1
00:00:00,000 --> 00:00:04,891
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

2
00:00:05,336 --> 00:00:07,041
... في الحلقات السابقة

3
00:00:07,342 --> 00:00:08,923
شريكي ميت

4
00:00:09,562 --> 00:00:11,719
و سأعرف من قتله
و سأقلته

5
00:00:11,887 --> 00:00:13,012
لقد كان شريكي

6
00:00:13,180 --> 00:00:15,056
تباً -
شرطة (تيجوانا) ؟ -

7
00:00:15,724 --> 00:00:17,475
لا تستمتع بهذا -
علينا أن نهرب -

8
00:00:18,310 --> 00:00:20,935
و أنا أحبكِ -
خذ (شين) لبيت أختي -

9
00:00:21,105 --> 00:00:23,356
(لقد ضاجعتْ العم (أندي -
وغد -

10
00:00:23,525 --> 00:00:25,358
لا تجعلني أعود هناك

11
00:00:25,526 --> 00:00:27,108
الجميع يكرهني

12
00:00:27,428 --> 00:00:29,779
أين أنا ؟ -
أنتِ في (تاكساس) يا سيدتي -

13
00:00:29,947 --> 00:00:31,946
(سيد (ساندوسكاي -
أريد بعض الحشيش -

14
00:00:33,033 --> 00:00:34,867
أريد فتح متجر
ماريوانا طبية

15
00:00:35,035 --> 00:00:37,286
دوغ) سيساعدني) -
لا نستطيع الموافقة على طلبكم -

16
00:00:37,454 --> 00:00:39,432
بدون موافقة من مسؤول في
الشرطة المحلية

17
00:00:39,557 --> 00:00:42,291
أنتم تريدون بيع المخدرات ؟ -
أريد حصتي -

18
00:00:42,623 --> 00:00:44,669
ستسلقين على ظهركِ
و تريني أن هناك طفل

19
00:00:44,838 --> 00:00:46,295
ذكر و من صلبي

20
00:00:46,463 --> 00:00:48,965
هل تتذكرين (سوسيو) ؟
هو الذي سيراقبك الآن

21
00:00:49,133 --> 00:00:50,758
أين (سوسيو) ؟ -
هناك دم -

22
00:00:50,927 --> 00:00:53,426
الآن اذهبي لمكان آمن
و انتظري إتصالي

23
00:01:00,525 --> 00:01:02,569
الحلقة الرابعة من الموسم الخامس

24
00:01:02,939 --> 00:01:05,635
لـ منتدى الإقلاع
vb.eqla3.com

25
00:01:13,687 --> 00:01:15,537
ما الذي نفعله هنا يا (نانس) ؟

26
00:01:15,819 --> 00:01:17,105
تفجير الجاموسة الكبيرة

27
00:01:18,037 --> 00:01:21,333
هذا مكتوب على اللعبة -
لا ، هنا . مركز المرح العائلي -

28
00:01:21,458 --> 00:01:22,760
لقد أكتفيت من الألعاب

29
00:01:22,885 --> 00:01:26,848
لقد فزت بسبع ألعاب
... لقد مملت من هذا

30
00:01:27,289 --> 00:01:28,557
أريد الذهاب إلى البيت

31
00:01:30,603 --> 00:01:31,854
أطلقتِ على أرنب

32
00:01:31,979 --> 00:01:34,409
لا أظن أنه يفترض بكِ
الإطلاق على الأرنب

33
00:01:34,534 --> 00:01:35,553
أو البومة

34
00:01:36,524 --> 00:01:38,795
(عندما يتصل (إستيبان
جميعنا يمكننا العودة للمنزل

35
00:01:38,920 --> 00:01:40,698
ثم ستكون لك الحرية

36
00:01:41,085 --> 00:01:43,893
في أن تضع مؤخرتك على الأريكة

37
00:01:44,064 --> 00:01:45,050
و تنتشي

38
00:01:45,175 --> 00:01:47,975
و تجدول موسم الأستمناء بالكامل

39
00:01:48,100 --> 00:01:50,943
حيث ستستعيد ذكريات السعادة
في مضاجعة أختي

40
00:01:56,362 --> 00:01:58,107
أرى ماذا يجري هنا

41
00:01:59,605 --> 00:02:01,829
لا تفعل ، لا تفعل فحسب -
ماذا ؟ -

42
00:02:02,512 --> 00:02:03,512
حسناً

43
00:02:03,814 --> 00:02:05,759
أنتِ غيرانة
(أنتِ غاضبة بسبب (جيل

44
00:02:05,884 --> 00:02:08,596
لستِ بحاجة إلى إتصال
... من (إستيبان) ولهذا

45
00:02:08,721 --> 00:02:09,947
... و لهذا -
و لهذا ... ؟ -

46
00:02:10,072 --> 00:02:12,041
هذا لي بشأنه ، هذا بشأني -
حقاً ؟ -

47
00:02:12,166 --> 00:02:14,325
تلك الليلة في السيارة ؟ -
تلك كانت من أجل الشرطة -

48
00:02:14,450 --> 00:02:17,320
! عاطفة -
كنتُ أحاول ألّا أتبول في ملابسي الداخلية -

