1
00:00:25,365 --> 00:00:30,125
فريق الإقلاع للترجمة 
Western Art TV منتدى 
 
2
00:00:30,365 --> 00:00:39,825
I C O N ترجمة

3
00:00:40,365 --> 00:00:42,825
لورا - الاثنين: 9 صباحاً

1
00:00:47,965 --> 00:00:48,825
أخبرتك

2
00:00:49,589 --> 00:00:50,569
أخبرتني ماذا؟

3
00:00:51,091 --> 00:00:54,217
بأنك ستندم على تشجيعي للبكاء هنا

4
00:00:54,218 --> 00:00:55,828
أنا لست نادماً على الإطلاق

5
00:00:57,266 --> 00:01:00,184
أراهن أنك لم تتوقع أن يحدث هذا

6
00:01:00,185 --> 00:01:00,935
يحدث ماذا ؟

7
00:01:03,856 --> 00:01:06,246
أتعرف ماذا ؟ إنها خيبة

8
00:01:08,680 --> 00:01:11,240
اعتقدت أنني سأشعر بتحسن ,ارتياح

9
00:01:12,934 --> 00:01:14,632
اعتقدته سيكون ممتعاً اكثر

10
00:01:14,633 --> 00:01:15,663
و لكنه ليس كذلك

11
00:01:15,801 --> 00:01:17,131
إنه فظيع

12
00:01:18,229 --> 00:01:21,639
(لا أعلم إن كنت قادرة على الحديث اليوم يا (بول

13
00:01:22,654 --> 00:01:25,324
لم بجدر بي أن  آتي
..كان يجب أن

14
00:01:25,796 --> 00:01:28,926
كان يجب أن أتصل للاعتذار ..أنا آسفة

15
00:01:32,611 --> 00:01:33,831
هل أنت بخير؟

16
00:01:34,270 --> 00:01:34,670
نعم

17
00:01:35,138 --> 00:01:36,178
اجلسي .. اجلسي

18
00:01:43,776 --> 00:01:47,958
أتعلم ماذا ؟ لقد بقيت جالسة في الخارج عند الموقف 
حوالي الأربع ساعات

19
00:01:47,959 --> 00:01:48,359
هنا؟

20
00:01:48,958 --> 00:01:49,358
أجل

21
00:01:51,226 --> 00:01:54,366
أردت أن ألغيها - الجلسة - لكن

22
00:01:54,790 --> 00:01:58,430
لكنني لم أكن متأكدة أنني قادرة على أن أعود للمنزل وحيدة

23
00:01:59,167 --> 00:02:00,485
استقليت سيارة أجرة إلى هنا

24
00:02:00,486 --> 00:02:01,866
سيارتي في المنزل

25
00:02:02,634 --> 00:02:05,004
أوه يا إلهي , عالأقل أعتقد أنها هناك

26
00:02:09,287 --> 00:02:11,487
أجل , أجل سيارتي في المنزل

27
00:02:14,941 --> 00:02:16,041
كنت متجمدة

28
00:02:17,973 --> 00:02:20,531
لقد اقتربت من أن أقرع بابك لأطلب منك كنزة

29
00:02:20,532 --> 00:02:21,572
متى كان هذا؟

30
00:02:22,157 --> 00:02:24,546
لا أعلم قرابة الخامسة أو السادسة, لا أستطيع أن أتذكر

31
00:02:24,547 --> 00:02:25,877
كان الوقت مظلماً

32
00:02:26,413 --> 00:02:28,613
انتظرت حتى تشرق الشمس

33
00:02:29,429 --> 00:02:32,219
لم أنتظر مسبقاً كل هذا الوقت حتى تشرق الشمس

34
00:02:32,679 --> 00:02:35,939
ربما باستثناء رحلة التخييم في الصف الخامس

35
00:02:39,365 --> 00:02:40,115
شكراً

36
00:02:58,000 --> 00:02:59,500
أتعلم ماذا فعلت؟

37
00:02:59,520 --> 00:02:59,920
ماذا؟

38
00:03:00,794 --> 00:03:04,514
أمسكت بهاتفي النقال و راقبت الدقائق تمضي

39
00:03:06,223 --> 00:03:10,110
شعرت و كأنها الأبدية, حتى تمضي الدقيقة تلو الأخرى

40
00:03:10,111 --> 00:03:12,961
"قلت لنفسي : "يا لغبائي

41
00:03:13,858 --> 00:03:18,418
الموت في الشارع ! مثل ضحية الطريق"
"خارج مكتب معالجك

42
00:03:30,975 --> 00:03:34,105
آنا آسفة يا (بول) كان يجب أن ألغيها

43
00:03:34,852 --> 00:03:36,066
لم يجدر بي الحضور

44
00:03:36,067 --> 00:03:37,927
كان ينبغي عليك الحضور هنا

45
00:03:42,206 --> 00:03:43,956
ما الذي حدث في الليلة الماضية؟

46
00:03:47,634 --> 00:03:49,024
!ما الذي لم يحدث 

47
00:03:52,212 --> 00:03:54,772
القصة الطويلة أم الخطوط العريضة؟

48
00:03:56,049 --> 00:03:58,729
لأن الخطوط العريضة سهلة للغاية

49
00:04:00,118 --> 00:04:01,328
حياتي انتهت

50
00:04:02,547 --> 00:04:05,457
إذاً عليك أن تحكي لي القصة الطويلة

51
00:04:15,212 --> 00:04:16,252
(لقد هجرت (آندرو

52
00:04:17,207 --> 00:04:20,767
لقد انفجرنا في بعضنا: صراخ , بكاء 

53
00:04:22,982 --> 00:04:27,452
و في مرحلة ما اتصلت بـ (ديلونا) و خرجنا لنتناول شراباً

