1
00:00:06,512 --> 00:00:08,583
سابقاً من مسلسل
In Treatment

2
00:00:09,258 --> 00:00:12,765
لقد ذهبتي لإنهاء الإجهاض -
لا أعلم إن كنت أريد طفلاً آخر -

3
00:00:13,076 --> 00:00:16,811
..لا أعتقد أن المسألة واضحة جداً مثلكما

4
00:00:16,971 --> 00:00:21,174
أنت تتحدث إلى شخصان أمضيا خمس سنوات لعلاج الخصوبة

5
00:00:21,611 --> 00:00:25,268
يبدو لي بأنكما لا تتحدثان في الحقيقة عن الطفل

6
00:00:25,388 --> 00:00:28,740
أنتما في الحقيقة تتحدثان عن 
عدم قدرتكما لتقبل بعضكما الآخر

7
00:00:28,900 --> 00:00:31,627
أنت لم تساعدنا على أن نقرر إما أن نخضع للإجهاض أم لا

8
00:00:31,747 --> 00:00:35,062
لكنك فعلت بنا خيراً بجعلنا نتشاجر, نعم للحمل أم لا؟

9
00:00:35,182 --> 00:00:37,831
أن نخضع للإجهاض أم لا ؟
فقط قلها

10
00:00:37,993 --> 00:00:41,251
أتريدني أن أعطيك جواباً الآن؟ -
أجل, أريد نعم أم لا  -

11
00:00:41,976 --> 00:00:44,226
أعتقد أنه عليكِ أن تخضعي للإجهاض

12
00:00:45,627 --> 00:00:46,586
حقاً؟

13
00:01:18,396 --> 00:01:19,746
تدخنين ؟ -
كلا -

14
00:01:21,500 --> 00:01:23,950
ولا حتى نفس؟ -
ربما نفخة واحدة -

15
00:01:27,271 --> 00:01:28,721
و ماذا عن طفلنا؟

16
00:01:30,004 --> 00:01:31,254
لم أستنشقها

17
00:01:36,114 --> 00:01:37,564
مالذي تفعله؟

18
00:01:38,227 --> 00:01:40,877
علي أن أعترف, أحب رائحة الدخان التي تصدر منك

19
00:01:42,646 --> 00:01:43,996
حقاً ؟ -
أجل -

20
00:01:48,129 --> 00:01:49,278
يوجد لدي ألم 

21
00:01:50,683 --> 00:01:51,633
هنا فقط

22
00:01:52,605 --> 00:01:54,555
سوف تتخطاه -
تتخطاه؟ -

23
00:01:55,123 --> 00:01:56,273
(أجل, (ليلي

24
00:01:56,818 --> 00:01:58,287
(توماس) -
(كاترين) -

25
00:01:58,633 --> 00:02:00,083
(آندرو) -
(أليسيا) -

26
00:02:00,930 --> 00:02:02,680
سلون) على جدي)

27
00:02:04,543 --> 00:02:06,033
لا تبدأي بأسماء العائلة

28
00:02:06,153 --> 00:02:08,175
أتذكرين اسم جدي؟

29
00:02:08,295 --> 00:02:09,545
(أوتيس) .. ( أوتيس)

30
00:02:10,378 --> 00:02:12,228
أحسن التصرف, أنت تحت التجربة

31
00:02:13,966 --> 00:02:14,916
لقد اختفى

32
00:02:16,021 --> 00:02:16,821
حقاً؟

33
00:02:18,084 --> 00:02:20,020
المشكلة الآن, أنني أعاني منه

34
00:02:20,702 --> 00:02:21,952
ماذا؟ -
الألم -

35
00:02:24,604 --> 00:02:27,532
أتؤلمك معدتك؟ -
لا أعلم , تحسسيها بنفسك -

36
00:02:27,652 --> 00:02:29,778
..إنها ليست معدتي بالضبط, لكن

37
00:02:29,980 --> 00:02:32,094
إذن ماذا؟ -
..في مكان ما -

38
00:02:32,214 --> 00:02:34,383
ربما يكون في البنكرياس أو ما شابه, ربما

39
00:02:34,503 --> 00:02:37,953
بالقرب من طحالك؟ -
أجل في جواره بشكل عام -

40
00:02:39,675 --> 00:02:46,596
فريق الإقلاع للترجمة
Western Art TV

41
00:02:46,641 --> 00:02:53,897
I C O N :ترجمة

43
00:02:54,244 --> 00:02:57,421
جيك و إيمي - الخميس: 5 مساء 

44
00:03:00,321 --> 00:03:02,529
(ألغيت الموعد مع الدكتور (كورنريك

45
00:03:02,649 --> 00:03:03,938
قررت الانتظار

46
00:03:04,572 --> 00:03:06,622
أقصد أنك قلت في المرة الأخيرة

47
00:03:06,937 --> 00:03:09,187
لقد قررت بدون أن أعيد التفكير بالأمر

48
00:03:09,523 --> 00:03:11,373
لذا ها أنا الآن أعيد التفكير فيه

49
00:03:12,218 --> 00:03:14,268
و حينما غادرنا المكان هنا في المرة الأخيرة

50
00:03:14,558 --> 00:03:18,021
جايك) لم يقل كلمة عن الموضوع)
حتى أننا لم نتحدث عن الأمر لاحقاً