49
00:02:17,445 --> 00:02:20,104
! يكفي -
حاولتِ إخفاء مشاعرك -

50
00:02:20,229 --> 00:02:22,219
كلام فارغ -
كلام فارغ ؟ -

51
00:02:22,344 --> 00:02:23,267
قبليني إذاً

52
00:02:27,052 --> 00:02:28,056
اذهب بعيداً

53
00:02:30,101 --> 00:02:31,140
أنتِ تحبيني

54
00:02:32,162 --> 00:02:34,570
أنت تحبيني ، تحبيني
ولهذا لا تريدين فعل ذالك

55
00:02:36,039 --> 00:02:37,220
(الطفل يا (أندي

56
00:02:38,471 --> 00:02:40,339
الطفل ، الطفل ، الطفل

57
00:02:41,519 --> 00:02:42,660
طفل رجل آخر

58
00:02:46,764 --> 00:02:47,998
أرنب آخر

59
00:02:52,131 --> 00:02:54,507
-أتمنى أن تسقط -هي
من أعلى السلم

60
00:02:55,096 --> 00:02:57,426
هذا الشيء يحدث
سواءً شئنا أم  أبينا

61
00:02:58,497 --> 00:02:59,540
تباً

62
00:02:59,866 --> 00:03:02,598
لا تريدُ دباً وردياً على أية حال -
تباً للدب، أريد أن أربح -

63
00:03:04,155 --> 00:03:05,893
حان وقت الذهاب
إستيبان) سيقابلنا في المنزل)

64
00:03:06,061 --> 00:03:07,645
إذاً سنقابل والد الطفل حقاً

65
00:03:08,014 --> 00:03:09,647
كن لطيفاً أو لا تقل شيئاً

66
00:03:17,117 --> 00:03:18,823
جلبتُ لكم هذه

67
00:03:21,134 --> 00:03:23,576
هذا القمصان رهيبة
أتمنى لو أنك جلبت ثلاثة

68
00:03:24,022 --> 00:03:27,387
(إذا أنت محافظ (المكسيك
أو شيء ما ؟

69
00:03:28,427 --> 00:03:30,030
أو شيء ما ، أجل

70
00:03:30,573 --> 00:03:34,046
و أنت وضعتَ قضيبك في أمي
مرة واحدة على الأقل

71
00:03:34,214 --> 00:03:36,589
(حسناً إذاً ، ليلة سعيدة يا (شين
اذهب إلى الأعلى

72
00:03:36,759 --> 00:03:38,092
هل أنتِ متأكدة من أن المكان
آمن في الاعلى ؟

73
00:03:38,449 --> 00:03:40,261
ماذا حدث للحارس ذي
الرائحة الكريهة ؟

74
00:03:40,967 --> 00:03:44,682
سيزر) يتعقد بإنه خلط)
أدويته ثم أصبح يهيم

75
00:03:45,055 --> 00:03:46,976
"خلطتُ "بنادريل

76
00:03:47,144 --> 00:03:48,579
و "تيجريتول" ذات مرة

77
00:03:48,704 --> 00:03:51,768
أمضيت ثلاث أيام أحزر الأوزان
(في معرض ولاية (أياوا

78
00:03:51,893 --> 00:03:55,539
حصلت على سرطانات
و وشم .. لسرطان

79
00:03:56,945 --> 00:03:58,946
إذا هو أصبح يهيم
عارياً و هو ينزف ؟

80
00:03:59,114 --> 00:04:00,865
يقال لي بأن هذا حدث
من قبل ، نعم

81
00:04:02,401 --> 00:04:05,661
في هذه الحالة ، شكراً لك
على إعطائه مسدس و مفاتيح منزلنا

82
00:04:06,895 --> 00:04:08,621
ماذا عن الإنتقال إلى منزلي ؟

83
00:04:14,524 --> 00:04:17,463
هل طلبت مني العيش معك ؟ -
في (تيجوانا) ؟ -

84
00:04:18,110 --> 00:04:21,634
حتى الحمير تكون خائفة هناك
و هو مكان ممتع لتكون حماراً

85
00:04:21,986 --> 00:04:23,414
لدي بيت هنا

86
00:04:24,171 --> 00:04:25,493
(في (سانتا بلايا

87
00:04:26,764 --> 00:04:30,019
هناك غرف عديدة
... غرفة للأولاد و

88
00:04:30,764 --> 00:04:32,146
حتى غرفة له

89
00:04:32,649 --> 00:04:34,647
حالي أفضل هنا

90
00:04:35,169 --> 00:04:35,983
و أنا إيضاً

91
00:04:36,896 --> 00:04:39,111
... أعتقد بإنه سيكون أفضل

92
00:04:39,457 --> 00:04:42,865
حسناً ، أنت لست محافظنا
و هذه القمصان حمقاء

93
00:04:44,461 --> 00:04:45,658
إذهب إلى السرير الآن

94
00:04:46,681 --> 00:04:48,335
هيا إيها الشاب القاسي

95
00:04:51,119 --> 00:04:52,652
سررت بمقابلتك

96
00:05:03,523 --> 00:05:06,472
لم تجيبي على سؤالي -
هذا بيتنا -

97
00:05:07,381 --> 00:05:08,849
و أين بيتنا ؟

98
00:05:09,900 --> 00:05:11,517
مما يصدر هذا ؟ -

99
00:05:13,777 --> 00:05:15,997
حصلت على نتائج الفحص

100
00:05:17,118 --> 00:05:18,633
إنه ولد بالفعل

101
00:05:19,303 --> 00:05:20,109
ولدي

102
00:05:22,756 --> 00:05:24,740
أرى ذالك ، ولدك

103
00:05:28,649 --> 00:05:30,305
يا إلاهي . انظروا إلى الوقت

104
00:05:31,151 --> 00:05:33,247
علينا أن ننام
دعي الرجل المسكين يرحل

105
00:05:34,376 --> 00:05:35,380
! (إجناسيو)

106
00:05:36,462 --> 00:05:37,543
حارس آخر

107
00:05:38,096 --> 00:05:40,589
إجناسيو) سيحرسك الآن) -
أتعلم ماذا ؟ -

108
00:05:40,757 --> 00:05:43,007
يمكنني التكفل بالحراسة
أنا حارس ممتاز

109
00:05:43,858 --> 00:05:45,511
أجل . أنت وسرطاناتك

110
00:05:49,659 --> 00:05:51,015
(هذه من أجلكِ يا (نانسي

111
00:05:51,369 --> 00:05:52,796
"ناو اند زين " ]

