1
00:00:01,039 --> 00:00:03,050
سابقاً من مسلسل
In Treatment

2
00:00:03,978 --> 00:00:07,418
نحن نتجادل بلا توقف
لقد بدأ الأمر يؤثر على عملي

3
00:00:07,680 --> 00:00:11,367
إن كان هناك تشخيص للمعالجين الذين تنهار زيجاتهم

4
00:00:11,938 --> 00:00:14,643
كم من حالة التحول العاطفي سيتم اكتشافها؟

5
00:00:14,895 --> 00:00:18,213
لا أعتقد أن زواجي من (كيت) ينهار

6
00:00:18,373 --> 00:00:22,235
..(نعم, تخاصمت مع (لورا
(أقصد مع (كيت

7
00:00:22,486 --> 00:00:25,288
من تكون (لورا)؟ -
.. الفتاة ذات حالة الـ-


8
00:00:25,877 --> 00:00:27,327
التحول العاطفي

9
00:00:27,740 --> 00:00:30,075
لم آت هنا للحديث عن مريض

10
00:00:30,327 --> 00:00:33,330
هل أتيت هنا لطلب توجيهي؟

11
00:00:33,584 --> 00:00:35,167
أم للحديث معي كصديقة؟

12
00:00:35,418 --> 00:00:37,451
أم تبحث عن النصح من زميلة؟

13
00:00:37,712 --> 00:00:39,504
مالدور الذي خصصته لي؟

14
00:00:39,749 --> 00:00:42,561
!أحاول أن أفهم, و لكنني أفشل في ذلك

15
00:00:59,317 --> 00:01:01,863
كلا, إنه ليس هنا رجاء لا تتصل مرة أخرى

16
00:01:03,126 --> 00:01:05,473
لأنه ميت , توفي منذ سنة

17
00:01:29,278 --> 00:01:36,913
فريق الإقلاع للترجمة
Western Art Tv

18
00:01:36,978 --> 00:01:44,113
I C O N : ترجمة 

19
00:01:44,278 --> 00:01:47,013
جينا - الجمعة : 7 مساء

18
00:01:48,628 --> 00:01:50,960
..شكراً لردك على اتصالي يا (إيمي) أنا

19
00:01:51,125 --> 00:01:52,751
أنا أقدر هذا

20
00:01:56,618 --> 00:01:58,793
إذاً سأراك الأسبوع القادم

21
00:01:59,998 --> 00:02:00,991
نفس التوقيت

22
00:02:02,128 --> 00:02:03,372
شكراً, إلى اللقاء

23
00:02:29,056 --> 00:02:30,013
إنه حقيقي

24
00:02:31,505 --> 00:02:32,501
إنه حقيقي

25
00:02:34,377 --> 00:02:35,523
..كيت) كانت)

26
00:02:38,995 --> 00:02:40,443
..لقد كانت تقابل

27
00:02:40,926 --> 00:02:41,900
هذا الرجل

28
00:02:44,068 --> 00:02:47,040
..مدير السوق المركزي, صاحب وكالة التوظيف

29
00:02:47,287 --> 00:02:49,550
لقد نسيت وظيفته, على العموم

30
00:02:50,628 --> 00:02:52,030
إنه مطلق

31
00:02:52,596 --> 00:02:53,852
و لديه طفل

32
00:02:56,438 --> 00:02:58,982
لقد تعمدت إخباري بكل التفاصيل

33
00:03:07,505 --> 00:03:10,481
أقالت كم استمر الأمر؟ -
..كل الأمور تسير للاسوأ -

34
00:03:10,936 --> 00:03:12,280
المرضى, العائلة

35
00:03:13,377 --> 00:03:14,373
..لو أنني

36
00:03:15,068 --> 00:03:18,111
لو أن لي علاقة بالتنجيم لقلت بأن هناك شئ ما

37
00:03:19,315 --> 00:03:22,170
الكونية المستمرة, الكواكب تصطدم في مكان ما

38
00:03:26,258 --> 00:03:29,713
..أولاً , أحد مرضاي
..الطيار الذي أخبرتك عنه

39
00:03:30,065 --> 00:03:31,723
سيهجر زوجته

40
00:03:32,146 --> 00:03:33,391
بكل بساطة

41
00:03:33,566 --> 00:03:36,612
إنها تطحن أسنانها خلال نومها
لذا انتهى الزواج

42
00:03:37,966 --> 00:03:41,691
ولاعبة الجمباز التي تبلغ 16 عاماً من العمر؟
لديها علاقة

43
00:03:42,875 --> 00:03:45,311
..مع هذا الرجل إنه متزوج في منتصف الأربعينات

44
00:03:45,908 --> 00:03:49,342
مدربها.. على الأرجح هذا ما أظنها تلمح إليه

45
00:03:49,508 --> 00:03:52,442
و هي أيضاً تذهب مع ابنتي إلى ذات المدرسة

46
00:03:53,145 --> 00:03:55,703
..لذا كان لي الشرف باكتشاف أن

47
00:03:56,315 --> 00:03:59,463
..روزي) لديها ..شيء ما)

48
00:03:59,847 --> 00:04:01,812
مع هذا الصبي في المدرسة

49
00:04:03,126 --> 00:04:06,712
أنا حتى لا أعرف ماهذا الشيء
و لا أعرف إن كان صحيحاً

50
00:04:06,876 --> 00:04:08,720
قمت بسؤالها و لم أخرج بنتيجة

51
00:04:08,886 --> 00:04:10,882
لم تخبرني بأي شيء

52
00:04:13,128 --> 00:04:14,571
..و أخيراً

53
00:04:24,997 --> 00:04:25,990
أهو أنا؟

54
00:04:28,738 --> 00:04:30,082
كيت) تقول ذلك)