51
00:03:18,141 --> 00:03:22,206
و في تلك الليلة خلدنا إلى السرير بدون 
شجار للمرة الأولى منذ فترة طويلة

52
00:03:22,558 --> 00:03:24,608
:كنا نشاهد التلفاز و قلت له

53
00:03:25,700 --> 00:03:28,688
"لا أعتقد أن هذا الحمل يستحق أن نتشاجر بشأنه"

54
00:03:28,808 --> 00:03:31,558
"ثم قلت: " أعتقد أنني ربما أريد هذا الطفل

55
00:03:31,887 --> 00:03:33,776
ثم قلت: " فكري بالموضوع أكثر

56
00:03:33,896 --> 00:03:36,829
"لأنني أشفق على طفل يولد لأم لا ترغب به

57
00:03:36,949 --> 00:03:40,194
"فقلت أنا: " أنا قلت للتو أنني أعتقد أنني أرغب بهذا الطفل

58
00:03:40,314 --> 00:03:41,564
و هكذا سار الأمر

59
00:03:44,302 --> 00:03:45,552
و ضحكنا

60
00:03:47,075 --> 00:03:50,325
و استيقظت في الصباح التالي... في الحقيقة كنت متأخرة 

61
00:03:50,458 --> 00:03:53,127
كان هو قد غادر مسبقاً للعمل 
و اصطحب (ليني) للمدرسة

62
00:03:53,247 --> 00:03:55,697
فقررت أن آخذ اليوم راحة

63
00:03:55,903 --> 00:03:58,497
كنت مستلقية في السرير أفكر
و كنت مستمتعة بنفسي

64
00:03:58,617 --> 00:04:00,034
مستمتعة بأفكاري

65
00:04:00,820 --> 00:04:02,770
فكرت بشأن الولادة

66
00:04:03,128 --> 00:04:06,170
و للمرة الأولى تسائلت عما إذا كان الجنين صبياً أم فتاة

67
00:04:06,290 --> 00:04:08,840
و لسبب ما علمت بأنها فتاة

68
00:04:10,568 --> 00:04:12,464
و استطعت أن أتخيل (ليني) يدفع طفلاً ما

69
00:04:12,584 --> 00:04:14,448
حاول أخذ دراجتها, كان الأمر لطيفاً جداً 

70
00:04:14,568 --> 00:04:16,118
العنف يثيرها جداً

71
00:04:17,534 --> 00:04:20,636
و بعدها ارتديت ملابسي و لكن الخصر في بنطالي
 كان ضيقاً بعض الشئ


72
00:04:20,756 --> 00:04:23,725
الشئ الذي لم يعجبني, لكنني لم أستاء من الأمر

73
00:04:24,171 --> 00:04:26,721
إذاً .. أنتي لم تقابلي الدكتور (كورنياك) بعدها ؟

74
00:04:29,399 --> 00:04:31,649
و أفترض أنكما تناقشتما بالأمر؟

75
00:04:33,541 --> 00:04:36,078
حسناً, في الحقيقة لا
جيك) سألني ما الذي حدث عند الطبيب)

76
00:04:36,198 --> 00:04:39,907
قلت له أنني لم أذهب و هذا كل شئ
لم نعد للنقاش في الموضوع بعدها

77
00:04:40,027 --> 00:04:41,577
أقصد , لدينا وقت

78
00:04:41,875 --> 00:04:42,825
أتعلم؟

79
00:04:44,194 --> 00:04:45,480
إذاً ما هو رأيك؟

80
00:04:45,600 --> 00:04:48,750
حسناً, في البداية أنا مسرور للغاية بعودتكما

81
00:04:51,126 --> 00:04:52,276
تبدوان كلاكما

82
00:04:53,238 --> 00:04:54,988
..مسترخيان أكثر مقارنة 

83
00:04:55,485 --> 00:04:56,735
مقارنة بالأسبوع الماضية

84
00:04:59,002 --> 00:05:01,016
و بما أن أسبوعاً مر عليك

85
00:05:01,361 --> 00:05:03,663
في الحقيقة لديك وقتاً أقل حتى تقرري

86
00:05:03,783 --> 00:05:07,311
لكن هذا... هذا لا يبدو أنه يضايق أياً منكما

87
00:05:07,863 --> 00:05:10,713
..وقتاً أقل؟ ماذا
أتضغط علي الآن؟

88
00:05:12,365 --> 00:05:14,615
أقصد, لدينا أسبوعان على الأقل

89
00:05:16,353 --> 00:05:17,703
...لا أعرف, أنا

90
00:05:19,400 --> 00:05:21,990
أعتقد أننا قلنا كل ما نحتاج لقوله

91
00:05:23,651 --> 00:05:27,426
أعتقد أن ما تحاول (إيمي) أن تقوله
 أن هذه ستكون جلستنا الأخيرة