112
00:05:53,237 --> 00:05:55,087
[ مهد و هزازة للأطفال 

113
00:05:55,381 --> 00:05:57,648
أنه مبكر قليلاً ، ألا تظن ذالك ؟
حتى إن حملي لم يظهر

114
00:06:01,389 --> 00:06:02,640
يمكنني الشعور به

115
00:06:07,786 --> 00:06:10,164
انظرو إلى هذا الرجل ، إنه غوريلا

116
00:06:10,941 --> 00:06:12,157
إنه مجرم

117
00:06:12,282 --> 00:06:14,077
... أعني بغض النظر عن

118
00:06:15,205 --> 00:06:19,205
العضلات ، الأعين الملتهبة
و قلب القاتل المتحجر

119
00:06:19,330 --> 00:06:21,462
ما الذي يملكه و لا أملكه ؟

120
00:06:24,473 --> 00:06:26,217
"أسميه السيد "زابي

121
00:06:27,363 --> 00:06:29,138
عظيم الآن هو يبلل نفسه

122
00:06:30,285 --> 00:06:32,523
هذا يحدث
سأحضر له منشفة

123
00:06:34,091 --> 00:06:35,994
ستعجبكِ الهزازة

124
00:06:36,422 --> 00:06:38,167
فقط الأفضل لولدنا

125
00:06:39,805 --> 00:06:40,845
ولدنا

126
00:06:44,122 --> 00:06:46,431
" لا شيء كما يبدو بالضبط "

127
00:06:47,146 --> 00:06:48,609
" سواءً كان كذالك أم لم يكن "

128
00:06:50,512 --> 00:06:51,552
ماذا ؟

129
00:06:51,922 --> 00:06:53,719
هذا ما كتب على الصندوق

130
00:06:57,356 --> 00:07:00,961
التدخين في الحديقة البيئية
طريقة لرفع الحاجز

131
00:07:01,338 --> 00:07:04,715
أريد ملئ حقيبتي
ما مقدر الحشيش الذي يمكنك إحضاره لي ؟

132
00:07:05,056 --> 00:07:07,470
كم يمكنك أن تدفع -
أربع آلاف -

133
00:07:07,924 --> 00:07:09,739
لديك أربعة آلاف إضافية ؟

134
00:07:10,250 --> 00:07:12,139
حقاً إن النقبات تخرب البلد

135
00:07:14,232 --> 00:07:16,892
"لدي "إختيار العفة
في غرفة العلوم إلى الساعة الخامسة

136
00:07:17,017 --> 00:07:18,351
لذا سأقبلك بعدها

137
00:07:18,476 --> 00:07:21,273
الأمتناع عن الملذات كلام فارغ
دعك منه

138
00:07:21,807 --> 00:07:25,930
لا أستطيع ، إذا خرجتُ قبل النهاية
الهامستر سيُغتصَب من قبل أقلام الحبر

139
00:07:28,054 --> 00:07:29,270
اللعنة ، اللعنة

140
00:07:29,975 --> 00:07:31,314
مرحلة بناء العش

141
00:07:32,971 --> 00:07:33,994
هل أنا متحيز لعرق

142
00:07:34,162 --> 00:07:36,413
أم أن هذا حارس مكسيكي جديد ؟ -
نوع جديد -

143
00:07:40,370 --> 00:07:41,621
"القطة من نوع "ميلو

144
00:07:42,044 --> 00:07:43,312
"الكلب من نوع " أوتيس

145
00:07:43,631 --> 00:07:46,204
القطة مجنونة
و الكلب الصغير يتبعها

146
00:07:47,455 --> 00:07:48,455
أجل

147
00:07:49,260 --> 00:07:50,677
سأذهب الآن

148
00:07:51,367 --> 00:07:52,367
حظاً سعيداً

149
00:07:53,181 --> 00:07:54,565
هل رأيت (أندي) ؟

150
00:07:55,024 --> 00:07:57,244
إنه في المرآب، يتدرب

151
00:08:04,109 --> 00:08:05,901
في الوقت المناسب لدعمي

152
00:08:06,754 --> 00:08:09,373
أهذا بسبب أنك بللت
نفسك بالأمس ؟

153
00:08:09,891 --> 00:08:12,241
كلا ... أجل ، لقد غش على أية حال

154
00:08:13,026 --> 00:08:16,161
يمكنن الإستفادة من مساعدتك
في جهاز الطفل

155
00:08:19,616 --> 00:08:21,263
(المواجهة الكبيرة قادمة يا (نانس

156
00:08:22,338 --> 00:08:23,338
وقت الظهيرة

157
00:08:24,470 --> 00:08:26,212
يمكنني الشعور بها في عظمي

158
00:08:27,954 --> 00:08:29,508
من أين حصلت على أدوات التمارين ؟

159
00:08:31,581 --> 00:08:33,184
ماذا ؟ إنه أدواتي

160
00:08:33,845 --> 00:08:35,589
إنها أدواتي الرياضية

161
00:08:36,312 --> 00:08:37,342
(إنها لـ(جودا

162
00:08:37,467 --> 00:08:39,818
كان جيداً في الرياضة
كنتُ جيداً في الهروب

163
00:08:41,398 --> 00:08:42,626
لدي حارس الآن

164
00:08:42,751 --> 00:08:45,232
لست بحاجة إليك لتلكم
خصومي بقبضتك

165
00:08:48,655 --> 00:08:49,903
ماذا تريدين مني ؟

166
00:08:53,012 --> 00:08:54,633
إن الجرس ينبح

167
00:08:55,532 --> 00:08:56,801
... تبدو مثل

168
00:08:57,153 --> 00:08:58,968
(جيمي لي كيرتيس) في (بيرفكت)

