1
00:00:00,759 --> 00:00:01,759
Translated By : H.o.u.s.E
ETG

2
00:00:01,760 --> 00:00:04,950
هناك أناس في العالم ليس لديهم أحد بحياتهم

3
00:00:05,080 --> 00:00:06,780
لا أحد ليعودو إليه

4
00:00:08,620 --> 00:00:11,320
و ليتشاركو يومهم معهم

5
00:00:13,820 --> 00:00:16,470
أولئك الناس محظوظون جداً

6
00:00:33,960 --> 00:00:35,450
أتعلم الصينية

7
00:00:35,530 --> 00:00:38,990
إنه وقتهم 
و قريباً سيملؤون المكان

8
00:00:39,420 --> 00:00:40,930
المكان مزدحم هناك أليس كذلك ؟ 

9
00:00:48,380 --> 00:00:49,820
أمي؟

10
00:00:49,900 --> 00:00:51,200
أبي؟

11
00:00:54,150 --> 00:00:55,760
نعم

12
00:01:01,120 --> 00:01:02,330
سامانثا؟

13
00:01:02,360 --> 00:01:04,030
رأينا سيارتك

14
00:01:04,050 --> 00:01:05,350
مرحبا (سامي) ماذا تفعلين هنا؟

15
00:01:05,370 --> 00:01:06,900
لا، ما الذي تفعلونه هنا؟

16
00:01:06,910 --> 00:01:09,980
ظننت أن هذا هو اليوم الذي تذهبون فيه لسوق الخردوات

17
00:01:09,990 --> 00:01:12,750
لكننا عدنا مبكراً
لدي خبر مزعج

18
00:01:12,770 --> 00:01:14,690
لم تعدني أشتري صندوقا من مقابض الأبواب

19
00:01:14,700 --> 00:01:17,230
كان ليكون لدي بديل لكل مقبض في المنزل 

20
00:01:17,410 --> 00:01:18,650
ما هو خبرك المزعج؟

21
00:01:18,670 --> 00:01:21,940
أتعرفين تلك الشقة التي عرضناها للبيع؟

22
00:01:23,040 --> 00:01:24,430
كانت هناك حرب مزايده

23
00:01:25,600 --> 00:01:27,400
و بعناها

24
00:01:28,880 --> 00:01:31,500
تعلمين أنها ليست حرباً حقيقية، صحيح؟

25
00:01:31,520 --> 00:01:32,890
كانت الوحيده بلائحتنا

26
00:01:32,910 --> 00:01:35,090
و بعناها

27
00:01:35,140 --> 00:01:36,730
لما لا تذهبي أنتِ و أبي لتحتفلا؟

28
00:01:36,770 --> 00:01:38,510
سامانثا) أنتي لا تفهمين)

29
00:01:38,760 --> 00:01:41,500
لتحصل على العروض يجب أن يكون لديك عروض

30
00:01:41,530 --> 00:01:46,080
الأمر مثل أن خصولك على عمل و أنتِ تعملين أسهل
أو الحصول على رجل و انت تواعدين أحداً

31
00:01:46,430 --> 00:01:49,420
إستمعوا إلي و أنا أخبر شخصاً ليس ليده عمل أو رجل 

32
00:01:50,430 --> 00:01:55,190
لما لا نضع إعلاناً آخر بالصحف؟
مثل ذلك اللذي نحمل فيه هواتف جوالة

33
00:01:55,210 --> 00:01:57,930
بدا كأنه إعلان لوكالة مرافقة

34
00:01:57,990 --> 00:01:59,480
لكننا حصلنا على إتصالات

35
00:02:00,480 --> 00:02:01,720
أعلم

36
00:02:02,260 --> 00:02:04,120
لما لا نبيع المنزل؟

37
00:02:04,160 --> 00:02:06,150
لا أحد سيبيع هذا المنزل

38
00:02:06,220 --> 00:02:08,100
لقد غسلت إطارات النوافذ للتو

39
00:02:08,130 --> 00:02:09,830
لا أعني بيعه حقاً

40
00:02:09,840 --> 00:02:13,570
أريد فقط الحصول على معرض لأقابل الأناس الذي يبحثون عن منازل

