1
00:00:06,478 --> 00:00:08,533
سابقاً من مسلسل
<i>In Treatment</i>

2
00:00:09,170 --> 00:00:11,766
لا يجب أن نتوقع من الكاذبة
أن تصدق بأي كلمة

3
00:00:12,006 --> 00:00:14,566
سوف ابدأ بممارسة الكذب الحقيقي
حتى ألقنك درساً

4
00:00:14,686 --> 00:00:17,066
(قلتي أنه عندما رأيتي (جايك
للمرة الأولى

5
00:00:17,186 --> 00:00:20,706
اعتقدتي أنه مثير جداً -
لقد كان جميلاً -

6
00:00:20,826 --> 00:00:24,825
لدى (إيمي) حاجة قوية لأن تحظى بمهنة
يبدو أن هذا يجعلك غيوراً

7
00:00:25,145 --> 00:00:28,076
هذا بالمقابل يجعل من (إيمي) كتومة.. فتكذب

8
00:00:28,196 --> 00:00:30,535
!توقف عن مناداتي بالكاذبة -
!توقفي عن الكذب -

9
00:00:30,776 --> 00:00:33,401
!توقف -
...أيتها الكاذبة الحقيرة -

10
00:00:33,521 --> 00:00:35,706
!اللعنة عليك! توقف -
!أنتي كاذبة و حقيرة -

11
00:00:38,286 --> 00:00:40,127
<i>أنت إنسحابي, و هو منتصر</i>

12
00:00:40,369 --> 00:00:43,130
<i>(لو كانت لديك ربع القوة التي يحظى بها (بين
لكنت مهتمة بك أيضاً</i>

13
00:00:43,371 --> 00:00:44,742
!أيها المختل

14
00:00:46,043 --> 00:00:49,672
هل قمت مسبقاً بتسجيل خلافاتك معها؟ -
أجل -

15
00:00:50,556 --> 00:00:53,285
أريد فقط أن أفهم مالذي يحدث لنا

16
00:01:04,947 --> 00:01:05,997
مالأمر؟

17
00:01:09,106 --> 00:01:10,394
هل غفوت؟

18
00:01:14,660 --> 00:01:17,140
منذ متى و أنت تنتظر هنا؟ -
خمس دقائق -

19
00:01:19,936 --> 00:01:22,664
أيجب علينا الدخول؟ -
هنالك شخصٌ بالداخل -

20
00:01:26,712 --> 00:01:27,752
أيمكنني الجلوس؟ 

21
 00:01:35,188 --> 00:01:36,454
مالوقت الآن؟

22
00:01:37,472 --> 00:01:38,449
الخامسة إلا

23
00:01:44,855 --> 00:01:46,227
...إذن

24
00:01:47,901 --> 00:01:48,986
إذن, ماذا؟

25
00:01:52,175 --> 00:01:54,798
هل سيكون حالك هكذا 
بالداخل أيضاً؟

26
00:01:57,838 --> 00:01:59,080
مثل ماذا؟

27
00:02:02,049 --> 00:02:03,338
لا أعلم 

28
00:02:18,619 --> 00:02:21,046
فريق الإقلاع للترجمة
Westren Art TV

29
00:02:21,815 --> 00:02:24,311
<i>I C O N :ترجمة</i>

30
00:02:25,110 --> 00:02:28,483
جايك و إيمي - الخميس : 5 مساء 

31
00:02:41,023 --> 00:02:42,474
إذن كيف هو حالكما؟

32
00:02:43,315 --> 00:02:44,115
بخير

33
00:02:44,935 --> 00:02:45,975
رائع

34
00:02:46,396 --> 00:02:49,441
قبل أن نبدأ, أريد أن نتحدث بشأن الأسبوع الماضي

35
00:02:49,872 --> 00:02:52,026
يمكنني أن أتحمل الصراخ و الإنفجارات

36
00:02:52,146 --> 00:02:54,983
الناتجة عن جدالكما
...لكنني لن

37
00:02:55,103 --> 00:02:57,740
بالتأكيد لن أتحمل العنف الجسدي

38
00:02:57,860 --> 00:03:01,435
أتفهمان ذلك؟ -
لا بأس, لقد إنفصلنا منذ أسبوع -

39
00:03:04,213 --> 00:03:05,223
إنفصلتما

40
00:03:06,554 --> 00:03:08,135
آسف لسماع ذلك

41
00:03:08,255 --> 00:03:10,837
لذا فالوضع متأخرٌ بعض الشيء
لوضع القوانين الإجرائية