92
00:05:27,778 --> 00:05:30,128
كلا , ليس بالضرورة أنا... أنا فقط أعتقد

93
00:05:30,367 --> 00:05:33,677
علينا ألا نتحدث بالأمر كثيراً -
سيتجاوز الأمر, صدقيني -

94
00:05:33,797 --> 00:05:35,547
(لا, لكن دعنا نسمع رأي (بول

95
00:05:35,667 --> 00:05:38,218
لكننا تناقشنا بالأمر -
(لكن دعنا نسمع ما سيقوله (بول -

96
00:05:38,338 --> 00:05:39,788
أجل, لكننا قررنا

97
00:05:45,134 --> 00:05:46,764
أعتقد أنه ما زال مبكراً جداً

98
00:05:47,455 --> 00:05:48,405
أخبرتك

99
00:05:48,724 --> 00:05:51,749
لديكما الآن أكثر من رأي بشأن الحمل

100
00:05:51,869 --> 00:05:55,219
..إنه ليس قرار أبيض أم أسود كما كان 
كما كان في الأسبوع الماضي

101
00:05:56,724 --> 00:05:57,524
..و

102
00:05:59,334 --> 00:06:01,684
و أعتقد أنه له علاقة بعض الشئ

103
00:06:01,804 --> 00:06:03,393
بمجيئكما إلى هنا

104
00:06:08,003 --> 00:06:09,653
ما رأيك يا (إيمي)؟

105
00:06:18,684 --> 00:06:19,484
ربما

106
00:06:21,483 --> 00:06:22,433
..أقصد

107
00:06:23,486 --> 00:06:26,179
مازلت أرغب بمهنتي
لا أريد أن أتخلى عنها

108
00:06:28,311 --> 00:06:30,373
أشعر فقط و كأنني سأكون قادرة

109
00:06:30,493 --> 00:06:32,743
لأتدبر كل شئ... لا أعرف

110
00:06:33,335 --> 00:06:36,257
أنا ما زلت شابة بما فيه الكفاية 
و العالم مليء بالأمهات العاملات

111
00:06:36,377 --> 00:06:39,165
..و أعتقد أنني ربما سآخذ عملاءً أقل , أنا فقط

112
00:06:39,285 --> 00:06:42,033
لا أعلم إن كنت قادرة على الحمل مرة أخرى

113
00:06:42,153 --> 00:06:45,448
و لا أعلم حقاً إن كنت أريد أن أفعل شيئاً سأندم عليه لاحقاً

114
00:06:45,934 --> 00:06:48,080
أعتقد أنني أستطيع تدبر الوضع
خصوصاً عندما أفكر

115
00:06:48,200 --> 00:06:51,750
بما سيفعله أخ أو أخت أصغر لـ (ليني) .. أنا فقط

116
00:06:52,047 --> 00:06:54,932
لا أقول إنه قرار نهائي
أريد أن أفكر به فقط

117
00:06:55,052 --> 00:06:58,318
..و سأتخذ قراراً عما قريب 
..أنا فقط .. لا أريد أن

118
00:07:06,720 --> 00:07:07,520
آسفة

119
00:07:11,672 --> 00:07:12,472
إيمي)؟)

120
00:07:21,155 --> 00:07:21,955
حبيبتي؟

121
00:07:24,329 --> 00:07:26,179
ما الذي يحدث؟ دعيني أدخل

122
00:07:27,207 --> 00:07:28,457
إيمي), دعيني أدخل)

123
00:07:55,896 --> 00:07:56,696
!(كيت)

124
00:07:59,795 --> 00:08:00,595
!(كيت)

125
00:08:02,180 --> 00:08:04,330
كيت) هلاّ أتيتِ إلى هنا للحظة؟)

126
00:08:07,526 --> 00:08:08,576
ما الأمر؟

127
00:08:09,371 --> 00:08:12,079
كيف أزيل بقعة الدم هذه من الأريكة؟

128
00:08:14,986 --> 00:08:16,964
ماذا تقصد بالدم؟ -
دم -

129
00:08:17,084 --> 00:08:18,443
كيف أزيلها؟

130
00:08:18,563 --> 00:08:19,813
ما الذي حدث؟

131
00:08:20,749 --> 00:08:23,799
..الزوجان اللذان كانا هنا
إنها .. إنها حامل

132
00:08:26,097 --> 00:08:27,923
ماذا, هل أجهضت؟

133
00:08:28,043 --> 00:08:30,293
لا, كانت .. كانت تجلس هنا

134
00:08:31,069 --> 00:08:33,974
لقد انتابها ذلك الألم
ثم ذهبت إلى الحمام, وعادت

135
00:08:34,266 --> 00:08:36,769
و كان هناك هذا الدم -
هل أنت بخير؟ -


136
00:08:36,889 --> 00:08:40,339
تبدو شاحباً بعض الشئ -
..كلا , أنا .. أنا بخير .. إنني فقط -

137
00:08:42,826 --> 00:08:44,320
..إنه الدم, إنه

138
00:08:46,497 --> 00:08:48,447
بربك يا (بول) لا تفعل هذا

139
00:08:48,774 --> 00:08:52,479
سأهتم بها, لا تلمسها -
لكنني لا أريدها أن تجف, مفهوم؟ -

