1
00:00:11,905 --> 00:00:13,339
.تبدوا لطيفأ بهذه الفقاعات

2
00:00:13,294 --> 00:00:16,730
.هذا من جراء تأثير الشراب

3
00:00:18,668 --> 00:00:21,080
مرحبآ، هذا أنا! سأدخل!

4
00:00:27,388 --> 00:00:30,187
ممرت بيوم صعب وطويل

5
00:00:30,115 --> 00:00:32,197
سأشترى بعض الدجاج، أتريد؟

6
00:00:32,146 --> 00:00:35,582
لا، شكرآ، لا أريد الدجاج، الى اللقاء

7
00:00:36,200 --> 00:00:38,464
متأكد؟ دجاج مقرمش؟ أرز مع فاصوليا؟

8
00:00:38,500 --> 00:00:41,185
لآخر مرة! أخرج! أخرج يا (جوى)!

9
00:00:41,119 --> 00:00:43,030
حسنآ

10
00:00:45,635 --> 00:00:48,468
هل أنت بخير؟ آسف لم يغادر بسهولة

11
00:00:48,500 --> 00:00:50,047
كان يسألنى إن كنت أريد الدجاج

12
00:00:50,536 --> 00:00:55,622
الدجاج؟ أريد بعض الدجاج

13
00:00:56,045 --> 00:00:59,151
(جوى)

14
00:00:59,500 --> 00:01:05,075
أريد 3 قطع دجاج وسلطة وفاصوليا وكولا

15
00:01:05,300 --> 00:01:08,076
كولا خاصة بالحمية

16
00:01:11,000 --> 00:01:21,251
The One With All The Kissing ترجمة: محمد فاتح

17
00:01:47,401 --> 00:01:48,505
- مرحبآ - مرحبآ! (فيبى)!

18
00:01:48,470 --> 00:01:50,859
- صباح الخير (فيبى)! - على أخباركم هذه القصة

19
00:01:50,800 --> 00:01:53,406
كنت قادمة الى هنا وكان سائق سيارة الآجرة

20
00:01:53,340 --> 00:01:56,890
- أكان أسمه (أنجوس) - ماذا؟

21
00:01:56,798 --> 00:01:59,347
إنه سائق السيارة الآجرة  التى أستقليناها فى (لندن)

22
00:01:59,278 --> 00:02:03,249
حسنأ، على أيه حال

23
00:02:03,146 --> 00:02:06,423
- ما أسم الحانه التى أخذنا إليها؟ - (ويت شيف)

24
00:02:06,337 --> 00:02:08,556
أجل، وكان لديهم ذلك الشراب

25
00:02:08,501 --> 00:02:09,730
(بودينجتون)

26
00:02:09,700 --> 00:02:11,555
- (بودينجتون) - (بودجيتون)

27
00:02:13,510 --> 00:02:15,456
(فيبى)، تريد أخبارنا قصة

28
00:02:15,399 --> 00:02:20,542
أجل، كان يضع قبعة مضحكة جدآ لا أريد التحدث عن ذلك

29
00:02:22,421 --> 00:02:24,048
- مرحبآ - مرحبآ، (روس)

30
00:02:24,421 --> 00:02:26,264
- (بودينجتون)! أجل - أجل

31
00:02:28,214 --> 00:02:29,955
كان شرابآ ممتازآ

32
00:02:29,906 --> 00:02:33,410
أرغب فى العودة الى (لندن) كى أذهب الى احدى تلك الحانات

33
00:02:33,328 --> 00:02:36,764
أظنه موجودآ فى الحانة البريطانية قرب المركز التجارى

34
00:02:36,681 --> 00:02:38,297
أراك لآحقآ

35
00:02:39,051 --> 00:02:40,712
ألآ يفترض أن تعود (رايتشل) الآن؟

36
00:02:40,672 --> 00:02:44,165
أجل، لكن طائرتها تأخرت فى (أثينا)، لكن يجب أن تصل الآن

37
00:02:44,072 --> 00:02:49,681
- إذآ لقد تحدثت إليها، هل كانت غاضبة؟ - لا ، لكنها تحبنى

