1
00:00:19,640 --> 00:00:20,680
مرحبا

2
00:00:21,280 --> 00:00:22,880
مرحبا, هل يوجد أحد هنا؟

3
00:00:23,000 --> 00:00:25,360
أحتاج بعض المساعدة هنا

4
00:00:36,600 --> 00:00:38,720
لا بأس أنظر

5
00:00:38,840 --> 00:00:39,920
أعلم أنك على الأرجح مذعور
الآن

6
00:00:40,040 --> 00:00:41,000
لكن لا يوجد زمن لذلك

7
00:00:41,120 --> 00:00:44,240
يجب أن تركز
أنا متأكد أنك مستغرب

8
00:00:44,360 --> 00:00:45,680
الذي قيدك للمنضدة

9
00:00:45,800 --> 00:00:48,760
اسمع, الحقيقة أنه كان أنت

10
00:00:48,880 --> 00:00:51,120
أعني, أنا

11
00:00:51,240 --> 00:00:54,160
فعلت ذلك لأني أريدك
أن تحصل على تلك الرسالة

12
00:00:54,280 --> 00:00:56,080
ستأخذ وقتا لمنحك التفسير الكامل

13
00:00:56,200 --> 00:00:57,200
وأنت لن تتذكر ذلك على أي حال

14
00:00:57,320 --> 00:00:59,080
لذا يجب عليك أن تثق بي 
في هذا الأمر

15
00:00:59,200 --> 00:01:02,000
الآن ستجد سكين

16
00:01:02,120 --> 00:01:06,960
أنظر تحت مقعدك وجدها
وحرر نفسك

17
00:01:10,080 --> 00:01:12,400
الآن, أريدك أن تصغي

18
00:01:12,520 --> 00:01:15,680
أنه أمر مهم وحيوي
أن تجد هذه المرأة

19
00:01:22,520 --> 00:01:24,440
لا أعلم أين هي
لكن يجب أن تجدها

20
00:01:24,560 --> 00:01:26,240
هي تستطيع المساعدة
تفقد القاعة الكبرى

21
00:01:26,360 --> 00:01:27,800
أو ربما أخذوها مركز التحكم
لا أعلم

22
00:01:27,920 --> 00:01:31,040
يجب عليك فقط أن تستمر بالبحث
ولا تقلق حول أي شيء آخر

23
00:01:31,160 --> 00:01:34,240
وأرجوك لا تثق بأي أحد
فقط جدها بسرعة

24
00:01:34,360 --> 00:01:38,800
لأنك إن لم تفعل المئات من الأشخاص
سيموتون بما فيهم أنت

25
00:01:45,800 --> 00:01:52,000
فــريــق ســتــارجــيــت الــعــربــي
dvd4arab.maktoob.com
يــــقــــدم

26
00:01:53,400 --> 00:01:56,600
بــوابــة الــنــجــوم أتــلانــتــس
الــمــوســم الــرابــع

27
00:01:56,800 --> 00:02:02,200
Starwars2006

28
00:02:03,440 --> 00:02:06,320
جــو فــلانــيــجــن

29
00:02:08,160 --> 00:02:11,280
أمــانــدا تــابــيــنــج

30
00:02:13,600 --> 00:02:16,800
ريــتــشــيــل لــوتــريــل

31
00:02:21,400 --> 00:02:24,280
جــاســون مــومــا

32
00:02:32,920 --> 00:02:35,600
دايــفــيــد هـيــولــيــت
بدور دكتور مــكــاي

33
00:02:38,000 --> 00:02:42,200
تـــرجـــمـــة
عـــبـــدالــلــه فــروانــه

34
00:02:44,160 --> 00:02:46,880
قبل 14 ساعة

35
00:02:48,600 --> 00:02:51,360
((الـــبـــدء))

36
00:02:53,280 --> 00:02:54,440
كيتي؟

37
00:02:55,840 --> 00:02:58,360
رودني! مرحبا, ما الذي تفعله هنا؟

38
00:02:58,480 --> 00:03:00,600
حسنا سمعت بأنك عدت
...وأنا لم أرك لفترة, لذا

39
00:03:00,720 --> 00:03:03,520
نعم, أعلم. لدينا هذا البر الرئيسي الكبير
لإستكشافة

40
00:03:03,640 --> 00:03:05,320
وأنا أعيد العينات
طوال الأسبوع

41
00:03:05,440 --> 00:03:08,000
أتفهم ذلك, هل هناك أي شيء مثير للاهتمام؟

42
00:03:08,120 --> 00:03:10,560
إنها جميعها تشبه إلى حد ما
ما وجدناه على لانتيا

43
00:03:10,680 --> 00:03:12,200
وجدنا بعض الأجناس الجديدة
أها

44
00:03:12,320 --> 00:03:15,240
لقد ذكرتني
أحضرت مفاجئة لك

45
00:03:21,760 --> 00:03:24,920
وجدت هذا يختفي وسط الشجيرات

46
00:03:25,040 --> 00:03:26,040
ما هذا؟

47
00:03:26,160 --> 00:03:30,440
حسنا, ليس لدية اسم بعد
لكن أفكر في أن أسميه

48
00:03:30,560 --> 00:03:33,280
رودنيا فيلوسا. بعد إذنك

49
00:03:34,880 --> 00:03:38,080
حقا؟ماذا...تستطيعين فعل ذلك؟
نعم

50
00:03:39,760 --> 00:03:42,920
لكن كن حذرا
الأشواك قد تطعنك

51
00:03:43,040 --> 00:03:44,000
حقا

52
00:03:44,600 --> 00:03:47,640
على كل حال , أتسائل إذا 
أمكن أن آخذك بعيد عن كل هذا

53
00:03:47,760 --> 00:03:49,000
وقت كافيا لتناول طعام الغداء

54
00:03:49,760 --> 00:03:51,800
...أنا كنت...كنت سأحب ذلك

55
00:03:51,920 --> 00:03:55,400
لكني أعتقد أني متعبة قليلا

56
00:03:55,560 --> 00:03:57,680
لدي صداع وبعض الدوخة

57
00:03:57,800 --> 00:04:00,640
لذا أفكر بالذهاب للعيادة

58
00:04:00,880 --> 00:04:02,560
...أها

59
00:04:02,680 --> 00:04:04,120
حسنا, سآتي معك

60
00:04:04,880 --> 00:04:06,200
لا رودني, لا داعي لتفعل ذلك

61
00:04:06,320 --> 00:04:08,280
أعلم كم تكره التواجد
جوار المرضى

62
00:04:08,400 --> 00:04:10,720
لا, لا بأس أنا بخير

63
00:04:12,160 --> 00:04:15,880
ذلك لطيف جدا. شكرا
من بعدك

64
00:04:23,480 --> 00:04:24,880
دكتور براون

65
00:04:25,040 --> 00:04:26,800
أرى أنك أحضرت مريضي رقم واحد

66
00:04:26,960 --> 00:04:29,720
ماذا؟ لا, لسنا هنا من أجلي هذه المرة
أنا هنا من أجلها

67
00:04:29,840 --> 00:04:31,560
نعم
حسنا. ماذا يمكن أن أفعل لك؟

68
00:04:31,680 --> 00:04:34,840
حسنا, لدي صداع شديد
...لا يبدو أنه يتحسن, و أنا

69
00:04:34,960 --> 00:04:37,200
أشعر بنوع من الدوخة

70
00:04:37,360 --> 00:04:40,240
متى شعرت بها أول مرة؟
هذا الصباح. لماذا؟

71
00:04:40,400 --> 00:04:42,120
حسنا, لأنك رابع شخص يأتي إلى هنا

72
00:04:42,200 --> 00:04:43,280
بهذه الأعراض

73
00:04:43,440 --> 00:04:46,600
وثاني شخص من قسم علم النبات

74
00:04:47,600 --> 00:04:50,760
جيرالد؟ مرحبا
من هذا؟

75
00:04:50,880 --> 00:04:54,640
جيرالد باكستر. أنه أحد أعضاء فريقي
لقد قابلته من قبل

76
00:04:54,800 --> 00:04:57,160
أنه يجمع الحشرات

77
00:04:57,240 --> 00:05:00,240
بالتأكيد, صحيح , نعم. أنا أتذكر الآن

78
00:05:00,880 --> 00:05:03,560
حسنا , يجب أن آخذ عينة من الدم
أنت أيضا دكتور

79
00:05:03,640 --> 00:05:05,480
ماذا؟
هناك شيء ما يجري هنا

80
00:05:05,560 --> 00:05:08,080
وأنت ربما تعرضت له مثل الكل

81
00:05:08,240 --> 00:05:10,280
آسفة

82
00:05:10,360 --> 00:05:14,800
الرائد دورسي وفريقه
عادوا للتو من أم6أر-214

83
00:05:14,960 --> 00:05:16,720
فحصوا منطقة الحطام على الكوكب

84
00:05:16,880 --> 00:05:19,600
ووجدوه أجزاء من سفن ربليكيتورز
ربما واحدة أو اثنان