140
00:08:52,599 --> 00:08:55,049
أعرف ذلك, فقط لا تلسمها... مفهوم؟

141
00:09:00,584 --> 00:09:01,384
تباً

142
00:09:02,203 --> 00:09:04,653
هذا الغسول يزيل بقع الدم, لكن

143
00:09:06,620 --> 00:09:09,885
كيف تعرفين هذه الأشياء؟ -
لقد نسيت كمية الأشياء التي أعرفها -

144
00:09:11,958 --> 00:09:14,508
سأقوم بتجربة (هيدروجين البروكسيد) أولاً

145
00:09:16,294 --> 00:09:17,732
(هيدروجين البروكسيد)

146
00:09:18,466 --> 00:09:20,433
تلك المرأة المسكينة, بأي شهر كانت؟

147
00:09:20,553 --> 00:09:22,730
لا أعلم .. السابع, الثامن

148
00:09:25,851 --> 00:09:29,401
هل حدث شيء ما؟
هل حدث شيء ما خلال الجلسة؟

149
00:09:30,977 --> 00:09:33,945
كانت جلسة طبيعية جداً

150
00:09:36,529 --> 00:09:39,179
كانو يحاولون كي يحدث الحمل منذ زمن بعيد

151
00:09:40,074 --> 00:09:42,523
هل أنتِ متأكدة أنها لن تخلف بقعة؟

152
00:09:42,643 --> 00:09:43,493
..حسناً

153
00:09:44,355 --> 00:09:46,891
متى ستكون جلستك التالية؟
عليها أن تجف

154
00:09:47,011 --> 00:09:48,965
كل من سيدخل سيقول

155
00:09:49,126 --> 00:09:50,476
"ما هذا ؟"

156
00:09:50,708 --> 00:09:54,058
لا فكرة لديكِ عن مدى حساسية مرضاي

157
00:09:54,408 --> 00:09:56,640
صحيح, مرضاك هم الحسّاسون
أما أنت فلا

158
00:10:00,020 --> 00:10:01,170
أنت محقة

159
00:10:02,042 --> 00:10:03,192
أنت محقة

160
00:10:03,629 --> 00:10:04,779
..حسناً, إذاً

161
00:10:07,610 --> 00:10:09,760
علينا أن ننتظر حتى تجف

162
00:10:11,587 --> 00:10:15,178
سأقوم بالتنظيف هنا خلال ذلك -
لا لا لا بأس .. اتركيه -

163
00:10:15,298 --> 00:10:16,248
لا بأس

164
00:10:17,387 --> 00:10:19,337
على أي حال شكراً لقيامك بهذا 

165
00:10:21,729 --> 00:10:25,279
حسناً, ربما الآن ستوافق على تغيير 
هذه الأريكة القديمة و القذرة

166
00:10:27,850 --> 00:10:30,711
أتعرف, بإمكانك أن تجعل هذه الغرفة لطيفة بشكل عام

167
00:10:30,831 --> 00:10:34,675
لم أنتِ مهتمة بهذه الغرفة؟ أعتقدت أنك تكرهينها 

168
00:10:35,743 --> 00:10:37,393
أنا لا أكره هذه الغرفة

169
00:10:40,024 --> 00:10:41,847
أنا لا زلت أغار منها 

170
00:10:48,123 --> 00:10:48,973
تعالي

171
00:10:49,628 --> 00:10:52,478
سأصنع لك بعض الشاي قبل الجلسة التالية

172
00:10:53,991 --> 00:10:57,913
أعتقد أن ليس كل ما يحدث هنا مأساوي مثل هذا, صحيح؟

173
00:10:58,033 --> 00:11:00,147
كلا يا (كيت) الأمر ليس كذلك, إنه مجرد مكتب

174
00:11:00,267 --> 00:11:02,017
حقاً, تعالي لنذهب

175
00:11:02,231 --> 00:11:03,498
..(أتعرف يا (بول

176
00:11:04,307 --> 00:11:06,737
..أنت تدعوني إلى هنا من أجل حالات طوارئك الصغيرة

177
00:11:06,857 --> 00:11:08,545
من أجل حمامك و من أجل الأريكة

178
00:11:08,706 --> 00:11:10,714
لكنك لا تطيق الانتظار حتى تخرجني من هنا

179
00:11:10,916 --> 00:11:13,483
كيت) أصنعي لي معروفاً)
مالذي تريدينه مني؟

180
00:11:14,862 --> 00:11:15,712
لا شيء

181
00:11:16,900 --> 00:11:17,850
أنا متعب

182
00:11:18,842 --> 00:11:20,395
أنا متعب, هذا كل ما في الأمر

183
00:11:20,515 --> 00:11:21,865
الأمر ليس مهماً

184
00:11:30,599 --> 00:11:31,399
..أنا

185
00:11:39,277 --> 00:11:40,927
(ذهبت لرؤية (جينا

186
00:11:44,441 --> 00:11:45,491
جينا)؟ متى؟)