42
00:03:10,957 --> 00:03:14,365
آمل أن لاتشعر بأنك مغفل -
و هذا ما ترغب به أنت, على ما أعتقد -

43
00:03:15,350 --> 00:03:17,367
و لم أريد أن أجعلك تبدو كالمغفل؟

44
00:03:17,608 --> 00:03:21,166
لأن ذلك يشعرك بالراحة -
انتظر, هل سمعت ما قلته للتو؟ -

45
00:03:21,286 --> 00:03:24,403
أجل, قلتي أنكما انفصلتما منذ أسبوع

46
00:03:25,637 --> 00:03:29,088
أترغبين بإخباري بالسبب؟ -
لقد هدد بقتلي -

47
00:03:31,642 --> 00:03:32,925
أنت تبتسم

48
00:03:36,419 --> 00:03:38,357
تقع على عاتقك مسؤولية كبيرة هنا

49
00:03:38,477 --> 00:03:41,558
مسؤولية ماذا؟ -
أنت تتصرف و كأنك غير قلق؟ -

50
00:03:41,799 --> 00:03:43,727
ألا تعتقد أنه قادرٌ على فعلها؟

51
00:03:43,969 --> 00:03:47,231
إنه قادرٌ على فعلها بمعنى الكلمة -
إذن لماذا أنت تبتسم؟ -

52
00:03:47,472 --> 00:03:50,208
لقد كان لدي مرضى طوال سنواتٍ
مروا بتهديدات القتل

53
00:03:50,328 --> 00:03:52,528
وأنتِ ذكرتي هذا و كأنه لا شيء

54
00:03:54,285 --> 00:03:56,471
حسناً, أنا لن أخوض بهذا -
مالأمر؟ -

55
00:03:56,591 --> 00:03:58,847
ألا تصغي إلى الطريقة التي يتحدث بها إلينا؟

56
00:03:58,967 --> 00:04:01,168
ماخطبك بحق الجحيم؟

57
00:04:03,364 --> 00:04:06,116
لم أنت تتصرف بعدائية شديدة؟ -
أهذا ما يبدو لكما؟ -

58
00:04:06,236 --> 00:04:07,502
بشكل كبير

59
00:04:07,742 --> 00:04:08,752
طيب -
ماذا؟ -

60
00:04:10,495 --> 00:04:14,259
يجب عليّ أن أتحمل عدائيتكما
تجاه بعضكما البعض و تجاهي

61
00:04:14,499 --> 00:04:16,450
بشكل ثابت -
لأجل هذا ندفع لك -

62
00:04:16,570 --> 00:04:20,180
المال ليس مهماً لي, يوجد لدي مرضى آخرين

63
00:04:24,322 --> 00:04:26,855
لا أفهم, أنت تقول بأنك 
لا ترغب بعلاجنا بعد الآن؟

64
00:04:28,150 --> 00:04:31,904
هل أرغب بعلاجكما؟
في الحقيقة, هذا سؤالٌ صعب

65
00:04:36,179 --> 00:04:39,839
هذا ما سيكون حال العلاج 
في حالة لم يحترم أحدٌ الحدود

66
00:04:39,959 --> 00:04:43,943
يكون الوضع فوضوي, مسيء 
و غير منتج

67
00:04:44,063 --> 00:04:46,820
أتفهمنا هذا؟
أهذا ما ترغبان به؟

68
00:05:00,631 --> 00:05:02,653
لا يمكننا حتى الخضوع للعلاج الزوجي 
بشكل صائب

69
00:05:02,773 --> 00:05:05,899
معالجنا لا يرغب بعلاجنا بعد الآن

70
00:05:13,780 --> 00:05:17,757
لم فقط لا تخبريني بما حصل 
بعد جلسة الأسبوع الماضي؟