85
00:05:19,760 --> 00:05:21,640
كانت مسألة وقت قبل أن 
يعيد الريث تنظيم أنفسهم

86
00:05:21,720 --> 00:05:23,720
ويبدأو في رد الضربات
أفترض ذلك

87
00:05:23,840 --> 00:05:25,960
لقد هزموا القدماء بعد كل ذلك

88
00:05:26,040 --> 00:05:29,000
الريبليكيتورز ربما يبدون مثل القدماء
ويستعملون نفس التقنيات

89
00:05:29,080 --> 00:05:30,760
لكنهم أصعب كثيرا في هزيمتهم

90
00:05:30,840 --> 00:05:33,520
عقيد كارتر, أجيبي رجاء

91
00:05:33,680 --> 00:05:34,640
تكلمي دكتور

92
00:05:34,800 --> 00:05:37,840
لدي وضع خطير هنا
أنصح بأن نفرض حجر صحي

93
00:05:38,000 --> 00:05:39,280
في كل طابق المستشفى

94
00:05:39,920 --> 00:05:40,880
ما الذي يجري؟

95
00:05:41,040 --> 00:05:43,600
لقد أتى إلي اثنا عشر مريضا 
في الساعة الأخيرة

96
00:05:43,760 --> 00:05:47,320
يشكون من الصداع والدوخة
ثمانية منهم من فرق المسح

97
00:05:47,440 --> 00:05:48,680
الذين عادوا من البر الرئيسي

98
00:05:48,760 --> 00:05:50,120
هل لديك أي فكرة عن الذي 
يحصل لهم؟

99
00:05:50,200 --> 00:05:53,320
أجريت بعض اختبارات الدم
ووجدت نوع من الجراثيم لم أعرفه من قبل

100
00:05:53,400 --> 00:05:55,560
أنا أقارنها بقاعدة بيانات القدماء

101
00:05:55,640 --> 00:05:58,000
ما الذي تريدين من فعلة؟
حسنا, أول شيء يجب أن

102
00:05:58,160 --> 00:05:59,880
نعزل كل شخص ذهب للبر الرئيسي

103
00:06:00,000 --> 00:06:03,240
ويبلغون للدكتور نيفيس في المختبر
لإجراء الاختبارات

104
00:06:03,320 --> 00:06:04,520
سنفعل. أبقينا على إطلاع

105
00:06:04,600 --> 00:06:08,400
المزيد من نتائج التحاليل
أنت وأنا مصابون,كذلك الدكتور مكاي

106
00:06:08,480 --> 00:06:09,720
الأخبار الجيدة أن الحالات الأكثر تقدما

107
00:06:09,840 --> 00:06:12,400
مازالت تظهر أعراض معتدلة
شبيه بالأنفلونزا

108
00:06:12,560 --> 00:06:16,280
ربما لن تصبح أسوء من ذلك
نعم, دعنا نتمنى ذلك

109
00:06:20,000 --> 00:06:22,400
الـــوقـــت الـــحـــاضـــر

110
00:06:22,520 --> 00:06:23,720
مرحبا؟

111
00:06:38,480 --> 00:06:40,400
أنت. أنت, استيقظ

112
00:06:41,840 --> 00:06:42,800
ما الذي تفعله هنا؟

113
00:06:42,960 --> 00:06:44,680
لا أعلم

114
00:06:44,800 --> 00:06:47,480
ما الذي تفعله؟ أنت لست جندي

115
00:06:48,240 --> 00:06:49,680
ذا كان هذا رأيك

116
00:06:51,960 --> 00:06:54,960
يجب أن تأتي معي. أنه آمن
لا, تمهل. ما الذي يجري هنا؟

117
00:06:55,120 --> 00:06:57,800
أنهم الجنود. أنهم يسعون خلفنا
إذا أمسكو بنا, سيأخذوننا بعيدا

118
00:06:57,880 --> 00:06:59,240
يأخذونا إلى أين؟ أي جنود؟
ما هو هذا المكان؟

119
00:06:59,320 --> 00:07:01,360
يجب أن تصمت؟
الجنود سيسمعوننا

120
00:07:01,520 --> 00:07:03,440
ما الذي يجري هنا؟
لماذا لا أستطيع تذكر أي شيء؟

121
00:07:03,600 --> 00:07:06,440
لا أعلم. لا أحد يعلم, لا أحد

122
00:07:06,520 --> 00:07:08,880
هل رأيت آخرين؟
نعم, واحد أو اثنين

123
00:07:09,040 --> 00:07:11,400
فضلا عن الجنود
ماذا عنها؟هل كانت هناك؟

124
00:07:11,520 --> 00:07:13,960
لا
يجب أن أجدها

125
00:07:14,960 --> 00:07:16,680
لماذا؟
لا أعلم. أنه أمر مهم

126
00:07:16,800 --> 00:07:18,680
ربما أن الجنود قد أمسكوا بها الآن, حسنا؟

127
00:07:18,800 --> 00:07:20,520
هل يمكن أن نسألهم؟
هل أنت مجنون؟

128
00:07:20,600 --> 00:07:22,600
إذا وجدوك الجنود
سيطلقون النار عليك, سيأخذونك بعيدا

129
00:07:22,680 --> 00:07:23,760
ثانية مع الأخذ

130
00:07:23,920 --> 00:07:25,520
يجب أنت تختبئ معي
أنه آمن

131
00:07:25,680 --> 00:07:27,280
لا أستطيع, يجب أن أستمر بالبحث
جيد, اذهب بنفسك

132
00:07:27,440 --> 00:07:28,760
إذا تسببت بقتل نفسك, أنا لا أهتم

133
00:07:36,240 --> 00:07:38,400
قـــبـــل 10 ســـاعـــات

134
00:07:38,600 --> 00:07:41,920
...لقد بدأ فجأة, ويبدو أنه فقط
توقف فقط

135
00:07:42,040 --> 00:07:45,720
حسنا, أقدر أنك أخبرتني
ألن نفعلي أي شيء؟

136
00:07:45,840 --> 00:07:47,760
لكي أكون صادقة معك. لا أرى أية علاقة

137
00:07:47,920 --> 00:07:49,800
حسنا, إنها أعراض جديدة
أعتقد أن الأمر قد يكون مهما

138
00:07:49,880 --> 00:07:52,400
لا أرى كيف
الشعور بوخز خفيف في ركبتيك

139
00:07:52,560 --> 00:07:55,760
يتعلق بهذه الحالة , خصوصا أنك
الوحيد الذي يشعر بذلك

140
00:07:55,920 --> 00:07:59,880
نعم، لكن حتى الآن. أنا فقط أقول،
نحن لا نعرف أيّ شيء حول هذا المرض

141
00:08:00,000 --> 00:08:01,680
أنظر أفضل شيء لك الآن تفعله

142
00:08:01,840 --> 00:08:05,320
أن تحاول أن تهدأ, موافق؟
ودعني أقوم بعملي

143
00:08:13,720 --> 00:08:15,960
ها هو
شكرا لك

144
00:08:21,040 --> 00:08:22,840
ماذا قالت الدكتورة كيلر؟

145
00:08:22,960 --> 00:08:26,000
نعم ستأخذه بعين الاعتبار

146
00:08:26,160 --> 00:08:27,600
...شكرتني لمساعدتي و
كيف حالك؟

147
00:08:27,640 --> 00:08:29,080
...شكرتني لمساعدتي و
كيف حالك؟

148
00:08:30,480 --> 00:08:31,920
أنا بخير

149
00:08:32,000 --> 00:08:33,840
حسنا الدكتورة كيلر وفريقها
ليدهم عمل شاق

150
00:08:33,960 --> 00:08:35,040
أنا متأكد أنهم يحاولون بكل طاقتهم

151
00:08:35,120 --> 00:08:38,600
ومع الوقت سيقدرون على هذا الشيء

152
00:08:41,400 --> 00:08:45,000
بجدية, هل أنت بخير؟
أنه... صداع

153
00:08:45,080 --> 00:08:46,640
أنه يصبح أسوء

154
00:08:46,800 --> 00:08:49,320
لا بأس, إذا كان هناك أي شيء يمكن أن أفعله؟

155
00:08:49,400 --> 00:08:53,520
هل يمكن أن تطلب من الممرضة
أن تحضر لي بعض الشاي؟

156
00:08:53,680 --> 00:08:56,080
حسنا, ما المشكلة بهذا؟

157
00:08:57,560 --> 00:08:59,760
نعم. صحيح

158
00:09:05,040 --> 00:09:06,920
ماري؟ ما الذي يحدث؟

159
00:09:07,080 --> 00:09:09,680
لا أعلم. شعرت بدوخة حقيقة

160
00:09:15,560 --> 00:09:18,800
هل تخبرينا أن العدوى اخترقت
مادة الألبسة الواقية؟

161
00:09:18,960 --> 00:09:20,200
لست متأكدة تماما

162
00:09:20,680 --> 00:09:22,920
من المحتمل أنها تعرضت 
لها سابقا

163
00:09:23,000 --> 00:09:24,880
لكن ذلك يعني أنه ينتشر 
بشكل أكبر

164
00:09:25,000 --> 00:09:27,760
بين المجتمع العام
أكثر مما اعتقدنا

165
00:09:27,880 --> 00:09:30,320
لدي طاقم طبي مجهز
لأجراء فحوصات دم عشوائية

166
00:09:30,480 --> 00:09:32,880
في كل المدينة
فقط لنعرف أي نقف من الأمر

167
00:09:33,040 --> 00:09:35,080
هل لدينا تأكيد أنها أتت 
من البر الرئيسي؟

168
00:09:35,400 --> 00:09:37,920
حسنا, عينات التربة والنبات التي
أحضرت بواسطة قسم النباتات

