1 00:00:00,704 --> 00:00:02,423 سابقاً من مسلسل In Treatment 2 00:00:03,239 --> 00:00:06,114 لقد كنت تجادلني خلال الشهران الماضيان 3 00:00:06,727 --> 00:00:08,712 "قائلاً: "لورا, لورا, لورا 4 00:00:08,972 --> 00:00:11,909 و لقد كنت تنتظر صديقتك (جينا) الخيالية 5 00:00:12,079 --> 00:00:13,383 لتعطيك بركتها 6 00:00:15,475 --> 00:00:17,804 بول) لست أنا ما يوقفك) 7 00:00:18,064 --> 00:00:19,890 أنت تجادل نفسك 8 00:00:20,150 --> 00:00:23,366 ربما يمكنك فقط أن تكون بول) الذي تريده) 9 00:00:23,536 --> 00:00:24,394 معها 10 00:00:24,847 --> 00:00:26,516 ...لذا, إذهب إليها 11 00:00:27,849 --> 00:00:28,885 و إكتشف 12 00:00:47,952 --> 00:00:50,161 (مرحباً, أنا (لورا ...إنني لست موجودة الآن 13 00:01:04,168 --> 00:01:06,407 (مرحباً, أنا (لورا إنني لست موجودة الآن 14 00:01:06,577 --> 00:01:09,272 لكن إن تركت لي إسمك ورقمك سأعاود الإتصال بك 15 00:01:10,204 --> 00:01:11,548 ...لورا), أنا) 16 00:01:12,065 --> 00:01:13,873 أنا (بول), هل أنت موجودة؟ 17 00:01:16,777 --> 00:01:18,236 أعتقد أنك لست موجودة 18 00:01:20,923 --> 00:01:22,535 أريد حقاً أن أتحدث إليك 19 00:01:24,143 --> 00:01:26,152 ...أعلم أنك مستاءة, و 20 00:01:27,438 --> 00:01:29,042 و أتفهم بأنني جرحتك 21 00:01:29,916 --> 00:01:33,754 و صدقيني عندما أقول بأن هذا آخر ما أريد أن أفعله 22 00:01:34,369 --> 00:01:36,180 و أفترض أنه يجدر بي أن أصغي إلى ما 23 00:01:36,942 --> 00:01:38,855 ...تقولينه لي بصمتك 000 00:01:42,342 --> 00:01:42,955 مرحباً 24 00:01:43,927 --> 00:01:45,101 أنت موجودة 25 00:01:45,397 --> 00:01:47,080 أجل, أنا هنا 26 00:01:48,171 --> 00:01:49,100 هل أنت بخير؟ 27 00:01:51,093 --> 00:01:52,580 أجل, أنا بخير 28 00:01:53,491 --> 00:01:56,303 ...كنت أترك لك الرسائل و - أجل, أعلم أنك تركتها - 29 00:01:59,626 --> 00:02:01,561 أريد حقاً أن أراك 30 00:02:04,332 --> 00:02:05,662 أعتقد أنه يجدر بنا أن نتحدث 31 00:02:12,416 --> 00:02:13,829 أين تريدين أن نلتقي؟ 32 00:02:13,999 --> 00:02:16,640 تعال إلى منزلي لديك العنوان؟ 33 00:02:18,023 --> 00:02:19,133 أجل, إنه لدي 34 00:02:55,255 --> 00:02:57,713 مالذي تفعله؟ تراقبني و أنا نائمة 001 00:03:01,142 --> 00:03:01,855 أجل 35 00:03:02,923 --> 00:03:04,219 هل أنت مغادر؟ 36 00:03:07,720 --> 00:03:09,243 ...أجل (إنني ذاهب لرؤية (لورا 002 00:03:34,942 --> 00:03:39,855 فريق الإقلاع للترجمة Western Art TV 003 00:03:40,042 --> 00:03:47,155 I C O N :ترجمة 004 00:03:48,942 --> 00:03:51,255 "الموسم الأول: الحلقة الأخيرة" الجمعة: الرابعة مساء 005 00:04:28,819 --> 00:04:30,194 مرحباً - مرحباً - 37 00:04:32,819 --> 00:04:35,894 من الغريب أن أكون من يفتح الباب لك إعتدت أن يكون موقعي على الطرف الآخر 38 00:04:39,591 --> 00:04:41,776 تبدين مريضة - إنها مجرد نزلة برد - 39 00:04:42,036 --> 00:04:43,815 لقد تخطيت الأسوأ منه 40 00:04:44,956 --> 00:04:47,692 على الأرجح أن شكلي يبدو مقرفاً - تبدين رائعة - 41 00:04:49,390 --> 00:04:51,282 يالك من كاذب, تفضل بالدخول 42 00:05:02,589 --> 00:05:04,217 أيمكنني أخذ معطفك؟ - شكراً - 43 00:05:07,831 --> 00:05:10,075 هل قصصت شعرك؟ - كلا - 44 00:05:11,249 --> 00:05:12,973 أعتقد أنني أتذكره أطول 45 00:05:16,654 --> 00:05:19,835 ياله من مكان جميل هنا - أشكرك, قام (آندرو) بالتأثيث - 46 00:05:20,005 --> 00:05:22,280 كان فوضوي قبل لقائنا و الآن أصبح هكذا 47 00:05:22,450 --> 00:05:24,838 بسبب تأثيرك - أجل, صحيح - 48 00:05:25,008 --> 00:05:27,260 إعتاد دوماً أن يقوم بتنظيف مخلفاتي 49 00:05:31,705 --> 00:05:33,164 حسناً, إنه 50 00:05:33,703 --> 00:05:36,288 مكان جميل - لا تنظر داخل إحدى الخزائن - 51 00:05:39,832 --> 00:05:42,548 (هذه المقاعد التي قام (آندرو) بتنجيدها, أتذكر؟ 52 00:05:42,718 --> 00:05:44,747 أعتقد أنني أخبرتك بشأنها 53 00:05:49,062 --> 00:05:52,417 من الغريب كونك بمنزل مريضة؟ - أنت لست مريضة - 54 00:05:56,497 --> 00:05:58,368 هل تخيلته هكذا؟ 55 00:05:59,848 --> 00:06:01,980 لا أعلم مالذي تخيلته, حقاً 56 00:06:02,491 --> 00:06:04,120 أصغر, ربما 57 00:06:05,125 --> 00:06:06,718 ألوان أكثر إشراقاً 58 00:06:09,463 --> 00:06:11,366 هل رأيت هذا المعرض؟ 59 00:06:12,045 --> 00:06:15,713 كلا, لقد حاولت لكن الخطوط كانت مجنونة لذا إشتريت فقط الملصق 60 00:06:16,349 --> 00:06:19,290 هل رأيته؟ - أجل, لقد كان مذهلاً - 61 00:06:19,550 --> 00:06:20,846 لقد كان يشبه حديقة الحيوان قليلاً 62 00:06:21,016 --> 00:06:23,765 ليست الطريقة المثلى للنظر إلى الفن 63 00:06:25,180 --> 00:06:26,171 ...عموماً, لقد 64 00:06:26,450 --> 00:06:28,487 لقد عالجنا طريقنا من خلاله 65 00:06:34,364 --> 00:06:36,421 أترغب بشرب شيء ما؟ 66 00:06:36,856 --> 00:06:38,209 الماء سيكون رائعاً... شكراً 67 00:06:42,716 --> 00:06:44,414 أتريدين مساعدتي؟ 68 00:06:45,249 --> 00:06:47,819 لكأس من الماء؟ أعتقد أنني سأتدبر هذا 006 00:07:14,924 --> 00:07:15,984 :الإتصال الوارد "روزي وستن" 69 00:07:18,124 --> 00:07:21,184 هل أنت متأكد بأنك تريد الماء فقط؟ حضر صديق لي و قام بحشو ثلاجتي 70 00:07:22,055 --> 00:07:25,280 لدي العصير, مياه معدنية و بعض حساء الدجاج المذهل 71 00:07:27,001 --> 00:07:28,817 كلا شكراً, لا بأس بالماء 72 00:07:29,078 --> 00:07:30,445 ضلع الحمل, ربما؟ 73 00:07:36,017 --> 00:07:38,617 إذاً, هل رأيتي (آندرو)؟ 74 00:07:40,584 --> 00:07:42,981 هل أنتما تتواصلان؟ 75 00:07:43,151 --> 00:07:45,792 أجل في الحقيقة إنه من أحضر الحساء 76 00:07:46,845 --> 00:07:48,903 تعلم كيف هي الأمور أمرٌ ما قاد للآخر 77 00:07:49,073 --> 00:07:51,134 و بعدها الذي حدث, كما تعلم ...