41
00:02:13,630 --> 00:02:15,210
لأحصل على عروض جديدة

42
00:02:15,270 --> 00:02:17,750
لا أحب تواجد الغرباء بمنزلي

43
00:02:18,340 --> 00:02:20,160
أنا حتى أحب تواجد الناس الذي أعرفهم بمنزلي

44
00:02:20,170 --> 00:02:21,560
أوافقك

45
00:02:24,940 --> 00:02:25,840
مرحباً؟

46
00:02:26,400 --> 00:02:27,860
و جدت 5 دولارات بالأريكة 

47
00:02:27,890 --> 00:02:30,500
هل أستطيع أخذ دولارين منك حقيتك لأذهب للسينما

48
00:02:30,860 --> 00:02:32,950
إذا لن تكون بالشقة؟

49
00:02:33,640 --> 00:02:34,650
أتريدين الذهاب معي؟

50
00:02:34,730 --> 00:02:36,380
للأسف لا أستطيع

51
00:02:36,390 --> 00:02:38,560
لدي أزمة عمل مع امي

52
00:02:38,570 --> 00:02:40,350
و لكن إستمتع بوقتك

53
00:02:40,420 --> 00:02:41,490
إلى اللقاء

54
00:02:42,780 --> 00:02:44,080
إنه أمر جيد منك

55
00:02:44,110 --> 00:02:45,650
...أخيراً حصلت على المساندة التي أريدها منك

56
00:02:45,660 --> 00:02:46,950
أراكم لاحقاً

57
00:02:51,800 --> 00:02:54,790
!تود لا

58
00:02:59,750 --> 00:03:01,750
"ذلك يعني "أريد إرسال فاكس

59
00:03:02,150 --> 00:03:03,480
و لكن من يريد إرسال فاكس بعد الأن؟

60
00:03:03,500 --> 00:03:04,810
ماذا حصل للسينما؟

61
00:03:04,840 --> 00:03:06,470
قررت أني لا أريد الذهاب بمفردي

62
00:03:06,490 --> 00:03:08,490
أتعلمين؟
ليس من الممتع القيام بالأشياء بمفردك

63
00:03:08,510 --> 00:03:09,550
،لا
!(لا أعلم يا(تود

64
00:03:09,560 --> 00:03:11,580
كيف لي أن أعلم؟

65
00:03:12,240 --> 00:03:13,200
حسناً

66
00:03:13,250 --> 00:03:15,100
أهناك شئ يزعجك؟

67
00:03:15,690 --> 00:03:19,490
لا يمكنني أن أكون هنا لوحدي أبداً 
لأنك دائماً هنا

68
00:03:21,570 --> 00:03:23,180
أعلم أنني متواجد بكثير هنا مؤخرا

69
00:03:23,190 --> 00:03:27,010
 و لكن الان أنا انتظر رداً بخصوص وظيفة مصور بإحدى الصحف


70
00:03:27,030 --> 00:03:27,660
حقاً؟

71
00:03:27,700 --> 00:03:29,900
أسيصل غداً؟ أم بعده؟
!اليوم؟

72
00:03:29,960 --> 00:03:31,130
حينما أنهي هذه الجملة؟

73
00:03:31,150 --> 00:03:32,520
لم يتبقى إلا مرشحين

74
00:03:32,530 --> 00:03:33,500
و سنقابلهم كلانا غداً

75
00:03:33,510 --> 00:03:36,460
لكنني لستا متفائلاً جداً
(لأن الشخص الأخر هو (ويس جرين

76
00:03:36,530 --> 00:03:37,340
(ويس جرين)

77
00:03:37,380 --> 00:03:38,380
(ويس جرين)

78
00:03:38,430 --> 00:03:41,490
،نعم
أنا و هو بدأنا معاً بصحيفة محلية قبل عدة سنوات

79
00:03:41,590 --> 00:03:44,750
و بعدها صور صورة لعامل يتم إنقاذه وحصل على جائزة بسببها

80
00:03:44,760 --> 00:03:46,760
و إنطلقت مسيرته

81
00:03:47,100 --> 00:03:51,050
كان من المفترض ان أحصل على تلك المهمة
لكن لسبب ما لم أحصل عليها

82
00:03:52,880 --> 00:03:55,040
سأنزل لأوقف سيارة أجرة، لا تنسى إقفال الأبواب

83
00:03:55,070 --> 00:03:56,540
هل أحضرت الفودكا؟

84
00:03:56,670 --> 00:03:59,770
نعم، و إبتسمي 
"درجة الحرارة 78 في "كانكون

85
00:03:59,800 --> 00:04:01,860
لماذا شعري مجعد؟ لماذا؟ 

86
00:04:04,800 --> 00:04:06,870
أنا تشك من الصحيفة

87
00:04:06,920 --> 00:04:10,050
أستطيع ان أكلفك بمهمة المنجم المنهار بأوهايو
و لكن يجب عليك المغادرة الان

88
00:04:10,070 --> 00:04:11,520
إتصل بي

89
00:04:11,990 --> 00:04:13,230
"كانكون"

90
00:04:13,290 --> 00:04:15,250
"أوهايو"

91
00:04:16,830 --> 00:04:18,840
محيت الرسالة

92
00:04:21,480 --> 00:04:23,200
يا إلهي

93
00:04:23,300 --> 00:04:24,800
هل علمت بما حصل؟

94
00:04:24,830 --> 00:04:28,930
...ما حصل هو
ما حصل هو... أنا ويس الان يصور أغلفة المجلات

95
00:04:28,940 --> 00:04:31,560
و أنا أستأجر أريكتك

96
00:04:32,750 --> 00:04:36,130
بالمناسبة، هذا الشهر على حسابي

97
00:04:36,570 --> 00:04:37,650
ماذا؟

98
00:04:37,960 --> 00:04:43,000
Translated By : H.o.u.s.E
ETG

99
00:04:43,050 --> 00:04:48,150
منتديات الإقلاع
www.vb.Eqla3.com

100
00:04:48,240 --> 00:04:53,030
كل ما إهتميت به كان الذهاب للمكسيك 
و دمرت حياته كلياً


101
00:04:53,070 --> 00:04:54,890
لا أبد أنك تشعرين بالسوء

102
00:04:55,040 --> 00:04:56,050
"كيف كانت"كانكون

103
00:04:56,100 --> 00:05:01,030
عزيزتي (دينا) لا أتذكر الأجزاء الجيده أبداً
كل ما أتذكره هو جزء الإساءة للآخرين

104
00:05:01,710 --> 00:05:02,790
آسفة

105
00:05:03,070 --> 00:05:04,410
و (تود) لا يعلم بما فعلته؟

106
00:05:04,430 --> 00:05:06,820
،لا
و إذا لم أخبره أني أوقعت نظارته بالمرحاض

107
00:05:06,830 --> 00:05:08,870
فأنا بالتأكيد لن أخبره بهذا

108
00:05:09,010 --> 00:05:09,800
هل بإمكاني إخباره؟

109
00:05:09,820 --> 00:05:10,900
لا

110
00:05:10,910 --> 00:05:13,740
أتمنى لو كان بإنكامي عدم عمل ذلك

111
00:05:14,160 --> 00:05:16,290
و  أحصل له على ذلك العمل ما

112
00:05:17,920 --> 00:05:20,980
و هو ما أستطيع فعله إذا كان (ويس) بعيداً عن الصورة