55
00:04:30,246 --> 00:04:31,800
إنها تقول بأنها غلطتي

56
00:04:32,187 --> 00:04:35,101
أنني لا أراها, بأنها غير مرئية بالنسبة لي

57
00:04:35,377 --> 00:04:38,993
إنها تقول بأنني لا أرى الأطفال أيضاً
إنهم غير مرئيين كذلك

58
00:04:39,156 --> 00:04:42,852
على حد علمي , (روزي) تمارس الجنس
 مع مدمن مخدرات

59
00:04:43,318 --> 00:04:46,841
..الجميع يتحدث عنها في المدرسة 
على الأقل هذا ما تقوله هي

60
00:04:47,007 --> 00:04:48,752
من قال هذا؟ (كيت) تقول ذلك؟

61
00:04:49,628 --> 00:04:52,990
(أنا ضائعة يا (بول -
الفتاة, (صوفي) .. لاعبة الجمباز -

62
00:04:53,387 --> 00:04:57,150
أنت تتحدث عن عشرة أشياء في نفس الوقت -
(لا, إنها في نفس الصف الذي تدرس به (روزي -

63
00:04:57,315 --> 00:04:59,172
(دعنا نركز على (كيت

64
00:05:09,697 --> 00:05:11,742
مالذي يجب علي فعله يا (جينا)؟

65
00:05:13,196 --> 00:05:14,990
..أقصد, مالذي


66
00:05:15,927 --> 00:05:17,881
..مالذي يجب علي فعله 

67
00:05:18,458 --> 00:05:19,293
الآن؟

68
00:05:23,255 --> 00:05:25,581
هل قالت لك مالذي تعتقده هي عن ما سيحدث الآن

69
00:05:25,746 --> 00:05:27,390
بينكما؟

70
00:05:28,225 --> 00:05:31,453
..لا أعلم, لقد قالت أن
أن الأمر عائد لي

71
00:05:31,915 --> 00:05:34,273
برأيك ما معنى هذا ؟ -
أخبريني أنتِ -

72
00:05:34,435 --> 00:05:37,661
إنها تضاجع رجل المبيعات بأحد 
شركات التأمين و الأمر عائد لي؟

73
00:05:38,085 --> 00:05:39,663
لقد أعطتني جميع التفاصيل

74
00:05:39,825 --> 00:05:42,083
..إنها تحتويه, و تلتف عليه 

75
00:05:42,907 --> 00:05:44,433
كما لو كان فيلماً إباحياً

76
00:05:44,675 --> 00:05:46,773
هل أخبرتك هذا؟ -
بكل تأكيد -

77
00:05:46,938 --> 00:05:49,182
لماذا ؟ -
..كما تعرفين, في مفهومي -

78
00:05:49,878 --> 00:05:51,220
ربما علي أن أقول

79
00:05:51,625 --> 00:05:54,372
(في فهمي الخاطيء عن (كيت
..أن كل شيء

80
00:05:56,378 --> 00:05:59,402
كل شيء متعلق دائماً

81
00:05:59,567 --> 00:06:00,810
بالعلاقة الحميمة بالنسبة لها

82
00:06:01,438 --> 00:06:03,843
فيما يتعلق بالجنس لم يكن هناك شيئ غريب أو قذر

83
00:06:04,006 --> 00:06:05,951
كل شيء يتعلق دائماً بالحميمية

84
00:06:06,838 --> 00:06:09,901
و الآن أشعر بأن لو شخصاً أثار كلمة الحميمية أمامي

85
00:06:10,068 --> 00:06:12,251
بأنني أريد لكمها في الفم

86
00:06:13,186 --> 00:06:14,502
لكمها" في الفم؟"

87
00:06:15,507 --> 00:06:17,553
ماذا؟ -
"لقد قلت "لكمها -

88
00:06:21,878 --> 00:06:24,863
أتعلمين, كل ذلك الهراء الذي اعتقدته يعني

89
00:06:25,257 --> 00:06:26,623
..الحميمية بالنسبة لها

90
00:06:26,787 --> 00:06:29,890
الشموع,تدليك الظهر, الشعور بالأمان

91
00:06:32,128 --> 00:06:34,563
في نفس الوقت كان منغمسة
في فيلمها الإباحي الخاص بها

92
00:06:35,018 --> 00:06:36,292
..تضاجع هذا

93
00:06:37,447 --> 00:06:38,431
هذا الرجل

94
00:06:42,057 --> 00:06:45,203
أحاول أن أفهم لم أخبرتك بكل التفاصيل الصورية

95
00:06:45,997 --> 00:06:49,530
لأنها أرادت أن تجرحني -
هل طلبت التفاصيل ؟ -

96
00:06:54,687 --> 00:06:56,030
..أردت فقط أن

97
00:06:56,507 --> 00:06:59,551
أردت أن أضع قبضتي على الموقف, أتعرفين؟

98
00:07:00,497 --> 00:07:03,212
لقد تعمدت ألاّ أتجاهل ما كانت تقوله

99
00:07:06,437 --> 00:07:08,473
أعتقد بأنك كنت تعلم مالذي يحدث

100
00:07:09,747 --> 00:07:12,251
حينما تحدثنا في الأسبوع الماضي 
أعتقد أنك علمت بذلك

101
00:07:12,626 --> 00:07:15,673
..أنا متأكدة أن (كيت) شعرت بذلك أيضاً
بشكوكك

102
00:07:16,195 --> 00:07:17,443
ربما كنت مخطئاً

103
00:07:19,686 --> 00:07:20,682
علمت بذلك

104
00:07:22,945 --> 00:07:23,943
لقد كنت أعلم

105
00:07:29,596 --> 00:07:32,470
ستتعقدين بأن هذا سيجعل الأمر أسهل, أتعلمين؟

106
00:07:34,755 --> 00:07:36,900
كدت أن أطردها خارج المنزل

107
00:07:38,315 --> 00:07:40,063
كان حالي كما لو : " قمتي بجرحي

108
00:07:42,067 --> 00:07:45,411
"و سأقوم بجرحك .. و الآن أخرجي من هنا

109
00:07:46,247 --> 00:07:48,291
أقصد أن هناك ألف طريقة

110
00:07:48,457 --> 00:07:50,513
يستطيع الناس فيها أن يتعاملوا مع هذه الأشياء

111
00:07:50,765 --> 00:07:53,213
كنا نستطيع الذهاب للعلاج النفسي
على سبيل المثال