169
00:08:59,673 --> 00:09:00,831
فعلاً ، نوعاً ما

170
00:09:06,491 --> 00:09:07,963
حسناً ، فقط لتعلما

171
00:09:08,131 --> 00:09:09,998
ما الذي أنا بصدده

172
00:09:24,804 --> 00:09:26,106
يا لها من مفاجأة رائعة

173
00:09:27,344 --> 00:09:28,983
حقاً ؟ -
لا -

174
00:09:29,108 --> 00:09:31,450
ليست رائعة
ليست مفاجأة

175
00:09:32,842 --> 00:09:35,116
هل تريدين الدخول ؟ -
شكراً لك -

176
00:09:37,389 --> 00:09:38,327
إنه أنت

177
00:09:38,640 --> 00:09:40,472
أنت ، أنت ، أنت

178
00:09:46,858 --> 00:09:48,215
إن الأمر معقد

179
00:09:48,937 --> 00:09:50,506
هل تلك حقيبة ملابس ؟

180
00:09:51,299 --> 00:09:52,382
نعم

181
00:09:53,342 --> 00:09:56,003
... اسمعي ، كنت أفكر -
لا يمكنك البقاء هنا -

182
00:09:56,128 --> 00:09:58,096
حتى إنك لا تعرفين
ماذا كنت سأقول

183
00:09:58,637 --> 00:09:59,598
لقد تم إختطافي

184
00:10:00,197 --> 00:10:02,611
أجل ، شكراً جزيلاً لكِ
على الفدية

185
00:10:03,598 --> 00:10:06,523
كانوا سيبيعون مرارتي
إلى اليبانين

186
00:10:06,928 --> 00:10:10,192
لحسن الحظ جسمي مليء بالسموم

187
00:10:12,726 --> 00:10:13,977
و نجوت

188
00:10:14,453 --> 00:10:15,492
ببطولة

189
00:10:15,825 --> 00:10:17,074
و الآن أنا بلا مأوى

190
00:10:20,763 --> 00:10:21,662
أنا حامل

191
00:10:23,352 --> 00:10:25,374
بطفل ؟ -
نعم ، بطفل -

192
00:10:26,031 --> 00:10:27,209
و الذي يعني

193
00:10:27,378 --> 00:10:28,604
أنّي احتاج إلى السكون

194
00:10:29,344 --> 00:10:31,862
والهدوء و ... شكراً لكِ

195
00:10:31,987 --> 00:10:35,476
وأفكار سعيدة حولي
قدر الإمكان

196
00:10:35,872 --> 00:10:39,388
وأنتِ يا (سيليا) لستِ ساكنة
و لستِ هادئة

197
00:10:40,027 --> 00:10:43,183
أنتِ مليئة بالمشاكل و التعاسة
و البؤس

198
00:10:43,351 --> 00:10:46,520
لو ثقبت أصبعكِ
فستنزفين غيمة ممطرة

199
00:10:49,114 --> 00:10:50,440
أهو طفل (أندي) ؟

200
00:10:51,440 --> 00:10:52,440
هيا

201
00:11:12,328 --> 00:11:14,548
لا أحد يضع عزيزي في موقع المُسائلة

202
00:11:21,175 --> 00:11:22,097
هذا المكان

203
00:11:22,443 --> 00:11:24,575
مثالي لأي عمل

204
00:11:25,087 --> 00:11:26,637
هناك مجال واسع

205
00:11:27,818 --> 00:11:29,175
موقع عظيم

206
00:11:29,300 --> 00:11:30,428
لا تتحمس كثيراً

207
00:11:31,573 --> 00:11:34,609
علينا خفض الإيجار -
رجاءً لا تفعل -

208
00:11:35,538 --> 00:11:36,877
هل تريدون السمك ؟

209
00:11:37,300 --> 00:11:38,445
اشتروا السمك

210
00:11:38,785 --> 00:11:40,449
لا تعصروا السمك

211
00:11:41,059 --> 00:11:43,120
لا أعصر السمك
أنا أشمه

212
00:11:43,245 --> 00:11:45,570
لدي كل الحق في شم السمك
إذا كنتُ سأشتريه

213
00:11:45,695 --> 00:11:47,497
أو أستاجره -
سنأخذه -

214
00:11:47,871 --> 00:11:49,951
ما نوع عملكم على أية حال ؟

215
00:11:50,262 --> 00:11:52,377
إنه نادي عناية رحيمة

216
00:11:53,515 --> 00:11:54,796
هل هو نادي رياضي للسيدات البدينات ؟

217
00:11:56,077 --> 00:11:57,591
ماريوانا طبية، في الحقيقة

218
00:12:01,117 --> 00:12:04,014
إذا بعت الحشيش هنا
الفدراليون سيأخذون بنايتي

219
00:12:04,554 --> 00:12:06,349
أجل ، حسناً ... أنت تأكلين الكلاب

220
00:12:08,377 --> 00:12:10,395
اخرج من هنا ، إيها الوغد

221
00:12:14,385 --> 00:12:18,653
إدفع الأنبوب في الكرسي
إلى أن يصدر الصوت

222
00:12:20,586 --> 00:12:22,331
! هيا ، هيا ، هيا

223
00:12:22,613 --> 00:12:24,392
شيطان بلاستيكي من الجحيم

224
00:12:31,417 --> 00:12:33,108
الأم بحاجة لإن تثمل

225
00:12:51,020 --> 00:12:52,341
بدا صغيراً

226
00:12:52,466 --> 00:12:54,527
لكنه أثقل من سلحفاة بحرية

227
00:12:59,743 --> 00:13:01,154
ماذا كان يفعل هناك ؟

228
00:13:01,707 --> 00:13:03,307
ينظر خلال النافذة

229
00:13:03,717 --> 00:13:05,492
ربما كان ينتظر ليدخل
البيت من أجلك

230
00:13:05,951 --> 00:13:08,578