54
00:04:28,332 --> 00:04:30,122
و تناولنا بضعة مشروبات

55
00:04:33,270 --> 00:04:34,614
اسمع, أنا لست هنا

56
00:04:34,615 --> 00:04:36,405
أنا لست هنا بالمرة

57
00:04:37,214 --> 00:04:39,364
(أنت هنا بالمرة يا (لورا

58
00:04:43,096 --> 00:04:45,226
كلا, هذه ليست ذاتي التي هنا

59
00:04:47,727 --> 00:04:51,716
صدقني ستصدم حينما تعلم من الانسانة التي تجلس هنا

60
00:04:51,717 --> 00:04:54,977
الموضوع أنه .. إنني فعلت أشيائاُ فظيعة 
في الليلة الماضية

61
00:05:02,262 --> 00:05:08,101
.. أشعر بالغثيان

62
00:05:08,664 --> 00:05:10,394
لا أريد أن أتقيأ

63
00:05:10,845 --> 00:05:12,661
لا يهم ,إنها ليست مسألة مهمة

64
00:05:12,662 --> 00:05:14,534
مالذي تعنيه ؟ إنه قيء

65
00:05:14,535 --> 00:05:16,887
لن أتقيأ على سجادتك

66
00:05:16,888 --> 00:05:18,678
(إنها سجادة رخيصة يا (لورا

67
00:05:20,628 --> 00:05:23,878
دعينا نتحدث عن حقيقة ما يجري هنا

69
00:05:46,439 --> 00:05:47,359
(إنه (آندرو

70
00:05:49,313 --> 00:05:50,486
إنه يعلم أنني هنا في هذا الوقت

71
00:05:50,487 --> 00:05:52,061
لماذا يتصل بي هنا؟

72
00:05:52,062 --> 00:05:54,536
ربما يكون قلقاً ,لقد كنتِ خارج المنزل طول الليل

73
00:05:54,537 --> 00:05:57,747
أجل معك حق, لو كان حقاً يهتم بي 
ما كان بدأ هذه القذارة

74
00:05:57,748 --> 00:05:58,558
مالذي بدأ به؟

75
00:06:05,446 --> 00:06:09,617
في النادي, ذلك الشاب

76
00:06:09,618 --> 00:06:11,703
يا إلهي

77
00:06:17,287 --> 00:06:19,087
كان يرتدي سروالاً قصيراً

78
00:06:19,910 --> 00:06:20,960
سترة متكلفة

79
00:06:22,877 --> 00:06:24,227
على الأرجح أنه جمهوري

80
00:06:29,764 --> 00:06:31,179
أتعلم, سأخرج للحظة

81
00:06:31,180 --> 00:06:32,653
و سأخبره أنني هنا

82
00:06:32,654 --> 00:06:35,734
أعني, لا أستطيع التركيز مع كل هذه القذارة

83
00:06:35,943 --> 00:06:36,983
لحظة واحدة

84
00:06:37,031 --> 00:06:38,831
(الاتصال يمكنه الانتظار يا (لورا

85
00:06:58,033 --> 00:07:00,013
:لقد أعطاني (آندرو) الإنذار

86
00:07:01,581 --> 00:07:04,021
إما أن نتزوج أو ننفصل

87
00:07:05,130 --> 00:07:09,401
إنه يقول بأنه يريد جواباً خلال يوم أو يومين 
على الأكثر أو أنه سينهي العلاقة

88
00:07:09,402 --> 00:07:11,832
لقد قال بأنه لا يمكن أن يتحمل أكثر

89
00:07:12,644 --> 00:07:15,089
و بأنه يحبني , و أنه لا يعتقد أنني أحبه

90
00:07:15,090 --> 00:07:16,070
ليس بحق

91
00:07:17,290 --> 00:07:21,770
و بأنه مرت علينا سنتان , ننفصل و نرتبط .. إلخ .. إلخ.. إلخ

92
00:07:22,273 --> 00:07:27,153
لا أعلم لماذا فجأة بدأ بالصراخ و الهذيان 

93
00:07:27,927 --> 00:07:30,547
لقد تحدثنا عن هذه الأشياء مسبقاً

94
00:07:31,111 --> 00:07:34,351
و لكن كل ما أخشاه لو بقينا معاً .. لو

95
00:07:35,220 --> 00:07:37,185
و بعدها, فجأةً .. و بدون مقدمات

96
00:07:37,186 --> 00:07:40,146
حتى إنني لا أتذكر ما كنا نقوم به

97
00:07:40,268 --> 00:07:41,718
كنا نشاهد التلفاز

98
00:07:42,497 --> 00:07:46,440
و فجأة نهض عن الأريكة و سحب جهاز التحكم و أغلق التلفاز