113
00:05:22,010 --> 00:05:23,140
أحتاج مساعدتك

114
00:05:23,190 --> 00:05:24,420
أشعر بالإهانة

115
00:05:24,440 --> 00:05:28,610
فقط لأنني إيطالية هذا لا يعني انني أستطيع التخلص من الناس

116
00:05:29,670 --> 00:05:30,720
أعني أنني أستطيع فعل ذلك

117
00:05:30,790 --> 00:05:33,360
و لكن بطريقة ما صدف أن أكون إيطالية

118
00:05:33,410 --> 00:05:37,240
،لا لا
لأنك محامية هل تستطيعن الحصول على عنوانه

119
00:05:37,280 --> 00:05:38,580
لتستطيعي ثقب إطاراته

120
00:05:38,600 --> 00:05:40,920
!لا
لا مزيد من الشر

121
00:05:41,000 --> 00:05:42,740
لقد دمرت حياة شخص واحد بالفعل

122
00:05:42,760 --> 00:05:43,970
من قد يفعل هذا؟

123
00:05:44,100 --> 00:05:45,260
جارتي إتصلت

124
00:05:45,270 --> 00:05:49,780
و قالت أنه هناك لوحة"للبيع" في حديقتي 
وأنه هناك معرض داخل منزلي

125
00:05:50,260 --> 00:05:52,640
أمي قد تفعل ذلك

126
00:05:53,350 --> 00:05:55,400
شكرا لتسجيلك 
هذه بطاقتي

127
00:05:58,970 --> 00:06:00,640
سيده نولي ما الذي يحصل؟

128
00:06:00,680 --> 00:06:02,430
كيف دخلتي لمنزلي؟

129
00:06:02,450 --> 00:06:04,740
أليس هذا هو الشي العظيم في السكن بالضواحي

130
00:06:04,750 --> 00:06:05,870
لا أحد يقفل الأبواب

131
00:06:05,880 --> 00:06:07,160
أنا أفعل

132
00:06:07,180 --> 00:06:08,350
لا يمكنك بيع منزلي

133
00:06:08,360 --> 00:06:11,090
أهذا شئ كان يجب علي قوله بالتحديد في نقطة ما؟

134
00:06:11,100 --> 00:06:12,840
لا، لا، لا
أنا لا أبيع منزلك

135
00:06:12,850 --> 00:06:14,620
أنا فقط أتعرف على الناس

136
00:06:14,650 --> 00:06:19,310
قابلت بالفعل 4 مشرتين محتملين 
و شخصاً غريباص إشتم ملابسك و رحل

137
00:06:19,350 --> 00:06:22,550
أدخلت السيد (دارسي)؟

138
00:06:23,270 --> 00:06:25,980
نحن أحبننا هذا المنزل... ونريد تقديم عرض

139
00:06:26,520 --> 00:06:27,480
لا

140
00:06:27,550 --> 00:06:28,690
لا

141
00:06:28,730 --> 00:06:29,860
لا

142
00:06:30,100 --> 00:06:32,070
لا 
أنا أسفة

143
00:06:32,120 --> 00:06:33,290
نراك لاحقاً

144
00:06:34,560 --> 00:06:39,290
يبدو أن المنزل ليس متوفراً بعد كل شئ

145
00:06:39,370 --> 00:06:41,480
،حسناً
نحن لا نريد مفاوضات طويلة

146
00:06:41,500 --> 00:06:44,050
نحن سنعطيك 30،000 دولار فوق السعر المطلوب

147
00:06:44,090 --> 00:06:45,980
أظنك أنكم ستكونون سعيدين جداً هنا

148
00:07:00,310 --> 00:07:01,090
هذا هو

149
00:07:01,160 --> 00:07:02,280
(هذا (ويس جرين

150
00:07:04,180 --> 00:07:05,840
جذاب

151
00:07:06,010 --> 00:07:07,670
الأن يجب أن أفكر بما سأقوله له

152
00:07:07,700 --> 00:07:09,490
أحتاج إلى خطة 

153
00:07:09,740 --> 00:07:10,900
يجب علي انا أمارس الجنس معه

154
00:07:10,950 --> 00:07:12,130
و كيف سيساعد ذلك خطتي؟

155
00:07:12,150 --> 00:07:13,260
أي خطة؟

156
00:07:13,330 --> 00:07:15,260
ماذا؟-
إنسي الأمر-

157
00:07:15,470 --> 00:07:17,840
ويس جرين) مرحباً)

158
00:07:20,080 --> 00:07:23,430
،مرحبا
(أنا صديقة لـ (تود ديبلر

159
00:07:25,120 --> 00:07:26,240
كيف حاله؟

160
00:07:26,280 --> 00:07:27,280
هو بخير

161
00:07:27,300 --> 00:07:30,190
أتعرف الجائزة التي فوت بها؟

162
00:07:30,230 --> 00:07:31,250
نعم

163
00:07:31,280 --> 00:07:32,940
كان يجب أن تكون له

164
00:07:33,620 --> 00:07:35,380
...حسناً أنا


165
00:07:35,570 --> 00:07:37,500
سأذهب لإحضارها إذا

166
00:07:37,540 --> 00:07:39,000
لا، لا، لا

167
00:07:39,040 --> 00:07:42,050
بإمكانك... بإمكانك الإحتفاظ بها

168
00:07:42,580 --> 00:07:44,690
و لكن أرجوك لا تذهب لمقابلة العمل اليوم

169
00:07:44,750 --> 00:07:46,300
دع (تود) يحصل على هذا العمل

170
00:07:46,320 --> 00:07:47,550
ولماذا سأفعل ذلك؟

171
00:07:47,590 --> 00:07:52,270
كان من المفترض ان يحصل (تود) على مهمة المنجم 
ولكنني لم أعطه الرسالة