38
00:02:49,542 --> 00:02:51,761
لقد تخليت عنها فى طائرة متحه الى (اليونان)

39
00:02:51,700 --> 00:02:55,170
أنا لم أتخلى عن (رايتشل)! حسنآ؟

40
00:02:55,084 --> 00:02:59,100
حضرت (اميلى) الى المطار أضطررت الى اللحاق بها! أعنى

41
00:02:59,000 --> 00:03:02,254
فعلت ما على فعله! إنها زوجتى ! (رايتشل) زوجتى

42
00:03:02,500 --> 00:03:10,908
(اميلى) ، (اميلى) هى زوجتى يا إلهى! ماهذا؟

43
00:03:11,711 --> 00:03:15,807
- ألم تسمع شيئآ عن (اميلى) - لا، منذ أن أضعتها فى المطار

44
00:03:15,705 --> 00:03:20,814
- لا أصدق أنها أستطاعت الهروب منك - كانت سريعة!! حسنآ؟

45
00:03:20,683 --> 00:03:25,120
أتظن بأمكانك هزيمتى؟ لنتسابق فى الخارج!

46
00:03:27,015 --> 00:03:29,086
- مرحبآ - مرحبآ

47
00:03:30,031 --> 00:03:35,299
(رايتشل)، (رايتشل) أنا أسف جدآ،سف جدآ

48
00:03:35,170 --> 00:03:41,644
- (روس ) ، لا بأس فعلت ما عليك فعله - بهذه البساطة؟ لست غاضبة؟

49
00:03:41,488 --> 00:03:46,517
- لابد أن ذلك كان مريعآ - مريعآ! تمتعت فى (اليونان)

50
00:03:46,393 --> 00:03:49,579
كان الفندق والساحل جميلين

51
00:03:49,500 --> 00:03:53,437
قابلت أناس لطفاء لا تقلق على (رايتشل)

52
00:03:55,337 --> 00:03:57,692
إذا، أنتهى الأمر؟

53
00:03:57,628 --> 00:04:00,780
حسنآ، أجل! لا بأس

54
00:04:01,000 --> 00:04:06,643
- شكرآ (رايتشل) أنت الأفضل - لا، أنت الأفضل

55
00:04:07,795 --> 00:04:10,059
سأذهب الى متجر الأزهار

56
00:04:10,795 --> 00:04:13,765
بما أن أحدآ لن يخبرنى بمكان (اميلى)

57
00:04:13,694 --> 00:04:18,006
سأرسل 72 زهرة حمراء طويلة الى منزل والديها

58
00:04:17,894 --> 00:04:23,025
زهرة عن كل يوم عرفتها حببتها ذلك سيجعلها تتصل بى مجدآآ

59
00:04:22,900 --> 00:04:27,667
(روس)، عندما تكتب البطاقة تأكد بأنك ترسلها الى (اميلى)

60
00:04:30,931 --> 00:04:35,186
(رايتشل)، هذا رائع! جيد أ،ك قضيت وقتآ ممتعآ فى (اليونان)

61
00:04:35,077 --> 00:04:36,545
ماذا؟

62
00:04:38,000 --> 00:04:40,571
لم أقض وقتآ ممتعآ فى (اليونان)

63
00:04:41,028 --> 00:04:43,668
(روس) تخلى عنى، حسنآ؟

64
00:04:43,598 --> 00:04:47,637
لم أجد طائرة للعودة، لذلك اضطررت للبقاء فى جناحهما الخاص

65
00:04:47,534 --> 00:04:52,506
والناس يأتون ليقولوا لى "سيدة (غيلر)، لماذا تبكين؟"

66
00:04:52,700 --> 00:04:57,115
كان ذلك مخزيآ للغاية شعرت كأننى غبية

67
00:04:58,132 --> 00:05:04,117
إنها غلطتى! وتعرفين لماذا؟ لأننى أتخذ قرارات خاطئة

68
00:05:03,969 --> 00:05:04,959
هذا غير صحيح

69
00:05:04,927 --> 00:05:08,875
بلى! هذا صحيح! لحقت بـ (روس) الى لندن)

70
00:05:08,776 --> 00:05:12,758
(لندن) غبية! غبية!