187
00:11:47,762 --> 00:11:48,712
الأسبوع الماضي

188
00:11:50,336 --> 00:11:53,342
شعرت فقط برغبتي للحديث مع شخص ما, أتعرفين؟

189
00:11:56,373 --> 00:11:58,323
ماذا, إلى (جينا)؟ -
(أجل (جينا -

190
00:12:01,968 --> 00:12:04,809
لا أفهم هذا, أعتقدت أنك تحتقر تلك المرأة

191
00:12:05,124 --> 00:12:07,428
ألستِ تبالغين بعض الشيء ؟

192
00:12:07,548 --> 00:12:08,698
"تلك المرأة؟"

193
00:12:09,226 --> 00:12:11,566
..أنا ؟ و كل ذلك الهراء الذي كتبته عنك, اعتقدت

194
00:12:11,766 --> 00:12:14,986
حسناً, علي أن أتحدث مع شخص ما
..و لا أستطيع الحديث معك

195
00:12:15,188 --> 00:12:17,203
كلا, طبعاً لا يمكنك الحديث معي

196
00:12:17,323 --> 00:12:19,034
(أنتِ لا تعرفين ما أقصده يا (كيت

197
00:12:19,276 --> 00:12:21,130
(من الأسهل بالنسبة لي الحديث مع (جينا

198
00:12:21,250 --> 00:12:23,830
..من الحديث مع شخص
شخص لا يفهمني

199
00:12:26,230 --> 00:12:27,280
!جينا), يا للمسيح)

200
00:12:28,076 --> 00:12:31,026
لم تشكل (جينا) تهديداً بالنسبة لك يا (كيت) ؟
أخبريني

201
00:12:32,706 --> 00:12:36,393
لا تتحدث إلي كما لو كنت إحدى مرضاك
أتريدني أن أخرج من هنا ؟ طيب

202
00:12:36,513 --> 00:12:38,551
لكن لا تتحدث إلي بهذا التعالي

203
00:12:38,671 --> 00:12:40,966
تلك النبرة النفسية 
لأنني لا أقدر أن أتحملها

204
00:12:41,086 --> 00:12:43,264
يا إلهي.. هل بإمكاني فعل الصواب؟

205
00:12:43,465 --> 00:12:45,767
ماذا ؟ أنا آسفة
أيجب أن تكون هذه لي؟

206
00:12:46,517 --> 00:12:49,069
لأنك أنت الشخص الذي تتجول في هذا المنزل

207
00:12:49,189 --> 00:12:51,109
!و كأنني و الأطفال مخفيون

208
00:12:51,229 --> 00:12:52,604
(ألأنني لا أريد لـ (ماكس

209
00:12:52,724 --> 00:12:55,652
أن يذهب لمدرسة "الموهوبين" يعني بأنني لا أراه؟

210
00:12:55,853 --> 00:12:59,050
لا يا (بول) أنت لا ترى ما يعانيه

211
00:12:59,276 --> 00:13:01,784
و مالذي يعانيه يا (كيت)؟

212
00:13:02,683 --> 00:13:05,830
ألا تسمع الطريقة التي يتكلم بها عن المدرسة؟

213
00:13:06,149 --> 00:13:08,289
ألا ترى أنه لا يوجد لديه أصدقاء؟

214
00:13:08,450 --> 00:13:10,357
كلا, أنت مشغول بعالمك الصغير

215
00:13:10,477 --> 00:13:12,688
لكنني أنا التي تركتها تتعامل مع هذا المنزل

216
00:13:12,808 --> 00:13:15,573
..و إن كنت قمت بتربية أطفالك حتى الآن

217
00:13:15,693 --> 00:13:17,873
عفواً, مالذي تقصدينه : "تربية أطفالي "؟

218
00:13:17,993 --> 00:13:21,230
مالذي يجب أن يعنيه هذا, أنتِ ربيّتي أطفالي؟

219
00:13:25,015 --> 00:13:27,365
ألا ترى بأنه متواجد بالمنزل طوال اليوم؟

220
00:13:27,533 --> 00:13:29,066
أنه لا يذهب إلى أصدقائه أبداً

221
00:13:29,186 --> 00:13:32,021
أنه لا يأتي أحد أبداً لرؤيته؟
ألا يقلقك هذا ؟

222
00:13:32,222 --> 00:13:34,899
إذاً كيف قررتي أنه لا يقضي وقتاً ممتعاً في المدرسة؟

223
00:13:35,332 --> 00:13:36,582
أنا لم أقرر

224
00:13:37,503 --> 00:13:38,704
هو من أخبرني

225
00:13:39,455 --> 00:13:41,324
..و أنت .. أنت واثق جداً

226
00:13:41,444 --> 00:13:43,587
أنت واثق جداً لتخبرني, كما تعلم

227
00:13:43,707 --> 00:13:46,430
بأنه لن يذهب لصف الأطفال الموهوبين

228
00:13:46,550 --> 00:13:50,100
ما الذي تعرفه بحق الجحيم عن ما يحتاجه 
و عن ما لا يحتاجه؟

229
00:13:51,109 --> 00:13:53,017
!بول) لا يوجد لديه أصدقاء)