لماذا سيعتقلني ؟ -
لن يعتقلكِ -

231
00:13:24,304 --> 00:13:25,721
هذا غير صحي أبداً

232
00:13:28,695 --> 00:13:29,695
لا توجد شارة

233
00:13:30,975 --> 00:13:32,857
إنه ليس شرطي اليوم

234
00:13:33,337 --> 00:13:35,051
إنه (رامبو) اليوم

235
00:13:37,762 --> 00:13:38,762
استيقظ

236
00:13:39,020 --> 00:13:40,193
هل تتذكرني ؟

237
00:13:40,361 --> 00:13:41,862
إيها الأميرة الغاضية ؟

238
00:13:44,282 --> 00:13:46,091
ساعديني في حمله إلى الحمام

239
00:13:46,342 --> 00:13:48,368
ماذا ستفعل ؟ -
ساضعه في الحوض -

240
00:13:48,919 --> 00:13:50,454
لإنه تبول في ملابسه ، صحيح ؟

241
00:13:50,622 --> 00:13:52,130
سأحرق ملابسه

242
00:13:52,255 --> 00:13:54,458
و أشرب دمه
ثم سأذيب عظامه بالحمض

243
00:13:54,830 --> 00:13:55,830
حسناً

244
00:13:56,389 --> 00:13:57,294
ساعديني

245
00:14:01,940 --> 00:14:03,139
ليس في حوضي

246
00:14:06,723 --> 00:14:08,305
ما هذا الشيء ؟

247
00:14:08,713 --> 00:14:09,848
هدية من المُخلص

248
00:14:10,016 --> 00:14:12,267
تبدو كـلعبة سيئة

249
00:14:13,532 --> 00:14:16,325
أنت المركز الأخلاقي للعائلة
دعني أسألك سؤلاً

250
00:14:16,925 --> 00:14:19,945
هل من الجيد أن تنتحل
شخصية أخيك الميت

251
00:14:20,281 --> 00:14:21,943
للسرقة بعض المال

252
00:14:22,247 --> 00:14:25,184
إذا كنت ستسخدم المال
في المصلحة العظمى للعائلة ؟ 

253
00:14:26,934 --> 00:14:29,194
جواز سفره في الأعلى
في درج الجواب الخاص بي

254
00:14:29,319 --> 00:14:31,345
لو كنتُ في مكانك
للبست قبعة أو شيئاً ما

255
00:14:31,470 --> 00:14:33,330
ليكون شكلك قريباً منه

256
00:14:33,755 --> 00:14:35,464
! و هذا سيكون رائعاً

257
00:14:35,589 --> 00:14:36,728
أشياء جيدة

258
00:14:37,028 --> 00:14:39,794
ماذا تفعل بكل تلك المادة هناك ؟

259
00:14:40,133 --> 00:14:41,671
سأبيعها إلى معلم اللإنجلزية

260
00:14:43,956 --> 00:14:45,926
للمصلحة العظمى للعائلة
بالطبع ؟

261
00:14:46,353 --> 00:14:48,763
(العائلة التي حاولت أبعادي إلى (أوكلند

262
00:14:49,314 --> 00:14:50,680
بالطبع سأفكر بهذا

263
00:14:52,983 --> 00:14:56,016
على الرغم من النفاق الأخلاقي
الكبير في هذه الغرفة

264
00:14:56,141 --> 00:14:58,462
أشعر بإن عليَّ القلق

265
00:14:58,587 --> 00:15:00,236
و الفزع

266
00:15:00,361 --> 00:15:02,538
و الخوف من أن (سيلاس) سيقتلك

267
00:15:04,193 --> 00:15:05,476
... والأسف

268
00:15:06,111 --> 00:15:08,005
لأن إشارة الشمال الحقيقي

269
00:15:08,881 --> 00:15:11,674
... في بوصلتك الأخلاقية

270
00:15:12,453 --> 00:15:13,844
لم تعد تعمل

271
00:15:14,575 --> 00:15:15,798
ماذا أقول ؟

272
00:15:15,923 --> 00:15:17,073
(أنا من آل (بوتوين

273
00:15:17,272 --> 00:15:19,872
نحن لسنا مسؤولين
في أي شيء نفعله

274
00:15:26,098 --> 00:15:27,758
آمركِ يإطلاق سراحي

275
00:15:27,883 --> 00:15:29,089
أنا عميل فدرالي

276
00:15:29,214 --> 00:15:31,314
و هذا الرجل مطلوب
من قبل حكومة الولايات المتحدة

277
00:15:31,439 --> 00:15:33,223
إذا حللتي وثاقه سيقتلني

278
00:15:33,391 --> 00:15:36,059
(ليس ليك شارة يا (روي
أنت في الخارج هنا لشؤونك الخاصة

279
00:15:36,701 --> 00:15:37,727
أنا متخفي

280
00:15:38,858 --> 00:15:40,897
ماذا فعلت بـ(سوسيو) ؟ -
من ؟ -

281
00:15:41,328 --> 00:15:42,728
المكسيكي القذر

282
00:15:43,462 --> 00:15:45,860
آسفة -
إنها الحقيقة ، رائحته مثل الخنازير -

283
00:15:46,184 --> 00:15:47,362
لقد قتلَ شركي

284
00:15:47,658 --> 00:15:49,468
و ستأذيني إيضاً ؟

285
00:15:49,876 --> 00:15:52,595
سيقتلكِ و يقتلني
إنه قاتل

286
00:15:52,720 --> 00:15:54,115
لستُ قاتلاً ، أنا لطيف

287
00:15:54,240 --> 00:15:57,122
حلي وثاقي ، ثم سأقتله
"و نشاهد "ميلو آند أوتيس

288
00:15:57,534 --> 00:15:59,284
لا أحد سيقتل أحد

289
00:15:59,409 --> 00:16:01,713
و توقفا عن ركل بعضكما
ساجعلكما تبولان في ملابسكم