71
00:05:12,664 --> 00:05:15,372
(فيبى)، أنت محقة ما كان على الذهاب الى (لندن)

72
00:05:15,307 --> 00:05:18,971
من الآن فصاعدآ أنت ستتخذين قراراتى

73
00:05:18,884 --> 00:05:21,854
لا، فعلت ذلك مرة من قبل

74
00:05:21,774 --> 00:05:25,472
ولم يعجبنى أمتلاك القوة والسيطرة على حياة شخص ما

75
00:05:25,384 --> 00:05:27,045
أنا سأفعل

76
00:05:27,672 --> 00:05:32,109
هذا جيد، (مونيكا) لديك اآن السلطة على حياتى العاطفية

77
00:05:32,843 --> 00:05:35,392
حسنآ، سأذهب الى العمل (رايتشل)/ مسرور لعودتك

78
00:05:44,931 --> 00:05:47,571
(رايتشل)، مرور لعودتك

79
00:05:51,152 --> 00:05:53,587
(فيبى)

80
00:05:58,000 --> 00:06:01,129
هذا من دواعى سرورى

81
00:06:08,185 --> 00:06:10,256
(رايتشل)، عزيزتى أنظرى

82
00:06:10,206 --> 00:06:12,880
هذه صورة جميلة لك مع (جوى) عند الآستقبال

83
00:06:12,817 --> 00:06:17,766
إنه متزوج (روس) متزوج لا أستطيع تصديق ذلك

84
00:06:17,640 --> 00:06:25,354
- عزيزتى، انتبهى لحواف الصور - اعنى، سأتقبل الأمر فهى غلطتى

85
00:06:25,170 --> 00:06:30,119
- عزيزتى ! الحواف! أثر الآصابع! الصور - ياإلهى!

86
00:06:33,153 --> 00:06:38,956
حسنآ، لا بأس، أ‘رف أنك مستاءة وأ‘رف أنه لا يتعلق بى

87
00:06:38,817 --> 00:06:40,967
أراهن أنه يتعلق بها قليلآ

88
00:06:40,911 --> 00:06:46,247
إن توقف عن التفكير بـ (روس) قليلآ ستجدين رجالآ لطفاء فى كل مكان

89
00:06:46,121 --> 00:06:52,447
أعنى، أنظرى! (جانثر) إنه جميل ولطيف

90
00:06:52,295 --> 00:06:54,889
أجل أظن (جانثر)..

91
00:06:54,819 --> 00:06:57,516
ذلك الرجل هناك!!؟

92
00:06:57,449 --> 00:07:01,295
إنه الرجل الذى غازلته عند الطاولة

93
00:07:01,499 --> 00:07:05,015
- لا أدرى، لا أدرى - سوف تتحدثين اليه

94
00:07:04,924 --> 00:07:09,100
عقدنا أتفاقآ! أنا أتخذ قراراتك وأقول أنك ستتحدثين إليه

95
00:07:09,378 --> 00:07:14,111
حسنآ، أنت الزعيمة هنا أعتقد أننى سأفعل ما تقولينه

96
00:07:13,998 --> 00:07:16,353
قولى ذلك له وستحصلين عليه

97
00:07:21,296 --> 00:07:23,287
- مرحبآ - مرحبآ، (فيبى)

98
00:07:23,233 --> 00:07:26,589
أحضرت صورنا فى (لندن) هذه صورتنا جميعآ عند برج (لندن)

99
00:07:27,500 --> 00:07:29,047
ها نحن جميعآ

100
00:07:29,500 --> 00:07:33,095
هذا (روس) و (جوى) وأنت و ...