71
00:05:19,471 --> 00:05:21,981
أخذت (ليني) و ذهبنا لمنزل والدتي

72
00:05:22,195 --> 00:05:25,011
ثم ظهر (جايك) يوم السبت و أراد 
أن يأخذ (ليني) إلى المنزل

73
00:05:25,131 --> 00:05:27,449
قبل أن يقوموا بتسميمه بالسكر -
أرجوك -

74
00:05:27,569 --> 00:05:29,770
عليك أن ترى القذارة التي يجبرونه على تناولها

75
00:05:29,890 --> 00:05:32,957
لا تفعل هذا, عموماً
ذهبنا لغرفة النوم حتى نتناقش

76
00:05:33,077 --> 00:05:36,274
قاد شيءٌ للآخر ثم انتهى بنا
الأمر و نحن نمارس الجنس

77
00:05:37,246 --> 00:05:40,385
كيف قاد شيءٌ  للآخر بممارسة الجنس؟

78
00:05:42,505 --> 00:05:45,599
أتريد بعض التفاصيل, يا أخاه؟ -
أياً ما ترغبان بإخباري به -

79
00:05:45,841 --> 00:05:47,617
التفاصيل المملة في المنزل؟

80
00:05:47,737 --> 00:05:49,949
أنا مهتم بالجنس في حالتكما
لأنه جزءٌ

81
00:05:50,069 --> 00:05:51,647
من حواركما كزوجان

82
00:05:52,851 --> 00:05:55,192
إذن كيف انتقل الأمر من الجنس
إلى تهديدٍ بالقتل؟

83
00:05:57,681 --> 00:05:59,641
لقد كان للتو انتهى من القذف

84
00:05:59,761 --> 00:06:03,002
كان ما يزال مستلقي فوقي
مازال بداخلي

85
00:06:03,122 --> 00:06:06,411
..ثم قام بالهمس في أذني بأنني لو هجرته
فسيقوم بقتلي

86
00:06:13,291 --> 00:06:15,841
إنه حتى لم يزعج نفسه بالابتعاد عني

87
00:06:16,449 --> 00:06:17,799
شعرتُ بالإشمئزاز

88
00:06:19,887 --> 00:06:23,236
هذا رد فعل غير عادي
تجاه شخص يهددكِ بالقتل

89
00:06:24,504 --> 00:06:27,859
مالذي جعلك تشعرين بالاشمئزاز؟ -
دعني أخبرك بما يدفعني للإشمئزاز -

90
00:06:27,979 --> 00:06:31,511
مراقبتها هي و والدتها و هما تحشران 
الغذاء غير الصحي في حنجرة ابني

91
00:06:31,631 --> 00:06:34,212
إنها معجزة بأن الصبي لا يفرز الكعك

92
00:06:35,265 --> 00:06:38,405
و ما علاقة (ليني) بهذا؟ -
كلا, ما تفعلينه به يثير اشمئزازي -

93
00:06:38,525 --> 00:06:41,774
عمره تسعة و وزنه خمسون كيلوغراماً -
!وزنه ليس خمسون كيلو غراماً -

94
00:06:44,346 --> 00:06:46,096
إذن, هل وزن (ليني) زائد؟

95
00:06:47,277 --> 00:06:48,317
إنه طفل

96
00:06:48,437 --> 00:06:51,039
سوف ينقص وزنه عندما يصل لسن البلوغ
لقد كنت مثله 

97
00:06:53,341 --> 00:06:55,165
أكان وزنك زائداً؟

98
00:06:56,057 --> 00:06:57,803
إنه سري الأسود

99
00:07:00,214 --> 00:07:03,276
كانت لديها مشاكل مع الطعام -
كنت نحيلة بالوقت الذي تزوجنا به -

100
00:07:03,396 --> 00:07:05,137
من يهمه وزني عندما كنت في الخامسة؟

101
00:07:05,629 --> 00:07:08,192
أنتِ لم تذكري هذا قبلاً -
لم نتحدث بشأن ذلك -

102
00:07:08,312 --> 00:07:11,393
...لأن لا علاقة به في هذا السياق
إنه علاجٌ زوجي, صحيح؟