290
00:16:01,838 --> 00:16:04,127
أنتِ منحازة لمن ؟ -
! إنها منحازة لي -

291
00:16:04,623 --> 00:16:06,618
إنها حامل بطفل الرئيس

292
00:16:11,943 --> 00:16:14,472
كيف هو ؟ وحش لعين ؟

293
00:16:15,887 --> 00:16:17,601
! لا تسخر من طفلي

294
00:16:17,853 --> 00:16:20,383
لا تستطيعين إبقائنا هكذا
لمدة طويلة

295
00:16:20,862 --> 00:16:22,147
من سيكون ؟

296
00:16:24,014 --> 00:16:25,609
مرحباً ، (نانسي) ؟

297
00:16:27,503 --> 00:16:29,503
إذا أصدرتما صوتاً
سأقتلكما معاً

298
00:16:37,010 --> 00:16:38,448
! لديك إنتصاب

299
00:16:39,408 --> 00:16:42,500
إنه رد فعل طبيعية
لإندفاع الإدرانلين

300
00:16:42,668 --> 00:16:44,336
لا ، لا ، لا ، هذا ليس جيداً يا رجل

301
00:16:46,505 --> 00:16:48,256
لن أتحرب معك مجدداً

302
00:16:50,761 --> 00:16:53,278
حسناً ، حسناً
... الباب كان مفتوحاً لذا

303
00:16:53,721 --> 00:16:55,963
ليس مفتوحاً بالضبط
كان مفتوح جزئياً

304
00:16:57,078 --> 00:16:58,778
في الغالب كان غير مقفل 

305
00:16:59,811 --> 00:17:03,779
كنتُ أفكر 
أعلم أنكِ لم تسمح لي بالعيش هنا

306
00:17:04,270 --> 00:17:06,607
في هذا البيت بالتحديد

307
00:17:07,159 --> 00:17:09,005
(لكنه جنوب (كاليفورنيا

308
00:17:09,209 --> 00:17:12,530
و أنتِ لديكِ تلك السقيفة
اللطيفة في الخارج

309
00:17:12,865 --> 00:17:14,658
مع أريكة

310
00:17:15,660 --> 00:17:16,660
... لذا

311
00:17:17,181 --> 00:17:18,328
إنها نار

312
00:17:19,267 --> 00:17:20,705
حسناً ، تمهلي

313
00:17:21,794 --> 00:17:23,212
!نانسي) . يا إلاهي)

314
00:17:23,709 --> 00:17:26,670
توقفي لدقيقة
حسناً

315
00:17:27,797 --> 00:17:30,090
إنها من القطن
أنا قابلة للإشتعال بسهولة الآن

316
00:17:30,560 --> 00:17:32,133
أتعرفين ، أنتِ مجنونة

317
00:17:32,301 --> 00:17:35,439
أنتِ مجنونة تماماً
! و أنا أكرهك

318
00:17:38,939 --> 00:17:40,539
سنتكلم لاحقاً فحسب

319
00:17:47,403 --> 00:17:51,228
186437،96؟

320
00:17:51,631 --> 00:17:52,946
(هذا صحيح يا سيد (باتوين

321
00:17:53,338 --> 00:17:54,948
(جودا، ناديني (جودا)

322
00:17:55,184 --> 00:17:57,534
حسنا، يا (جودا) ، لم أرى
مثل هذه منذ مدة طويلة

323
00:17:59,043 --> 00:18:00,961
هذه الوثيقة هناك

324
00:18:02,447 --> 00:18:04,112
أُعطيت لي و لأخي

325
00:18:04,237 --> 00:18:06,251
كل واحد منا حصل على واحدة
هذه لي على ما يبدو

326
00:18:06,488 --> 00:18:07,998
(عندما خال أبي (يزوك

327
00:18:08,123 --> 00:18:11,606
تعثر و أغلق على نفسه
بالخطأ في مجمدة كبيرة

328
00:18:12,365 --> 00:18:13,576
ملاحظة جانبية ممتعة

329
00:18:13,701 --> 00:18:16,118
إنه ما تزال الحالة الوحيدة بسبب
(إنخافض درجة الحرارة في (وودلاند هيلز

330
00:18:16,243 --> 00:18:17,243
على أية حال

331
00:18:17,564 --> 00:18:20,079
كان الكثير من المال
لفتىً صغير

332
00:18:20,204 --> 00:18:22,517
لكني كنتُ ذكياً كفايةً
لتوفيره ليوم الحاجة

333
00:18:24,145 --> 00:18:25,648
على عكس أخي الأحمق

334
00:18:25,773 --> 00:18:27,720
"الذي  بذر ماله على "فورد إكونولن 72

335
00:18:27,845 --> 00:18:29,774
عندما أراد مكاناً للعيش
ذات صيف

336
00:18:31,534 --> 00:18:33,584
يا إلاهي . أراهن أنه يتمنى
! أنه لم يقم بذالك

337
00:18:34,460 --> 00:18:37,349
خصوصاُ بالنمو المدهش للحساب

338
00:18:37,474 --> 00:18:38,450
يا له من أحمق

339
00:18:39,123 --> 00:18:41,077
في الحقيقية النمو كان عادياً

340
00:18:41,202 --> 00:18:44,205
جدتك كانت تضيف إلى الحساب
لحوالي ثلاثين سنة

341
00:18:44,373 --> 00:18:45,681
! تلك الحقيرة

342
00:18:45,944 --> 00:18:47,863
أعني إنه ليحزنني

343
00:18:48,078 --> 00:18:51,938
أنها تفضل حفيداً على الآخر

344
00:18:52,190 --> 00:18:53,190
الآن

345
00:18:54,084 --> 00:18:56,384
حول التجميد الموضوع
على هذا الحساب ؟

346
00:18:56,901 --> 00:18:57,901
اسمع

347
00:18:58,244 --> 00:19:00,558
لا أعرف أي نوع من الكلام الفارغ
يحاول يحتال به

348
00:19:00,683 --> 00:19:03,593
لكن أخبر (جودا) أن عليه
الحضور هنا و الحديث معي