230
00:13:53,607 --> 00:13:54,607
!لا أحد

231
00:13:55,233 --> 00:13:58,258
(إنه يقول بأن رغبته الوحيدة أن يقضي وقته مع (مالكولم

232
00:13:58,500 --> 00:13:59,350
(مالكولم)

233
00:14:02,423 --> 00:14:05,689
سألته إن كان يخرج خلال الاستراحات

234
00:14:05,952 --> 00:14:07,807
فيقول بأنه بالكاد يخرج

235
00:14:08,179 --> 00:14:11,129
ما عدا مع (مالكولم) إنه بالكاد يكون صديقه

236
00:14:11,762 --> 00:14:13,327
سألته: " حسناً

237
00:14:13,447 --> 00:14:16,608
"إذاً, يا حبيبي ماهو شعورك تجاه المدرسة بشكل عام؟

238
00:14:17,188 --> 00:14:18,740
فيقول بأنه يكره المدرسة

239
00:14:18,860 --> 00:14:20,503
كل الأطفال يكرهون المدرسة

240
00:14:20,623 --> 00:14:22,573
(إنه يمل من المدرسة يا (بول

241
00:14:23,108 --> 00:14:24,158
إنه يملّها

242
00:14:24,686 --> 00:14:27,628
إنه يكره معلميه -
يكره كل معلميه؟ -

243
00:14:27,896 --> 00:14:30,422
أجل يا (بول) كل معلميه

244
00:14:30,699 --> 00:14:32,649
كلهم أغبياء بالنسبة له

245
00:14:32,967 --> 00:14:36,117
و هو يمل منهم و يكرههم جميعاً

246
00:14:38,581 --> 00:14:40,631
و بعد أن يخبرني بهذا

247
00:14:41,589 --> 00:14:44,594
أتعرف ما أهم شيء كان عليه أن يخبرني به؟

248
00:14:44,928 --> 00:14:45,728
ماذا؟

249
00:14:45,942 --> 00:14:47,692
أنه عليّ ألا أخبرك

250
00:14:49,097 --> 00:14:51,847
ابنك لا يوجد لديه أصدقاء
يكره مدرسته

251
00:14:52,072 --> 00:14:55,122
لكن أهم شئ بالنسبة له ألا أخبرك

252
00:14:55,564 --> 00:14:59,514
لأنه بطريقتك المشوهة يا (بول) جعلته يفهم

253
00:14:59,691 --> 00:15:03,741
أنه ليس بأهمية ما يحدث هنا, كما فعلت معي

254
00:15:12,916 --> 00:15:13,966
..أتعلم

255
00:15:17,233 --> 00:15:19,614
لفترة طويلة, لم تجعلني أشعر و كأنني

256
00:15:19,734 --> 00:15:22,050
كأنني أهم شيء بالنسبة لك

257
00:15:25,071 --> 00:15:28,521
لا أنا و لا الأطفال
ليس بالمقارنة بما يحدث هنا

258
00:15:36,104 --> 00:15:37,154
أهذا كل شيء؟

259
00:15:43,745 --> 00:15:46,495
أخبرني متى أصبحت وغداً؟

260
00:15:51,271 --> 00:15:53,921
أجلس في هذا المنزل و أقول : " اللعنة

261
00:15:54,391 --> 00:15:56,241
"ما هذا العقاب؟"

262
00:15:57,394 --> 00:15:59,544
أنت غير صبور أبداً مع الأطفال

263
00:16:00,378 --> 00:16:02,003
و هذا الأمر يغضبني بشدة

264
00:16:02,123 --> 00:16:05,581
يغضبني بشدة أنك نشيط وحيوي في هذه الغرفة

265
00:16:05,701 --> 00:16:09,887
!(و أنت رجل عجوز في المنزل, أنت عجوز و بلا دم يا (بول

266
00:16:10,623 --> 00:16:12,016
أنت متعب دائماً

267
00:16:12,258 --> 00:16:14,108
أنت دائماً متعب معنا 

268
00:16:18,022 --> 00:16:18,822
حسناً

269
00:16:24,344 --> 00:16:25,994
ربما لم ألحظ هذا

270
00:16:29,611 --> 00:16:32,061
(ربما ساءت الأشياء مع (ماكس

271
00:16:36,274 --> 00:16:37,624
سأتحدث معه

272
00:16:40,524 --> 00:16:41,324
موافقة؟

273
00:16:53,451 --> 00:16:54,684
إذاً كيف حال (روزي)؟

274
00:16:55,813 --> 00:16:57,763
ما أخبارها؟ كيف حالها؟

275
00:17:00,766 --> 00:17:02,716
روزي) أجل , إنها بخير.. لماذا؟)