99
00:07:46,441 --> 00:07:49,077
:و التفت إلي و عيونه اغرورقت بالدموع و يقول

100
00:07:49,078 --> 00:07:51,858
"هذا كل شيء! لا يمكنني أن أحتمل أكثر"

101
00:07:52,021 --> 00:07:53,521
يا للروعة, خرج عن السطر ببراعة

102
00:07:55,175 --> 00:07:57,419
لقد وعدني بأنه سيتجنب الموضوع لفترة

103
00:07:57,420 --> 00:08:00,452
و فجأةً هو غارق في بكائه التعيس

104
00:08:00,453 --> 00:08:02,263
في الحقيقة لقد انفجر في البكاء

105
00:08:02,264 --> 00:08:04,874
لم أره بهذا الشكل مسبقاً

106
00:08:04,951 --> 00:08:07,677
و لأكن صادقة , حقيقةً لقد أخافني

107
00:08:07,678 --> 00:08:09,037
كلا, لقد جعلني أغضب

108
00:08:09,038 --> 00:08:09,378
لماذا؟

109
00:08:09,970 --> 00:08:12,144
لأنه يحاول التلاعب بي

110
00:08:12,145 --> 00:08:14,245
بحيلة الفتيات التافهة

111
00:08:14,574 --> 00:08:18,364
ربما اعتقد بأنه سيحطم قلبي أو ما شابه ذلك

112
00:08:18,468 --> 00:08:20,908
أو يظهر لي .. تباً أنت أعلم

113
00:08:21,693 --> 00:08:23,483
انسى ذلك , أنا لا أعلم

114
00:08:23,969 --> 00:08:26,929
لقد انتابته نوبة غضب كما لو كان طفلاً في الثالثة

115
00:08:27,446 --> 00:08:30,296
صرخ, وبكى. قلت له توقف

116
00:08:34,243 --> 00:08:37,291
أخبرته بأنه عبارة عن قذارة بفعله هذا لي

117
00:08:37,292 --> 00:08:41,402
لعلمه بأنني أعمل في نوبات مضاعفة 
في المستشفى لهذا الأسبوع

118
00:08:41,403 --> 00:08:42,853
لقد قام بصفع الباب

119
00:08:43,995 --> 00:08:46,929
و حطم حاسبه المحمول على الأرض, لقد اغتاله

120
00:08:46,930 --> 00:08:49,130
(ثم ذهبت خارجة و هاتفت (ديلونا

121
00:08:49,762 --> 00:08:51,912
لقد ألبستني هذه الثياب

122
00:08:54,750 --> 00:08:56,420
إنها ..إنها ليست لي

123
00:08:58,579 --> 00:09:00,116
ثم خرجنا لنتناول شراباً

124
00:09:00,117 --> 00:09:03,190
(في النادي الذي تحبه هي في شارع (شستر

125
00:09:03,191 --> 00:09:04,501
لقد حاولت تهدئتي

126
00:09:04,502 --> 00:09:06,432
بوضع الأمور في نصابها

127
00:09:07,689 --> 00:09:10,709
ثم قالت .. قالت بأنني محظوظة

128
00:09:15,972 --> 00:09:18,052
و بأنها تمنت لو أن شخصاً يحبها كفاية

129
00:09:18,053 --> 00:09:19,853
حتى يعطيها الإنذار

130
00:09:24,043 --> 00:09:25,373
و من ثم شربنا

131
00:09:25,563 --> 00:09:26,723
حسناً .. أنا شربت

132
00:09:29,667 --> 00:09:32,097
و كان هناك ذلك الشاب على البار

133
00:09:32,937 --> 00:09:35,161
و في مرحلة ما قالت (ديلونا) أنها تعبت

134
00:09:35,162 --> 00:09:37,422
و أنها بحاجة للذهاب إلى المنزل

135
00:09:37,503 --> 00:09:39,993
و بعدها تقرب مني ذلك الشاب

136
00:09:42,063 --> 00:09:44,033
و بعدها, أتعلم ماذا قال؟

137
00:09:45,942 --> 00:09:47,972
"لقد قال: "تبدين حزينة للغاية

138
00:09:50,904 --> 00:09:52,414
"و قلت له: "حقاً ؟

139
00:09:53,141 --> 00:09:54,959
"..فقال: " أجل , تبدين كذلك

140
00:09:54,960 --> 00:09:56,640
"يبدو لائقاً بك"

141
00:09:59,779 --> 00:10:01,485
"يبدو لائقاً بك"

142
00:10:01,486 --> 00:10:02,514
:أعني, مالذي حدث لـ

143
00:10:02,515 --> 00:10:06,102
"ألديك الوقت ؟"
..أو " هل التقينا مسبقاً؟" أو

144
00:10:06,103 --> 00:10:08,773
(يبدو أنني غير ملمة يا (بول

145
00:10:10,037 --> 00:10:11,099
ما رأيك؟

146
00:10:11,100 --> 00:10:13,810
أعني, هل أبدو جميلة عندما أكون حزينة؟

147
00:10:15,808 --> 00:10:19,408
لا أعتقد أن أحداً يبدو جميلا و هو حزين

148
00:10:26,874 --> 00:10:30,404
و بعدها ... لا أعلم كم كان يجب علي أن أشرب

149
00:10:31,837 --> 00:10:34,129
لأنه كان يطلب لي, طبعاً

150
00:10:34,130 --> 00:10:36,686
:و بعدها دفع الحساب و سألني

151
00:10:36,687 --> 00:10:38,255
"هل ترغبين بالذهاب لمكان آخر؟"