172
00:07:52,300 --> 00:07:56,710
لذا بإمكانك أن تقول أنني أعطيتك الجائزة بطريقة ما

173
00:07:56,720 --> 00:07:59,100
لذا أنت تدين لي

174
00:08:00,150 --> 00:08:04,000
...حسنا
بداية شكرا على الجائزة

175
00:08:04,140 --> 00:08:04,750
لا بأس

176
00:08:04,760 --> 00:08:10,070
و لو أنني لا أتذكر وجودك بمنجم فحم تحت الأرض بميل وإختناقك بالغبار ليومين

177
00:08:10,090 --> 00:08:12,850
أو وضعك للكاميرا أو الحصول على ضوء كافي 

178
00:08:12,860 --> 00:08:17,130
ولكن ليس أكثر من اللازم 
ليحس الناس بظلمة المكان الذي يعيش في أولئك الرجال

179
00:08:17,210 --> 00:08:19,080
نعم، فهمت 
أنت تملك كاميرا

180
00:08:19,340 --> 00:08:21,130
و كذلك يفعل الكل 
لدي واحد بهاتفي المحمول

181
00:08:21,160 --> 00:08:25,990
حسناً، و إذا لم تمانعي
سأحتفظ بجائزتي و بمقابلة العمل التي ستبدأ بعد 20 دقيقة بالمناسبة

182
00:08:26,030 --> 00:08:29,270
لذا يجب علي الإستعداد
و حيي (تود) نيابة عني

183
00:08:53,690 --> 00:08:54,930
إستخدمي هذا

184
00:08:55,890 --> 00:08:57,310
أتضعين هذا بسيارتك؟

185
00:08:57,450 --> 00:08:58,570
ألا تفعلين؟

186
00:08:59,430 --> 00:09:01,340
لا، لا يمكنني فهل هذا
لا يمكنني فعل هذا

187
00:09:01,350 --> 00:09:02,160
فعلتيه كثيراً

188
00:09:02,170 --> 00:09:04,800
أنت فقط تضربين الطرف
حيث لا يوجد إطار حديدي

189
00:09:04,950 --> 00:09:05,800
لا

190
00:09:05,830 --> 00:09:09,220
لقد كانت لحظة جنون 
و لكن الامر غير صحيح

191
00:09:09,250 --> 00:09:10,910
لذا... لذا فلنذهب فقط

192
00:09:10,960 --> 00:09:13,790
،لا
يجب عليك الذهاب للمنزل حيث

193
00:09:13,800 --> 00:09:18,670
"يجلس (تود) بلا عمل و على الأرجع يعلم نفسه الغزف على "البانجو

194
00:09:24,210 --> 00:09:27,460
أترين؟
الأمر كقيادة الدراجة، صحيح؟

195
00:09:33,690 --> 00:09:34,330
لا أصدق هذا

196
00:09:34,340 --> 00:09:36,870
حصلت على الوظيفة التي كان (جرين) العظيم مرشحاً لها

197
00:09:36,880 --> 00:09:37,960
!هذا مدهش

198
00:09:37,980 --> 00:09:38,950
أنت على الرحب و السعة

199
00:09:38,970 --> 00:09:40,370
ماذا؟-
...أمرحباً بك في-

200
00:09:40,400 --> 00:09:42,750
السعاده

201
00:09:42,860 --> 00:09:44,640
إذهب وكن سعيداً

202
00:09:44,670 --> 00:09:46,150
مرحباً

203
00:09:47,620 --> 00:09:48,880
شكراً

204
00:09:48,930 --> 00:09:50,220
أراك لاحقاً

205
00:09:52,880 --> 00:09:57,090
أنا حصلت له على ذلك العمل
و هذا شئ ستبقيه سراً, حسنا؟

206
00:09:57,350 --> 00:10:00,230
و ها هو صديقي بتعلم الصينية يذهب

207
00:10:00,400 --> 00:10:02,710
أنتِ هناك

208
00:10:03,020 --> 00:10:04,100
(لا تذهب لأي مكان يا (فرانك

209
00:10:04,140 --> 00:10:05,110
لا تقلقي      

210
00:10:07,250 --> 00:10:08,550
شكراً

211
00:10:08,900 --> 00:10:10,020
ما مشكلتك

212
00:10:10,050 --> 00:10:11,260
سيدي أهناك مشكلة؟

213
00:10:11,290 --> 00:10:12,650
إسألها

214
00:10:14,100 --> 00:10:15,420
أنا أعرفك

215
00:10:15,780 --> 00:10:18,340
كيف عرفت مكان منزلي؟

216
00:10:18,360 --> 00:10:20,250
أوصلت (تود) عندما كنا نعمل معاً

217
00:10:20,260 --> 00:10:25,210
ولكن اليوم توجب على إستخدام الحافلة
لأنه أحدهم ثقب عجلتي ليحصل صديقها على العمل