349
00:19:03,718 --> 00:19:05,393
قبل أن يرى فلساً من هذا

350
00:19:06,812 --> 00:19:09,134
كنتُ انتظر وقت
طويل جداً جداً

351
00:19:09,259 --> 00:19:12,566
(لأقول كلامي لـ(جودا بوتوين
وسأفعل ذالك

352
00:19:12,950 --> 00:19:14,500
الآن ، أحضره هنا

353
00:19:20,191 --> 00:19:21,117
جودا) مات)

354
00:19:27,599 --> 00:19:28,625
إنه ميت

355
00:19:48,349 --> 00:19:49,544
السيارات السريعة

356
00:19:49,730 --> 00:19:51,922
"ريدين ريب " ، سمر أوف"

357
00:19:53,060 --> 00:19:54,150
... أن تكون أنت

358
00:19:54,543 --> 00:19:58,065
تظن أن الحياة هي نكتتك الخاصة
أليس كذالك يا (بوتوين) ؟

359
00:19:58,661 --> 00:20:01,692
أتعرف من كان يظن ذالك ؟
والداك

360
00:20:02,206 --> 00:20:04,494
قبل أن تظهر
وتخرب أحلامهم

361
00:20:04,794 --> 00:20:06,934
لا شيء خرب من أحلام أمي

362
00:20:07,059 --> 00:20:10,333
على الأقل بما يتعلق بي
و والدي ميت ، لكن محاولة جيدة

363
00:20:11,528 --> 00:20:14,559
ادخل السيارة ، سنتحاسب
ثم سأوصلك إلى المنزل

364
00:20:20,594 --> 00:20:21,594
! أن تكون أنت

365
00:20:26,440 --> 00:20:28,068
لماذا لا يمكنك الأنصراف فحسب ؟

366
00:20:28,682 --> 00:20:31,105
لما لا تستطيع الذهاب إلى المنزل ؟
ونسيان كل هذا

367
00:20:31,573 --> 00:20:33,170
لا شيء أذهب إليه في المنزل

368
00:20:33,733 --> 00:20:34,733
لا شيء

369
00:20:35,146 --> 00:20:36,191
و لا أحد

370
00:20:37,071 --> 00:20:38,152
ليس بعد الآن

371
00:20:40,409 --> 00:20:42,657
أعرف أن مبكر
لكن هل فكرت بمواعدة أحدهم ؟

372
00:20:43,532 --> 00:20:45,076
لن يكون مثل السابق لكن

373
00:20:45,244 --> 00:20:47,161
هناك شخص آخر لك

374
00:20:48,150 --> 00:20:50,500
(قريبي القبيح (باولو

375
00:20:51,165 --> 00:20:53,585
صنع لنفسه دمية من الإطار ليضاجعها

376
00:20:54,837 --> 00:20:57,987
شخص ما أو شيء ما -
(عليك الاختيار يا (نانسي -

377
00:20:58,835 --> 00:21:00,379
من سيكون ؟

378
00:21:00,504 --> 00:21:02,658
إذا تركته يذهب سقتلك
إذا تركتك تذهب ستقتله

379
00:21:02,783 --> 00:21:05,714
لا يمكنني فعل ذالك -
هيا ، إيتها الأم ، أختير من تفضلينه

380
00:21:05,839 --> 00:21:09,517
لإنك على حق سأقتله
هذا ما أعيش من أجله

381
00:21:10,072 --> 00:21:11,311
أترين ؟ أخبرتكِ

382
00:21:11,479 --> 00:21:13,354
أو هو سيقتلني
بدون أن ترمش عينه

383
00:21:13,522 --> 00:21:16,232
ثم سيأكل ويشاهد الأفلام
و كأن شيئاً لم يكن

384
00:21:16,400 --> 00:21:18,192
هذا صحيح أيضاً -
اختاري -

385
00:21:18,360 --> 00:21:20,695
لا أستيطع
سأجلب طفل إلى العالم

386
00:21:24,033 --> 00:21:25,755
... لستُ مستعدة للجوس هنا

387
00:21:26,507 --> 00:21:29,907
و أمثل دور (بوذا) وأقرر
من سيعيش ومن سيموت

388
00:21:33,258 --> 00:21:35,158
لذا لنسأل الكرة السحرية

389
00:21:38,213 --> 00:21:39,973
أخبريني إيتها الكرة السحرية

390
00:21:41,171 --> 00:21:45,053
أيمكن لهذين الرجلين أن يتفرقا
و يعيشا ليقتلا في يوم آخر ؟