152
00:10:38,256 --> 00:10:41,353
"فقلت له: "أجل, أرغب بالذهاب للحمام

153
00:10:41,354 --> 00:10:44,021
بعدها وقفت و توجهت إلى الحمام

154
00:10:44,022 --> 00:10:45,062
و تبعني هو

155
00:10:46,455 --> 00:10:47,685
و .. لن تصدق ذلك

156
00:10:47,686 --> 00:10:49,906
لكنها كانت دورات مياه مختلطة الجنس 

157
00:10:50,116 --> 00:10:51,736
هل أنا تعيسة الحظ, أم ماذا؟

158
00:10:52,753 --> 00:10:54,493
ماذا تقصدين بتعيسة الحظ؟

159
00:10:55,046 --> 00:10:56,757
حسناً, أنا أتهرب من شاب

160
00:10:56,842 --> 00:10:57,558
..و أنا

161
00:10:57,720 --> 00:11:00,541
..نعم, كنت تتهربين من شاب

162
00:11:00,584 --> 00:11:02,211
أجل, أعني , احتجت للتبول
كما تعلم , لوحدي

163
00:11:02,214 --> 00:11:05,814
أنا أقوم بذلك منذ كنت في الثالثة

164
00:11:07,977 --> 00:11:10,997
لذا علمت أنني بحاجة لأن اتخذ قراراً

165
00:11:11,433 --> 00:11:16,279
بعد أن اتبّعني إلى دورة المياه, هذا الشاب أيضاً 
كان يعطيني إنذاراً

166
00:11:16,280 --> 00:11:18,950
"فكرت: " تباً! خرجت من حفرة و وقعت في مستنقع

167
00:11:18,951 --> 00:11:20,599
هربت من إنذار

168
00:11:20,600 --> 00:11:24,610
و الآن أمامي هذا الشاب الصعب المنال يعطيني إنذاراً آخر

169
00:11:27,704 --> 00:11:29,854
فجأة أحسست بالرغبة في فعل ذلك

170
00:11:33,358 --> 00:11:36,198
لم يسبق أن مارست الجنس في حمام من قبل

171
00:11:38,394 --> 00:11:41,191
(أعني,ماذا؟ يجب أن أمضي و أتزوج (آندرو

172
00:11:41,192 --> 00:11:45,392
بدون حتى أن أعلم ماهية العلاقة الجيدة في الحمّام؟

173
00:11:45,530 --> 00:11:48,446
إنها جزء من ثقافة السيدة الشابة, أليس كذلك ؟

174
00:11:48,447 --> 00:11:50,467
إذن رغبتي بفعل ذلك, لكن

175
00:11:51,312 --> 00:11:53,222
(لم ترغبي بالعودة إلى (آندرو

176
00:11:53,854 --> 00:11:55,134
فقط من أجل نفسك

177
00:11:55,205 --> 00:11:56,185
هذا صحيح

178
00:11:58,688 --> 00:12:01,018
فتاة تجبر على الزواج

179
00:12:02,239 --> 00:12:05,439
و ماذا يجب عليها أن تفعل, تموت جاهلة؟

180
00:12:07,160 --> 00:12:09,830
إذن هذا الشاب تبعني إلى الكبينة

181
00:12:09,950 --> 00:12:16,206
و فجأة , شعرت بالرغبة

182
00:12:18,717 --> 00:12:20,704
هل سماع هذا  يثير اشمئزازك؟ 

183
00:12:20,705 --> 00:12:24,459
كلا , إنه لا يثير الإشمئزاز .. تابعي

184
00:12:28,676 --> 00:12:29,546
حل سحّابه 

185
00:12:31,162 --> 00:12:32,672
و أرخى بنطاله

186
00:12:33,375 --> 00:12:35,875
..و وقف هناك بضخامة 

187
00:12:41,589 --> 00:12:44,079
يا إلهي , شعرت بأنني في السادسة عشر

188
00:12:47,829 --> 00:12:50,389
ملامسته للمرة الأولى

189
00:12:51,266 --> 00:12:54,346
فاجأني كم هو دافيء

190
00:12:57,555 --> 00:13:00,045
أعني, ألا تعلم هذا مسبقاً؟

191
00:13:01,255 --> 00:13:04,565
من ثم أدارني و جعل وجهي تجاه الباب

192
00:13:07,514 --> 00:13:09,784
ثم خلع جواربي 

193
00:13:11,785 --> 00:13:13,405
و رفع تنورتي

194
00:13:14,634 --> 00:13:19,054
و وضع يده في جيبه الخلفي و أخرج واقي ذكري

195
00:13:19,644 --> 00:13:22,274
اكتشفت بأن هذا الشاب ماهرٌ في هذا , إنه يمارسه كثيراً