112
00:07:54,625 --> 00:07:57,093
أقصد, ليس على كل شخص أن يخون شريكه

113
00:08:03,935 --> 00:08:04,983
ما هذه؟

114
00:08:06,926 --> 00:08:08,752
قرص نزلة البرد الليلية

115
00:08:11,126 --> 00:08:13,970
من المفترض أن تكون أقوى من قرص النهار

116
00:08:14,877 --> 00:08:18,782
لقد تناولت اثنتان منها مسبقاً
إنها تجعلني أشعر بأنني متحجراً

117
00:08:18,945 --> 00:08:20,610
أتريد بعض الشاي؟

118
00:08:20,997 --> 00:08:23,673
الماء سيكون جيداً, شكراً -
طبعاً -

119
00:08:34,757 --> 00:08:37,003
..كانت لدي جلسة في الليلة الماضية مع

120
00:08:37,646 --> 00:08:38,591
شكراً

121
00:08:42,065 --> 00:08:44,213
..مع ذلك الزوجان اللذان نعتاني بـ

122
00:08:44,865 --> 00:08:46,851
اللذان نعتاني بالقاتل

123
00:08:47,368 --> 00:08:49,332
في منتصف الجلسة

124
00:08:50,067 --> 00:08:53,012
هرعت هي إلى الحمام و بدأت تنزف

125
00:08:53,627 --> 00:08:55,670
مالذي حدث؟ -
إجهاض -

126
00:08:55,878 --> 00:08:57,860
يا إلهي -
كان الأمر مخيفاً جداً -

127
00:08:58,115 --> 00:08:59,961
كيف حالها؟ -
أعتقد أنها بخير -

128
00:09:00,205 --> 00:09:02,901
للتو تحدثت معها وهي الآن في المستشفى
إنهم يجرون بعض الفحوصات

129
00:09:03,065 --> 00:09:04,632
لكن يبدو أنها بخير

130
00:09:05,835 --> 00:09:07,503
على الأقل أنا لست قاتلاً

131
00:09:07,756 --> 00:09:11,501
على الرغم أنني لن أكون متفاجئاً 
لو قام الزوج بلومي على كل شيء

132
00:09:11,668 --> 00:09:14,410
كما تعلمين, التوتر الناتج عن العلاج 

133
00:09:15,946 --> 00:09:17,092
الأمر ممكن

134
00:09:19,716 --> 00:09:20,770
من المفارقة

135
00:09:21,945 --> 00:09:25,080
كانا للتو عملا على حل مشكلتهما

136
00:09:25,248 --> 00:09:29,032
لم يكونا يتجادلان, و الذي يعتبر بالنسبة لهما إنجاز عظيم

137
00:09:30,008 --> 00:09:31,400
:و لقد قال لي 

138
00:09:31,565 --> 00:09:33,961
"هذه آخر جلسة لنا"

139
00:09:35,066 --> 00:09:36,060
..و بعدها

140
00:09:37,066 --> 00:09:39,122
حدث ذلك 

141
00:09:42,687 --> 00:09:45,150
عموماً, كنت أحاول أن أزيل بقعة الدم عن الأريكة

142
00:09:45,318 --> 00:09:47,860
لأنه حينما نهضت خلّفت بقعةً عليها

143
00:09:48,317 --> 00:09:50,260
و دخلت بعدها (كيت) إلى الغرفة

144
00:09:51,004 --> 00:09:53,307
..و تجول بصرها في أنحاء الغرفة ثم تقول

145
00:09:54,378 --> 00:09:57,751
"مالذي يحدث في هذا المكتب ؟"

146
00:10:02,092 --> 00:10:03,224
..على العموم

147
00:10:04,769 --> 00:10:06,151
يا له من أسبوع

148
00:10:08,006 --> 00:10:09,151
يا له من أسبوع

149
00:10:10,315 --> 00:10:12,083
إنذارات من امرأتان

150
00:10:13,808 --> 00:10:14,910
(كيت) و (لورا)

151
00:10:15,156 --> 00:10:17,532
لورا) ؟) -
إنها تخبرك بوقوعها في غرامك -

152
00:10:18,818 --> 00:10:21,570
مالذي .. لماذا عدنا إلى هذا الموضوع؟

153
00:10:21,915 --> 00:10:24,323
كنت أتحدث عن موضوع متخلف تماماً

154
00:10:24,587 --> 00:10:27,841
ألا تعتقد بأن الأمر مترابط؟
أنت تصف امرأتان تهاجمانك

155
00:10:28,625 --> 00:10:30,961
امرأتان؟ ماذا عن المرأة الثالثة؟

156
00:10:32,805 --> 00:10:34,463
هل تشعر بأنني أهاجمك؟

157
00:10:36,518 --> 00:10:39,750
ربما لهذا أنت تأخذ الأقراض لتحمي نفسك مني

158
00:10:40,435 --> 00:10:41,643
أعاني من نزلة برد, أترين؟

159
00:10:41,888 --> 00:10:44,313
في الأسبوع الماضي نعتّني بالعنكبوت النائمة

160
00:10:44,765 --> 00:10:45,691
في الانتظار

161
00:10:48,628 --> 00:10:49,980
..هل

162
00:10:50,497 --> 00:10:52,143
هل شعرتي بالإهانة من ذلك؟

163
00:10:55,756 --> 00:10:57,000
أنا أسحبها

164
00:10:58,005 --> 00:10:59,660
أنتِ لستي نائمة

165
00:11:05,545 --> 00:11:08,461
..هل توافقني بأن علاقتك بـ (كيت) كانت كـ

166
00:11:09,307 --> 00:11:13,232
حاجز بينك و بين مريضاتك
لذا أنت بأمان

167
00:11:14,355 --> 00:11:16,050
حتى لا تشعر بالانجذاب لهن؟

168
00:11:18,027 --> 00:11:20,851
الانجذاب .. ليس بمشكلة

169
00:11:24,628 --> 00:11:28,562
فرويد),(ميسر),(ديفيس) و كل العلماء العظيمين)