103
00:07:11,634 --> 00:07:15,355
متى خسرتي الوزن؟ -
خلال مراهقتي, اختفى ببساطة -

104
00:07:17,333 --> 00:07:19,736
إذن أيزعجك كون (ليني) زائد الوزن؟

105
00:07:19,977 --> 00:07:21,571
رجاءً توقف عن قول هذا

106
00:07:24,363 --> 00:07:27,284
لا أحب الإشارة إليه بهذه الطريقة
لديه سمنة مثل بعض الأطفال

107
00:07:27,525 --> 00:07:29,214
و سيخسرها -
عشرة كيلو منها -

108
00:07:29,334 --> 00:07:31,966
والدتها تسمح له بتناول الحلوى
...(و شرب الغازيات, ولعب (الإكس بوكس

109
00:07:32,086 --> 00:07:35,074
إنه لا يريده أن يرى والدتي -
سيكون حاله أفضل في الشوارع -

110
00:07:35,194 --> 00:07:37,472
لديه جيناتٌ رياضيّة -
علمتُ أنك ستقول هذا -

111
00:07:37,592 --> 00:07:39,977
إنها غلطتي لأنه سمين
لقد نقلت له الجينات القذرة

112
00:07:40,097 --> 00:07:42,282
(لا يمكننا الحديث عن (ليني
بدون أن أكون أن الملامة

113
00:07:42,402 --> 00:07:44,426
بسبب الجينات السيئة التي أعطيتها إياه

114
00:07:47,837 --> 00:07:49,813
إذن حقيقة أنه كان لديك وزناً زائد

115
00:07:49,933 --> 00:07:51,982
هذا أمر يُستحضر في جدالكما معاً؟

116
00:07:56,804 --> 00:07:59,483
ألا تعتقدين أنه موضوع ذا علاقة في العلاج؟

117
00:07:59,724 --> 00:08:02,309
كلا, لا أفهم لم نذهب بهذا المنحى

118
00:08:02,429 --> 00:08:04,905
أجل, إنه يريد الحديث عن إبننا السمين

119
00:08:05,323 --> 00:08:07,741
لم لا تتحدث عن الكيفية التي يخذلُ (جاك) بها (ليني)؟

120
00:08:10,340 --> 00:08:12,454
إنها تقصد أنني أخذله اجتماعياً

121
00:08:12,696 --> 00:08:15,271
ليني) يستخدم الضرب) -
لأنه يتعرض للسخرية -

122
00:08:15,510 --> 00:08:16,708
لكونه سميناً

123
00:08:16,950 --> 00:08:19,155
كلا, (ليني) يضرب لأن (جاك) علمه الضرب

124
00:08:19,275 --> 00:08:21,807
إنه يتعرض للتنمر في المدرسة
لذا علمته كيف يدافع عن نفسه

125
00:08:21,927 --> 00:08:25,092
الأمر طبيعي, بالإضافة لذلك أنتِ من كانت
تستخدم الضرب في الأسبوع الماضي

126
00:08:25,333 --> 00:08:27,488
لقد أقنعتي (بول) أن الوضع
سيتحول لجريمة

127
00:08:27,608 --> 00:08:29,679
أنت من يخطط لقتلي, أتذكر؟

128
00:08:29,920 --> 00:08:31,908
...سأفعلها بكل سرور
(لكنني سأشعر بالأسى لأجل (بول

129
00:08:32,028 --> 00:08:35,119
لقد أفسدنا أريكته سابقاً -
صحيح -

130
00:08:40,500 --> 00:08:42,490
ألا تريان النمط هنا؟

131
00:08:42,949 --> 00:08:44,612
ما تفعلانه تجاه بعضكما؟

132
00:08:45,784 --> 00:08:49,296
تتناولان أكثر القضايا حساسية
ثم تقذفانها تجاه بعضكما بلا مبالاة

133
00:08:49,416 --> 00:08:52,250
أحياناً تضحكان
أحياناً, تؤلمكما

134
00:08:52,370 --> 00:08:55,123
لكنكما لا تشعران أنه يجعل الوضع
أكثر صعوبة للوصول