391
00:21:45,221 --> 00:21:47,357
استمري و هزي كرتك السحرية

392
00:21:48,320 --> 00:21:51,726
اخبري نفسك أنكِ نبيلة جداً
لإننا ما زلنا نتنفس

393
00:21:53,525 --> 00:21:55,605
يديكِ ملطخة بالدماء

394
00:21:58,655 --> 00:22:00,652
فقط وقعا هنا و هنا

395
00:22:01,814 --> 00:22:03,655
دفعة شهرية ، ثلاث أشهر مقدماً

396
00:22:04,047 --> 00:22:06,866
لا . كنتُ أفكر بإيجار سنوي
و شهرين مقدم

397
00:22:09,301 --> 00:22:11,829
حسناً - 
أنا مسرور حقاً لإنكِ غيرتي رأيكِ -

398
00:22:12,961 --> 00:22:14,123
لقد ضرب قطتي

399
00:22:15,254 --> 00:22:16,654
يعجبني أسلوبك

400
00:22:16,779 --> 00:22:18,586
وقع الورقة اللعينة فحسب

401
00:22:22,523 --> 00:22:23,773
نحن في العمل

402
00:22:23,898 --> 00:22:25,308
يا شريك -
يا شريك -

403
00:22:25,636 --> 00:22:26,642
يا شركاء

404
00:22:28,180 --> 00:22:28,930
شواذ

405
00:22:31,772 --> 00:22:33,072
لقد كان الأول

406
00:22:33,576 --> 00:22:36,277
أول صديق ، أول حبيب

407
00:22:36,758 --> 00:22:38,898
و أول ... تعلم

408
00:22:39,634 --> 00:22:42,583
ثم رحل و أصبحت حياتي تافهة

409
00:22:42,708 --> 00:22:44,320
حسناً ، أفهم شعورك

410
00:22:45,541 --> 00:22:48,584
أظن أن هذا ذكي جداً
(التظاهر بإنك (جودا

411
00:22:48,709 --> 00:22:51,509
إثبات مصلحة الضرائب
و أخذ كامل الحساب

412
00:22:52,085 --> 00:22:53,085
حسناً

413
00:22:54,504 --> 00:22:56,304
ربما يمكنكِ مساعدتي

414
00:22:57,688 --> 00:22:59,502
لا أعلم ، ربما أُطرد

415
00:23:00,274 --> 00:23:02,517
بالطبع المصرف
سيُغلق على أية حال

416
00:23:02,642 --> 00:23:04,572
التقليص ، الركود الإقتصادي

417
00:23:06,866 --> 00:23:08,666
أنت تبدو مثله نوعاً ما

418
00:23:09,845 --> 00:23:11,745
نفس العيون العطوفة

419
00:23:13,983 --> 00:23:15,833
أخبريني المزيد عن عيوني

420
00:23:20,382 --> 00:23:22,182
حسناً ، إليك الصفقة 

421
00:23:22,563 --> 00:23:25,862
تقوم بموعدتي
وسأعطيك المال

422
00:23:27,034 --> 00:23:29,010
كنت سأطلب موعدتكِ على أية حال

423
00:23:29,135 --> 00:23:32,135
(فقط عليك أن تكون (جودا
أنت (جودا) وأنا أنا

424
00:23:32,634 --> 00:23:35,084
عليك أن تحبني
وتعاملني بلطف

425
00:23:37,154 --> 00:23:39,356
حسناً ، لا شيء غريب في هذا

426
00:23:40,001 --> 00:23:42,003
(أجل ، بالتأكيد يا (مارجريت

427
00:23:42,264 --> 00:23:43,614
أي شيء تقولينه

428
00:23:43,845 --> 00:23:46,006
(ماكس) ، (جودا) يناديني بـ(ماكس)

429
00:24:03,875 --> 00:24:05,193
هل أنتِ بخير ؟

430
00:24:06,671 --> 00:24:08,370
حسب ما أرى ، نعم

431
00:24:10,193 --> 00:24:11,380
هذا مؤكد

432
00:24:11,505 --> 00:24:13,418
بلا جدل

433
00:24:13,865 --> 00:24:16,056
في الغالب ، مظهر جيد

434
00:24:17,142 --> 00:24:19,711
الإشرات تشير إلى نعم
بدون شك

435
00:24:19,967 --> 00:24:21,667
أجابة مبهمة ، حول مرةً أخرى

436
00:24:22,099 --> 00:24:24,295
اسأل لحقاً
من الأفضل ألّا أخبرك الآن

437
00:24:24,792 --> 00:24:27,242
لا أستطيع التوقع الآن
لا تعتمد عليه

438
00:24:27,935 --> 00:24:29,384
إجابتي لا

439
00:24:29,509 --> 00:24:32,834
مصادري تقول لا
المظهر ليس جيداً

440
00:24:34,913 --> 00:24:36,113
مريب جداً

441
00:24:42,327 --> 00:24:43,750
إذاً لا

442
00:24:44,836 --> 00:24:45,942
لستِ بخير

443
00:25:02,296 --> 00:25:03,626
ما سيحدث هناك

444
00:25:05,963 --> 00:25:07,563
ليس بشأن الصواب و الخطأ

445
00:25:07,688 --> 00:25:09,238
ليس بشان الجيد والسيئ

446
00:25:10,268 --> 00:25:11,268
إنه هكذا

447
00:25:17,877 --> 00:25:20,101
إنه ما يحدث  بعد ذالك

448
00:25:22,546 --> 00:25:23,805
لقد اخترنا

449
00:25:25,321 --> 00:25:26,334
أنا وأنت

450
00:25:27,312 --> 00:25:29,267
عندما جئنا معاً ، اخترنا

451
00:25:31,241 --> 00:25:32,241
حياة

452
00:25:32,542 --> 00:25:33,573
هذه الحياة

453
00:25:34,231 --> 00:25:36,659
لك و لي و لأبننا

454
00:25:38,444 --> 00:25:39,744
لا يوجد شيء

455
00:25:40,379 --> 00:25:42,785
لن أفعله لحماية هذه الحياة

456
00:25:42,786 --> 00:27:42,785
MdarTV@hotmail.com : ترجمة
vb.eqla3.com : لمنتدى الاقلاع