218
00:10:25,520 --> 00:10:26,900
هي لك

219
00:10:26,940 --> 00:10:29,080
(بحقك (فرانك
إطارات

220
00:10:29,100 --> 00:10:33,540
الإطارات من الصعب جداً ثقبها
...وهو شئ لا أعرف

221
00:10:33,960 --> 00:10:35,210
أي شئ عنه

222
00:10:36,810 --> 00:10:37,750
حسناً، حسناً، حسناً

223
00:10:37,760 --> 00:10:41,220
أنا أسفة جداً
...ولكنك كنت بدأت بالتصرف كـ

224
00:10:41,260 --> 00:10:42,130
....كـ

225
00:10:42,620 --> 00:10:44,580
....كـ

226
00:10:44,930 --> 00:10:45,910
....كـ 
كشخص حقير

227
00:10:45,940 --> 00:10:49,670
أنت غاضب و أتفهم هذا
و لكن بإمكانك الحصول على أي وظيفة تريدها

228
00:10:49,680 --> 00:10:51,830
و (تود) يحتاج حقاً لهذه الوظيفة

229
00:10:51,870 --> 00:10:52,820
حقاً؟

230
00:10:53,010 --> 00:10:55,040
هل يحتاجها لأن زوجته طلقته

231
00:10:55,060 --> 00:10:59,600
ويجب عليه أن يري قاضياً أن موظف محلياً 
كي لا يأخذ منه حضانة أطفاله

232
00:10:59,880 --> 00:11:01,020
لا أعلم

233
00:11:02,320 --> 00:11:04,120
حسناً، حسناً
أنا دمرت حياتك أيضاً

234
00:11:04,140 --> 00:11:05,750
سأصلح هذا
أعدك بذلك

235
00:11:05,760 --> 00:11:08,140
(سأتحث لـ (تود
...و بعدها سأشرح لزوجتك السابقة

236
00:11:08,150 --> 00:11:12,480
،لا
إذا إقتربتي من عائلتي سأقوم بصدمك بالسيارة

237
00:11:13,430 --> 00:11:16,200
تحتاج لسائقة حافلة متفهم جداً

238
00:11:17,070 --> 00:11:18,370
ليس مضحكاً

239
00:11:19,010 --> 00:11:23,280
عظيم 
الأن لمساعدة (ويس) يجب على تدير حياة (تود) مجدداً

240
00:11:23,500 --> 00:11:27,600
بالمناسبة أنا سعيد 
و لا أحتاج لمساعدتك أبداً

241
00:11:29,320 --> 00:11:33,500
(هذا عرض جيد جداً يا (دينا

242
00:11:33,550 --> 00:11:34,740
أعلم

243
00:11:35,010 --> 00:11:38,500
إنه 30،000 دولار على المبلغ المطلوب

244
00:11:38,510 --> 00:11:40,930
أعلم، هذا مبلغ كبير من المال

245
00:11:40,950 --> 00:11:42,590
في هذا السوق

246
00:11:42,610 --> 00:11:46,810
مع كل الناس في أنحاء البلاد الغير قادرين على بيع منازلهم
عدم البيع سيكون بالبصق في و جيههم

247
00:11:46,980 --> 00:11:48,340
أتعلمين أنه منزل أمي

248
00:11:48,350 --> 00:11:51,050
لأم أعيش بأي مكان آخر

249
00:11:53,840 --> 00:11:55,010
(دينا)

250
00:11:55,980 --> 00:11:58,090
أتعلمين أي أمك الأن؟

251
00:11:58,510 --> 00:11:59,920
في حائط-
 هي هنا-

252
00:12:00,840 --> 00:12:02,330
في المقبرة-
لم أعني ذلك حرفياً-

253
00:12:02,350 --> 00:12:04,170
،حسناً
...ما أقصده هو

254
00:12:04,300 --> 00:12:07,470
أنها ليست هنا بهذا المنزل

255
00:12:07,740 --> 00:12:08,990
هي في النعيم

256
00:12:10,270 --> 00:12:15,130
و صديقك بالمدينة 
و (ساماثنا) أيضاً في المدينة

257
00:12:15,960 --> 00:12:17,910
هناك مستقبلك

258
00:12:19,560 --> 00:12:22,550
(أنا أعطيك المستقبل يا (دينا

259
00:12:24,120 --> 00:12:25,900
شكرا لك

260
00:12:34,690 --> 00:12:36,490
كيف كان... يومك الأول؟

261
00:12:36,520 --> 00:12:37,610
عظيم، بل رائع

262
00:12:37,650 --> 00:12:39,860
(هذه الوظيفة كل شئ أردته يا (سام

263
00:12:39,870 --> 00:12:40,880
حقا؟

264
00:12:41,450 --> 00:12:44,920
حتى أفضل من العمل... في محل كاميرات؟

265
00:12:44,990 --> 00:12:46,660
محل كاميرات؟
لا، لا هذا العمل عظيم

266
00:12:46,700 --> 00:12:49,360
محرري اليوم أعطاني تفاصيل عن القصص التي سأغطيها

267
00:12:49,470 --> 00:12:54,690
عصابات في الجهة الشمالية، تمارين فريق "كبز" الصيفية
و ربما أولمبياد "لندن" 2012  

268
00:12:55,450 --> 00:12:57,480
ربما أولمبياد "لندن" 2012؟

269
00:12:57,490 --> 00:13:00,000
أعني ماذا... إذا عملت بشكل صحيح؟

270
00:13:00,010 --> 00:13:03,650
 أعني إذا أردت المشي على قشور البيض للسنوات الأربع القادمة

271
00:13:03,660 --> 00:13:05,100
لا عجب انك متوتر جداً

272
00:13:05,110 --> 00:13:06,000
أنا لست متوتراً

273
00:13:06,010 --> 00:13:07,950
!إهدأ يا رجل

274
00:13:08,050 --> 00:13:09,770
تنفس و إهدأ

275
00:13:10,030 --> 00:13:13,360
أنت هزمت (ويس جرين) لأجل هذا العمل

276
00:13:13,380 --> 00:13:17,750
بإمكانك عمل أشياء أفضل بكثير
أنا أثق فيك

277
00:13:18,560 --> 00:13:21,070
إنتظري ماذا حصل
كنتِ سعيده جداً لحصولي على هذ العمل