لقد كنا 78 00:07:55,172 --> 00:07:56,404 (صديقي (جيرمي 79 00:07:56,690 --> 00:07:58,835 مر بي و أحضر الطعام 80 00:07:59,005 --> 00:08:00,717 جراح العظام 81 00:08:01,862 --> 00:08:02,810 إنه شاذ 82 00:08:09,657 --> 00:08:11,243 كلا, يبدو جيداً 83 00:08:11,819 --> 00:08:12,847 ...مستقلاً 84 00:08:13,506 --> 00:08:14,965 أم أنها الراحة؟ 85 00:08:16,799 --> 00:08:18,286 لقد كنت أمزح في السابق 86 00:08:18,456 --> 00:08:20,827 بشأن (آندرو), متأسفة - أعلم هذا - 87 00:08:21,382 --> 00:08:22,913 هل كنت مستاءة مني؟ 88 00:08:23,707 --> 00:08:24,827 ...لست مستاءة 89 00:08:27,218 --> 00:08:28,336 محبطة 90 00:08:34,200 --> 00:08:36,515 إنني فقط لا أعلم ما أنا بالنسبة لك 91 00:08:38,784 --> 00:08:39,931 إنني لست حبيبتك 92 00:08:41,636 --> 00:08:43,308 لست صديقتك الحميمة 93 00:08:44,448 --> 00:08:45,977 لست مريضتك 94 00:08:46,239 --> 00:08:48,917 الحقيقة هي أنني لا أعلم حقاً ما نحن بالنسبة لبعضنا 95 00:08:53,347 --> 00:08:54,573 دعينا نقرر 96 00:08:56,470 --> 00:08:57,898 لمرة و للأبد 97 00:09:02,317 --> 00:09:03,899 أعرف ما أريده 98 00:09:06,386 --> 00:09:07,951 أهذا إختبار يا (بول)؟ 99 00:09:08,851 --> 00:09:09,967 مثل الأخير؟ 100 00:09:10,137 --> 00:09:13,631 لأنني لا أعتقد أنه يمكنني أن أنجو من اثنان منها بحياتي 101 00:09:15,083 --> 00:09:16,500 (أحبك يا (لورا 102 00:09:20,396 --> 00:09:23,166 كنت محق بشأن رغبتك بالحديث شخصياً 103 00:09:25,851 --> 00:09:29,003 هذا أمر لا يمكنك تركه على المجيب الآلي 104 00:09:29,824 --> 00:09:33,234 بالطبع, لقد فعلت هذا في الحقيقة لقد إقتحمت شقة شاب 105 00:09:33,494 --> 00:09:36,203 ...و حاولت مسحها - إنني لا أحاول إستعادة هذا - 106 00:09:36,373 --> 00:09:38,564 لا يمكنك معرفة هذا حقاً, أليس كذلك؟ 107 00:09:38,734 --> 00:09:40,373 أنت لا تصدقيني 108 00:09:41,550 --> 00:09:42,784 متأسفة 109 00:09:43,045 --> 00:09:44,662 هل السبب كوني لم أغادر المنزل؟ 110 00:09:46,550 --> 00:09:47,847 ...المنزل, حسناً 111 00:09:49,043 --> 00:09:51,984 هذا ليس أمراً يجب أن تعمل حسابي به 112 00:09:57,603 --> 00:09:59,759 أتفهم بأنك 113 00:09:59,929 --> 00:10:01,897 ...ستنظرين إلى هذا 114 00:10:02,250 --> 00:10:04,348 بالحذر - لا تشرح لي ما أفعله - 115 00:10:13,403 --> 00:10:14,735 إذن مالذي تغير؟ 116 00:10:19,484 --> 00:10:21,619 ...أعتقد أنني أكتشفت فقط مالذي 117 00:10:25,769 --> 00:10:27,038 مالذي كنت سأفقده 118 00:10:30,247 --> 00:10:32,001 ...