196
00:13:22,275 --> 00:13:24,285
إنه .. إنه محترف حقيقي

197
00:13:25,655 --> 00:13:29,025
و بعدها دخل شاب في الكبينة المجاورة لنا

198
00:13:30,019 --> 00:13:31,359
و شرع في التبول

199
00:13:32,334 --> 00:13:35,714
يا إلهي لقد كانت سرعة قصوى, مثل سباق الخيل

200
00:13:40,396 --> 00:13:41,846
(فكرت في (آندرو

201
00:13:45,069 --> 00:13:46,979
كيف يتبول في الصباح

202
00:13:47,449 --> 00:13:49,019
إنه يحدث ذات الصوت

203
00:13:51,238 --> 00:13:53,038
..لقد تقطع قلبي , كان

204
00:13:56,612 --> 00:13:58,920
...كانت حماقة شديدة , أتعلم
فقط شعرت بذلك

205
00:13:58,921 --> 00:14:00,651
فجأة كنت حزينة للغاية

206
00:14:01,561 --> 00:14:03,636
و هو خلفي, و  يبادرني 

207
00:14:03,637 --> 00:14:05,367
و يوقد أحاسيسي

208
00:14:07,200 --> 00:14:09,880
"قلت لنفسي: " سيحدث هذا الآن في أي لحظة 

209
00:14:09,881 --> 00:14:12,541
إنني فقط .. لم أتمكن من فعل ذلك

210
00:14:15,311 --> 00:14:16,957
ببساطة قمت بإغلاق ساقي

211
00:14:16,958 --> 00:14:18,849
(لم أستطع أن أفعلها , لم أستطع أن افعلها بـ(آندرو

212
00:14:18,850 --> 00:14:20,520
إنني فقط لم أستطع أن أفعلها

213
00:14:27,014 --> 00:14:29,104
يبدو كأنك قضيتي ليلة عادية 

214
00:14:29,161 --> 00:14:31,471
حسناً , هذه ليست النهاية

215
00:14:31,920 --> 00:14:34,130
..لأن هذا الغبي, أخبرته

216
00:14:34,625 --> 00:14:36,546
"أنا آسفة للغاية لكن لدي صديق"

217
00:14:36,547 --> 00:14:37,900
"لا أستطيع أن أفعل هذا"

218
00:14:37,901 --> 00:14:38,831
فقام بالضحك في وجهي

219
00:14:38,832 --> 00:14:39,999
.. فقال لي 

220
00:14:40,000 --> 00:14:40,844
:قام بجذب يداي و قال

221
00:14:40,845 --> 00:14:43,041
"اسمعي يا حلوة, أتعتقدين أنه بامكانك تركي"

222
00:14:43,042 --> 00:14:46,019
"منتشياً و جافاً هكذا ؟"
مشيراً إلى قضيبه

223
00:14:46,020 --> 00:14:48,883
"أقل ما يمكنك فعله هو تعويضي"

224
00:14:48,884 --> 00:14:50,485
"قلت له: "ماذا تريد؟

225
00:14:50,486 --> 00:14:52,226
"أتريد بعض المال؟"

226
00:14:53,013 --> 00:14:55,093
..فقال : "أخدميني بيداك

227
00:14:55,716 --> 00:14:58,216
"و بذلك لن يكون هناك حقد بيننا..

228
00:14:58,580 --> 00:15:00,060
فقلت له : " ما خطبك؟

229
00:15:00,061 --> 00:15:01,161
"هل جننت؟

230
00:15:01,822 --> 00:15:03,680
و هو .. إن الوضع بدأ يصبح غريباً

231
00:15:03,681 --> 00:15:06,471
أعني, كان الوضع متأزماً 
فـنبرته تغيرت

232
00:15:10,903 --> 00:15:13,633
و عندها .. عندها فكرت فيك

233
00:15:16,174 --> 00:15:17,964
و ماذا سيكون رأيك فيما حصل

234
00:15:19,631 --> 00:15:23,071
فكرت فينا و نحن نخوض في هذا خلال العلاج

235
00:15:23,428 --> 00:15:25,928
و ماذا تصورت بأننا سنقوله؟

236
00:15:29,734 --> 00:15:33,054
تصورت بأنك لن تكون متفهماً 

237
00:15:35,751 --> 00:15:37,491
بأنك ستكون مشمئزاً

238
00:15:40,095 --> 00:15:42,295
..ألهذا هرعتي إلى هنا 

239
00:15:42,403 --> 00:15:44,773
لتعرفي ما إذا كنت سأشمئز؟

240
00:15:47,486 --> 00:15:54,493
لم أهرع, لقد خدمته بيدي

241
00:16:05,600 --> 00:16:06,350
عفواً

242
00:16:30,374 --> 00:16:31,234
هل أنتِ بخير؟

243
00:16:31,541 --> 00:16:33,101
أجل, أجل أنا بخير

244
00:17:45,272 --> 00:17:46,022
شكراً

245
00:17:50,550 --> 00:17:54,690
لقد .. لقد تحدثنا عما حصل في النادي البارحة

246
00:17:55,530 --> 00:17:59,320
(لكننا لم نعد للحديث عن (آندرو

247
00:18:00,347 --> 00:18:02,337
و الجدال , البارحة

248
00:18:03,647 --> 00:18:05,455
لا أريد أن أكون في هذا الوضع

249
00:18:05,456 --> 00:18:08,126
لا أريد أن أتحمل طاقة القرار النهائي في مستقبلنا