278
00:13:21,090 --> 00:13:23,100
حسناً لا بأس سأقولها

279
00:13:23,140 --> 00:13:28,360
لقد رأيت عملك... و هو ليس بتلك الجوده

280
00:13:31,550 --> 00:13:32,500
مدهش

281
00:13:32,530 --> 00:13:33,530
ماذا؟

282
00:13:33,560 --> 00:13:35,330
يجب عليك أن تحطميني، أليس كذلك؟

283
00:13:35,360 --> 00:13:37,130
لا، لا 
ليس هذا هو الأمر

284
00:13:37,140 --> 00:13:39,440
حسناً إذا ماذا؟
لماذا تريدينني أن أستقيل؟

285
00:13:39,470 --> 00:13:40,570
...بسبب

286
00:13:41,620 --> 00:13:43,340
...بسبب

287
00:13:44,840 --> 00:13:47,510
أنني بدأت أشتاق لك

288
00:13:47,530 --> 00:13:50,970
المكا هادئ جداً هنا

289
00:13:51,010 --> 00:13:51,620
بالظبط

290
00:13:51,630 --> 00:13:53,900
عندما كنت مستلقياً في الشقة كجثة 
كان بإمكانك تحمل هذا

291
00:13:53,910 --> 00:13:57,100
أراهن أن هذا هو السبب لعدم وصولي لشئ عندما كناً معاً

292
00:13:57,110 --> 00:13:58,490
حسناً أنا سأصل لمكان الأن

293
00:13:58,870 --> 00:14:01,780
سأذهب للعشاء مع محرري و ناشري

294
00:14:02,200 --> 00:14:03,330
تعاملي مع الأمر

295
00:14:12,390 --> 00:14:13,500
(سام)

296
00:14:17,130 --> 00:14:21,320
أتعلم (مارثا ستيوارت) لصة

297
00:14:21,340 --> 00:14:25,210
لأن هذا ليس سكيناً حاداً

298
00:14:25,540 --> 00:14:27,240
ليس ليس كذلك

299
00:14:30,640 --> 00:14:32,640
(أنتِ ثقبت إطارات (ويس جرين

300
00:14:32,680 --> 00:14:34,210
حسناً، لقد حاولت التعامل مع بالمنطق أولاً

301
00:14:34,220 --> 00:14:38,210
ولم أكن حتى لأستطيع ثقب الإطار
لو لم تكن (أندريا) تحمل معها ذلك السكين الكبير

302
00:14:38,290 --> 00:14:41,280
أتعلم عندما أسمع الأمر الأن
أنا لا أتحمل مسؤلية ذلك

303
00:14:41,310 --> 00:14:43,210
إذا الان يجب علي الإستقالة من الوظيفة

304
00:14:43,230 --> 00:14:44,660
يا إلهي 
شكراً جزيلاً لك على تفهمك

305
00:14:44,670 --> 00:14:46,220
أعني لأن حياته مأسأة

306
00:14:46,230 --> 00:14:49,270
طلقته زوجته و تعرض إطاره للثقب

307
00:14:49,280 --> 00:14:51,390
أعني لأنني لا أستحقها

308
00:14:51,430 --> 00:14:54,270
بلى تستحقها
وستحصل على التالية

309
00:14:54,320 --> 00:14:55,500
لا، بإمكانه الحصول عليها
سأترك الامر

310
00:14:55,570 --> 00:14:56,790
ستترك؟
التصوير؟

311
00:14:56,800 --> 00:14:58,210
لا، لماذا؟

312
00:14:58,220 --> 00:15:01,850
لأنك لن تكوني هناك دائما لثقب إطار أحدهم لأجلي

313
00:15:01,860 --> 00:15:03,580
(الأمر واضح لن تكون لدي مسير كمسيرة (ويس

314
00:15:03,590 --> 00:15:06,010
حسناً أتعلم ماذا؟
كنت لتحصل عليها لولاي

315
00:15:06,440 --> 00:15:07,520
ماذا؟

316
00:15:08,760 --> 00:15:10,810
شكراً لفحصك منزلي سيد نولي

317
00:15:10,830 --> 00:15:12,170
لا مشكلة

318
00:15:12,210 --> 00:15:14,420
أتعلمين أن أولئك المحترفين لصوص

319
00:15:14,450 --> 00:15:16,050
محتالين مع لوحة كتابة

320
00:15:16,270 --> 00:15:19,550
كل شئ بخير بالأسفل 
ولكن لديك بقعة مزرقة هناك

321
00:15:20,020 --> 00:15:23,600
أتعلم ماذا؟
هذا بسبب أمي كانت تقوم بعمل فطيرة توت كل يوم أحد

322
00:15:23,720 --> 00:15:25,500
إذا سيقوم الملاك الجدد بإزالتها إذا

323
00:15:25,510 --> 00:15:27,390
ماذا؟
!لا

324
00:15:27,670 --> 00:15:30,700
كل مرة أقوم فيها بمسح كأس 
تذركني البقعة بأمي

325
00:15:30,730 --> 00:15:34,490
سوف أخذ هذا الحوض معي

326
00:15:34,650 --> 00:15:37,140
قد يلاحظون ذلك

327
00:15:37,620 --> 00:15:38,940
...وهنا
على إطار الباب هذا

328
00:15:38,950 --> 00:15:42,630
يحمل العلامات حيث كانت أمي تقوس طولي في كل عيد ميلاد لي

329
00:15:42,640 --> 00:15:47,380
هذه العلامة كانت في عيد ميلادي الـ 13
"لأني رفضت إزالة قناع "دارث فايدر