101
00:07:33,500 --> 00:07:35,047
وأنا

102
00:07:36,443 --> 00:07:39,174
أعتقد أننا تحدثنا كثيرآ عن (لندن) ، صحيح؟

103
00:07:39,101 --> 00:07:42,241
لا، أسفة، ذلك لأننى لم أستطع الذهاب

104
00:07:42,159 --> 00:07:46,016
وكل ما أفعله الآن هو الحمل ذلك يشعرنى أننى بعيدة

105
00:07:45,924 --> 00:07:47,028
- أسفون - أسفون

106
00:07:48,311 --> 00:07:48,971
مذا حدث؟

107
00:07:48,953 --> 00:07:53,447
حسنآ، تحدثنا قليلآ وحصلت على موعد ليلة الغد

108
00:07:53,332 --> 00:07:55,232
أرأيت؟ ألم أخبرك بذلك؟

109
00:07:55,183 --> 00:07:58,073
- أنت تتخطين (روس)فعلآ - حسنآ

110
00:07:58,354 --> 00:07:59,332
أخرج

111
00:07:59,354 --> 00:08:01,766
" لدينا الحق بعدم خدمة من لا نريد"

112
00:08:14,427 --> 00:08:16,236
لماذا تأخرت؟

113
00:08:16,189 --> 00:08:19,716
علقت فى العمل لكننى سأستقيل غدآ لآجلك

114
00:08:24,000 --> 00:08:28,107
إذآ، شكرآ لأنك أستقبلتنى

115
00:08:28,941 --> 00:08:30,443
(رايتشل)

116
00:08:34,400 --> 00:08:35,674
(فيبى)

117
00:08:43,643 --> 00:08:45,737
الى اللقاء

118
00:08:47,643 --> 00:08:49,737
ما هذا؟

119
00:08:49,680 --> 00:08:54,106
أظنها طريقة وداع أوروبية تعلمها فى (لندن)

120
00:08:54,000 --> 00:08:58,619
- هذه ليست أوروبية - حسنآ، أعتقد أنها فرنسية

121
00:09:03,749 --> 00:09:05,239
قضيت وقتآ ممتعآ فعلآ

122
00:09:05,500 --> 00:09:07,195
أجل، أنا أيضآ

123
00:09:08,500 --> 00:09:11,071
إذا، أعتقد الى اللقاء

124
00:09:11,147 --> 00:09:15,675
أجل، ما لم ترغب فى الدخول؟

125
00:09:15,563 --> 00:09:16,018
أجل

126
00:09:17,007 --> 00:09:21,820
حسنآ، أنتظر قليلآ لا أستطيع أتخاذ هذا القرار

127
00:09:24,234 --> 00:09:25,531
أنتظر قليلآ فقط

128
00:09:25,495 --> 00:09:27,190
حسنأ، لا بأس

129
00:09:30,000 --> 00:09:31,820
- مرحبآ - مرحبآ

130
00:09:31,772 --> 00:09:34,616
هل (مونيكا) هنا؟ على سؤالها أمرآ

131
00:09:34,544 --> 00:09:36,046
ذهبت الى المعسلة

132
00:09:36,847 --> 00:09:40,795
- ما هذا؟ - وصلت بالبريد اليوم ، أنها ..

133
00:09:41,000 --> 00:09:44,493
72 زهرة حمراء طويلة

134
00:09:44,500 --> 00:09:47,481
زهرة لكل يوم عرفت وأحببت به (اميلى)

135
00:09:47,500 --> 00:09:50,481
مقطعة الى قطع صغيرة

136
00:09:50,500 --> 00:09:53,583
عزيزى هذا محزن

137
00:09:53,503 --> 00:09:58,862
ليس سيئآ، ستصنع (مونيكا) منها خليطآ

138
00:10:00,732 --> 00:10:04,396
أعتقد أننى سأتمشى تحت المطر قليلآ

139
00:10:04,566 --> 00:10:06,409
لكنها لا تمطر

140
00:10:06,355 --> 00:10:09,040
لا أستطيع الحصول على شئ

141
00:10:08,975 --> 00:10:10,443
أتدرى ماذا؟ (روس)