170
00:11:29,065 --> 00:11:32,142
جميعهم تحدثو كيف أن الانجذاب 
أمرٌ حتمي, إنه جزء من العلاج

171
00:11:32,825 --> 00:11:36,382
...لكن لو بحثتي تحت القشرة
تجدين أن الرسالة التي نوصلها للمريض

172
00:11:36,548 --> 00:11:39,790
بأن مشاعرهم محرمة, و خطيرة

173
00:11:39,958 --> 00:11:42,311
مشاعرهم؟
أنا أتحدث عن مشاعرك

174
00:11:43,446 --> 00:11:47,421
أنا لست قلقة أن (لورا) ستحاول 
خرق الحاجز بنفسها

175
00:11:48,015 --> 00:11:49,971
أنا قلقة من كونك تريد ذلك منها

176
00:11:50,518 --> 00:11:52,230
الحاجز؟

177
00:11:53,918 --> 00:11:55,901
ما هذه الاستعارة؟

178
00:11:56,865 --> 00:11:59,360
زوجتي هي الحاجز؟ -
أنت لا توافقني؟ -

179
00:12:00,187 --> 00:12:02,091
أنا لا أتخبى من مرضاي

180
00:12:04,128 --> 00:12:07,472
..(تلك المقالة التي كتبها (بولاس -
(دعك من (بولاس -

181
00:12:08,878 --> 00:12:12,200
في كل مرة نتعمق أكثر
..تذهب للحديث عن نظرية ما

182
00:12:13,256 --> 00:12:16,430
"هؤلاء المعالجين الذكور تعذبوا بسبب رغبات مرضاهم"
صحيح ؟

183
00:12:17,566 --> 00:12:20,480
أنا أذكر اسم (لورا) و أنت تبدأ بهذا الإقتباس

184
00:12:20,645 --> 00:12:22,892
لكن لماذا نحن نتحدث أصلاً عن (لورا)؟

185
00:12:23,056 --> 00:12:25,240
لأنني أريد أن أسمع رأيك

186
00:12:25,757 --> 00:12:27,870
بأنك محاط بالنساء و التي تطالبن

187
00:12:28,035 --> 00:12:30,412
بأن تتجاوب معهن و تحبهن

188
00:12:30,575 --> 00:12:32,962
..و تشعر بالغضب و تشعر

189
00:12:33,205 --> 00:12:35,250
بأنك تواجه مشاعرك

190
00:12:46,086 --> 00:12:48,291
..هل ذكرت لك بأن (لورا) سوف

191
00:12:49,158 --> 00:12:50,810
سوف تتزوج في شهر يونيو؟

192
00:12:56,545 --> 00:12:58,151
لذا (لورا) منتهية

193
00:12:58,315 --> 00:13:01,331
هذا أمر مفروغ منه

194
00:13:05,725 --> 00:13:08,660
(لو كان هناك شخص ما يريد أن يهدم حاجزاً فسيكون (كيت

195
00:13:10,607 --> 00:13:12,770
لماذا ؟ -
..بداخلها , إنها -

196
00:13:13,865 --> 00:13:16,772
إنها تكرهه
تكره أنني لا أقدر أن أشاركها إياه

197
00:13:16,937 --> 00:13:18,962
أتقصد العمل؟ -
إنها تستاء من مكتبي -

198
00:13:19,205 --> 00:13:22,463
إنه كما لو كان أرض العدو بالنسبة لها
إنها تحاول دوماً أن تجعل منه

199
00:13:22,626 --> 00:13:25,021
مساحتها .. أو جزء منه

200
00:13:25,186 --> 00:13:27,323
"مثل : " لنحضر أريكة جديدة

201
00:13:27,488 --> 00:13:30,462
أو ستائر جديدة أو بساط أو شيء ما -
أتسمح لها ؟ -

202
00:13:30,625 --> 00:13:32,320
لا, لا أسمح لها -
لم لا ؟ -

203
00:13:32,485 --> 00:13:35,352
لأنني أتفق معها بذلك
إنه ليس بمساحتها

204
00:13:43,825 --> 00:13:47,393
كان هناك وقت اعتدت فيه الحديث
عن مرضاي  حينما كان (إيان) طفلاً

205
00:13:48,615 --> 00:13:51,461
كنت أشاطرهم... أشاطرهم بالتفاصيل

206
00:13:51,707 --> 00:13:54,931
(مع (كيت), أنت لا تقصد (إيان -
كلاهما على طاولة العشاء -

207
00:13:58,225 --> 00:14:00,973
أرى نظرة الرعب هذه على وجهك

208
00:14:01,216 --> 00:14:04,501
كلا, في الحقيقة لقد كنت متحفظاً للغاية
لم أذكر أي أسماء أبداً

209
00:14:04,667 --> 00:14:07,081
:لو ذكر أحدهم جرذاً, كنت لأقول

210
00:14:07,247 --> 00:14:09,831
لدي مريض يعاني من مخاوف من الجرذان"

211
00:14:10,555 --> 00:14:13,341
"يحلم بشأن الجرذان كل ليلة
كما تعلمين, أشياء من هذا القبيل