169
00:09:38,000 --> 00:09:41,480
كانت سلبية, لكن يبدو على
الأرجح أنها نقطة الأصل

170
00:09:41,640 --> 00:09:42,720
ماذا  عن قاعدة البيانات؟

171
00:09:42,800 --> 00:09:45,360
لم أجد أي تطابق بعد
لكني مازلت أبحث

172
00:09:45,520 --> 00:09:47,120
هناك شيء آخر

173
00:09:47,480 --> 00:09:51,280
بما أننا ليس لدينا أي فكرة
عن ماذا يفعل المرض, أو كيف ينتشر

174
00:09:51,440 --> 00:09:55,240
أو حتى لو كانت الإجراءات التي اتخذناها
لديها أي فاعلية

175
00:09:55,400 --> 00:09:58,640
أنصح بتجميد كل السفر 
خلال البوابة فورا

176
00:10:01,160 --> 00:10:02,720
شكرا, دكتور

177
00:10:13,560 --> 00:10:15,360
مرحبا. كيف تشعرين؟

178
00:10:17,000 --> 00:10:18,880
لا أعلم

179
00:10:18,960 --> 00:10:22,120
حسنا, شرائح اللحم التي أحضروها
للعشاء شهية جدا

180
00:10:22,200 --> 00:10:25,800
وبالمناسبة, لقد سألت الدكتور كيلر
حول صديقك الدكتور باكستر

181
00:10:25,880 --> 00:10:29,320
لقد قالت أنه نائم
لكن يبدوا أنا الحمى زالت

182
00:10:30,360 --> 00:10:31,760
من؟
دكتور باكستر

183
00:10:31,920 --> 00:10:34,880
هكذا اسمه, صحيح
العضو الذي في فريقك؟

184
00:10:36,360 --> 00:10:37,480
كيت؟

185
00:10:39,480 --> 00:10:40,840
أين أنا؟

186
00:10:41,840 --> 00:10:45,120
ماذا تعنين؟ أنت في المستشفى
لقد أحضرتك لهنا, إلا تذكرين؟

187
00:10:45,200 --> 00:10:46,640
من أنت؟

188
00:10:52,520 --> 00:10:56,400
الـــوقـــت الـــحـــاضـــر

189
00:10:57,080 --> 00:10:59,760
أنت, أثبت في مكانك

190
00:10:59,920 --> 00:11:01,640
لا أريد أن أسبب أي مشاكل
....أنا فقط

191
00:11:08,280 --> 00:11:10,560
نعم, ضعه مع الآخرين
هيا, أخرجه من هنا, هيا

192
00:11:10,640 --> 00:11:12,360
تعم سيدي

193
00:11:26,400 --> 00:11:27,480
قـــبـــل 8 ســـاعـــات

194
00:11:27,680 --> 00:11:29,000
حسنا, ماذا تريدين القول؟

195
00:11:29,640 --> 00:11:31,440
حسنا, أتت نتائج الفحوصات العشوائية وصلت

196
00:11:31,600 --> 00:11:36,040
ستة أشخاص مختلفين يعملون في 
ستة أماكن من المدينة, مصابون

197
00:11:36,200 --> 00:11:37,760
ذلك لا يبدوا مبشرا

198
00:11:37,840 --> 00:11:41,040
حسنا, إما أن تكون معجزة إحصائية
أو أن كل القاعدة تعرضت للإصابة

199
00:11:41,200 --> 00:11:43,720
نجري المزيد من التحاليل لتأكيد الأمر
لكن الأمر لا يبدوا جيدا

200
00:11:43,800 --> 00:11:47,360
لا أعلم عنك, لكني أشعر أني بخير
حسنا, أنا أيضا وهذه هي المشكلة

201
00:11:47,440 --> 00:11:49,480
إذا كانت الأعراض الأولية
تتأخر بالظهور

202
00:11:49,560 --> 00:11:52,640
سينتشر في كل مكان
قبل أن نعرف حتى ماذا يحصل

203
00:11:52,720 --> 00:11:55,520
لقد أعلمت قيادة بوابة النجوم
أننا جمدنا كل عمليات البوابة

204
00:11:55,600 --> 00:11:57,320
عقيد كارتر, معك الدكتور كيلر

205
00:11:57,480 --> 00:11:59,720
تكلمي
أنا أرسل لك مسح أجرى على كيت براون

206
00:11:59,800 --> 00:12:02,600
وأيضا ثلاث مرضى آخرين الذين
بدأ يظهر عليم علامات فقد الذاكرة

207
00:12:03,640 --> 00:12:05,280
كلهم يظهرون تجمعات كبيرة

208
00:12:05,360 --> 00:12:07,720
من الخلايا المصابة
في منتصف الفص الصدغي للدماغ

209
00:12:07,800 --> 00:12:09,800
يبدو كأن البكتيريا
تدفع الخلايا

210
00:12:09,960 --> 00:12:12,040
لإنتاج هرمون
الذي يتداخل مع قدرات الدماغ

211
00:12:12,120 --> 00:12:14,120
للوصول العرضي للذاكرة

212
00:12:14,960 --> 00:12:15,880
ما مقدار خطورة ما نتحدث عنه؟

213
00:12:16,720 --> 00:12:19,360
نسبة التدهور تختلف
من مريض لآخر

214
00:12:19,440 --> 00:12:22,400
لكن في كل الحالات
يبدو أنه يتقدم

215
00:12:22,480 --> 00:12:25,000
يعني كلما طال الأمر بدون علاج
الأمر يصبح أسوء

216
00:12:26,200 --> 00:12:28,720
قريبا جدا لن يكونوا قادرين
على تذكر أسمائهم

217
00:12:28,880 --> 00:12:31,760
قلت أن الأعراض الأولية
صداع ودوخة

218
00:12:31,920 --> 00:12:33,040
نعم, هذا صحيح

219
00:12:33,200 --> 00:12:35,920
كم الوقت بين ظهور العلامات الأولية
وظهور إشارات فقدان الذاكرة؟

220
00:12:36,440 --> 00:12:41,040
مرة أخرى أنها متفاوتة
لكن المعدل حوالي ستة ساعات

221
00:12:41,360 --> 00:12:42,800
ماذا عنك دكتور؟ هل ظهرت أي أعراض لديك؟

222
00:12:43,280 --> 00:12:45,640
نعم, الصداع بدأ منذ نصف ساعة

223
00:12:47,080 --> 00:12:48,720
لا بأس, واصلي البحث في قاعدة البيانات

224
00:12:48,880 --> 00:12:50,520
أعتقد أنها أفضل رهان لدينا
لإيجاد الحل

225
00:12:50,800 --> 00:12:53,120
أفضل ذلك
لكن إذا كنت محقة بشأن هذه الأرقام

226
00:12:53,200 --> 00:12:54,520
أنا على وشك الانهيار

227
00:12:54,640 --> 00:12:58,600
مع الكثير من المرضى الجدد
المكان مكتظ جدا هنا

228
00:12:58,720 --> 00:13:01,160
القاعة الكبرى. يمكن أن نخليها
ونحولها لجناح مؤقت

229
00:13:01,520 --> 00:13:02,960
نعم, هذه فكرة جيدة.على أقل تقدير

230
00:13:03,080 --> 00:13:05,640
ذلك سيجعل الجميع في مكان واحد للعلاج

231
00:13:06,000 --> 00:13:07,240
نفد

232
00:13:23,760 --> 00:13:25,800
هل أنت بخير؟
نعم

233
00:13:26,920 --> 00:13:28,200
أين أنا؟

234
00:13:29,120 --> 00:13:31,520
كنا نأمل أن تخبرنا

235
00:13:33,160 --> 00:13:35,040
من أنتم ؟

236
00:13:35,560 --> 00:13:38,880
نحن لا نعلم
لا أحد منا يستطيع تكر أي شيء

237
00:13:38,960 --> 00:13:41,280
ما الذي يحدث في الخارج؟
ما الذي رأيته؟

238
00:13:41,360 --> 00:13:43,720
...لا شيء. انه فقط

239
00:13:44,640 --> 00:13:46,280
أروقه خالية

240
00:13:46,400 --> 00:13:48,040
كيف جئت لهنا؟

241
00:13:48,160 --> 00:13:50,480
الجنود أحضروك
لماذا؟

242
00:13:51,680 --> 00:13:55,560
لقد أحضروا كل من هنا
قالوا أن هذا لحمايتنا

243
00:13:56,880 --> 00:13:59,200
لا تضيع وقتك. انه لن يفتح

244
00:13:59,280 --> 00:14:03,200
لماذا يفعلون ذلك بنا؟
لحظة, لماذا لا يستطيع أحد التذكر؟

