1
00:01:46,386 --> 00:01:49,316
Alex.mahone : ترجمة

2
00:01:49,645 --> 00:01:54,645
((آل - سيمبسون))
الموسم العشرون - الحلقة 11
((كيف ربح الأختبار))


3
00:01:55,500 --> 00:01:57,237
ثلاثة ، اثنان ، واحد

4
00:01:57,277 --> 00:01:59,013
!كل عام وأنتم بخير

5
00:01:59,292 --> 00:02:00,590
!من المدرسة

6
00:02:03,205 --> 00:02:04,370
ماذا تفعل؟

7
00:02:04,455 --> 00:02:07,100
!إنه اليوم الأول من المدرسة

8
00:02:07,300 --> 00:02:09,359
!أنت مشكلة الحكومة الآن

9
00:02:09,473 --> 00:02:10,473
!نعم

10
00:02:11,890 --> 00:02:14,946
حرة أخيراً . حرة أخيراً

11
00:02:15,444 --> 00:02:17,980
لا أستطيع أن أصدق أن علينا أن نبدأ
سنة أخرى من المدرسة

12
00:02:17,985 --> 00:02:20,035
أنا لم أتعلم أي شيء
"في تلك "المدرسة المقرفة

13
00:02:20,245 --> 00:02:21,458
من علمك هذه اللغة؟

14
00:02:21,534 --> 00:02:22,534
طفل من المدرسة

15
00:02:22,412 --> 00:02:24,120
إذن تعلمت شيئاً

16
00:02:24,200 --> 00:02:26,481
هومي) ، فاتورة التأمين لليوم)

17
00:02:26,632 --> 00:02:27,888
أيمكنك ان تتأكد من إرسالها؟

18
00:02:29,099 --> 00:02:31,886
بالتأكيد! التأمين هو
أفضل عرض على الاطلاق

19
00:02:32,064 --> 00:02:33,680
إذا تضررت ، يدفع لك

20
00:02:33,775 --> 00:02:35,968
و يا رجل ، هل تضررت

21
00:02:48,452 --> 00:02:49,460
...بخفة

22
00:03:08,325 --> 00:03:08,903
ما هو؟

23
00:03:26,700 --> 00:03:28,034
!يا له من اسبوع

24
00:03:32,525 --> 00:03:33,961
!أهلا بكم في سنة اخرى دراسية

25
00:03:34,217 --> 00:03:35,096
:ملاحظة هامة

26
00:03:35,275 --> 00:03:37,590
"اسم "مقر الزهرة
...لجماعة القراءة

27
00:03:37,591 --> 00:03:39,418
"الآن يدعى "مقر الفِناء

28
00:03:39,806 --> 00:03:41,536
السيد (بيكر) احتج على هذه الخطوة

29
00:03:41,693 --> 00:03:44,300
"إذن جماعته سوف تصبح "جماعة أزهار النرجس البري

30
00:03:45,347 --> 00:03:49,392
اين يوجد (ديلز)؟

31
00:03:50,500 --> 00:03:51,869
أنا لا اتعب من هذا

32
00:03:52,161 --> 00:03:53,326
:اعلان واحد آخر

33
00:03:53,395 --> 00:03:55,957
، في نهاية الشهر
... سنشارك في الـ

34
00:03:56,131 --> 00:03:58,219
اختبار تقييم نائب الرئيس

35
00:03:58,451 --> 00:03:59,507
!انه مقرف

36
00:03:59,759 --> 00:04:01,872
نحن سنقيمك انت ، وليس هو

37
00:04:02,116 --> 00:04:02,957
اسحب كلامي

38
00:04:03,214 --> 00:04:05,074
الـ (في بي اي تي) هو جزء من
...الحكومة الاتحادية

39
00:04:05,239 --> 00:04:06,912
الطفل لا يترك وحيداً" القانون"

40
00:04:07,000 --> 00:04:10,739
وسيكافئ اذا برى قلم الرصاص
"و"ابقى عينيه عل ورقته

41
00:04:10,912 --> 00:04:12,912
!(قطع الثور الحصان (سيمور

42
00:04:13,079 --> 00:04:14,628
...ونتائجك لهذا الاختبار

43
00:04:14,746 --> 00:04:18,622
سوف يحدد حجم الاموال التي
ستحصل عليها "المدرسة المقرفة" للسنوات المقبلة