276
00:17:03,216 --> 00:17:06,960
كنت أفكر فقط بشأن مركز الشباب

277
00:17:09,190 --> 00:17:11,240
أتعتقدين حقاً بأن (روزي) تستطيع المساعدة

278
00:17:11,734 --> 00:17:13,659
في تعافي مدمني المخدرات؟

279
00:17:14,630 --> 00:17:15,580
..أعني

280
00:17:18,335 --> 00:17:21,209
نحن لا نعرف حتى مالذي تفعله هناك
نحن لا نعرف

281
00:17:21,410 --> 00:17:22,860
من تقابل هناك

282
00:17:24,391 --> 00:17:25,965
لم لا تسألها؟

283
00:17:26,975 --> 00:17:29,467
بإمكانك أن تحاول الحديث معها
..ربما سـ

284
00:17:29,587 --> 00:17:31,837
سوف تحب هذا .. إنها بحاجة لذلك

285
00:17:33,297 --> 00:17:35,723
هل تقولين الآن أنني لا أتحدث مع (روزي)؟

286
00:17:36,800 --> 00:17:38,478
(أولاً لا أتحدث مع (ماكس

287
00:17:38,679 --> 00:17:41,285
(و الآن لا أتحدث مع (روزي
أهذا ما تحاولين قوله؟

288
00:17:41,405 --> 00:17:44,073
أنني أتجول في المنزل كرجل أعمى؟

289
00:17:45,842 --> 00:17:47,359
هل أثير إشمئزازك؟

290
00:17:49,411 --> 00:17:52,780
لأن هذا هو ما أشعر به
أشعر بأني أثير إشمئزازك

291
00:17:52,900 --> 00:17:55,266
لا تكوني سخيفة, طبعاً لا

292
00:17:55,386 --> 00:17:57,236
مالذي تتحدثين عنه؟

293
00:17:57,572 --> 00:17:59,653
لم لا نتحدث أبداً؟ نحن لا نتحدث أبداً

294
00:17:59,773 --> 00:18:01,416
لا أفهم هذا

295
00:18:12,912 --> 00:18:13,712
حسناً

296
00:18:14,973 --> 00:18:17,123
..لدينا بضعة دقائق, دعينا

297
00:18:17,742 --> 00:18:18,792
دعينا نتحدث

298
00:18:30,656 --> 00:18:31,456
حسناً

299
00:18:35,969 --> 00:18:37,419
أنا أقابل شخص ما

300
00:18:39,271 --> 00:18:42,664
.. ما الذي تقصدينه, أنك -
ما الذي تظن أنني أقصده؟ -

301
00:18:53,922 --> 00:18:54,888
من يكون؟

302
00:18:55,568 --> 00:18:56,973
شخص ما أقابله

303
00:18:57,438 --> 00:18:58,988
من يكون؟

304
00:19:01,178 --> 00:19:03,973
و مالفرق الذي سيحصل إن عرفت؟ -
!لا تقولي لي هذا -

305
00:19:04,093 --> 00:19:05,607
من يكون؟

306
00:19:07,262 --> 00:19:09,431
إنه مطلِّق , لديه ابن -
مطلِّق -

307
00:19:09,551 --> 00:19:11,176
عمره أربعون سنة -
!أربعون -

308
00:19:11,296 --> 00:19:13,321
!على الأقل لن تقولي أنه رجل مسن بلا دم

309
00:19:13,717 --> 00:19:17,023
إنه يدير وكالة توظيف -
مدير وكالة توظيف -

310
00:19:17,143 --> 00:19:20,036
أين التقيتي هذا الرجل؟ -
و ما الفرق إن علمت بهذا؟ -

311
00:19:20,236 --> 00:19:23,123
!لا تقولي لي مالفرق إن علمت بهذا

312
00:19:23,243 --> 00:19:25,151
أين التقيتي به؟

313
00:19:26,005 --> 00:19:27,061
في منزله

314
00:19:27,181 --> 00:19:29,712
في منزله... و مالذي تفعلينه في منزله؟

315
00:19:29,873 --> 00:19:30,843
!هيّا

316
00:19:30,963 --> 00:19:32,632
كلا, هيا أريد أن أعرف

317
00:19:32,794 --> 00:19:34,967
أنت تلتقينه في منزله, و ماذا تفعلين؟

318
00:19:35,187 --> 00:19:37,037
(استخدم خيالك يا (بول

319
00:19:37,298 --> 00:19:39,305
!أخبريني بنفسك, أيتها الكاذبة

320
00:19:39,556 --> 00:19:42,975
كنتي تكذبين علي, منذ متى؟
شهران, ستة أشهر, أم سنة؟

321
00:19:43,517 --> 00:19:46,467
أريد أن أعلم مالذي تفعلينه عندما تلتقين هذا الرجل

322
00:19:47,212 --> 00:19:49,762
..توقف, فقط -
أريد أن أفهم -

323
00:19:49,917 --> 00:19:52,360
مالذي تفعلينه عندما تذهبين إلى منزله

324
00:19:52,522 --> 00:19:55,791
أريد التفاصيل! لا أريد أن أترك وحيداً 
!جالساً أتخيل كيف كان الوضع

325
00:19:55,911 --> 00:19:58,785
أخبريني -
ما الذي تريد أن تسمعه؟ -

326
00:19:59,102 --> 00:20:01,352
إنه يترك عمله, نلتقي في منزله

327
00:20:02,159 --> 00:20:04,237
و لا يستغرق الأمر معنا أكثر من ساعة

328
00:20:04,357 --> 00:20:06,291
أهذا ما أردت سماعه؟

329
00:20:11,194 --> 00:20:12,744
إنه يتحرك بشكل مختلف

330
00:20:13,622 --> 00:20:15,553
يفعل كل شئ بطريقة مختلفة

331
00:20:15,673 --> 00:20:17,793
و هذا ما يجعله مشوقاً للغاية

332
00:20:17,913 --> 00:20:20,463
أهذا ما أردت سماعه؟

333
00:20:28,031 --> 00:20:30,982
و بأنني لا أستطيع أن اتوقف عن التفكير
 بالطريقة التي ينظر بها إلي