250
00:18:08,127 --> 00:18:09,157
فقط لا أريد ذلك

251
00:18:09,489 --> 00:18:12,616
ألديك أي فكرة لماذا اختار (آندرو) هذا التوقيت بالتحديد؟

252
00:18:12,617 --> 00:18:13,454
ماذا تقصد؟

253
00:18:13,455 --> 00:18:16,765
أتعتقدين بأن (آندرو) و بدون مقدمات

254
00:18:18,683 --> 00:18:22,036
كما قلت بنفسك , طرأ بفكرة الإنذار هذه؟

255
00:18:22,037 --> 00:18:24,811
هل لاحظتي أي شيء طرأ في الأيام أو الأسابيع الماضية؟

256
00:18:24,812 --> 00:18:27,782
تقصد شيئاً أدى إلى أن يطرأ هذا الوضع؟

257
00:18:28,650 --> 00:18:31,490
لا شيء, لا أعلم لقد فقد صوابه

258
00:18:32,111 --> 00:18:34,693
أعني.. تباً , ألا تعلم بأن الرجال هم
 نساء العصر الحديث

259
00:18:34,694 --> 00:18:36,598
مهووسون بالزفاف و الأطفال

260
00:18:36,599 --> 00:18:38,514
و هو مؤخراً فقد إتصاله بالواقع

261
00:18:38,515 --> 00:18:40,605
إنه يظن بأنني أرى أحداً

262
00:18:40,896 --> 00:18:43,044
هكذا بدأ كل شئ, غير معقول

263
00:18:43,045 --> 00:18:45,939
لكنني إعتقدت بأنك قلتي بأنه طرأ فجأة ؟

264
00:18:45,940 --> 00:18:47,702
..كنتي تشاهدين التلفاز. و عندها فجأة

265
00:18:47,703 --> 00:18:51,112
حسناً, كنا نشاهد التلفاز و لكن قبل ذلك كنا نتناول العشاء 

266
00:18:51,113 --> 00:18:53,799
كان على وجهه تلك النظرة, كانت نظرته حزينة

267
00:18:53,800 --> 00:18:55,423
و عندها عرفت أن هناك خطب ما

268
00:18:55,424 --> 00:18:56,904
أعني, يمكنك أن تعرف ذلك 
 صحيح؟

269
00:18:56,905 --> 00:18:58,570
"فقلت له : "ماذا يجري؟

270
00:18:58,571 --> 00:19:00,566
فقال : " لا أعرف ماذا أريد 

271
00:19:00,567 --> 00:19:03,753
"أنا فقط لا أعرف .. هذا الارتباط و الانفصال

272
00:19:03,754 --> 00:19:05,369
..عندها قلت له: " طبعاً, إذن

273
00:19:05,370 --> 00:19:07,920
"دعنا نقرر, إما أن نتزوج أو ننفصل

274
00:19:07,921 --> 00:19:09,577
إذن كنت أنت من فكر بذلك؟

275
00:19:09,578 --> 00:19:10,328
بماذا ؟

276
00:19:10,463 --> 00:19:11,453
الإنذار

277
00:19:11,806 --> 00:19:14,662
كلا, إنها فكرته. هو و ليس أنا من لديه 
مشكلة الارتباط و الانفصال 

278
00:19:14,663 --> 00:19:16,988
أجل, لكن "الارتباط و الانفصال" قد يعني عدة أشياء

279
00:19:16,989 --> 00:19:21,315
أنت من حددتها بهذا المعنى: إما الزواج أو الانفصال

280
00:19:21,316 --> 00:19:22,853
هذا كان إنذارك

281
00:19:22,854 --> 00:19:25,624
كلا كلا كلا. هو من لديه مشكلة
...في الارتباط و 

282
00:19:25,625 --> 00:19:26,495
..الإنـذ

283
00:19:32,194 --> 00:19:36,134
أجل , حسناً 
كنت أنا من قلتها أنت محق

284
00:19:36,965 --> 00:19:38,654
لكنه كان من تعدى الحدود

285
00:19:38,655 --> 00:19:40,071
قلت له أنني لا أعرف ماذا أريد

286
00:19:40,072 --> 00:19:43,706
فقال لي : " لديك يوم أو يومان كاقصى حد
"لتقرري ما ترغبين

287
00:19:43,707 --> 00:19:46,657
..فقلت أنا : "حسناً ,و بعدها شرع بالبكاء و

288
00:19:46,658 --> 00:19:47,909
إلخ .. إلخ .. إلخ

289
00:19:48,063 --> 00:19:50,357
الأمر برمته كان مخيفاً بالنسبة له, كما أعتقد

290
00:19:50,673 --> 00:19:53,173
و ماذا عنكِ؟ ألم تشعري بالخوف؟

291
00:19:53,699 --> 00:19:54,533
من ماذا؟

292
00:19:55,050 --> 00:19:56,210
من الإنفصال؟

293
00:19:57,053 --> 00:19:59,571
لم أقترح أن ننفصل, ليس هذه المقصد

294
00:19:59,572 --> 00:20:02,265
إذن برأيك ماهو الغرض من هذا الجدال؟

295
00:20:02,266 --> 00:20:03,921
أنك أنتِ التي بدأتي؟

296
00:20:03,922 --> 00:20:05,685
أنا لم أبدأ شيئاً

297
00:20:05,686 --> 00:20:08,526
ربما لم تقصدي ذلك, لكنك فعلت

298
00:20:08,743 --> 00:20:13,243
يبدو بأنك كنت ترغبين بأن تدخل هذه العلاقة في أزمة