330
00:15:47,400 --> 00:15:50,110
...سأ... سأ
سأنزع ذلك أيضاً

331
00:15:53,660 --> 00:15:54,760
والباي الأمامي؟

332
00:15:54,800 --> 00:15:55,750
سأخذه

333
00:15:55,920 --> 00:16:00,900
هناك قبلت (تشايس) للمرة الاولى 
و سأخذ الأرضية التي أمام المدفأة أيضاً

334
00:16:00,910 --> 00:16:03,090
...لأن ذلك كان أول مكان

335
00:16:03,130 --> 00:16:05,570
لا تهتم 
و لكني سأخذ ذلك أيضاً

336
00:16:07,060 --> 00:16:08,960
(أأنتِ واثقة أنك ترديت بيع المنزل يا (دينا

337
00:16:09,090 --> 00:16:11,150
بالتأكيد

338
00:16:11,960 --> 00:16:13,730
أعني.. أنني وقعت عقداً، صحيح؟

339
00:16:13,800 --> 00:16:15,640
الجميع يعتمد علي

340
00:16:15,790 --> 00:16:17,070
..لذا أظن

341
00:16:17,860 --> 00:16:20,160
كنت أتحدث للتو مع المشترين الجدد

342
00:16:20,470 --> 00:16:22,750
أرادو التأكد أنك عندما تغادرين

343
00:16:23,250 --> 00:16:25,950
"ستتركين صدنوق البريد الذي على شكل"سنوبي

344
00:16:26,390 --> 00:16:28,750
كأنك.. كأنك كنت ستأخذينه معك

345
00:16:29,470 --> 00:16:30,660
أريده

346
00:16:31,540 --> 00:16:33,270
أحمل أنباء سيئة

347
00:16:33,300 --> 00:16:34,570
عملية البيع لن تحصل

348
00:16:34,850 --> 00:16:35,680
ماذا؟-
ماذا؟-

349
00:16:35,760 --> 00:16:37,360
،نعم
كنت للتو في القبو

350
00:16:37,460 --> 00:16:39,700
و.. و كان مليئاً بالعفن

351
00:16:40,590 --> 00:16:42,940
العفن؟
يمكنك دائما أن تعلق معطر للهواء

352
00:16:43,020 --> 00:16:45,230
(لن يشتري أحد منزلاً بعفن يا (ريجينا

353
00:16:45,240 --> 00:16:48,190
و الأن بما أنك تعرفين هذا يجب عليك سحبه من السوق

354
00:16:48,810 --> 00:16:51,290
شكراً جزيلاً لك يا فتى العلوم

355
00:16:51,420 --> 00:16:54,000
أنت لست محترفاً 
و لا يمكنك ان تشهد ضدي في المحكمة لأنك زوجي

356
00:16:54,010 --> 00:16:54,790
ذلك هو القانون

357
00:16:54,800 --> 00:16:58,210
دينا) سأحضر بعض النبيذ و مسكنات الألم)

358
00:16:58,220 --> 00:17:01,280
و بحلول الغد ستنسين أن هذه المحادثة حدثت حتى

359
00:17:01,550 --> 00:17:03,160
إنتظري

360
00:17:03,210 --> 00:17:06,040
لا تلومي السيد نولي
إنها أنا

361
00:17:06,810 --> 00:17:10,090
أنا سعيده هنا، ولدي حياة سعيده

362
00:17:10,220 --> 00:17:15,750
لدي صديق و أعز صديقات و منزل مجاني 
فيه حديقة لأجل كلابي

363
00:17:15,760 --> 00:17:18,730
هناك أناس يعملون طوال حياتهم ليحصلوا على ما أملكه بالفعل

364
00:17:18,740 --> 00:17:20,790
لهذا لا أريد الرحيل

365
00:17:26,930 --> 00:17:28,580
حسناً لدينا العفن

366
00:17:36,300 --> 00:17:38,320
ليس لدي قبو حتى

367
00:17:38,400 --> 00:17:41,100
حسناً و أنا لست محترفاً أيضاً

368
00:17:41,870 --> 00:17:43,000
شكرا

369
00:17:43,030 --> 00:17:44,200
لا شكر على واجب

370
00:17:44,330 --> 00:17:48,120
و كما ان توصيل الكهرباء بغرفة نومك غير جيد

371
00:17:49,490 --> 00:17:50,310
حدعتني

372
00:17:50,340 --> 00:17:51,700
لا، أنا أعني ذلك

373
00:17:51,780 --> 00:17:54,190
أصلحيه
و إلا سوف تستقيظين يوماً في حريق

374
00:17:57,850 --> 00:17:58,780
إجازة؟

375
00:17:58,800 --> 00:18:01,210
دمرتي فرصة حياتي لأجل إجازة؟

376
00:18:01,220 --> 00:18:03,220
حسناً حسناً
هذه رواية واحده

377
00:18:03,240 --> 00:18:04,960
الأن لنرى الجانب الآخر

378
00:18:04,980 --> 00:18:06,250
صنعت لك معروفاً

379
00:18:06,270 --> 00:18:08,380
حقاً؟
كيف ذلك؟

380
00:18:08,410 --> 00:18:11,290
لنقل أنني أعطيتك الرسالة وحصلت على العمل

381
00:18:11,320 --> 00:18:15,350
ربما كنت لتحصل على الجائزة
(و إنتهى بك الحال تماما كـ (ويس