245
00:14:05,200 --> 00:14:07,400
حاسوبي

246
00:14:08,880 --> 00:14:09,800
أين حاسوبي؟

247
00:14:09,960 --> 00:14:13,280
لم يكن معك
عندما أحضروك هنا. لماذا؟

248
00:14:13,960 --> 00:14:17,000
يجب على أن أجد شخص ما. إنها امرأه

249
00:14:18,480 --> 00:14:20,840
تايلا. هل تعلمين من تكون؟

250
00:14:25,360 --> 00:14:27,560
هل يعرف أي أحد هنا تايلا؟

251
00:14:29,520 --> 00:14:30,720
أي أحد؟

252
00:14:34,000 --> 00:14:36,120
أعتقد أن المدينة لديها
نوع من الإغلاق التلقائي

253
00:14:36,240 --> 00:14:38,920
لمنع الأشياء مثل هذه
فعلا

254
00:14:39,040 --> 00:14:41,480
نعم؟ ما ذا حصل له؟

255
00:14:41,600 --> 00:14:44,200
أنت تسألني؟

256
00:14:44,360 --> 00:14:46,360
لديك صداع؟

257
00:14:46,480 --> 00:14:48,840
نعم, أخمن أنها مسألة وقت؟

258
00:14:51,280 --> 00:14:52,840
جون؟
أنا بخير

259
00:14:54,640 --> 00:14:56,480
مرحبا. كيف تشعرين؟

260
00:14:57,680 --> 00:14:58,920
أنا بخير

261
00:14:59,080 --> 00:15:01,760
ألديك أي أعراض؟
لا , ليس بعد

262
00:15:01,840 --> 00:15:03,280
أنا أيضا

263
00:15:05,160 --> 00:15:08,320
ما الأمر؟
كيف يعرفون أننا كلنا مصابون؟

264
00:15:09,040 --> 00:15:11,240
دمي لم يكن من بين العينات
التي تم فحصها

265
00:15:11,360 --> 00:15:14,280
ولا أنا
حتى ولو, من المحتمل أننا تعرضنا للعدوى

266
00:15:14,440 --> 00:15:17,000
إذا؟ لو تعرضت
ذلك لا يعني أنك أصبت

267
00:15:17,120 --> 00:15:19,160
ربما لا يؤثر في كل واحد
بنفس الطريقة

268
00:15:19,280 --> 00:15:21,800
وكل ما أعرفه أنني بخير

269
00:15:21,960 --> 00:15:23,800
وكذلك أنا

270
00:15:23,920 --> 00:15:26,040
ربما يجب أن نطلع
الدكتور كيلر على هذا

271
00:15:26,160 --> 00:15:28,160
نعم, نعم

272
00:15:34,400 --> 00:15:35,800
أعذرني

273
00:15:38,160 --> 00:15:39,840
دكتور كيلر

274
00:15:40,560 --> 00:15:44,040
أريد أن أتكلم معك
أنا منشغلة قليلا الآن

275
00:15:44,160 --> 00:15:45,600
أنا لست مريضا

276
00:15:46,560 --> 00:15:48,160
حسنا, إذا كنت محظوظا كفاية
كي لا تتعرض للعدوى

277
00:15:48,240 --> 00:15:51,240
لقد التقطه للتو بمجيئك هنا
لا , أعلم أني تعرضت

278
00:15:51,400 --> 00:15:53,480
الأشخاص الذين عملت معهم طوال اليوم
كلهم أصبحوا مرضا

279
00:15:53,600 --> 00:15:55,880
لكني لا أشعر بأي شيء
وكذلك تايلا

280
00:15:56,000 --> 00:15:57,920
تعتقد أن لديك نوع من المناعة؟

281
00:15:58,000 --> 00:15:59,920
أنت الطبيبة
حسنا

282
00:16:00,040 --> 00:16:01,720
حسنا, سأحتاج عينة من دمك

283
00:16:01,840 --> 00:16:03,720
خذي قدر ما تريدين

284
00:16:13,440 --> 00:16:16,200
ما الذي تفعله؟
يجب أن أتذكر بطريقة ما

285
00:16:16,320 --> 00:16:19,240
أشعر أني أضعت بعض الأشياء

286
00:16:23,200 --> 00:16:25,640
لا بأس, الآن ماذا تفعل الآن؟

287
00:16:25,800 --> 00:16:28,480
أنتم كلكم استمعوا إلي

288
00:16:28,560 --> 00:16:32,120
يجب أن أهرب بأسرع ما يمكن
هل يعلم أي أحد كيف أستطيع ذلك؟

289
00:16:32,240 --> 00:16:34,280
لا تستطيع المغادرة

290
00:16:34,400 --> 00:16:36,840
لما لا؟
ماذا عن الجنود؟

291
00:16:37,000 --> 00:16:38,280
نحن يجب أن نتعامل معهم

292
00:16:38,440 --> 00:16:40,600
أنا آسف, سموني مجنونا
لكني لا أثق بهم

293
00:16:40,720 --> 00:16:42,360
ذلك يعني أن نذهب بل هدى

294
00:16:42,480 --> 00:16:43,720
ليس لدينا أي فكرة ماذا يوجد بالخارج

295
00:16:43,880 --> 00:16:47,200
أسمع, شيء ما يسبب حدوث ذلك حسنا؟

296
00:16:47,360 --> 00:16:48,960
ونحن لن نكتشف ذلك
من هنا

297
00:16:49,040 --> 00:16:52,600
في مكان ما في الخارج
...هناك تلك المرآة التي

298
00:16:52,720 --> 00:16:54,400
...المرآة التي اسمها

299
00:16:54,480 --> 00:16:57,920
تايلا
تايلا صحيح, شكرا لك

300
00:16:58,000 --> 00:17:01,160
أعتقد أنها تعلم شيء
ماذا؟

301
00:17:01,320 --> 00:17:03,840
لا أعلم
يجب أن نخرج ونعلم ذلك

302
00:17:03,920 --> 00:17:06,640
أعتقد أننا يجب أن نستمع له
لماذا؟

303
00:17:06,760 --> 00:17:09,080
حسنا, أنه منطقي

304
00:17:09,200 --> 00:17:11,240
لماذا لا يخبرنا الجنود
بما يحصل؟

305
00:17:11,360 --> 00:17:12,720
لماذا لا يوجد هناك أي تصريح

306
00:17:12,840 --> 00:17:14,720
أو أي مساعدة في الطريق؟

307
00:17:16,280 --> 00:17:19,040
ربما لا يعلمون أكثر
مما نعرفه

308
00:17:22,680 --> 00:17:24,360
نحتاج لخطة

309
00:17:26,680 --> 00:17:29,080
سمحوا لك بالخروج؟
حسنا, المجموعة الثانية من فحوصات الدم العشوائية

310
00:17:29,200 --> 00:17:31,120
كلها جاءت موجبة

311
00:17:31,240 --> 00:17:33,720
لم يروا أي فائدة من الحجر الصحي
في المستشفى

312
00:17:33,840 --> 00:17:36,120
هل ظهرت لديك أي إشارات للعدوى
صداع

313
00:17:36,240 --> 00:17:37,600
نعم , نفس الشيء لدي

314
00:17:37,720 --> 00:17:39,880
يحدث بسرعة
تبدأ بفقد ذاكرتك أولا

315
00:17:40,000 --> 00:17:41,720
...رودني

316
00:17:41,840 --> 00:17:44,240
حسنا, حصلنا على الطعام
والماء والأغطية

317
00:17:44,360 --> 00:17:46,720
ليس لدينا المزيد من الأسرة
لكنا سنقوم بعملها

318
00:17:46,840 --> 00:17:49,320
يحب أن نفكر بأمر
كل الموظفين الغير ضروريين

319
00:17:49,440 --> 00:17:51,400
يجب أن نجمعهم في القاعة الكبرى

320
00:17:51,520 --> 00:17:52,760
أعني, هم سيصطفون
هناك على أي حال

321
00:17:52,880 --> 00:17:54,280
وبهذه الطريقة, لن يكون
لدينا أشخاص فاقدي الذاكرة

322
00:17:54,400 --> 00:17:56,040
يتيهون عن مداخل القاعة
ذلك ما أنا أقلق حوله

323
00:17:56,160 --> 00:18:00,240
أنا سأرسل لورين وفريق
للتأكد من إتباع تلك الأوامر

324
00:18:00,360 --> 00:18:03,560
هذه من الدكتور نيفيس
إنها محفزات

325
00:18:03,680 --> 00:18:05,680
أنه يعتقد أنها قد تبطئ
فقدان الذاكرة

326
00:18:05,800 --> 00:18:08,240
أعني, إنها فقط بديل مؤقت
لكنها ستعطبنا بضع ساعات إضافية

327
00:18:08,360 --> 00:18:10,360
هل تعلمين ما هي المركبات فيها؟
....لأني لدي حساسية ل

328
00:18:10,480 --> 00:18:11,960
فقط تناولها

329
00:18:12,520 --> 00:18:14,720
خذ هذه إلى لورين ورجالة

330
00:18:14,840 --> 00:18:16,320
أمر آخر

331
00:18:16,440 --> 00:18:19,760
لقد أمرت دكتور زيلنكا
ليزيل بلورة التحكم الرئيسية للبوابة

332
00:18:19,880 --> 00:18:22,480
لا يهم ماذا يحصل
لا نستطيع المخاطرة بتسرب المرض