135
00:08:55,363 --> 00:08:57,165
إلى قاع المشاعر الحقيقية؟

136
00:08:57,406 --> 00:09:00,044
أتعتقد أنني أجد واقع تهديده لي طريفاً؟

137
00:09:02,245 --> 00:09:04,131
أكنت تعني كلامك عندما قلت هذه الأشياء؟

138
00:09:04,716 --> 00:09:07,717
مالذي ستفعله؟ تتصل بالشرطة؟ -
ربما -

139
00:09:09,797 --> 00:09:12,928
ألا توجد هنالك قوانين ضد ذلك؟ -
ضد التهديد بقتل الآخرين؟ -

140
00:09:13,048 --> 00:09:16,513
كلا, قوانين ضد إبلاغ الآخرين
بما يخبرك به مرضاك

141
00:09:16,633 --> 00:09:18,929
إنها غير موجودة في حالة الجرائم الخطيرة

142
00:09:20,180 --> 00:09:21,796
فقط لعلمك

143
00:09:26,937 --> 00:09:29,778
لكن على الأقل أنت تدعو
نفسك بمريض

144
00:09:29,898 --> 00:09:32,409
(هذا تقدم, يا (جايك -
ياله من تنازل حقير -

145
00:09:32,651 --> 00:09:34,770
على شخص ما أن يلقنك درساً

146
00:09:34,890 --> 00:09:38,780
ماهذا, تهديد آخر؟
هنالك العديد من التهديدات تتطاير هنا

147
00:09:39,283 --> 00:09:42,628
إنني أواجه صعوبة في المسايرة -
ما خطبك اليوم؟ -

148
00:09:42,868 --> 00:09:46,853
...أنني أحاول أن أجعلكما تصغيان
تصغيان حقاً, إلى كلامكما

149
00:09:47,463 --> 00:09:51,045
دعيني أسئلك شيئاً, هل هددك (جيك) قبلاً؟
جسدياً؟

150
00:09:54,376 --> 00:09:56,612
أنا حقاً لم أعني أني سأقلتها؟
مفهوم؟

151
00:09:56,732 --> 00:09:59,356
لقد خرجت عفوية -
كيف صغتها بالضبط؟ -

152
00:09:59,476 --> 00:10:01,889
"لقد قال: " لو هجرتني, سأقتلك

153
00:10:02,009 --> 00:10:03,898
هل عنيت ذلك؟ -
بالطبع لا -

154
00:10:04,018 --> 00:10:06,150
أنا لن أقوم بقتلها

155
00:10:07,511 --> 00:10:08,861
هذا الأسبوع

156
00:10:10,839 --> 00:10:13,450
مالذي يجب أن يعنيه هذا؟
مالذي تحاول قوله؟

157
00:10:16,930 --> 00:10:20,040
ثم تقولين يا (إيمي) بأنك لم تكوني خائفة
بل شعرتي بالاشمئزاز

158
00:10:20,282 --> 00:10:22,966
أجل -
مالذي يعنيه هذا " الاشمئزاز"؟ -

159
00:10:23,086 --> 00:10:26,082
مالذي تعتقده يا (بول)؟
أخبرني برأيك

160
00:10:26,202 --> 00:10:29,168
لقد ولجني للتو ثم بعدها قال أنه يريد قتلي

161
00:10:29,288 --> 00:10:31,838
برأيك مالذي أثار اشمئزازي 
بشأن هذا؟

162
00:10:34,027 --> 00:10:37,885
...أتفهم يا (جايك) فداحة ما قلته
ذلك التهديد؟

163
00:10:38,667 --> 00:10:42,270
أتعي بأنه يمكنها أن تحصل على 
أمر إبعاد ضدك, أليس كذلك؟

164
00:10:45,195 --> 00:10:47,344
أعتقد أنك تفهم ما أتحدث عنه

165
00:10:53,161 --> 00:10:54,548
لو هجرتني"

166
00:10:55,129 --> 00:10:56,411
"سأقتلك"

167
00:10:58,095 --> 00:11:00,580
لقد كنا نركز على الجزء الثاني من تلك الجملة

168
00:11:00,998 --> 00:11:04,251
:لكن لنلقي نظرة على الجزء الأول
"لو هجرتني"