142
00:10:10,500 --> 00:10:13,481
لن تذهب الى أى مكان ستجلس هنا

143
00:10:13,500 --> 00:10:14,854
سأعد لك كأسآ من الشاى

144
00:10:14,815 --> 00:10:17,056
وسنتحدث عن كل شئ الآن، حسنآ؟

145
00:10:20,734 --> 00:10:22,407
- مرحبآ ، (دايف) - نعم

146
00:10:22,365 --> 00:10:24,868
أسمع، أعتذر عن إدخالك هذه المرة

147
00:10:25,000 --> 00:10:28,595
صديقتى مريضة جدآ، حسنآ؟ الى اللقاء

148
00:10:31,500 --> 00:10:38,110
عزيزى، أعرف أن الآمور تبدو سيئة الآن

149
00:10:37,952 --> 00:10:42,105
(رايتشل)؟ هل أستطيع التحدث أليك؟

150
00:10:42,500 --> 00:10:45,265
أضعت بعض الجوارب

151
00:10:45,197 --> 00:10:47,052
أجل

152
00:10:53,452 --> 00:10:58,083
ما مشكلتك؟ هل تريدين الوقوع فى الفخ؟ هل تريدين؟

153
00:10:57,966 --> 00:11:00,754
أنت لم تضيعى أى جوارب

154
00:11:00,686 --> 00:11:03,781
رأيت (دايف) و أخبرنى أنك تجاهلتيه

155
00:11:03,706 --> 00:11:05,754
أستمعى الى ! أنا أتخذ القرارات

156
00:11:05,706 --> 00:11:08,846
أقول لك أتركى (روس) وعودى الى (دايف)

157
00:11:08,770 --> 00:11:10,090
ماذا كنتى تفعلين

158
00:11:10,049 --> 00:11:14,099
حسنآ، كنت أحاول، أردت..

159
00:11:14,500 --> 00:11:17,492
أخباره أننى مازلت أحبه

160
00:11:17,421 --> 00:11:25,192
- ماذا؟ لا يمكنك قول ذلك له - لم لا؟ الناس يحبوت سماع ذلك

161
00:11:25,440 --> 00:11:27,966
أنا أتخذ القرارات وأقول لا

162
00:11:27,930 --> 00:11:32,822
حسنآ، لا يمكنك أتخاذ القرارات بالنيابة عنى لآنك مطرودة

163
00:11:33,034 --> 00:11:39,337
لا يمكنك طردى، أنا أـخذ قراراتك وأقول " أنا لست مطرودة"

164
00:11:41,159 --> 00:11:43,958
حسنآ

165
00:11:51,200 --> 00:11:53,737
(رايتشل)! هيا! دعينى أدخل

166
00:11:53,668 --> 00:11:58,128
- أتواجهين مشاكل؟ - (رايتشل) أقفلت الباب

167
00:11:58,014 --> 00:12:01,075
سأخلع الباب إذا أعطيتنى بعض السكر

168
00:12:06,325 --> 00:12:10,330
(رايتشل)! دعينى أدخل (رايتشل)

169
00:12:16,005 --> 00:12:19,077
شكرآ

170
00:12:20,000 --> 00:12:23,356
(رايتشل)، هل أستطيع التكلم إليك فى الخارج قليلآ؟

171
00:12:23,268 --> 00:12:25,578
لا

172
00:12:25,514 --> 00:12:27,619
أنا بحاجه الى التكلم إليك

173
00:12:27,567 --> 00:12:32,107
- حستآ، إذآ تكلمى - حسنآ، سأتكلم

174
00:12:32,922 --> 00:12:36,938
أتذكرين الآمر الذى ناقشناه للتو والذى تريدين فعله؟

175
00:12:36,834 --> 00:12:40,077
- نعم - أى أمر؟

176
00:12:40,384 --> 00:12:45,732
حسنآ، (رايتشل) تريد أخذ دروس فى رقص (السوينغ)

177
00:12:45,599 --> 00:12:50,207
وأظنها فكرة غبية جدآ وخطيرة

178
00:12:50,307 --> 00:12:55,848
لن تحصل أبدآ على مرادها ولا أحد يعلم لمن ستسبب الأذى

179
00:13:00,522 --> 00:13:05,119
(مونيكا) على حق رقص (السوينغ) صعب

180
00:13:05,927 --> 00:13:06,826
سأستخدم الهاتف

181
00:13:07,000 --> 00:13:11,187
على إلغاء قوارير الشراب الـ 5 الكبيرة التى أرسلتها الى (اميلى)

182
00:13:11,084 --> 00:13:14,076
يا إلهى1 يا لها من قاتلة!