333
00:18:22,600 --> 00:18:24,320
لأي مكان آخر في الجرة أو للأرض

334
00:18:24,440 --> 00:18:27,360
ماذا سيحصل عندما نفقد
كلنا الذاكرة؟

335
00:18:28,120 --> 00:18:31,560
دكتورة كيلر ستقوم بشيء قبل 
حدوث ذلك

336
00:18:36,400 --> 00:18:39,400
مرحبا. أعتقد أننا يجب أن نحرك الجميع
للقاعة الكبرى

337
00:18:39,520 --> 00:18:42,120
إنها أكثر الحالات لدينا تقدما
أعضائهم الحيوية غير مستقرة

338
00:18:42,240 --> 00:18:43,480
ماذا أستطيع أن أفعل لك؟

339
00:18:43,600 --> 00:18:45,360
كنت أتسال إذا كنت وجدت أي شيء

340
00:18:45,480 --> 00:18:47,080
ماذا تعني؟

341
00:18:47,200 --> 00:18:49,880
أنا لا تظهر علي أي
أعراض للمرض, أتذكرين؟

342
00:18:50,000 --> 00:18:54,640
حسنا من المحتمل أن لديك نوع
من المناعة الطبيعية

343
00:18:54,760 --> 00:18:55,760
...دكتور

344
00:18:55,880 --> 00:18:57,640
ابقي هنا. سأقوم بأخذ عينة من دمك

345
00:18:57,760 --> 00:18:59,960
دكتورة, لقد قمت بذلك فعلا

346
00:19:02,000 --> 00:19:03,400
انه يحدث لي, أليس كذلك؟

347
00:19:04,760 --> 00:19:06,760
دكتورة, أنه يتشنج

348
00:19:10,400 --> 00:19:12,800
...حسنا, أعطيه

349
00:19:12,920 --> 00:19:15,280
ميدازولام*، أربعة مللي غرام
(من أدوية التخدير العام)*

350
00:19:15,400 --> 00:19:17,840
أنه في حالة توقف القلب
أحتاج جهاز الصدمات الكهربائية

351
00:19:20,800 --> 00:19:22,520
اشحن ل200

352
00:19:23,440 --> 00:19:24,600
لا تلامس

353
00:19:26,480 --> 00:19:28,200
اشحنيه ل300

354
00:19:31,240 --> 00:19:32,440
لا تلامس

355
00:19:44,560 --> 00:19:46,080
تحركوا, تحركوا

356
00:19:47,520 --> 00:19:50,240
توقفوا, توقفوا

357
00:19:53,160 --> 00:19:54,240
من هنا

358
00:20:04,640 --> 00:20:07,640
أعتقد أننا بأمان
شكرا لله

359
00:20:07,880 --> 00:20:09,880
رئتاي على وشك الخروج

360
00:20:10,000 --> 00:20:13,480
إذا, ما التالي
لا أعلم.كيف يمكن أن نجدها؟

361
00:20:13,600 --> 00:20:17,240
من؟
تايلا. الواحدة التي خاطرنا بحياتنا من أجلها

362
00:20:17,360 --> 00:20:19,720
صحيح, صحيح. لا أعلم

363
00:20:20,600 --> 00:20:23,000
لا بأس, سنقوم بالبحث
غرفة بغرفة

364
00:20:23,120 --> 00:20:25,920
أعني, كم يبلغ كبر هذا المكان؟

365
00:20:44,680 --> 00:20:47,320
أين تأخذونا؟
لقد أخبرتك. القاعة الكبرى

366
00:20:47,440 --> 00:20:49,840
لا أريد الذهاب لهناك
استرخي فقط

367
00:20:49,960 --> 00:20:52,440
أعلم أنك خائف
لكن يجب عليك أن تثقوا بي

368
00:20:52,560 --> 00:20:54,800
أنه لمصلحتكم

369
00:20:55,400 --> 00:20:57,480
ممتن لهدوئك

370
00:20:58,880 --> 00:21:00,000
أنت

371
00:21:00,960 --> 00:21:02,680
القاعة الكبرى من هنا

372
00:21:03,560 --> 00:21:04,720
صحيح

373
00:21:06,480 --> 00:21:08,000
لا تنظر إلي بهذه الطريقة

374
00:21:08,120 --> 00:21:10,760
من السهل الدوران حول هذا المكان

375
00:21:12,480 --> 00:21:14,560
أعطني جهاز التنفس ذلك
لك ذلك

376
00:21:15,280 --> 00:21:18,200
رائد لورين رصدنا بعض التطرف

377
00:21:18,320 --> 00:21:19,960
سنبدأ بمواجه بعض المقاومة

378
00:21:20,080 --> 00:21:21,560
نعم, لقد بدأو بفقد ذاكرتهم

379
00:21:21,680 --> 00:21:24,160
من المحتمل أنهم لا يفهمون لماذا
يقوم بعض الجنود بتتبعهم

380
00:21:24,280 --> 00:21:26,040
لذلك السبب أخبرتهم أن يمروا
على مستودع الذخيرة

381
00:21:26,160 --> 00:21:27,720
ويأخذوا أسلحة الصعق

382
00:21:27,840 --> 00:21:30,120
لست أحبذ هذه الفكرة
إطلاق الأسلحة على مواطنينا

383
00:21:30,240 --> 00:21:31,920
حسنا, ربما ليس لدينا خيار

384
00:21:32,040 --> 00:21:33,400
نعم, أظن أن محق

385
00:21:33,520 --> 00:21:37,280
قريبا جدا سيصبح هناك بعض 
الناس مشوشين ومرعبين

386
00:21:37,440 --> 00:21:38,960
موافقة, واصل الأمر

387
00:21:39,840 --> 00:21:40,960
ماذا؟

388
00:21:41,560 --> 00:21:43,080
تعال معي

389
00:21:52,520 --> 00:21:54,560
يجب أن تتمهل مع هذه المادة رائد

390
00:21:54,680 --> 00:21:56,840
سيدي, نحتاج لتأخير هذا الأمر
قدر المستطاع

391
00:21:56,960 --> 00:21:58,640
إذا ذهبنا كلنا, ليس هناك عودة

392
00:21:58,760 --> 00:22:00,160
نعم, أعلم

393
00:22:00,280 --> 00:22:03,040
ذلك ما أريد التحدث معك حوله
لدي فكرة

394
00:22:04,520 --> 00:22:06,720
ألم نكن في هذا الطريق من قبل؟
لا

395
00:22:06,840 --> 00:22:08,160
هل أنت متأكدة؟

396
00:22:09,120 --> 00:22:10,120
لا

397
00:22:10,960 --> 00:22:12,560
جاءتني فكرة

398
00:22:15,880 --> 00:22:16,880
ماذا تفعل؟

399
00:22:17,000 --> 00:22:19,320
إذا عدنا هنا مرة أخرى
سنعرف ذلك

400
00:22:19,440 --> 00:22:20,480
أنت تَفترضُ بالطبع

401
00:22:20,600 --> 00:22:23,800
أننا سنتذكر أننا كنا من وضع
ذلك في هذا المكان

402
00:22:27,000 --> 00:22:28,480
أعلم أنكم هناك

403
00:22:28,600 --> 00:22:31,240
ألقوا أسلحتكم وأخرجوا ببطء

404
00:22:41,920 --> 00:22:43,840
ذلك الرجل بالنظارات

405
00:22:45,680 --> 00:22:48,200
ماذا تريد أن تفعل؟
أنا أعرفه

406
00:22:48,360 --> 00:22:49,760
لا تطلق

407
00:22:51,280 --> 00:22:53,280
ليس لدي أي أسلحة

408
00:22:53,360 --> 00:22:54,400
من أنت؟

409
00:22:54,480 --> 00:22:57,280
لقد قبض علينا بواسطة الجنود
ولقد هربنا

410
00:22:57,360 --> 00:22:58,600
حقا؟

411
00:22:59,520 --> 00:23:01,720
انتظر لحظة. ما هذا؟

412
00:23:02,880 --> 00:23:05,000
لقد وجدته
دعني أرى

413
00:23:05,160 --> 00:23:06,920
ما هو؟
لا أعلم

414
00:23:07,080 --> 00:23:09,640
لكن شيء ما يخبرني أنه مهم
لماذا؟

415
00:23:09,760 --> 00:23:11,160
لا أعلم

416
00:23:19,840 --> 00:23:22,720
أنت, كيف تعلمت أن تفعل ذلك؟
لا أعلم, فقط فعلت

417
00:23:22,800 --> 00:23:25,480
حسنا, هذه هي. تايلا
أتعرفينها؟

418
00:23:26,600 --> 00:23:28,360
حسنا, ليس بالضبط

419
00:23:29,200 --> 00:23:31,880
نحن نبحث عنها
نعتقد أنها تستطيع مساعدتنا

420
00:23:32,000 --> 00:23:33,160
هاه

421
00:23:33,800 --> 00:23:35,560
لكن تقول, جدها

422
00:23:36,400 --> 00:23:38,560
كيف سنقوم بفعل ذلك؟

423
00:23:44,080 --> 00:23:46,120
هذا ما كنت أريد أن أريكم اياه

424
00:23:46,280 --> 00:23:48,640
هذه هي البكتريا التي تسبب المرض؟

425
00:23:48,720 --> 00:23:51,400
ليس بالضبط, لكنها تشبها جدا

426
00:23:51,520 --> 00:23:52,480
وهل وجدها في قاعدة البيانات؟

427
00:23:52,520 --> 00:23:53,440
وهل وجدها في قاعدة البيانات؟

428
00:23:53,520 --> 00:23:57,320
توقفت عن البحث في قاعدة البيانات
أعلم أنه كان هناك سبب