334
00:20:31,316 --> 00:20:33,066
أو الطريقة التي يلمسني بها

335
00:20:35,010 --> 00:20:37,960
إنه يعلم بأنني متزوجة و هذا ما يثيره

336
00:20:43,619 --> 00:20:46,922
أهذا ما أردت سماعه؟ -
أتعرفين مالذي يدهشني؟ -

337
00:20:47,042 --> 00:20:48,492
مالذي ينال مني؟

338
00:20:48,832 --> 00:20:51,182
أنك تذهبين لمنزل هذا الرجل

339
00:20:51,480 --> 00:20:53,504
و تستطيعين العودة للمنزل

340
00:20:53,666 --> 00:20:56,016
مبللة و متدفقة و متحمسة و مثارة

341
00:20:56,136 --> 00:20:58,761
ثم تجلسين مع ابننا و تساعدينه في واجباته

342
00:20:58,881 --> 00:21:00,421
كيف يشعرك هذا؟

343
00:21:00,541 --> 00:21:03,491
أريد فقط أن أعرف ما هو شعورك؟

344
00:21:05,102 --> 00:21:06,952
يجعلني أشعر بأنني قذرة

345
00:21:09,168 --> 00:21:12,318
و بعدها بأسبوع أعود و أمارس الشيء نفسه مرة أخرى

346
00:21:17,230 --> 00:21:20,780
(آمل أن لا يكون هذا معقداً على فهمك يا (بول

347
00:21:23,635 --> 00:21:25,543
يحدث كل يوم, أليس كذلك؟

348
00:21:26,157 --> 00:21:27,407
..أتعرفين, أنتي

349
00:21:27,960 --> 00:21:29,750
أتعرفين لديكِ الجرأة

350
00:21:30,464 --> 00:21:33,030
لتتهميني بالإهمال

351
00:21:33,776 --> 00:21:35,226
بخذلانك

352
00:21:35,944 --> 00:21:38,294
بخذلان أطفالنا,  أسرتنا

353
00:21:38,591 --> 00:21:40,641
أياً كان ما فعلته, أياً كان

354
00:21:40,990 --> 00:21:42,500
لم يكن مقصوداً

355
00:21:42,620 --> 00:21:44,639
لكن ما فعلتيه كان متعمداً

356
00:21:44,913 --> 00:21:46,363
..لقد اتخذتي اختياراً

357
00:21:47,952 --> 00:21:50,061
.. خياراً متعمداً بخيانتي

358
00:21:50,527 --> 00:21:51,877
..و خيانة أطفالنا

359
00:22:18,624 --> 00:22:19,874
مبروك

360
00:22:22,624 --> 00:22:26,074
لقد قمتي بالقضاء على أي فرصة لإنقاذ هذا الزواج

361
00:22:27,058 --> 00:22:28,108
أنا قضيت عليها؟

362
00:22:31,996 --> 00:22:33,746
لقد كان منتهياً مسبقاً

363
00:22:35,778 --> 00:22:38,728
الذي... الذي لم أستطع أن أفهمه

364
00:22:40,649 --> 00:22:43,199
أنك لم تستطع أن ترى ذلك

365
00:22:44,444 --> 00:22:48,294
و أكثر ما يؤلمني أنه لم تكن لديك أدنى لمحة

366
00:22:49,925 --> 00:22:52,075
..لم تشك بأي شيء

367
00:22:54,134 --> 00:22:56,547
لأنه حتى لم يخطر ببالك

368
00:22:56,747 --> 00:22:59,797
بالك المشغول
بأنني أقدر أن أفعل شيئاً كهذا

369
00:23:16,700 --> 00:23:17,750
هل انتهى الأمر؟

370
00:23:21,672 --> 00:23:23,738
هل ستستمرين بمقابلته؟

371
00:23:28,865 --> 00:23:30,115
الأمر عائد لك

372
00:23:36,994 --> 00:23:38,144
رجاء غادري

373
00:24:48,953 --> 00:24:49,789
مرحباً

374
00:24:58,304 --> 00:25:00,154
لقد حلمت بـ (بيكا) مرة أخرى

375
00:25:02,717 --> 00:25:04,504
ذات الحلم ؟ -
أجل -

376
00:25:06,308 --> 00:25:07,458
أنا في قارب

377
00:25:08,810 --> 00:25:11,260
و هي في الماء, أراها تغرق

378
00:25:13,311 --> 00:25:15,761
أقول لنفسي: " فقط .. فقط اقفز

379
00:25:17,494 --> 00:25:18,544
"أنقذها"

380
00:25:19,639 --> 00:25:21,489
و لكن شيء ما يؤخرني