183
00:13:14,990 --> 00:13:15,695
سأفعل ذلك

184
00:13:15,669 --> 00:13:18,354
حسنآ، (رايتشل) أعلم أنك تحسبين أننى مجنونة

185
00:13:18,291 --> 00:13:22,524
أرجوك، قبل أن تخبريه أنك تحبينه أقنعى شخصآ واحدآ أنها فكرة جيدة

186
00:13:22,423 --> 00:13:23,652
لأننى متأكدة أنك ستعجزين

187
00:13:23,618 --> 00:13:26,519
- لكن، أنا.. - أرجوك

188
00:13:26,447 --> 00:13:28,552
حسنآ، لا بأس

189
00:13:32,069 --> 00:13:37,940
- (جوى)، لقد دخلت - حسنآ، لا بأس

190
00:13:42,468 --> 00:13:45,733
(فيبى)1 (فيبى)!

191
00:13:46,650 --> 00:13:48,755
حسنآ، (فيبى)؟

192
00:13:48,697 --> 00:13:49,209
نعم؟

193
00:13:49,189 --> 00:13:55,014
تذكرين عندما أخبرتنا شعورك لعدم تمكنك من الذهاب الى (لندن) وأنك بعيدة؟

194
00:13:54,877 --> 00:13:55,696
أجل؟

195
00:13:55,666 --> 00:14:02,515
حسنآ، شعرنا يالسوء حينها لذلك قررنا أن نذهب برحلة أخرى معآ

196
00:14:02,354 --> 00:14:06,632
يا للروعة! الى أين سنذهب؟

197
00:14:06,528 --> 00:14:12,388
فكرنا بالقيام بنزهة الى المتنزه المركزى

198
00:14:12,241 --> 00:14:13,379
المتنزه المركزى!!!

199
00:14:14,000 --> 00:14:16,059
أجل جميعآ وطوال اليوم

200
00:14:16,336 --> 00:14:21,092
هذا مقرف، هذه ليست رحلة لقد عدت للتو من المتنزه

201
00:14:20,976 --> 00:14:23,980
هل سنحتفل لأننا ذاهبون الى المتنزه المركزى؟

202
00:14:24,000 --> 00:14:27,595
حسنآ، إنه بجوار منزلى، يا للروعة

203
00:14:28,351 --> 00:14:32,379
حسنآ، سأذهب الى البيت لأحتفل بنجاح فكرتى

204
00:14:33,609 --> 00:14:37,091
مهلآ قليلآ يا سيد القبل

205
00:14:37,202 --> 00:14:42,902
أردت التحدث إليك بخصوص طريقة الوداع الأوروبية التى تعلمتها

206
00:14:42,766 --> 00:14:48,648
وأريد أخبارك أنها لم تعجبنى لذلك أوقفها! أوقفها فحسب

207
00:14:49,000 --> 00:14:52,197
كنت أحاول نقل بعض الثقافة الى المجموعة

208
00:14:52,121 --> 00:14:55,261
لا بأس، لكن لا تنقلها الى فمى

209
00:14:55,183 --> 00:14:58,073
تجعلنى أرغب بالتقيؤ

210
00:15:03,996 --> 00:15:06,215
يا أصحاب، (فيبى) هنا

211
00:15:06,161 --> 00:15:09,540
- (فيبى)! مرحبآ - مرحبآ (فيبى)

212
00:15:09,451 --> 00:15:11,545
حسنآ! مرحبآ

213
00:15:11,493 --> 00:15:15,885
حسنآ، (فيبى)، قررنا أن فكرة المتنزه لم تكن ..