299
00:20:14,747 --> 00:20:17,586
أعلم بأنك تقولين بأن (آندرو) يكره الحيرة

300
00:20:17,587 --> 00:20:21,417
لكن ربما كنت أنت التي لا تستطعين العيش كذلك

301
00:20:23,950 --> 00:20:27,270
أعني, لماذا اخترتي هذا التوقيت بالذات؟

302
00:20:28,035 --> 00:20:29,837
لتستدعي الأمور للنقاش؟

303
00:20:29,838 --> 00:20:31,338
لم أفعل شيئاً كهذا

304
00:20:35,277 --> 00:20:36,111
لماذا الآن؟

305
00:20:42,339 --> 00:20:43,669
لأنه محق

306
00:20:45,839 --> 00:20:46,939
آندرو) محق)

307
00:20:49,001 --> 00:20:51,091
أنا لم أكن مخلصة له

308
00:20:52,077 --> 00:20:55,457
أتعنين ما حدث ليلة البارحة في النادي

309
00:20:57,038 --> 00:20:58,488
ليست فقط الليلة الماضية

310
00:21:01,512 --> 00:21:04,412
لم أكن مخلصة له منذ فترة طويلة

311
00:21:07,030 --> 00:21:10,580
إذن لماذا.. لماذا لم نتحدث عن هذا مسبقاً؟

312
00:21:12,433 --> 00:21:13,643
أعتقد بأننا فعلنا ذلك

313
00:21:18,259 --> 00:21:20,049
لقد كان هنا طول الوقت

314
00:21:22,507 --> 00:21:25,407
أتعني بأنك ستقول لي أنك لم تلاحظ ذلك؟

315
00:21:28,074 --> 00:21:29,294
أنت متفاجئ 

316
00:21:32,038 --> 00:21:36,508
..كلا, أنا لست متفاجئاً . أنا فقط
لا أفهم قصدك

317
00:21:45,537 --> 00:21:49,750
هذه ليست ردة الفعل التي كنت أتطلع لها

318
00:21:52,006 --> 00:21:52,866
على الإطلاق

319
00:21:54,419 --> 00:21:57,739
و ما هي ردة الفعل التي تطلعتي لها؟

320
00:21:58,731 --> 00:22:02,902
أنا ..كان لدي سيناريوهان في رأسي

321
00:22:04,371 --> 00:22:07,671
في الأول أنك ستنهض و تحضنني

322
00:22:08,883 --> 00:22:12,483
"(و تقول لي : " أحبك أيضاً يا (لورا

323
00:22:14,707 --> 00:22:17,055
أنا أشعر هكذا منذ مدة طويلة

324
00:22:17,056 --> 00:22:20,586
أنا فقط أردتك أن تكون أول من يقولها

325
00:22:21,432 --> 00:22:23,052
و بعدها نمارس الحب

326
00:22:26,404 --> 00:22:30,575
و السيناريو الآخر؟

327
00:22:31,803 --> 00:22:36,808
إنه يشبه الأول, لكنه بدون الجنس

328
00:22:37,417 --> 00:22:39,277
نحن نجلس هنا سويةً

329
00:22:44,616 --> 00:22:47,926
كما تعلم, أنا محرجة للحديث عن ذلك

330
00:22:48,389 --> 00:22:50,993
(أعني أنت تجلس هناك كأنك (بوذا الحقير

331
00:22:50,994 --> 00:22:53,134
تتصرف كما لو ليس لديك فكرة عما أتحدث عنه

332
00:22:53,135 --> 00:22:55,055
أتعلم, هذا مذل

333
00:22:57,334 --> 00:22:59,714
منذ متى و أنت تشعرين بهذا؟

334
00:23:00,232 --> 00:23:01,066
سنة

335
00:23:03,786 --> 00:23:05,170
منذ الجلسة الأولى

336
00:23:05,171 --> 00:23:06,257
اعتقدت أنه سيزول

337
00:23:06,258 --> 00:23:09,688
أعتقدت أنه مجرد "إعجاب" لا أكثر

338
00:23:11,029 --> 00:23:12,419
إنه يزداد سوءاً

339
00:23:14,567 --> 00:23:17,177
لقد أصبحت أهم شيء في حياتي

340
00:23:21,575 --> 00:23:25,329
(أنا معالجك يا (لورا

341
00:23:29,135 --> 00:23:37,477
الحدود و القيود تأسست و عُرّفت أخلاقياً

342
00:23:40,879 --> 00:23:42,259
أنا لست خياراً بالنسبة لك

343
00:23:46,084 --> 00:23:52,340
ربما كنتي تستخدمينني كـ .. كعذر

344
00:23:53,138 --> 00:23:55,588
لتتهربي من علاقتك مع

345
00:23:55,913 --> 00:23:56,783
(مع (آندرو

346
00:24:05,001 --> 00:24:07,661
أتعلم لماذا لم أقم بمضاجعة ذلك الشاب؟