44
00:04:18,850 --> 00:04:21,624
لذا فإننا سوف نستغل كل لحظة
...من الاسبوعين القادمين

45
00:04:21,823 --> 00:04:26,502
نحفر الاسئلة والاجوبة
في داخل جماجمكم الصغيرة اللينة

46
00:04:26,819 --> 00:04:30,308
(هي خجولة (غريغوريوس

47
00:04:30,482 --> 00:04:35,400
"كـ"سِلمي لعِدواني

48
00:04:41,036 --> 00:04:41,806
يا أطفال

49
00:04:41,828 --> 00:04:43,784
من أجوبة
..اختبار القياس نندرج الى

50
00:04:43,962 --> 00:04:45,820
اثنى عشر نمطاً اساسياً

51
00:04:46,800 --> 00:04:49,848
:اقرأوا من بعدي
اكاكا - دبااكا - اكاكاكا

52
00:04:50,242 --> 00:04:52,590
اكاكا - دبااكا - اكاكاكا

53
00:04:52,596 --> 00:04:55,500
:الثاني
دكاكا-أدادا-باداكاد

54
00:04:55,599 --> 00:04:58,108
دكاكا-أدادا-باداكاد

55
00:05:00,887 --> 00:05:01,800
اكبر مدينة في "مونتانا"؟

56
00:05:02,004 --> 00:05:02,519
هيلينا"؟"

57
00:05:02,737 --> 00:05:03,550
!خطأ

58
00:05:04,200 --> 00:05:05,705
تقسيم 912 على 6؟

59
00:05:05,889 --> 00:05:07,400
!لا يمكنك أن تعلمنا بهذه الطريقة

60
00:05:07,475 --> 00:05:08,356
!نعم ، أستطيع

61
00:05:08,931 --> 00:05:09,931
!واثقون تماما من هذه الأعمال

62
00:05:10,738 --> 00:05:12,623
أين هذه الدراسات أجريت؟

63
00:05:12,625 --> 00:05:13,625
"في جامعة "بول ستيت

64
00:05:14,567 --> 00:05:16,600
اذا عندما تبدأ بحل الاختبار الخاص بك

65
00:05:16,643 --> 00:05:19,000
...خذ القلم رقم اثنين  ، و

66
00:05:19,296 --> 00:05:20,800
ما هو نوع القلم الذي نأخذه ، مرة اخرى؟

67
00:05:21,112 --> 00:05:23,181
رقم اثنين ، خذ رقم اثنين

68
00:05:24,922 --> 00:05:26,425
يبدو أنك اخذت رقم اثنين كبيرا

69
00:05:28,795 --> 00:05:31,884
نعم ، تماما ، كما ترون
أنا احمل رقم اثنين كبير في يدي

70
00:05:31,896 --> 00:05:33,802
اتمتع بوزنه واشعر به

71
00:05:44,800 --> 00:05:47,835
!هوو-هو! يوم الاختبار أخيراً

72
00:05:48,099 --> 00:05:50,343
!الآن يمكنني أن اظهر على المستوى الاتحادي

73
00:05:50,591 --> 00:05:52,087
بارت) ، عن تجربة الاختبار بالأمس)

74
00:05:52,249 --> 00:05:55,905
ماذا اخترت لسؤال "افضل عنوان
لفقرة القدر الواضح"؟

75
00:05:55,947 --> 00:05:57,061
"مخاطي"

76
00:05:58,677 --> 00:06:01,075
لقد كتبت "مخاطي" في
فإن دوائر الاجابة

77
00:06:01,365 --> 00:06:01,796
قصة حقيقية

78
00:06:02,093 --> 00:06:04,782
ابي!لقد رمى (بارت) بمستقبله بعيداً

79
00:06:05,132 --> 00:06:08,528
أوه لا ، الآن من الذي
سيبيع البرتقال عند المنحدر؟

80
00:06:12,060 --> 00:06:13,756
نكتة جميلة جعلتني جائعاً

81
00:06:13,800 --> 00:06:15,168
أتساءل ماذا في الدرج

82
00:06:25,118 --> 00:06:26,038
...انتظر لحظة

83
00:06:29,968 --> 00:06:31,583
!انتظر لحظة

84
00:06:39,958 --> 00:06:42,815
بارت) ، نحن بحاجة إلى التحدث إليك)
عن تجربة اختبارك