214
00:15:16,500 --> 00:15:17,535
ليست..

215
00:15:17,800 --> 00:15:19,552
جيدة

216
00:15:19,773 --> 00:15:26,509
لذلك فكرنا أن نذهب جميعآ لقضاء أجازة أخر الآسبوع فى مدينة (أتلانتا)

217
00:15:26,346 --> 00:15:30,943
مدينة (أتلانتا) إنها فكرة رائعة، فكرة من هذه؟

218
00:15:30,827 --> 00:15:32,613
أنا

219
00:15:32,570 --> 00:15:35,062
مهلآ! إنها فكرتى

220
00:15:35,002 --> 00:15:38,085
لا، أنا قلت أننا بحاجه الى فكرة جديدة

221
00:15:38,007 --> 00:15:40,624
وأنا أقترحت فكرة مدينة (أتلانتا)

222
00:15:40,555 --> 00:15:43,604
والتى هى الفكرة الجديدة

223
00:15:45,528 --> 00:15:48,361
حسنآ، لماذا لا نلتقى فوق بعد ساعة؟

224
00:15:48,291 --> 00:15:54,219
حسنآ! سأذهب لآحزم أغراضى سأحزم جميع أغراضى

225
00:15:55,194 --> 00:15:59,609
- هيا (رايتشل)، لنذهب - أجل سأراك فوق بعد دقائق

226
00:15:59,868 --> 00:16:03,600
لا! (رايتشل)، لم تقنعنى أى شخص لذلك لا يمكنك أخباره

227
00:16:03,510 --> 00:16:05,933
أتعرفين؟ ذلك لايهم

228
00:16:05,873 --> 00:16:07,443
حسنآ، (رايتشل)

229
00:16:07,500 --> 00:16:12,631
هل تعرفين كم هو مؤلم إخبار شخص أنك تحبينه بعد فوات الآوان؟

230
00:16:13,760 --> 00:16:17,549
أجل، لكننى لا أبالى

231
00:16:17,459 --> 00:16:22,215
حسنآ، لا أستطيع رؤية ذلك

232
00:16:35,120 --> 00:16:39,739
- ماذا تقرأ - جريدة

233
00:16:39,625 --> 00:16:46,486
- أجل، ماهو موضوعها؟ - أخبار العالم

234
00:16:46,320 --> 00:16:48,254
حسنآ

235
00:16:49,204 --> 00:16:55,291
(روس)، أود أخبارك أمرآ والجميع أخبرنى الآ أفعل

236
00:16:55,139 --> 00:16:57,983
لكننى أظنهم مخطئون أنت تعرف أن البشر يخطئون

237
00:16:57,907 --> 00:17:02,890
بالتأكيد ، ذات مرة فى العمل أعتقدت أن الأحفورة الكربونية..

238
00:17:02,772 --> 00:17:07,755
- حسنآ، (روس)، أحاول أخبارك أمرآ - أجل

239
00:17:07,632 --> 00:17:08,542
- حسنآ - تفضلى

240
00:17:08,520 --> 00:17:15,074
حسنآ، سأخبرك، سأخبرك

241
00:17:22,615 --> 00:17:27,394
مازلت أحبك (روس)

242
00:17:40,500 --> 00:17:44,607
لست متأكده من فائدة ذلك الآن

243
00:17:49,248 --> 00:17:52,582
ماذا؟ أهى نكتة؟ لأنه تصرف لئيم

244
00:17:54,393 --> 00:17:59,149
أنا جادة، أنا جادة للغاية

245
00:17:59,034 --> 00:17:59,933
لماذا تضحكين؟

246
00:18:02,504 --> 00:18:04,427
لأننى سمعت ذاك للتو

247
00:18:04,374 --> 00:18:06,456
سمعت ذلك وهو سخيف

248
00:18:06,500 --> 00:18:12,576
أعنى أن متزوج أنت متزوج وهذا سخيف

249
00:18:12,423 --> 00:18:15,768
أحسست عندما قلتها أن جسمى يطفو

250
00:18:15,685 --> 00:18:20,191
بعدها سمعت ما قلته أنا بعدها أحسست بأننى أطفو

251
00:18:23,074 --> 00:18:27,602
بدوت كأننى غبية

252
00:18:29,488 --> 00:18:32,537
حسنآ، أنا متزوج فعلآ

253
00:18:32,459 --> 00:18:38,137
مع أننى لم أتحدث مع زوجى منذ حفل الزفاف

254
00:18:39,858 --> 00:18:47,686
- أسفة، هذا ليس مضحكآ - فى الحقيقة أنه مضحك نوعآ ما