429
00:23:57,480 --> 00:24:00,600
أن تايلا و رونن الأشخاص الوحيدين
الذين كانت فحوصاتهم سلبية حتى الآن

430
00:24:00,720 --> 00:24:02,440
وليس لدينا الكثير من المعلومات
عن سكان ساتيدا

431
00:24:02,560 --> 00:24:05,760
لذا بدأت في البحث في سجلات
الدكتور بيكيت عن الأثوزيين

432
00:24:05,840 --> 00:24:08,520
هذه عينة دم أخذت
من صبي في العاشرة من عمرة

433
00:24:08,680 --> 00:24:11,320
...لقد عانى من شيء ما يسمى

434
00:24:11,920 --> 00:24:13,000
...آه

435
00:24:14,160 --> 00:24:15,720
لقد كتبته

436
00:24:15,880 --> 00:24:17,400
حمى كيرسان؟

437
00:24:17,520 --> 00:24:19,160
نعم هذه هي

438
00:24:19,280 --> 00:24:22,240
أنه من أمراض الطفولة المشتركة
في أنحاء المجرة

439
00:24:22,320 --> 00:24:25,440
لقد أصبت نه في الثامنة
لقد أصبت به في العاشرة

440
00:24:25,520 --> 00:24:29,440
لكن هذا لا يمكن أن يكون نفس المرض
حمى كيرسان لا تؤثر على البالغين،

441
00:24:29,520 --> 00:24:33,000
ولا تسبب فقدان ذاكرة
حسنا, ذلك يمكن إن يكون حقيقي

442
00:24:33,120 --> 00:24:35,560
لكن تركيب البكتيريا
مماثل جدا لأن يهمل

443
00:24:35,720 --> 00:24:38,280
وربما بينهم علاقة بطريقة ما

444
00:24:38,400 --> 00:24:41,000
لحظة. ربما إنهم نفس الشيء

445
00:24:41,160 --> 00:24:43,960
ذلك يفسر لماذا المجسات
لم تميزه كتهديد

446
00:24:44,080 --> 00:24:46,040
كيف يمكن ذلك؟
 حسنا, فكروا بالأمر

447
00:24:46,160 --> 00:24:48,960
هذا الكوكب ليس فيه بوابة نجوم
حتى جئنا إلى هنا

448
00:24:49,040 --> 00:24:50,960
ربما في زمن القدماء

449
00:24:51,080 --> 00:24:56,040
أول بعثة استكشاف جلبت حمى
كيرسان بشكل عرضي

450
00:24:56,160 --> 00:24:58,280
وانحصر هنا
وعلى مر 10000 عام

451
00:24:58,400 --> 00:25:00,480
تحور ليسبب الأعراض
التي نعاني منها

452
00:25:00,560 --> 00:25:02,520
ذلك أيضا يفسر
لماذا أنت و رونن لم تصابوا

453
00:25:02,640 --> 00:25:04,680
لديكم أجسام مضادة تكونت
عندما كنت صغارا

454
00:25:04,800 --> 00:25:06,600
...حسنا, إذا كانت لديكم أجسام مضادة,إذا

455
00:25:06,720 --> 00:25:09,640
ستآخذ شهور
لتطوير لقاح

456
00:25:09,760 --> 00:25:11,600
أعني لست متأكدة من إمكانية ذلك

457
00:25:11,720 --> 00:25:13,480
عصارة نبات الإنشوري

458
00:25:13,600 --> 00:25:16,200
قومي استعملوه لأجيال
لمقاومة حمى كيرسان

459
00:25:16,320 --> 00:25:19,240
أنه فعال جدا
ولا نحتاج للكثير

460
00:25:20,400 --> 00:25:22,280
دعنا نذهب لنحضر البعض
خذوا مركبة

461
00:25:22,440 --> 00:25:23,800
انتظروا لحظة

462
00:25:23,920 --> 00:25:25,880
لقد عطلتم البوابة, أتذكرون؟

463
00:25:26,000 --> 00:25:30,120
لقد أمرت الدكتور زيلنكا
لإزالة بلورة التحكم

464
00:25:30,240 --> 00:25:32,120
أين وضعها؟

465
00:25:34,800 --> 00:25:37,320
زيلنكا, شيبرد يتحدث, أجب

466
00:25:38,240 --> 00:25:40,040
تفحص الغرف هناك وهناك

467
00:25:40,160 --> 00:25:42,440
أريد هذا القطاع خالي خلال 10 دقائق

468
00:25:42,560 --> 00:25:44,760
لورين أجب
نعم سيدي. تحدث

469
00:25:44,880 --> 00:25:46,200
هل رأيت زيلنكا؟

470
00:25:46,320 --> 00:25:47,560
في واقع الأمر, نعم

471
00:25:48,520 --> 00:25:52,040
هل أحضرته للقاعة الكبرى؟
آسف سيدي, لكنه انسل منا

472
00:25:52,200 --> 00:25:53,320
لا بد أنه سمع أننا قادمون

473
00:25:53,440 --> 00:25:55,360
ضرب أحد رجالي بقضيب معدني
على رأسه

474
00:25:55,520 --> 00:25:56,840
واختفى أسفل ممرات الخدمة

475
00:25:57,000 --> 00:25:59,520
قبل أن أتمكن من أن أطلق علية
لا شيء يدل على مكانه الآن

476
00:26:06,160 --> 00:26:07,880
زيلنكا, أجب

477
00:26:09,200 --> 00:26:11,240
زيلنكا, أجب

478
00:26:11,360 --> 00:26:14,920
رادوك, نحن لا نحاول إيذائك
نحتاج مساعدتك

479
00:26:15,040 --> 00:26:17,880
حسنا, هذا بلا فائدة, أنظر
حتى أننا لا نعلم إذا مازال معه راديو

480
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
وحتى لو وجدناه هناك احتمال
أنه لا يذكر

481
00:26:20,080 --> 00:26:22,600
ماذا فعل ببلورة التحكم
لنواجه الحقيقة, نحن عالقون

482
00:26:22,760 --> 00:26:25,080
يجب أن يكون هناك مخرج من هنا

483
00:26:25,200 --> 00:26:26,680
ماذا عن المركبات؟ هناك دي اتش دي بها

484
00:26:26,800 --> 00:26:28,120
ذلك لا يهم
بدون بلورة التحكم

485
00:26:28,240 --> 00:26:29,920
البوابة لن تستطيع تأسيس 
ثقب دودي مستقر

486
00:26:30,000 --> 00:26:31,320
لن نذهب لأي مكان

487
00:26:31,440 --> 00:26:33,120
أنا أفقد شيء

488
00:26:33,200 --> 00:26:35,040
لا أستطيع التركيز

489
00:26:35,120 --> 00:26:36,600
ماذا عن البر الرئيسي؟

490
00:26:36,720 --> 00:26:37,800
رونن محق

491
00:26:37,960 --> 00:26:40,800
نبات الإنشوري منتشر في العديد
من العوالم, ربما يوجد هنا

492
00:26:40,960 --> 00:26:43,080
لو افترضنا أننا سنجد المادة

493
00:26:43,240 --> 00:26:45,480
كيف سنوزعها؟

494
00:26:46,400 --> 00:26:48,320
أنا سأخمن شيء

495
00:26:49,360 --> 00:26:51,320
سأبقى مع رودني
هل تعلم ما الذي تبحث عنه؟

496
00:26:51,440 --> 00:26:53,560
ينموا مثل عشبه على ساتيدا

497
00:27:03,520 --> 00:27:05,760
هناك

498
00:27:12,880 --> 00:27:15,720
تستطيع الطيران بها. انه في دمك

499
00:27:16,560 --> 00:27:17,960
حرفيا

500
00:27:30,920 --> 00:27:32,000
أوه

501
00:27:35,160 --> 00:27:37,440
لحظة, ما الذي أفعلة؟

502
00:27:39,400 --> 00:27:41,520
قلت أن الطريقة الأسرع
لنشر العلاج هي

503
00:27:41,680 --> 00:27:44,520
أن نحوله إلى رذاذ وننشره
من خلال نظام التهوية

504
00:27:44,680 --> 00:27:47,120
أنت تحاول حاليا
تجاوز النظام الأساسي

505
00:27:47,280 --> 00:27:50,120
لدرجة الحرارة والرطوبة وضغط هواء

506
00:27:50,200 --> 00:27:51,720
صحيح. صحيح, حسنا, انه سهل

507
00:27:51,880 --> 00:27:53,800
إنها مسألة بسيطة الوصول
...للتوجيه الرئيسي و

508
00:27:55,600 --> 00:27:57,160
هيا
رودني

509
00:27:57,320 --> 00:28:00,720
لا, لا , لا, لا
من المفترض أن أكون قادر على فعل ذلك وأنا نائم

510
00:28:00,880 --> 00:28:02,280
أوه, يا الهي

511
00:28:02,440 --> 00:28:04,360
أنه يحدث لي أيضا, أليس كذلك؟
أنت يجب أن تبقى هادئ

512
00:28:04,520 --> 00:28:06,600
لا, لا, لا, أنت لا تفهمين
أعني ذاكرتي كانت رديئة من البداية

513
00:28:06,760 --> 00:28:08,040
أعني, أعني, أسماء الأشخاص
...تواريخ الميلاد

514
00:28:08,120 --> 00:28:10,480
مرة نسيت عيد الأم
خمس سنوات متتالية

515
00:28:10,600 --> 00:28:13,320
ما هي نسبة محيط الدائرة
لقطرها؟

516
00:28:13,480 --> 00:28:17,160
حسنا، تلك نسبة ثابتة. هي 3.14159265، إلى آخره،
إلى آخره. ذلك لا يحسب بسهولة.