382
00:18:15,380 --> 00:18:17,900
زواج فاشل وغير مسموح لك برؤية أولادك

383
00:18:17,920 --> 00:18:19,900
ربما لن أهمل أولادنا

384
00:18:19,910 --> 00:18:20,960
بلى كنت ستفعل

385
00:18:20,980 --> 00:18:22,250
كنت ستكون خارج المنزل طوال الوقت

386
00:18:22,260 --> 00:18:23,640
ماذا؟
وهل أنتِ أم مثالية؟

387
00:18:23,650 --> 00:18:25,580
!على الأقل أنا ذهبت لمباريات الكرة الخاصة بهم

388
00:18:25,600 --> 00:18:28,340
سام) إنتظري)-
و الواجبات.. إنها صعبة جداً

389
00:18:28,360 --> 00:18:29,640
عن ماذا تتحدثين؟

390
00:18:29,650 --> 00:18:31,240
لا أعلم

391
00:18:32,060 --> 00:18:34,320
...أنا فقط خجولة جداً

392
00:18:34,860 --> 00:18:39,120
أنا أسفة جداً لتدميري لحياتك

393
00:18:41,900 --> 00:18:44,870
إنتظري، أنا لا أعلم إذا كنتِ دمرتي حياتي

394
00:18:44,900 --> 00:18:46,430
بلى هي مدمرة نوعاً ما

395
00:18:46,460 --> 00:18:47,170
بسببي

396
00:18:47,180 --> 00:18:48,230
هي ليست مدمرة

397
00:18:48,250 --> 00:18:49,180
نوعاً ما بلى هي مدمرة

398
00:18:49,210 --> 00:18:50,270
حسناً حياتي ليست بهذا السوء

399
00:18:50,280 --> 00:18:51,720
(أنت لم ترى سيارة (ويس

400
00:18:51,780 --> 00:18:53,170
لولاي كنت لتقود تلك السيارة

401
00:18:53,180 --> 00:18:54,100
توقفي

402
00:18:54,110 --> 00:18:55,270
لكن هل يمكنك ان تقود بنظام نقل عادي؟

403
00:18:55,290 --> 00:18:56,530
(سام)

404
00:18:56,830 --> 00:18:59,260
أعلم أنك تظنين أنك تتحكيمن بكل شئ
لكنك لست الله

405
00:18:59,270 --> 00:19:01,170
و لا تتحكمين بالكون

406
00:19:01,230 --> 00:19:03,380
(هذا لطيف جداً (تود 
و لكنه غير صحيح

407
00:19:03,400 --> 00:19:07,040
صدقيني
كنت لأحب أن ألومك على كل شئ سئ حصل لي

408
00:19:07,050 --> 00:19:09,800
 و عدم إعطائي الرسالة كان سيئاً

409
00:19:10,410 --> 00:19:12,340
...و لكن من ذلك قد

410
00:19:13,050 --> 00:19:15,080
قمت ببضعة خطوات خاطئة بنفسي

411
00:19:15,300 --> 00:19:18,450
لا
أنت قلت أنني دائما أحبطك

412
00:19:18,500 --> 00:19:19,830
...حسناً

413
00:19:20,690 --> 00:19:21,970
كنت غاضباً

414
00:19:23,600 --> 00:19:26,000
لكن الحقيقة 
أنني لم أكن أبدأ شخصاً مبادراً

415
00:19:26,610 --> 00:19:29,370
عندنا كناً معا
كنتِ نوعاً ما تدفعينني للقيام بالأشياء

416
00:19:31,370 --> 00:19:32,240
حقاً؟

417
00:19:32,930 --> 00:19:35,570
و هذا قد يكون السبب أنه منذ إفترقنا كنت

418
00:19:37,880 --> 00:19:39,500
فاشلاً نوعاً ما

419
00:19:49,360 --> 00:19:50,500
إستقل

420
00:19:50,630 --> 00:19:52,030
(و إنصح بـ (ويس

421
00:19:52,510 --> 00:19:54,210
سنجد لك شيئاً أفضل

422
00:19:55,450 --> 00:19:56,550
محل كاميرات؟

423
00:19:57,330 --> 00:19:58,930
بل أفضل حتى

424
00:20:02,900 --> 00:20:04,780
حسناً و كما كنت أقول

425
00:20:04,820 --> 00:20:09,730
بإستثناء أنه العكس
إنه لشيئ لطيف أن يكون لديك أناس في حياتك

426
00:20:14,020 --> 00:20:17,720
و لكن يجب عليك تذكر انهم مسؤولون عن أنفسهم

427
00:20:18,050 --> 00:20:18,900
أعطيني هذا

428
00:20:18,960 --> 00:20:22,800
و أنه لا يمكنك أن تتحكم بهم
مهما أردت ذلك 

429
00:20:22,830 --> 00:20:23,750
ها نحن

430
00:20:27,940 --> 00:20:33,370
بغض النظر عن حاجتهم لأن تسيطر عليهم
لا تفعل

431
00:20:40,030 --> 00:20:44,850
كل ما يمكنك فعله هو أن تعطيهم دفعة في الإتجاه الصحيح
و أن تتمنى الأفضل لهم

432
00:20:47,420 --> 00:20:50,400
الخبر الجيد 
هو أنه سيكون لديك المزيد من الوقت لتركز على حياتك الخاصة

433
00:20:50,420 --> 00:20:53,730
لتحل مشاكلك الخاصة
...الكبيره و الصغيره

434
00:20:55,850 --> 00:20:59,730
مثل كيف تحل الكلمات المتقاطعة 
عندما تكون مصاباً بفقدان الذاكرة

435
00:21:01,220 --> 00:21:03,460
أنا (فراغ) لوسي

436
00:21:04,260 --> 00:21:05,200
من هي لوسي بحق الجحيم؟

437
00:21:05,210 --> 00:21:07,250
Translated By : H.o.u.s.E
ETG