255
00:18:48,157 --> 00:18:52,094
زوجتى لا ترد على أتصالاتى

256
00:18:53,500 --> 00:18:57,607
لا أدرى أين زوجتى

257
00:18:58,700 --> 00:19:02,716
"(روس)، أين زوجتك؟" لا أدرى

258
00:19:04,612 --> 00:19:07,570
يا إلهى! حسنآ

259
00:19:08,612 --> 00:19:13,106
هل يمكن أن تنسى ما قلته لك للتو؟

260
00:19:14,868 --> 00:19:22,685
- حسنآ، يجب أن أنسى لأننى.. - السبب هو أن متزوج من (اميلى)

261
00:19:23,492 --> 00:19:27,087
هذا هو السبب

262
00:19:32,339 --> 00:19:38,233
(روس)، لن تسوء الأمور بيننا، صحيح؟ أعنى بسبب ما قلته

263
00:19:38,091 --> 00:19:42,096
لا، لا، أنا سعيد لأنك قلت ذلك

264
00:19:42,400 --> 00:19:47,839
إنه أمر جيد أن يخبرك أحد أنه يحبك

265
00:19:47,706 --> 00:19:50,732
هذا ما قلته

266
00:19:51,654 --> 00:19:56,626
- شكرآ لأنك كنت لطيفآ معى - لا، شكرآ لك

267
00:19:57,500 --> 00:19:59,559
شكرآ لك

268
00:20:01,379 --> 00:20:04,895
- حسنآ، لنذهب - مدينة (أتلانتا)

269
00:20:04,811 --> 00:20:08,088
مدينة (أتلانتا) يا أعزائى

270
00:20:08,454 --> 00:20:11,981
لنبدء الرحلة! (جوى) صيحه عاليه للرحلة

271
00:20:16,500 --> 00:20:18,446
(فيبى)، أنت تسربين؟

272
00:20:18,398 --> 00:20:21,584
يا إلهى! لقد أنكسر ماء الرحم

273
00:20:22,884 --> 00:20:25,023
حسنآ، لا تقلقوا، سأتدبر أمرى

274
00:20:24,962 --> 00:20:26,270
مهلآ، مهلآ

275
00:20:26,235 --> 00:20:29,455
(فيبى)، يجب أن نأخذك الى المستشفى الآن

276
00:20:29,379 --> 00:20:33,100
(فيبى)، الأطفال سيولدون الآن

277
00:20:33,010 --> 00:20:36,184
صيحة عالية لولادة الآطفال

278
00:20:37,106 --> 00:20:39,768
أنتظروا، أتذكرون عندما أنكسر مائى؟

279
00:20:45,055 --> 00:20:47,797
لا أصدق أن (فيبى) ستلد

280
00:20:47,727 --> 00:20:50,264
أعرف، إنه جميل، مدهش

281
00:20:56,124 --> 00:20:57,899
أتعرفين ما لا أصدقه أيضآ؟

282
00:20:57,856 --> 00:21:01,121
على تقبيل (فيبى) و(رايتشل) كل مرة أغادر فيها الغرفة

283
00:21:01,044 --> 00:21:03,570
محزن أنهما لم يروننا عندما أقمنا علاقة

284
00:21:04,052 --> 00:21:07,090
أتعرف أى شئ عن النساء

285
00:21:07,508 --> 00:21:08,578
لا

286
00:21:08,543 --> 00:21:11,069
- لا بأس إذآ  - حسنآ