لم أرك لمدة أسبوعان 119 00:10:32,171 --> 00:10:35,037 لم أتحدث إليك أو أراك أو أسمع أخبارك 120 00:10:35,207 --> 00:10:36,739 كلا, هذا سيمر - كلا, لن يمر - 121 00:10:36,909 --> 00:10:40,048 مع الوقت, سيمر ستتخطاني يا (بول), ثق بي 122 00:10:40,218 --> 00:10:41,551 (أنت لا تفهمين يا (لورا 123 00:10:43,292 --> 00:10:45,281 لا أريد أن أتخطاك 124 00:10:57,246 --> 00:10:59,714 ...أعلم أنك تأخذين ترددي 125 00:11:00,956 --> 00:11:03,097 لقد إنتهيت من العلاج, إنتهيت 126 00:11:04,149 --> 00:11:05,914 لا تخبرني بمكان رأسي 127 00:11:06,084 --> 00:11:09,247 أو تدعي بأن كل ما تقوله لي هو لحمايتي 128 00:11:12,310 --> 00:11:15,461 و مالذي حدث بشأن هذا على العموم؟ كنت قلق للغاية لكوني 129 00:11:16,059 --> 00:11:19,178 أعيد أنماط قديمة معك ...بأنني كنت 130 00:11:19,348 --> 00:11:21,280 أستخدم الجنس لأكفل علاقاتي 131 00:11:21,450 --> 00:11:23,719 أنت لست قلق بشأن هذا بعد الآن؟ - كلا - 132 00:11:26,218 --> 00:11:28,418 لم تقومي بالرد على إتصالاتي 133 00:11:28,917 --> 00:11:32,747 أنت تؤسسين الحدود لأول مرة أنت تتخذين موقفاً 134 00:11:33,550 --> 00:11:35,063 أنت تعيدين النظر في الأمور 135 00:11:35,417 --> 00:11:37,649 هذا كله أنتِ 136 00:11:38,017 --> 00:11:41,147 إذن بإبتعادي عنك هذا دليل على إستعدادي لأكون معك؟ 137 00:11:41,317 --> 00:11:43,906 كيف يمكنني أن اثبت أنني تخطيتك أعطيك مفاتيح منزلي؟ 138 00:11:51,636 --> 00:11:52,668 هل أنت؟ 139 00:11:54,450 --> 00:11:55,584 تخطيتني؟ 140 00:12:01,584 --> 00:12:02,925 كلا لم أتخطاك 141 00:12:08,650 --> 00:12:12,250 لكنني لا أريد أن أكون سعيدة في اللحظة الراهنة يا (بول), أريد لهذا أن يستمر 142 00:12:15,577 --> 00:12:17,647 ...لا أريد أن أكون الخيال الذي 143 00:12:17,817 --> 00:12:19,993 العلاج لزيجة إستنفدت حيويتها 144 00:12:20,163 --> 00:12:22,290 ...أو وظيفة أصبحت روتينية, الأمر 145 00:12:22,615 --> 00:12:25,114 الأمر ضاغط أكثر من اللازم - ...ربما أنت خائفة من - 146 00:12:28,431 --> 00:12:32,322 أعلم أن هذا ما يزعجك, كل هذا الذهاب ...و الإياب, ولكن 147 00:12:34,754 --> 00:12:36,086 دعنا لا نتحدث 148 00:12:38,661 --> 00:12:40,966 مالذي يحدث فقط إن لم نتحدث؟ 149 00:12:58,450 --> 00:13:00,679 (أنت لا تريد هذا حقاً يا (بول 150 00:13:04,450 --> 00:13:05,399 أليس كذلك؟ 151 00:13:09,017 --> 00:13:09,866 بل أريده 006 00:14:56,838 --> 00:14:57,614 (مرحباً يا (جينا 152 00:14:57,838 --> 00:14:59,514 مالأمر؟ - ...متأسف على - 153 00:14:59,684 --> 00:15:03,014 ...متأسف على إقتحامي هكذا - كلا, تفضل بالدخول - 154 00:15:03,184 --> 00:15:05,315 متأكدة؟ - بالطبع, إدخل - 155 00:15:06,505 --> 00:15:07,732 مالذي حدث؟ 156 00:15:18,151 --> 00:15:19,681 لقد رأيت (لورا) اليوم 157 00:15:20,626 --> 00:15:22,714 لقد كنت أحاول التواصل (معها منذ جنازة (أليكس 158 00:15:22,884 --> 00:15:26,771 إنها لم تجب على إتصالاتي, أتمانعين لو جلست؟ - كلا, أرجوك - 159 00:15:28,015 --> 00:15:29,981 رأيتما بعضكما خلال جنازة (أليكس)؟ 160 00:15:30,268 --> 00:15:32,814 أجل, إذاً كنت أحاول الإتصال بها 161 00:15:32,984 --> 00:15:35,094 و أخيراً أجابت 162 00:15:35,356 --> 00:15:37,247 ...و لقد قالت 163 00:15:39,728 --> 00:15:41,977 "لم لا تحضر إلى هنا؟" 164 00:15:42,813 --> 00:15:44,604 لذا ذهبت إلى هناك كي أخبرها 165 00:15:45,840 --> 00:15:47,480 بأنني أنتهيت 166 00:15:48,660 --> 00:15:51,247 من قيادة كلانا إلى الجنون 167 00:15:54,464 --> 00:15:56,581 ...و بأنني أحببتها و أنني 168 00:15:57,973 --> 00:16:00,058 ...كنت مستعداً لأكون 169 00:16:01,623 --> 00:16:02,902 لأكون معها 170 00:16:04,921 --> 00:16:07,293 (تحققت أسوأ مخاوفك يا (جينا 171 00:16:07,555 --> 00:16:09,713 (هذا لا يتعلق بي يا (بول 172 00:16:11,118 --> 00:16:12,499 مالذي حدث؟ 173 00:16:16,959 --> 00:16:18,180 إنها لم تصدقني 174 00:16:21,133 --> 00:16:23,226 على العموم, لقد... لقد إنتهينا 175 00:16:25,911 --> 00:16:27,391 في غرفة النوم 176 00:16:28,218 --> 00:16:32,194 إنتظر, إنك تقول بأنها لم تصدقك ثم إنتهى بكما الحال بغرفة النوم؟ 177 00:16:36,710 --> 00:16:38,147 عموماً, إنني 178 00:16:38,317 --> 00:16:39,480 لم أفعل شيئاً 179 00:16:43,091 --> 00:16:44,375 لم أستطع 180 00:16:45,510 --> 00:16:46,714 لم تستطع؟ 181 00:16:47,639 --> 00:16:49,335 تعني بأنك لم تستطع الإستجابة؟ 182 00:16:49,596 --> 00:16:52,214 لقد إنتابتني نوبة قلق لعينة 183 00:16:53,730 --> 00:16:57,636 كأنني مراهق... نوبة قلق لعينة 184 00:16:58,172 --> 00:16:59,399 لا يصدق 185 00:16:59,914 --> 00:17:01,181 كيف كان الأمر؟ 186 00:17:01,351 --> 00:17:02,600 و كأنني 187 00:17:02,860 --> 00:17:05,491 كنت أختنق, خفقان قلبي نقعت في العرق 188 00:17:05,661 --> 00:17:09,297 كانت تماماً ما نصت عليه الكتب نوبة فزع 189 00:17:11,369 --> 00:17:14,918 هل تحدثت إليها بشأن هذا؟ هل أخبرتها بما كان يحدث لك؟ 190 00:17:15,088 --> 00:17:17,115 ...لقد كان الجنس يا (جينا), لم يكن 191 00:17:17,285 --> 00:17:19,617 لم يكن كأنه جلسة لقد خرجت من هناك 192 00:17:20,351 --> 00:17:22,265 بأسرع ما يمكنني 193 00:17:23,798 --> 00:17:26,480 لكن الأمر متأخر للغاية ...بناء على الوقت الذي إستغرقته 194 00:17:26,753 --> 00:17:29,491 كي أقرر بشأن كلانا 195 00:17:30,638 --> 00:17:32,046 لقد غيرت رأيها 196 00:17:32,446 --> 00:17:35,514 لقد غيرت رأيها لكنك أنت من هرب 197 00:17:35,810 --> 00:17:39,386 كلا, لقد قالت بأنها لم تعد ترغب بهذا بعد الآن 198 00:17:39,742 --> 00:17:41,259 ...إنني محتارة بشأن 199 00:17:42,158 --> 00:17:45,080 فقط خذ نفساً و إبدأ من البداية 200 00:17:45,250 --> 00:17:46,684 أجل, أتعلمين ماذا؟ 