169
00:11:06,494 --> 00:11:08,721
هذا يعني لي أنك خائف

170
00:11:09,576 --> 00:11:12,558
(أنت خائف مما سيحدث لك لو هجرتك (إيمي

171
00:11:12,678 --> 00:11:15,522
الخوف الذي يغمرك بأنك ربما ستختفي من الوجود

172
00:11:16,238 --> 00:11:17,338
...بأنك

173
00:11:17,632 --> 00:11:18,793
ستموت

174
00:11:33,053 --> 00:11:34,743
دعنا نترك هذا جانباً للحظة

175
00:11:34,863 --> 00:11:38,113
أود أن أعود لشيء تحدثنا عنه سابقاً

176
00:11:38,943 --> 00:11:42,164
أتودين الحديث عن ذكرياتك المبكرة كطفلة؟

177
00:11:42,404 --> 00:11:43,779
كونك زائدة الوزن؟

178
00:11:45,216 --> 00:11:46,906
لا أفكر بشأن ذلك

179
00:11:47,026 --> 00:11:49,242
أعيش حياتي بالمضي قدماً

180
00:11:49,362 --> 00:11:51,716
ثم أيحتاج هذا أن يخضع للتحليل؟

181
00:11:53,498 --> 00:11:56,573
أتقولين بأنك كنتِ طفلة واثقة؟

182
00:11:56,842 --> 00:11:57,931
ليس حقاً

183
00:11:58,051 --> 00:12:02,015
سأقول بأنني كنت زائدة الوزن و خجولة
لكنني تخلصت منه و أنا بخير

184
00:12:02,135 --> 00:12:04,770
حقيقةً, أنا أفضل من أني بخير
و سيكون (ليني) بخير أيضاً

185
00:12:05,677 --> 00:12:08,888
في الأسبوع الماضي قلتي بأن 
جيك) و أصدقاؤه كانو مثيرين للشفقة)

186
00:12:09,613 --> 00:12:11,125
أجل, إنهم كذلك

187
00:12:11,245 --> 00:12:14,363
(ربما من السهل عليك إعتبار (جايك

188
00:12:14,603 --> 00:12:16,793
مثير للشفقة, كما تقولين

189
00:12:16,913 --> 00:12:18,576
و شخص بلا إنجازات

190
00:12:18,816 --> 00:12:19,750
لماذا؟

191
00:12:20,776 --> 00:12:23,914
ربما لأنه يساعدك على تجنب رؤية
عدم الأمان لديك

192
00:12:28,352 --> 00:12:31,066
أعتقد أنه عندما هددكِ في السرير
..كشف كم أنه

193
00:12:31,186 --> 00:12:34,367
...يحتاجك بشدة
على الرغم أنه صاغها بطريقة مخيفة جداً

194
00:12:34,487 --> 00:12:37,162
(لكن هذا كان (جايك
...في أقصى ضعفه

195
00:12:37,982 --> 00:12:40,714
و الذي أعتقد أن إرتباطك به
مثير للشفقة

196
00:12:44,677 --> 00:12:46,356
و أنتِ لا تريدين هذا

197
00:12:50,612 --> 00:12:52,662
أنت تقول بأنني مع رجل بلا إنجازات

198
00:12:52,782 --> 00:12:56,530
لأنني أفتقد للثقة بالذات؟ -
ربما هذه طريقتك لتجنب -

199
00:12:56,770 --> 00:12:59,392
التعامل مع المشاعر السلبية بشأن ذاتك

200
00:13:06,024 --> 00:13:07,456
أنا أرغب بالطلاق

201
00:13:56,068 --> 00:13:58,405
حسناً, أنا سآخذ (ليني) معي

202
00:14:02,465 --> 00:14:04,560
أتعتقدين أنني سأسمح له

203
00:14:04,922 --> 00:14:07,565
بالذهاب معك حتى تقومي بتحويله
إلى أريكة البطاطا السمينة

204
00:14:07,685 --> 00:14:11,056
لأنك تريد أن تحدث تغييراً؟ -
لا أريد أن أحدث تغييراً -