212
00:14:13,595 --> 00:14:15,561
ألا تفعل هذا الآن؟ -
لا -

213
00:14:15,728 --> 00:14:18,101
لكنني أذكر عندما كان (إيان) في العاشرة تقريباً

214
00:14:18,367 --> 00:14:21,411
"سألني: " ماذا يعني مدمن الكحول؟

215
00:14:22,115 --> 00:14:24,512
أخبرته عن أحد مرضاي

216
00:14:24,678 --> 00:14:27,761
الذي حقيقةً يحتاج للشراب لينهض 
من السرير في الصباح

217
00:14:30,027 --> 00:14:33,603
..في أحد الأيام جاء ذلك الرجل للمكتب وكان

218
00:14:34,106 --> 00:14:37,973
"يترنح نوعاً ما فقال (إيان): " أبي, أهذا هو مدمن الكحول؟

219
00:14:40,418 --> 00:14:41,841
كنت مهملاً

220
00:14:46,738 --> 00:14:48,680
..هذا الموقف الآن, أعتقد أن

221
00:14:49,987 --> 00:14:51,893
هناك الكثير المهدد بالضياع

222
00:14:52,055 --> 00:14:54,670
أتوافقني؟ -
لأننا تحدثنا عن امرأة؟ -

223
00:14:54,937 --> 00:14:56,461
الانجذاب الجنسي

224
00:15:04,485 --> 00:15:06,531
هل يمكنني أن اسألكِ سؤالاً؟

225
00:15:07,368 --> 00:15:11,281
أنتِ في منتصف الجلسة و احتاج المريض
 أن يستخدم الحمام

226
00:15:11,836 --> 00:15:13,661
و لكن حمامك مسدود

227
00:15:14,425 --> 00:15:17,032
أتسمحين له باستخدام الحمام في منزلك؟

228
00:15:17,286 --> 00:15:20,733
أحصل هذا؟ -
لورا) قالت بأنها تحتاج للتبول)-

229
00:15:21,656 --> 00:15:24,583
"و أخبرتها: " حسناً, إن المرحاض مسدود

230
00:15:25,238 --> 00:15:27,640
..لذا توجهت إلى باب المنزل و

231
00:15:28,228 --> 00:15:31,430
لقد هلعت
قفزت و قمت بإيقافها

232
00:15:32,137 --> 00:15:35,831
أنا أحافظ على استعاراتك هنا
..آمل أن تقدري ذلك

233
00:15:35,998 --> 00:15:38,061
لقد حاولت أن تقيس ذلك الحاجز

234
00:15:39,317 --> 00:15:42,531
..هناك مريض دائماً  ما يريد أن يعرف عنك

235
00:15:44,196 --> 00:15:46,533
يعرف أكثر عن حياتك الخاصة

236
00:15:48,636 --> 00:15:49,842
..عموماً

237
00:15:52,776 --> 00:15:55,073
مالذي فعلته؟ -
لقد قفزت , شعرت بالهلع -

238
00:15:55,237 --> 00:15:58,662
مالذي جعلك ترتعب؟ -
كانت تفعلها عن عمد, شعرت بذلك -

239
00:15:59,505 --> 00:16:02,921
"فكرت : "لماذا لا تحبس نفسها لعشر دقائق أخرى؟

240
00:16:09,195 --> 00:16:10,943
لم ارتعبت؟

241
00:16:14,295 --> 00:16:16,001
في الحقيقة لا أعلم

242
00:16:18,176 --> 00:16:20,922
أحدث هذا مسبقاً مع مريض آخر؟

243
00:16:21,845 --> 00:16:23,500
..صوفي), لاعبة الجمباز)

244
00:16:24,086 --> 00:16:25,930
..جاءت في الأسبوع الماضي

245
00:16:26,335 --> 00:16:29,283
كانت تمطر في ذلك اليوم و كانت مبتلة تماماً

246
00:16:29,838 --> 00:16:33,153
لذا جعلتها تبدل ملابسها بملابس ابنتي

247
00:16:33,715 --> 00:16:35,961
ألم يجعلك ذلك تشعر بعدم الارتياح؟

248
00:16:37,108 --> 00:16:39,670
..إنه حميمٌ للغاية أكثر من استخدام الحمام

249
00:16:39,836 --> 00:16:41,470
(ملابس (صوفي

250
00:16:43,517 --> 00:16:47,330
كانت لديها جبيرتان على ذراعيها الاثنتان من الحادث

251
00:16:48,305 --> 00:16:51,271
و  رفعت يداها هكذا
:ثم قالت

252
00:16:52,125 --> 00:16:53,393
"أخلع ملابسي"

253
00:16:54,338 --> 00:16:56,293
لذا, احضرت (كيت) إلى الداخل لتساعدها

254
00:16:56,455 --> 00:16:58,872
قلت أن عمرها كم؟ -
ستة عشر -

255
00:16:59,335 --> 00:17:01,513
أهي الفتاة التي تنام مع مدربها البالغ؟

256
00:17:01,765 --> 00:17:03,851
من المحتمل أنها تنام مع مدربها

257
00:17:04,115 --> 00:17:06,482
إنه موقف صعب
طلبها منك أن تخلع ملابسها

258
00:17:06,646 --> 00:17:08,222
كانت تعبث معي

259
00:17:09,747 --> 00:17:11,830
ألم تكن لديك مشكلة في التعامل مع هذا؟

260
00:17:11,996 --> 00:17:15,542
أحضرت (كيت) لمساعدتها, تخلع ملابسها
أعطيتها ملابس ابنتك

261
00:17:15,706 --> 00:17:18,162
لكن عندما تحتاج (لورا) استخدام حمامك
ترتعب من ذلك

262
00:17:18,328 --> 00:17:20,430
لم هذا ؟ -
لورا) امرأة) -

263
00:17:20,596 --> 00:17:22,662
صوفي) مجرد.. مجرد طفلة)