517
00:28:17,240 --> 00:28:19,680
أنت عالم رودني
هذا ما تهتم له

518
00:28:19,760 --> 00:28:22,760
ذلك ما ستتمسك به أطول فترة ممكنه

519
00:28:22,840 --> 00:28:23,920
صحيح

520
00:28:24,080 --> 00:28:25,320
...صحيح, لذا

521
00:28:26,360 --> 00:28:28,240
انتظري

522
00:28:28,360 --> 00:28:29,920
إلا يجل ذلك مني شخصا سيئا؟

523
00:28:30,000 --> 00:28:33,480
أنه يجعل منك النوع من الأشخاص
الذي سينقذ حياتنا

524
00:28:33,560 --> 00:28:34,880
أوه, موافق

525
00:28:42,640 --> 00:28:44,320
ما هذا المكان؟

526
00:28:45,360 --> 00:28:46,920
لا أعلم

527
00:28:47,560 --> 00:28:50,320
يبدوا وأنه ترك على عجل
...إنها ليست هنا. دعنا

528
00:28:50,480 --> 00:28:52,200
من هنا

529
00:28:52,360 --> 00:28:53,840
هدوء, اذهبوا, اذهبوا

530
00:29:02,920 --> 00:29:06,400
حسنا, الجميع انتشروا
يجب أن يكونوا هنا في مكان ما

531
00:29:24,720 --> 00:29:26,120
سيدي

532
00:29:26,960 --> 00:29:28,320
وجدته

533
00:29:28,400 --> 00:29:31,280
جيد. دعونا نذهب, لنتحرك للخارج, هيا

534
00:29:40,120 --> 00:29:42,400
أيمكن أن نخرج من هنا، رجاء؟

535
00:29:45,040 --> 00:29:47,240
ما الأمر؟
لدي فكرة

536
00:29:47,320 --> 00:29:48,560
هيا

537
00:29:53,200 --> 00:29:54,440
دعنا نذهب

538
00:29:57,840 --> 00:29:59,400
انتظر لحظة

539
00:30:00,040 --> 00:30:02,400
ما هذا المكان؟
البر الرئيسي

540
00:30:03,080 --> 00:30:04,040
ما الذي نفعله هنا؟

541
00:30:04,200 --> 00:30:07,120
لقد أخبرتك
يجب أن نحصل على ذلك النبات

542
00:30:07,960 --> 00:30:09,800
هناك شيء ما يبدوا مريبا

543
00:30:14,120 --> 00:30:15,520
لا يصبح قديما

544
00:30:21,160 --> 00:30:24,000
آسف يا صديقي
أنت فقط ستبطئ حركتي

545
00:30:36,120 --> 00:30:39,040
كيف يسير الأمر رودني؟
أنا على وشك الانتهاء. على ما أعتقد

546
00:30:40,920 --> 00:30:42,120
ما كان ذلك؟

547
00:30:42,200 --> 00:30:44,360
سأذهب لأرى. استمر بالعمل

548
00:31:04,720 --> 00:31:06,560
لا تحركي

549
00:31:06,640 --> 00:31:09,200
الرائد لورين. أنه أنا تايلا

550
00:31:09,360 --> 00:31:10,480
لا يجب أن تكوني هنا

551
00:31:10,640 --> 00:31:12,040
رائد , أنه أنا

552
00:31:12,120 --> 00:31:14,120
كل شخص يجب أن يكون في القاعة الكبرى

553
00:31:14,200 --> 00:31:16,880
...لكن الدكتور مكاي و أنا
ضعي يدك على رأسك

554
00:31:17,040 --> 00:31:18,240
ببطء

555
00:31:31,000 --> 00:31:32,200
تايلا؟

556
00:31:41,960 --> 00:31:43,280
أوه, يا الهي

557
00:32:14,640 --> 00:32:16,720
لا بأس, لنخرجها من هنا

558
00:32:27,440 --> 00:32:28,560
هيا

559
00:32:30,960 --> 00:32:32,200
حسنا

560
00:32:32,320 --> 00:32:34,280
أعلم أنك على الأرجح مذعور
الآن

561
00:32:34,400 --> 00:32:36,920
لكن لا يوجد زمن لذلك
يجب أن تركز

562
00:32:37,040 --> 00:32:39,760
أنا متأكد أنك مستغرب
الذي قيدك للمنضدة

563
00:32:48,240 --> 00:32:49,160
أنت مستيقظة

564
00:32:49,280 --> 00:32:51,480
...رائد لورين, يجب أن تحررني
وفري ذلك

565
00:32:51,600 --> 00:32:54,760
أنت لن تذهبي إلى أي مكان
حتى أحصل على بعض الأجوبة

566
00:32:54,880 --> 00:32:57,200
أريد أن أعرف
ما الذي فعلتيه لقومي

567
00:32:57,360 --> 00:32:59,400
ماذا فعلت؟
أنت تعتقد أني وراء ذلك؟

568
00:32:59,520 --> 00:33:02,440
هل هو مخدر؟ نوع ما من الأسلحة البيولوجية؟

569
00:33:02,520 --> 00:33:05,320
رائد أنهم مرضى. أنت أيضا مثلهم

570
00:33:05,400 --> 00:33:08,360
كل القاعدة مصابة بالمرض

571
00:33:08,440 --> 00:33:10,200
الكل عدا أنت

572
00:33:10,960 --> 00:33:13,320
أنا لدي مناعة ضد تأثيراته

573
00:33:13,400 --> 00:33:14,800
أليس ذلك ملائم؟

574
00:33:14,880 --> 00:33:16,240
كم من هذه الحبوب تناولتها؟

575
00:33:16,400 --> 00:33:18,320
لما لا تدعني أقلق لوحدي
حول ذلك, موافقة؟

576
00:33:18,480 --> 00:33:19,800
أنها الحبوب

577
00:33:19,920 --> 00:33:22,120
التي تجعل تتصرف مثل ذلك

578
00:33:22,200 --> 00:33:24,680
أنها تشوش تفكيرك
إنها تجعلك غير مستقر

579
00:33:24,760 --> 00:33:26,200
تجعلني غير مستقر؟

580
00:33:26,320 --> 00:33:28,560
حسنا, أنا لست الذي أطلق المرض
في قومه, موافقة؟

581
00:33:28,720 --> 00:33:31,600
توقفي عن النقاش. ماذا كنت تفعلين
في الرواق

582
00:33:35,600 --> 00:33:37,680
رودني
تايلا

583
00:33:37,840 --> 00:33:39,640
نعم. من الجيد رؤيتك

584
00:33:39,760 --> 00:33:42,200
عقيد كارتر, دكتور زيلنكا, أنتم كذلك

585
00:33:42,320 --> 00:33:43,720
كيف وجدتموني؟

586
00:33:44,560 --> 00:33:45,720
حسنا, كان لدينا مشكلة

587
00:33:45,840 --> 00:33:48,120
لإيجادك بأنفسنا
لذا تبعناه

588
00:33:48,240 --> 00:33:51,400
هل أنهيت عملك؟
ماذا تعنين؟

589
00:33:53,200 --> 00:33:55,600
هل يمكن أن تعطل حقل القوة؟

590
00:33:57,840 --> 00:33:59,400
لا أعلم

591
00:34:19,000 --> 00:34:20,240
بسرعة

592
00:34:38,640 --> 00:34:40,200
لا تتحرك

593
00:34:41,240 --> 00:34:42,480
ألقيه

594
00:34:43,760 --> 00:34:45,320
الآن تراجع

595
00:34:51,120 --> 00:34:52,600
الآن

596
00:34:52,720 --> 00:34:54,040
أخبرني

597
00:34:54,720 --> 00:34:56,560
من أنت؟

598
00:34:57,440 --> 00:34:59,360
أعلم أنك لا تتذكر أي شيء

599
00:34:59,480 --> 00:35:02,400
ليس لديك أي فكرة عما يجري
أنت مشوش

600
00:35:02,520 --> 00:35:05,680
ربما خائف قليلا
أعلم أنك ستكون كذلك

601
00:35:05,840 --> 00:35:07,760
لكن يجب أن تثق بي

602
00:35:09,080 --> 00:35:11,720
نحن أصدقاء
الأشياء التي مررنا بها سويا

603
00:35:11,800 --> 00:35:15,080
لا أهتم بما يقوله أي شخص
لا يوجد هناك مرض يمحوا ذلك