205
00:14:11,176 --> 00:14:13,941
أريد حياتي, (ليني) بحاجة إلي
يجب ان يكون معي

206
00:14:14,181 --> 00:14:15,519
إنه يحتاجني أيضاً

207
00:14:19,368 --> 00:14:21,689
اللعنة يا (إيمي), مالذي تريدينه مني؟

208
00:14:22,270 --> 00:14:24,095
مالذي تريده أنت مني؟

209
00:14:31,013 --> 00:14:31,986
لا شيء

210
00:14:33,119 --> 00:14:35,766
لنحاول فقط أن نفعل هذا بهدوء
يا (جيك) , رجاءً

211
00:14:36,636 --> 00:14:38,792
و مالأمر المهدّيء في هذا بحق الجحيم؟

212
00:15:32,553 --> 00:15:34,685
صدف أنني أعرف هذان الزوجان

213
00:15:35,197 --> 00:15:39,449
ذهبا للعلاج بعدما قررا مسبقاً أن يتطلقا

214
00:15:40,971 --> 00:15:43,113
و اتخذا في النهاية قراراً

215
00:15:44,050 --> 00:15:45,441
بالبقاء سوية

216
00:15:47,676 --> 00:15:50,190
لن يكون هذا وضعنا هنا

217
00:15:50,310 --> 00:15:53,714
السبب الوحيد الذي جعلني أذكر هذا
لأنني أريدكما أن تعلما

218
00:15:54,158 --> 00:15:58,319
بأنه على الرغم من أن الطلاق
...يصبح احتمالية, إنه ليس دوماً

219
00:15:59,397 --> 00:16:00,881
نهائي

220
00:16:01,253 --> 00:16:04,234
أتحاول أن تجعلنا نغير من رأينا؟ -
رأيك أنتِ -

221
00:16:06,234 --> 00:16:08,556
هذان الزوجان كانت لديها مشاكل

222
00:16:08,676 --> 00:16:11,369
لم يطيقا أن يتحدثا بطريقة حضارية مع بعضهما

223
00:16:11,489 --> 00:16:14,073
...كانا ينامان بغرف منفصلة -
لماذا؟ -

224
00:16:16,434 --> 00:16:18,977
كانت هناك خيانة -
من الخائن؟ -

225
00:16:19,270 --> 00:16:21,068
هذه ليست النقطة المهمة حقاً

226
00:16:21,310 --> 00:16:23,660
لا توجد هنالك خيانةٌ في علاقتنا

227
00:16:23,808 --> 00:16:25,684
(أنا لا أشير لذلك يا (إيمي

228
00:16:26,581 --> 00:16:29,868
أعتقد أن ما أحاول قوله هو
بأنني أعلم الوضع

229
00:16:31,165 --> 00:16:34,081
كما تعلمان, أحياناً على الناس
أن يمروا بهذا المنحدر

230
00:16:34,321 --> 00:16:37,001
حتى يفهموا ما يعنيه الشخص للآخر

231
00:16:40,544 --> 00:16:42,248
لا يمكنني فعل هذا

232
00:16:47,092 --> 00:16:49,414
ألا تعتقدان أنه ما زالت هناك بعض

233
00:16:49,775 --> 00:16:52,516
المعطيات الإيجابية في علاقتكما؟

234
00:16:53,753 --> 00:16:54,763
مثل ماذا؟

235
00:16:55,389 --> 00:16:59,474
تهديد القتل, الشك
التسجيلات أم ماذا؟

236
00:17:00,255 --> 00:17:02,924
أراها بالطريقة التي تتطلعان بها
لبعضكما أحياناً

237
00:17:03,671 --> 00:17:06,619
الطريقة التي تضحكان بها لبعضكما
...و لقد كنتما

238
00:17:07,482 --> 00:17:09,992
كنتما تبذلان جهداً في علاقتكما بثبات شديد

239
00:17:10,232 --> 00:17:12,002
بالحضور هنا أسبوعياً

240
00:17:16,076 --> 00:17:17,541
هل أنتِ تخونيني؟ -
كلا -

241
00:17:20,162 --> 00:17:23,339
إذن لماذا أخبرنا (بول) للتو
بشان أولئك الزوجان ؟