264
00:17:22,925 --> 00:17:25,221
أليس من المفترض أن يكون أسهل؟

265
00:17:33,526 --> 00:17:37,011
..أتعلمين, كان هناك
كان هناك جزء مني

266
00:17:37,468 --> 00:17:40,172
أرداها حقاً أن تخرج من ذلك الباب

267
00:17:41,457 --> 00:17:43,110
لترى أين أعيش

268
00:17:43,567 --> 00:17:47,101
(ربما .. ربما لترى (كيت -
هل أردت ذلك؟ -

269
00:17:48,408 --> 00:17:50,152
أكان هذا ما أخافك؟

270
00:17:51,835 --> 00:17:54,193
هل ناقشت ما قالته لك (لورا) في الأسبوع الماضي؟

271
00:17:55,707 --> 00:17:58,791
قالت بأن السبب الذي جعلها ستتزوج من هذا الشاب

272
00:17:58,958 --> 00:18:02,933
صديقها (آندرو) لأنني أخبرتها أنني غير مهتم

273
00:18:04,277 --> 00:18:07,121
أعلم ما تفكرين به
لكنني وضحت الأمر للغاية

274
00:18:07,386 --> 00:18:08,743
قلت أن لا شيء

275
00:18:09,487 --> 00:18:11,421
سيحدث بيننا

276
00:18:12,106 --> 00:18:13,892
جيد -
..أنا .. أنا فقط -

277
00:18:14,776 --> 00:18:17,850
لن أمارس اللعبة مطولاً
هذا الأمر لن يحدث

278
00:18:19,277 --> 00:18:20,421
في ذهنك

279
00:18:20,796 --> 00:18:23,800
أكان هناك أية احتمالية بأن العلاقة قد تكون واقعية؟

280
00:18:26,105 --> 00:18:27,483
كلا, في ذهنك أنتِ

281
00:18:28,157 --> 00:18:31,831
اسمع, عليك أن تعترف بأنه أحياناً
يكون .. يكون مغرياً

282
00:18:33,737 --> 00:18:36,642
لم استطع أن أقاوم الاستمتاع بالشعور

283
00:18:37,737 --> 00:18:39,161
لكنني قلت لا

284
00:18:39,608 --> 00:18:41,452
قلت لها " هذا لا يمكن أن يحدث

285
00:18:41,917 --> 00:18:44,490
أنتِ لا تستطيعين الخروج من هذا الباب"
"هناك حدود

286
00:18:44,918 --> 00:18:47,991
أهذا ما يزعجك؟
أنها كانت تختبرك؟

287
00:18:48,425 --> 00:18:50,372
هذه ليست الخلاصة

288
00:18:53,178 --> 00:18:54,830
إنها امرأة جميلة

289
00:18:55,428 --> 00:18:59,042
تقول بانها تريد ممارسة الجنس معي

290
00:19:00,487 --> 00:19:02,003
أعلم ما يدور برأسها

291
00:19:02,166 --> 00:19:05,643
(لذا لا أريدها أن تخرج من الباب و ربما تلتقي بـ (كيت

292
00:19:05,906 --> 00:19:07,841
لكنك قلت أنك تريد لهذا أن يحدث

293
00:19:08,808 --> 00:19:10,652
جزء منك أراد ذلك

294
00:19:15,387 --> 00:19:16,953
النقطة التي أريد أن أوضحها أنني

295
00:19:17,115 --> 00:19:19,763
أريد (لورا) أن تفهم أنه يمكننا أن نجتاز هذا

296
00:19:19,925 --> 00:19:23,033
بأن أي إنجذاب يطرأ بيننا يمكنني أن أتعامل معه

297
00:19:23,296 --> 00:19:25,823
أنا لن أسمح لهذا أن يعطل العلاج

298
00:19:25,987 --> 00:19:27,832
رغبتها بالنوم معك؟

299
00:19:28,087 --> 00:19:29,591
كيف صاغته بالضبط؟

300
00:19:31,197 --> 00:19:32,962
..أنها تعلم بأنني

301
00:19:33,547 --> 00:19:34,693
أريدها

302
00:19:35,688 --> 00:19:37,682
..قالت بأنها تريد أن

303
00:19:39,426 --> 00:19:43,252
أن تضاجعني و أنها تعلم بأنني أريد مضاجعتها أيضاً

304
00:19:44,976 --> 00:19:46,920
ذلك أمر كثير عليك أن تتفاداه

305
00:19:47,858 --> 00:19:51,441
بهذا النوع من الكثافة -
(يمكنها أن تكون مباشرة جداً ..(لورا -

306
00:19:52,425 --> 00:19:54,391
ربما لهذا فزعت

307
00:19:59,928 --> 00:20:01,743
(إليك ما أعتقده يا (بول

308
00:20:02,106 --> 00:20:05,783
و يمكنك أن تتقبل هذا أو تخبرني
 بأنني أتدخل مرة أخرى , لكن 

309
00:20:07,418 --> 00:20:09,533
(بالنظر إلى الموقف مع (كيت

310
00:20:10,736 --> 00:20:14,153
..أعتقد أنه
علينا التفكير بخيار

311
00:20:14,618 --> 00:20:16,843
تحويل (لورا) إلى معالج آخر

312
00:20:17,857 --> 00:20:20,202
ماذا؟ -
فقط اسمعني هذه المرة -

313
00:20:20,367 --> 00:20:23,313
لأن (لورا) تعتقد بأنها تريد النوم معي؟

314
00:20:23,615 --> 00:20:26,543
في الأسبوع الماضي كنتي تعتقدين 
بأننا مارسنا الجنس مسبقاً