604
00:35:15,160 --> 00:35:16,440
ليس بالكامل

605
00:35:16,560 --> 00:35:19,960
موافق فكر بعمق
ستعلم أني أقول الحقيقة

606
00:35:21,520 --> 00:35:24,240
الآن أعطني المسدس
أوه, محاولة جيدة

607
00:35:25,840 --> 00:35:27,560
كل ما أعرفه
أنك الشخص الذي قيدني

608
00:35:27,640 --> 00:35:28,920
جيد

609
00:35:29,040 --> 00:35:30,120
إذا أطلق النار علي

610
00:35:30,240 --> 00:35:32,080
وستكون لوحدك في وسط 
الغابة المظلمة

611
00:35:32,160 --> 00:35:34,440
بدون أي فكر من تكون
وأين تذهب

612
00:35:34,560 --> 00:35:35,880
أو ما الذي ستفعله

613
00:35:36,000 --> 00:35:39,000
كيف يمكن أن أجعلة أسوأ؟

614
00:35:39,120 --> 00:35:40,840
هذه نقطة جيدة

615
00:35:51,160 --> 00:35:52,840
هنا. اجلس

616
00:35:52,960 --> 00:35:54,440
هل أنت واثقة أنك لا تريدين فعل ذلك؟

617
00:35:54,560 --> 00:35:56,360
لا أعلم كيف
أوه, وأنا أعلم؟

618
00:35:56,440 --> 00:36:00,400
نعم. لقد قمت بعمل برنامج التجاوز
قلت أنك على وشك الانتهاء

619
00:36:00,560 --> 00:36:02,680
أوه, إذا يجب أن يكون سهلا

620
00:36:02,800 --> 00:36:06,800
رودني, استمع إلي. يجب أن تفعل ذلك
إنها فرصتنا الوحيدة

621
00:36:09,760 --> 00:36:13,480
المعرفة في داخلك
يجب عليك فقط أن تجدها

622
00:36:33,360 --> 00:36:35,120
واو
لقد فعلها

623
00:36:35,280 --> 00:36:39,120
عندما قلت انتهيت تقريبا
أعتقد أني لم أكن أمزح

624
00:36:39,280 --> 00:36:40,560
الآن ماذا؟

625
00:36:40,680 --> 00:36:44,240
حسنا, الآن يجب أن نأمل 
أن العقيد شيبرد و رونن

626
00:36:44,360 --> 00:36:45,920
أكملوه جزئهم من المهمة

627
00:36:46,040 --> 00:36:48,160
صحيح, صحيح

628
00:36:49,760 --> 00:36:51,560
من؟
من؟

629
00:36:53,400 --> 00:36:55,480
ما الأمر؟
سفينة

630
00:36:55,600 --> 00:36:57,360
تتجه نحو باب حظيرة المركبات
في السطح

631
00:36:57,480 --> 00:37:00,280
هل عرفوا عن أنفسهم؟
لا ,سيدي

632
00:37:00,400 --> 00:37:02,960
ربما تكون مساعدة
ربما تكون أيضا نوعا ما من الهجوم

633
00:37:03,080 --> 00:37:06,120
أعلم الآخرين
أخبرهم أن يقابلوني في حظيرة المركبات

634
00:37:13,880 --> 00:37:16,040
طيران جميل
شكرا

635
00:37:16,160 --> 00:37:18,320
هيا ساعدني بهذه المواد

636
00:37:19,800 --> 00:37:21,480
يجب أن نوصلها لتايلا حالا

637
00:37:21,600 --> 00:37:22,800
من؟

638
00:37:22,920 --> 00:37:24,240
هيا

639
00:37:26,600 --> 00:37:28,560
أرفعوا أيديكم. الآن

640
00:37:28,680 --> 00:37:31,480
اسمع أيها الملازم, هذه أدوية
يجب أن نوصلها

641
00:37:31,600 --> 00:37:33,560
قلت أرفعوا أيديكم

642
00:37:37,280 --> 00:37:39,240
دعنا نأخذهم للسجن

643
00:37:39,360 --> 00:37:43,160
أنت ترتكب غلطة
أنهم قومك المرضى من يحتاجون ذلك

644
00:37:43,280 --> 00:37:46,600
هل أنت متأكد مما تفعله؟
ما الذي يجري هنا؟

645
00:37:46,720 --> 00:37:49,440
سيدي, لقد أمسكنا بهؤلاء الرجال
يحاولون التسلل للقاعدة

646
00:37:49,560 --> 00:37:51,000
لورين, يجب أن تستمع إلي

647
00:37:51,120 --> 00:37:52,920
كل من في هذه القاعدة سيموتون لو لم تفعل

648
00:37:53,040 --> 00:37:55,200
ومن أنت؟
أنظر في سترتك

649
00:37:55,320 --> 00:37:58,000
ماذا؟
فقط أنظر داخل جيب سترتك

650
00:38:01,840 --> 00:38:04,160
لقد أخذت صورة له
في حالة وصلت لهذه الحالة

651
00:38:04,280 --> 00:38:06,880
كنت هناك

652
00:38:07,400 --> 00:38:09,640
أنه يقول الحقيقة

653
00:38:09,760 --> 00:38:12,040
أنه قائدنا المباشر

654
00:38:12,160 --> 00:38:15,600
هذا صحيح. أنا قائدكم

655
00:38:15,760 --> 00:38:18,400
لذا أنت يجب أن تنفذ ما أقوله

656
00:38:18,520 --> 00:38:21,160
نعم, ما هي أوامرك؟

657
00:38:23,960 --> 00:38:25,800
نفذوا ما يقوله
المسدس

658
00:38:26,880 --> 00:38:28,200
اتبعوني

659
00:38:48,200 --> 00:38:49,680
عقيد أن مستيقظ

660
00:38:49,800 --> 00:38:51,040
هاه

661
00:38:52,840 --> 00:38:53,880
ماذا حدث؟

662
00:38:54,000 --> 00:38:56,480
تايلا نشرت رذاذ النبات خلال
نظام التهوية

663
00:38:56,600 --> 00:38:58,160
لقد صدمت قليلا

664
00:38:58,280 --> 00:38:59,840
كم مر علي وأنا نائم؟

665
00:38:59,960 --> 00:39:02,800
حوالي يوم
يوم؟

666
00:39:02,920 --> 00:39:05,200
سقوط بعض الأشخاص أصعب من الآخرين

667
00:39:05,760 --> 00:39:08,560
كيف تشعر جون؟
كيف ذاكرتك؟

668
00:39:09,120 --> 00:39:11,800
لحد ما  جيدة

669
00:39:11,920 --> 00:39:13,920
هذه الحالة غامضة قليلا

670
00:39:14,040 --> 00:39:16,360
...إذا نسيت عيد ميلادك للسنة القادمة

671
00:39:16,480 --> 00:39:18,200
سأسامحك

672
00:39:19,360 --> 00:39:21,240
إذا كنت بخير

673
00:39:21,360 --> 00:39:24,840
الرائد لورين يريد التحدث إليك
أنه يشعر بالسوء حيال ما حصل

674
00:39:24,960 --> 00:39:28,960
لم يكن خطأه
أنا ممتن أنه أحتفظ بالصورة التي أعطيتها له

675
00:39:29,080 --> 00:39:30,280
تلك كانت فكرة جيدة على كل حال

676
00:39:30,400 --> 00:39:32,920
نعم. إذا كان تأخر توزيع العلاج أطول
من ذلك

677
00:39:33,040 --> 00:39:35,200
كان سيموت أشخاص أكثر

678
00:39:35,320 --> 00:39:36,920
ماذا تعنين؟

679
00:39:39,800 --> 00:39:41,240
أين مكاي؟

680
00:40:00,240 --> 00:40:02,240
يجب أن تنام قيلا

681
00:40:03,320 --> 00:40:05,320
لا بأس. أنا بخير

682
00:40:06,760 --> 00:40:08,840
أستطيع أن أخبرك عندما تستيقظ

683
00:40:08,960 --> 00:40:10,440
سأبقى

684
00:40:11,160 --> 00:40:12,240
حسنا

685
00:40:13,640 --> 00:40:15,920
أنها لا تستسلم, كما تعلم

686
00:40:16,520 --> 00:40:18,160
إنها تقاتل

687
00:40:28,920 --> 00:40:30,080
كيتي؟

688
00:40:32,560 --> 00:40:33,640
دكتورة؟

689
00:40:34,280 --> 00:40:36,200
لقد حركت أصابعها

690
00:40:37,480 --> 00:40:38,920
كيتي؟ كيتي

691
00:40:40,160 --> 00:40:41,320
مرحبا

692
00:40:43,920 --> 00:40:45,120
أين أنا؟

693
00:40:45,240 --> 00:40:48,200
أنت في المستشفى. أنت في أمان

694
00:40:49,200 --> 00:40:50,600
هل تتذكرين أي شيء؟

695
00:40:57,560 --> 00:40:58,800
رودني؟

696
00:41:02,840 --> 00:41:06,400
من الجيد رؤيتك
نعم من الجيد رؤيتك أيضا

697
00:41:06,400 --> 00:41:20,000
مـــع تـــحـــيـــات
عبد الله  فروانه