201 00:17:46,945 --> 00:17:48,724 لا يهم الأمر بعد الآن 202 00:17:49,070 --> 00:17:50,781 ليس الأمر و كأننا سنكون معاً 203 00:17:50,951 --> 00:17:52,399 ..لم أستطع 204 00:17:55,515 --> 00:17:57,957 ...لم أستطع حتى أن أجبر نفسي على 205 00:17:59,375 --> 00:18:00,652 على لمسها 206 00:18:02,086 --> 00:18:04,881 لقد كانت بهذا القرب مني, كان بإمكاني أن أشعر بالحرارة تنبثق من جسدها 207 00:18:05,319 --> 00:18:07,781 أتعلمين عدد المرات التي فكرت بهذا يا (جينا)؟ 208 00:18:08,052 --> 00:18:09,791 عدد المرات التي تصورت حدوثه؟ 209 00:18:10,434 --> 00:18:13,128 آخر ما أتذكره كوني أنزل شباك سيارتي بسرعة 210 00:18:13,389 --> 00:18:16,414 ألهث طلباً للهواء ماهي مشكلتي يا (جينا)؟ 211 00:18:16,952 --> 00:18:18,749 لا مشكلة بك 212 00:18:20,210 --> 00:18:21,847 أنت ترى الأمر و كأنه خيانة 213 00:18:22,017 --> 00:18:24,881 و كأنك قمت بتدمير نفسك إنني لا أرى الأمر بهذه الطريقة 214 00:18:25,193 --> 00:18:27,147 ...بالطبع لا بالنسبة لك إنه خبر جيد 215 00:18:27,317 --> 00:18:29,245 لقد كنت تخبريني طوال الشهرين الماضيين 216 00:18:29,415 --> 00:18:31,247 ...أنها غلطة فظيعة سأقوم بإقترافها 217 00:18:31,417 --> 00:18:33,614 أنني أفسد حياتي 218 00:18:33,784 --> 00:18:36,262 يجب أن تكوني مستعدة لفتح زجاجة شامبانيا لتحتفلي 219 00:18:36,432 --> 00:18:39,976 آخر مرة إلتقينا بها قلت بأن هذا يجب أن يكون قرارك 220 00:18:40,393 --> 00:18:42,847 (أتعلمين عندما إقترب الأمر من نهايته يا (جينا 221 00:18:43,127 --> 00:18:45,414 لم يكن له علاقة بالأسئلة الأخلاقية 222 00:18:46,923 --> 00:18:49,414 أو النزاهة أو زيجتي, أو أنتِ 223 00:18:49,908 --> 00:18:52,668 إذن مالذي كان؟ - ...راودني هذا الشعور بأنه - 224 00:18:54,684 --> 00:18:56,817 ...بأنه سيتم إبتلاعي 225 00:18:58,552 --> 00:19:00,339 إبتلاعي من الأمر برمته 226 00:19:01,617 --> 00:19:03,680 ...بأنني كنت سأفقد 227 00:19:06,218 --> 00:19:07,307 السيطرة 228 00:19:11,984 --> 00:19:15,517 عموماً, لقد هربت من الباب فكرت بك... بكل الأوقات التي 229 00:19:15,687 --> 00:19:19,175 قلتُ بأنك كنت جبانة حسناً, من الجبان الآن؟ 230 00:19:25,504 --> 00:19:28,514 (أتعلم يا (بول نوبة القلق التي إنتابتك 231 00:19:29,014 --> 00:19:31,276 لم تكن خارجية, لقد كانت منك 232 00:19:35,018 --> 00:19:38,718 ...الذي أعاقك كان أفضل ما فيك 233 00:19:39,367 --> 00:19:41,355 معاييرك العميقة 234 00:19:41,525 --> 00:19:43,926 الشخصية و المهنية و الأخلاقية 235 00:19:44,954 --> 00:19:48,314 ...(كلا يا (جينا القرارات الأخلافية لا تأتي من اللا وعي 236 00:19:48,484 --> 00:19:50,881 إنني لن أسمح لنفسي بالإنزلاق بهذه السهولة 237 00:19:52,110 --> 00:19:54,700 بول) لقد أبعدت نفسك عن فعل أمر) 238 00:19:54,870 --> 00:19:57,581 علمت بأنك ستندم عليه 239 00:19:57,751 --> 00:20:00,914 أنقذت نفسك من الأذى 240 00:20:01,084 --> 00:20:03,405 و من إيذاء إمرأة إهتممت بها 241 00:20:06,836 --> 00:20:10,347 ماذا., تعتقد بأن القرارات الأخلاقية 242 00:20:10,517 --> 00:20:13,829 تتم دائماًُ بغياب الإغراء 243 00:20:13,999 --> 00:20:17,252 بأنه من السهل إتخاذها؟ بأنها تجلب الطمئنينة؟ 244 00:20:17,513 --> 00:20:19,614 أسبغ على نفسك بعض المديح 245 00:20:20,461 --> 00:20:22,757 إن كنت قادراً على إتخاذ هذا القرار بسهولة 246 00:20:23,019 --> 00:20:24,695 لكان إشارة 247 00:20:24,865 --> 00:20:27,123 على أنك لم تردها بشدة 248 00:20:28,007 --> 00:20:29,207 لكنك أردتها 249 00:20:29,514 --> 00:20:32,581 ...أردتها بمنتهى الشدة 250 00:20:32,950 --> 00:20:36,480 بمنتهى الشدة لدرجة أنه إنتابتك نوبة قلق 251 00:20:36,650 --> 00:20:38,984 حتى تقوم بإيقاف نفسك 252 00:20:40,151 --> 00:20:41,981 لذا في النهاية لقد ربحت 253 00:20:42,151 --> 00:20:44,151 لقد سُدت 254 00:20:48,051 --> 00:20:50,614 حسناً, أشكرك لمحاولتك (تعزيتي يا (جينا 255 00:20:50,784 --> 00:20:52,834 أنا لا أعزّيك 256 00:20:53,758 --> 00:20:55,447 أريدك فقط أن تأخذ المديح 257 00:20:55,617 --> 00:20:57,547 و المسؤولية 258 00:20:57,717 --> 00:20:59,503 على ما فعلته 259 00:21:06,896 --> 00:21:08,547 أتعلمين ما قالته؟ 260 00:21:09,318 --> 00:21:13,114 قالت بأنها توصلت إلى فهم ما كانت تفعله 261 00:21:13,543 --> 00:21:16,303 إستغلال العلاقات الجنسية 262 00:21:16,631 --> 00:21:18,856 ...لتحرير نفسها من العقد 263 00:21:20,093 --> 00:21:22,526 العاطفية, بأنها لا تريد فعل هذا بعد الآن 264 00:21:27,791 --> 00:21:29,081 هذا مثير للسخرية 265 00:21:31,018 --> 00:21:33,280 علاجها معك كان ناجحاً 266 00:21:36,056 --> 00:21:39,247 قالت بأن ما كنت أفعله 267 00:21:39,417 --> 00:21:42,814 بأنني كنت أستغلها ...لأكفل نفسي خارج حياتي الخاصة 268 00:21:42,984 --> 00:21:44,847 بأنني في الحقيقة كنت أمر 269 00:21:45,017 --> 00:21:47,645 بأزمة منتصف العمر 270 00:21:49,536 --> 00:21:51,662 وصفٌ ساخر 271 00:21:51,832 --> 00:21:53,515 هذه هي نظريتك, صحيح؟ 272 00:21:53,776 --> 00:21:55,747 كلا, لكن الأمر غير مهم بعد الآن 273 00:21:56,028 --> 00:21:57,581 هذا لا يهم 274 00:21:58,115 --> 00:22:01,600 (أتعلم, ما يهم يا (بول هو أنك فعلت الصواب لنفسك 275 00:22:02,517 --> 00:22:03,859 و لمريضتك 276 00:22:06,987 --> 00:22:08,679 ...يمكن أن تكون هي آخر 277 00:22:09,297 --> 00:22:10,544 حب في حياتي 278 00:22:12,851 --> 00:22:14,276 و لقد تركتها تمضي 279 00:22:22,685 --> 00:22:24,715 مالذي تبقى لي الآن يا (جينا)؟ 280 00:22:31,511 --> 00:22:33,551 يجب علينا أن نتحدث بشأن هذا 0001 00:22:43,511 --> 00:22:50,551 I C O N :ترجمة فريق الإقلاع للترجمة 0003 00:22:39,511 --> 00:22:43,551