315
00:20:26,705 --> 00:20:29,393
اعتقدت بأنك عاشرتها
و أنك تحاول تبرير ذلك

316
00:20:29,726 --> 00:20:32,472
(شكراً يا (جينا -
كنت مخطئة, متأسفة -

317
00:20:32,808 --> 00:20:34,560
قفزت للاستنتاج

318
00:20:35,297 --> 00:20:36,843
لقد طمأنتني

319
00:20:37,318 --> 00:20:39,323
..(لكن الآن فالموقف مع (كيت

320
00:20:39,925 --> 00:20:42,893
كم أنت عاطفي و واقع تحت الضغط

321
00:20:43,055 --> 00:20:44,383
استمع لنفسك

322
00:20:44,548 --> 00:20:47,730
أنت مجروح, أنت ضعيف
أنت غاضب

323
00:20:49,056 --> 00:20:51,072
(أنا لست أحاول أن أكون عنيدة هنا يا (بول

324
00:20:51,235 --> 00:20:54,033
أعتقد أنه علينا أن نناقش الاحتمالية فقط

325
00:20:54,197 --> 00:20:56,873
بأن (لورا) ستكون أفضل حالاً مع معالج آخر

326
00:20:57,137 --> 00:21:00,220
تقصدين معالجة أنثى -
أجل من المفضل ذلك -

327
00:21:00,385 --> 00:21:02,920
على سبيل المثال, أنتِ؟ -
كلا, انا متقاعدة . أتذكر؟ -

328
00:21:03,185 --> 00:21:04,763
هذا تصرف نموذجي منك

329
00:21:05,106 --> 00:21:08,931
..أنت دائماً ما تقولين: " أكره قول هذا, لكن

330
00:21:10,036 --> 00:21:11,052
"..لكن"

331
00:21:11,366 --> 00:21:14,703
و تطرحين تصريحاً عني ربما تكونين فكرتي به مسبقاً

332
00:21:14,868 --> 00:21:18,113
قبل حضورك لهذه الجلسة
هذا ليس نادي نقاش كما تعلمين؟

333
00:21:18,358 --> 00:21:21,513
ليس و كأننا هنا نأخذ وضعية 
و نصطاد الطرق التي نقدم الدعم فيها

334
00:21:21,676 --> 00:21:24,410
ليس هذا ما أفعله
أنا مصغية

335
00:21:25,296 --> 00:21:28,402
من جهة لديك (كيت) و لديك (لورا) على الجهة الأخرى

336
00:21:28,658 --> 00:21:31,810
(لكنهما وضعين مختلفتين تماماً يا (جينا

337
00:21:37,987 --> 00:21:40,632
أتقولين بأنني دفعت (كيت) لهذا الوضع؟

338
00:21:40,797 --> 00:21:43,241
أنني خلقت هذه البيئة في المنزل

339
00:21:44,676 --> 00:21:47,340
لذا حتى تتمكن (كيت) من مضاجعة عميل التأمينات

340
00:21:47,598 --> 00:21:50,132
لأنني في الحقيقة مغرم بـ(لورا)؟

341
00:21:50,437 --> 00:21:53,131
أليست هذه نظريتك؟
ملاحظاتك؟

342
00:21:53,395 --> 00:21:55,651
أنظر إلى رد فعلك -
كيف  هو رد فعلي؟ -

343
00:21:59,928 --> 00:22:03,270
أنا لن أرسل (لورا) إلى معالج آخر

344
00:22:03,616 --> 00:22:04,920
انتهت القصة

345
00:22:05,638 --> 00:22:07,871
أستطيع أن أتعامل مع ما يطرأ خلال الجلسات

346
00:22:08,037 --> 00:22:11,631
هذا سبب وجودي.. لأنني أريدك أن تساعديني على التعامل معه

347
00:22:11,795 --> 00:22:13,991
(نحن نحتاج فقط للنقاش في هذا يا (بول

348
00:22:14,256 --> 00:22:16,343
لا أريد أن أرهنها إلى شخص آخر

349
00:22:16,586 --> 00:22:18,250
لكن ما هو الأفضل لـ (لورا)؟

350
00:22:18,418 --> 00:22:21,220
..في الحقيقة, لو لم تكن (كيت) تخونني

351
00:22:23,266 --> 00:22:25,130
(لن أكون هنا يا (جينا

352
00:22:30,177 --> 00:22:33,450
أيضاً نحن لم نتحدث عن تعليقك في المرة الأخيرة

353
00:22:34,448 --> 00:22:37,450
لقد كانت غاضباً جداً من ذلك -
من ماذا؟ -


354
00:22:37,617 --> 00:22:41,382
لقد ذكرتي سخافةً عن هجر والدي لوالدتي من أجل مريضة

355
00:22:41,987 --> 00:22:44,033
مالذي كان من المفترض أن يعنيه هذا؟

356
00:22:44,277 --> 00:22:47,811
بأنني لا أستطيع معالجة (لورا) و السبب 
ما فعله والدي منذ سنين؟

357
00:22:47,976 --> 00:22:49,700
أنا لست والدي, بحق المسيح

358
00:22:49,945 --> 00:22:53,073
لا, أنت لست والدك
أنا أقترح نمطاً

359
00:22:53,238 --> 00:22:55,792
بأنه ربما يهددك -
هل أنت -

360
00:22:55,958 --> 00:22:59,322
هل تقولين أم لا يا (جينا) أنه بسبب والدي

361
00:22:59,488 --> 00:23:01,930
أنا في خطر تكوين علاقة؟

362
00:23:05,865 --> 00:23:06,863
..حدسي

363
00:23:09,687 --> 00:23:11,550
لا تستطعين أن تجيبي, أليس كذلك؟

364
00:23:14,326 --> 00:23:15,471
كلا, لا أستطيع

365
00:23:22,398 --> 00:23:26,310
إن كنت أتذكر بشكل صحيح, أنتي واجهتي
 نفس السيناريو بنفسك

366
00:23:26,976 --> 00:23:29,442
لذا ربما لا يكون هذا متعلقاً بوالدي

367
00:23:29,607 --> 00:23:31,452
(ربما الأمر متعلق بك يا (جينا

368
00:23:32,045 --> 00:23:35,363
لا تنسي أنني كنت من حول (شارل) لك

369
00:23:36,425 --> 00:23:39,471
أذكر أنه اتصل بي بعد إحدى جلساتك

370
00:23:40,048 --> 00:23:41,990
..و اعترف لي أنه

371
00:23:42,926 --> 00:23:46,400
أنه مغرم بك, لا في الحقيقة لقد ذهب إلى أبعد من ذلك