242
00:17:25,064 --> 00:17:26,932
أكانت تلك الحكاية عنك؟ -
...كلا -

243
00:17:27,052 --> 00:17:29,065
...بالطبع كانت كذلك
و ليس هذا ما يهم

244
00:17:29,185 --> 00:17:30,941
هل أخبرتك بأنها كانت تخونني أم لا؟

245
00:17:31,061 --> 00:17:34,320
عليّ أن أسمع كل شيء, أتذكر؟ -
أنا لم أخنك -

246
00:17:38,650 --> 00:17:40,523
لا يوجد واحد منكما منفتحٌ هنا

247
00:17:40,643 --> 00:17:44,318
أنتما مشغولان للغاية بمهاجمة بعضكما
أريدكما أن تصغيا

248
00:17:45,499 --> 00:17:48,675
أريدكما أن تختبرا ملامتكما هنا

249
00:17:48,937 --> 00:17:52,655
لا أن تبحثا بشكل مستمر
عن عيب الطرف الآخر

250
00:17:53,025 --> 00:17:55,338
..و أن لا تكونا حذران طول -
حذران؟ -

251
00:17:55,458 --> 00:17:59,000
أنلعب نحن (البوكر) أو ماشابه؟
أتيت هنا كي أنقذ زواجي

252
00:17:59,120 --> 00:18:01,794
و أنت تخبرني بأنها تخوض في علاقة؟ -
إنه لم يقل هذا ابداً -

253
00:18:02,443 --> 00:18:06,285
إذن أنت هنا كي تنقذ زواجك؟ -
كلا, لأنني أحمل بداخلي مشاعراً لك -

254
00:18:06,405 --> 00:18:09,513
أنت هنا كي تنقذ زواجك, لقد قلتها للتو
(و الآن قلها لـ (إيمي

255
00:18:11,563 --> 00:18:13,374
جايك) أنظر إلى زوجتك)

256
00:18:14,704 --> 00:18:15,940
و أخبرها

257
00:18:38,950 --> 00:18:40,851
جايك) نحن نتشاجر باستمرار)

258
00:18:42,245 --> 00:18:44,819
سنبقى معاً و بعدها لن نتشاجر

259
00:18:45,077 --> 00:18:47,798
لو بقينا معاً, لن نقدر
أن نتوقف, حتى أن (بول) قالها للتو

260
00:18:58,004 --> 00:19:00,024
و لم كل هذا العلاج إذاً؟

261
00:19:08,522 --> 00:19:12,114
(لا أعلم ما أفعله, يا (بول
مالذي يجب عليّ أن أفعله؟

262
00:19:13,607 --> 00:19:15,959
(تحدث مع زوجتك, قلها إلى (إيمي

263
00:19:40,351 --> 00:19:43,125
إيمي) أريد أن أقول لك شيئاً) -
جايك) توقف رجاءً) -

264
00:19:43,245 --> 00:19:45,688
اسمعيني, أريد أن أقول لك شيئاً

265
00:19:51,604 --> 00:19:53,609
لا أريدك أن تهجريني

266
00:19:56,565 --> 00:19:58,359
لا أريد أن أخسرك

267
00:20:00,150 --> 00:20:02,155
لا أريدك أن تهجريني

268
00:20:13,000 --> 00:20:16,443
أنا لم أنم منذ أسبوع
لا أقدر أن أنام, لا أقدر أن آكل

269
00:20:16,563 --> 00:20:18,233
لا أريد أن أفعل هذا

270
00:20:19,969 --> 00:20:21,296
...لكنني حقاً

271
00:20:22,481 --> 00:20:24,441
لا أريدك أن تهجريني

272
00:20:27,564 --> 00:20:30,956
...أرجوك لا تهجريني, اللعنة
أرجوك لا تهجريني

273
00:20:44,248 --> 00:20:45,853
أرجوك لا تهجريني

274
00:21:10,248 --> 00:22:35,853
فريق الإقلاع للترجمة<i>I C O N :ترجمة</i>