347
00:24:08,934 --> 00:24:10,444
لم يكن (آندرو) السبب

348
00:24:11,205 --> 00:24:12,354
لم يكن السبب أنني لم أرغب بخيانته

349
00:24:12,355 --> 00:24:14,145
أنا أرغب بخيانته

350
00:24:14,633 --> 00:24:15,733
..لكن معك

351
00:24:20,890 --> 00:24:24,100
حينما كنت جالسة هناك وحيدة في الحانة

352
00:24:24,101 --> 00:24:26,915
كنت أفكر مالذي سيحدث فيما لو أنك حضرت 

353
00:24:26,916 --> 00:24:29,796
أنك ستدخل, و ستجلس بجانبي في البار

354
00:24:29,797 --> 00:24:30,797
بأنك ستلطب مشروباً

355
00:24:30,938 --> 00:24:33,720
حتى أنني حاولت أن أتخيل مالذي ستطلبه

356
00:24:34,470 --> 00:24:35,470
جرعة من الـ (بربون).. ربما

357
00:24:35,662 --> 00:24:37,925
شيئاً ثميناً, شيئاً راقياً

358
00:24:38,375 --> 00:24:41,521
ثم بعدها سوف نبدأ بالحديث: يالها من صدفة

359
00:24:41,522 --> 00:24:43,982
لقائنا هكذا, كم هو غريب

360
00:24:43,983 --> 00:24:45,903
بأن نلتقي خارج المكتب

361
00:24:48,101 --> 00:24:49,791
و بعدها , بدون كلمات

362
00:24:50,644 --> 00:24:53,434
لأننا نتكلم بما فيه الكفاية ونحن هنا

363
00:24:55,431 --> 00:24:58,801
تعطيني إشارة لأتبعك إلى الحمام

364
00:24:59,758 --> 00:25:00,498
و أتبعك

365
00:25:05,647 --> 00:25:08,607
حينما ذهبت إلى الكبينة مع ذلك الشاب

366
00:25:10,827 --> 00:25:13,147
تخيلت أنك أنت الذي خلفي

367
00:25:13,339 --> 00:25:15,659
هذا ما جعلني متحمسة للغاية

368
00:25:16,799 --> 00:25:19,069
و عندما شرع ذلك الشاب بالتبول

369
00:25:19,792 --> 00:25:23,589
و أوقظني, أدركت حينها أن ذلك مستحيل

370
00:25:23,590 --> 00:25:25,560
أعلم ذلك, أتفهم

371
00:25:26,109 --> 00:25:28,367
أحدّث نفسي في كل مرة أخرج من هنا

372
00:25:28,368 --> 00:25:29,641
أعلم ذلك, أتفهم

373
00:25:29,642 --> 00:25:32,892
لكنني لست متأكدة إن كان جسدي يفهم ذلك

374
00:25:34,659 --> 00:25:37,439
أعلم أن هذا قد لا يحدث أبداً, أعلم هذا

375
00:25:38,826 --> 00:25:41,107
لذا لا تقلق, أنا لن أبدأ بالظهور هنا

376
00:25:41,108 --> 00:25:43,778
..أنا لن ابدأ بمطاردتك مثل

377
00:25:43,984 --> 00:25:45,844
غلين كلوز) في ذلك الفيلم)

378
00:25:48,070 --> 00:25:50,740
لن أقوم بغلي رؤوس أطفالك الأرانب

379
00:25:51,160 --> 00:25:52,490
أنا لست خطرة

380
00:25:55,792 --> 00:25:57,292
عالأقل ليس عليك

381
00:25:58,679 --> 00:26:01,003
يا إلهي, كيف سأتمكن من العودة لحياتي

382
00:26:01,004 --> 00:26:02,924
(للمستشفى , لـ (آندرو

383
00:26:03,145 --> 00:26:07,505
ليس إلى (آندرو), حينما يكون الشيء الوحيد
الذي يعنيني هو أنت؟

384
00:26:21,089 --> 00:26:22,179
انتهى وقتنا

385
00:26:26,196 --> 00:26:27,056
أجل انتهى

386
00:26:34,688 --> 00:26:36,315
أشعر بأنني أتيت هنا في الظلام

387
00:26:36,316 --> 00:26:39,106
و سأغادر إلى ظلمة أكبر

388
00:26:43,299 --> 00:26:45,029
مالذي سأفعله الآن؟

389
00:26:47,699 --> 00:26:49,899
سنتحدث في هذا خلال الأسبوع القادم

390
00:26:51,222 --> 00:26:51,848
أنتِ بخير؟

391
00:26:59,291 --> 00:27:00,901
سأطلب لك سيارة أجرة

392
00:27:02,155 --> 00:27:03,185
كلا, أنا بخير

393
00:27:05,332 --> 00:27:06,312
متأكدة؟

394
00:27:11,770 --> 00:27:13,970
كيف ستعودين إلى منزلك؟