372
00:23:47,048 --> 00:23:49,872
قال بأنكما كنتما مغرمان ببعضكما

373
00:23:50,896 --> 00:23:53,132
ربما كان مخطئاً, لا أعلم

374
00:23:53,736 --> 00:23:56,763
في كلا الحالتين, احتجتي إلى مواجهة ذلك
لكنكي لم تفعلي هذا

375
00:23:56,926 --> 00:23:58,773
قمتي فقط بالهرب إلى انجلترا

376
00:23:59,605 --> 00:24:02,752
أتعلمين ماذا؟
لا أصدق متى حصل هذا؟

377
00:24:04,927 --> 00:24:06,972
كان هذا نداء الاستيقاظ بالنسبة لي

378
00:24:07,678 --> 00:24:09,622
رؤيتك تتصرفين بهذه الطريقة

379
00:24:10,835 --> 00:24:13,363
أنا لم أهرب -
هيّـا -

380
00:24:13,525 --> 00:24:16,753
راحة مع (ديفيد)؟ في تلك اللحظة؟

381
00:24:24,928 --> 00:24:26,921
على فكرة, أهذه الطريقة التي ستسير عليها روايتك؟

382
00:24:28,957 --> 00:24:30,041
فهمت قصدك

383
00:24:30,988 --> 00:24:33,323
(لقد فشلتي في ذات الاختبار بنفسك يا (جينا

384
00:24:33,485 --> 00:24:35,333
لكنك تخليتي عن مريض

385
00:24:37,885 --> 00:24:41,131
لقد حاول التواصل معك عبر السنين, أليس كذلك؟

386
00:24:42,927 --> 00:24:44,073
بضعة رسائل

387
00:24:46,236 --> 00:24:47,480
لم أجب على ذلك

388
00:24:49,757 --> 00:24:51,783
أنتي تعلمين بأنه توفي منذ عدة أشهر؟

389
00:24:56,176 --> 00:24:57,573
سرطان البروستات

390
00:25:00,917 --> 00:25:04,430
كانت بعد جنازة (ديفيد) بالضبط
ولم أستطع حضور جنازة أخرى

391
00:25:04,597 --> 00:25:06,870
أنا فقط لم استطع .. لم استطع مواجهة ذلك

392
00:25:13,616 --> 00:25:17,262
الأمر طريف, أتعلمين ذلك؟
كنت أتحدث عن (تشارلي) قبل أيام

393
00:25:18,296 --> 00:25:19,850
لأحد مرضاي

394
00:25:20,286 --> 00:25:23,962
..كنت أقول بأنني .. ذهبت لجنازته و أنني

395
00:25:24,768 --> 00:25:27,190
لم أقدر على الشعور بالحزن

396
00:25:29,176 --> 00:25:32,022
وكنت, كما تعلمين
ألوم نفسي بشدة على ذلك

397
00:25:36,798 --> 00:25:38,341
..الحقيقة هي, أنني

398
00:25:39,808 --> 00:25:42,071
(أنني كنت واهماً معك يا (جينا

399
00:25:43,295 --> 00:25:45,433
لإبقائك كمشرفة علي

400
00:25:45,596 --> 00:25:49,670
(بعدما أنسحبتي من (شارلي
كان يجب علي الخروج بعدها

401
00:25:51,927 --> 00:25:54,683
أتعلمين أنه لم يستطع تجاوزك أبداً؟

402
00:26:06,295 --> 00:26:08,540
..بما أننا ننقب عن الحقيقة

403
00:26:14,538 --> 00:26:16,870
هل لي أن اسأل كيف شعورك تجاه (لورا) في الحقيقة؟

404
00:26:17,468 --> 00:26:21,310
لم اسمع جواباً واضحاً
ليس عما الذي ستفعله بشأنها

405
00:26:21,476 --> 00:26:22,710
لكن كيف تشعر تجاهها

406
00:26:22,966 --> 00:26:26,500
أتقصدين, هل أنا منجذب لها؟

407
00:26:26,758 --> 00:26:28,250
هل أنت كذلك؟ -
(هيّـا, يا (جينا -

408
00:26:28,497 --> 00:26:31,253
لو قمت بتحويل كل مريض شعرت بالانجذاب
 تجاهه في مرحلة ما

409
00:26:31,416 --> 00:26:33,573
لم يكن ليتبقى لي أي مريض

410
00:26:35,545 --> 00:26:39,211
و وضعك لا يسمح لك أن تقولي لي بأنه 
علي أن أحوّل المريضة

411
00:26:39,376 --> 00:26:42,200
الوضع يشبه إخباري للزوجان بأن عليهما الخضوع للإجهاض

412
00:26:42,365 --> 00:26:44,213
إنه ليس واجب المعالج

413
00:26:44,427 --> 00:26:47,843
نحن لا نخبر الناس كيف يديرون حياتهم

414
00:26:49,675 --> 00:26:53,373
(أنا أقترح, أن نتحدث عن إيقاف علاج (لورا

415
00:26:53,535 --> 00:26:54,913
و انظر إلى رد فعلك

416
00:26:58,088 --> 00:27:00,282
بول) أحقاً تحتاج إلى قرص آخر؟)

417
00:27:00,445 --> 00:27:03,862
أعلم, غداً السبت
أستطيع النوم طوال يوم الأحد

418
00:27:04,637 --> 00:27:08,022
لا أهتم في الحقيقة لو قاموا بضربي أم لا, حقيقةً

419
00:27:12,575 --> 00:27:15,751
ما تمر به مع (كيت) معقد للغاية