85
00:06:44,785 --> 00:06:46,791
حذرتك

86
00:06:47,029 --> 00:06:48,703
لقد حصلت على الدرجة الكاملة

87
00:06:52,130 --> 00:06:53,909
عمل رائع ، بني
انك ممتاز

88
00:06:54,076 --> 00:06:54,855
كيف فعلتها؟

89
00:06:54,992 --> 00:06:55,635
96%

90
00:06:55,783 --> 00:06:56,981
ما فعلت لأحصل على خطأ؟

91
00:06:57,161 --> 00:06:57,985
العديد من الإجابات

92
00:06:58,142 --> 00:07:00,200
العديد؟ هذا أكثر من قليل

93
00:07:00,395 --> 00:07:01,493
!وحفنة تقريبا

94
00:07:01,715 --> 00:07:04,442
...بارت) ، و بسبب تفوقك)

95
00:07:04,528 --> 00:07:06,795
لكن ، مهلا! انا تفوقت في الرياضيات ، صحيح؟
...لأني

96
00:07:10,519 --> 00:07:13,386
بارت) ، انت والمتفوقون)
...الاخرون

97
00:07:13,620 --> 00:07:16,559
قد أعفِيتوا من أخذ
الاختبار الفعلي اليوم

98
00:07:16,642 --> 00:07:17,564
!لا اختبار؟

99
00:07:17,896 --> 00:07:22,251
لا تكن خائبا الأمل، نحن
سنذهب بك الى حفلة البيتزا في زقاق البولنغ

100
00:07:22,488 --> 00:07:23,700
حقاً ، فقد حان الوقت

101
00:07:23,800 --> 00:07:25,672
تعال ، المروحية الخاصة بك تنتظرك

102
00:07:34,558 --> 00:07:37,588
!أنظروا (بارت) متفوق ، أيضا

103
00:07:37,761 --> 00:07:38,761
بارت) هنا) -
!مذهل -

104
00:07:39,284 --> 00:07:41,200
انتظر لحظة
ليس هناك المروحية للمتفوقين

105
00:07:41,270 --> 00:07:42,619
هذه خدعة

106
00:07:43,904 --> 00:07:45,100
!(خذها بعيدا (ويلي

107
00:07:47,826 --> 00:07:49,704
!تمتعوا برحلتكم

108
00:07:49,810 --> 00:07:53,400
خطة رائعة لإزالة جميع
الأغبياء عن الاختبار اليوم ، يا سيدي

109
00:07:53,568 --> 00:07:55,662
نعم ، جميعهم

110
00:07:56,026 --> 00:08:00,500
سيمور) ، يبدو لي أنني نسيت)
نظاراتي الشمسية على متن الحافلة

111
00:07:59,978 --> 00:08:01,202
اذن يجب ان ارجعها

112
00:08:01,661 --> 00:08:03,338
نعم ، نعم. ، يجب عليك ذلك

113
00:08:05,747 --> 00:08:06,700
سيدي؟

114
00:08:07,599 --> 00:08:09,801
!وقتاً طويلاً ، أيها المتفوقون

115
00:08:18,800 --> 00:08:22,313
لا اصدق ذلك.
المفتش (تشالمرز) خانني

116
00:08:22,523 --> 00:08:25,803
بعد كل ورق التغليف
الذي اشتريته من ابنته

117
00:08:26,212 --> 00:08:28,162
!حفلة البيتزا ، حفلة البيتزا

118
00:08:28,323 --> 00:08:31,096
!الطائرة المروحية ، الطائرة المروحية

119
00:08:31,337 --> 00:08:32,918
!توقفوا ، كلكم

120
00:08:33,092 --> 00:08:34,266
ما هو الأمر ، أيها المتفوق؟

121
00:08:34,436 --> 00:08:36,300
أتشعر بالأسف للأوضاع الطبيعية؟

122
00:08:36,536 --> 00:08:38,905
ألا تفهمون؟
!لا يوجد أي حفل البيتزا

123
00:08:39,146 --> 00:08:40,871
!هذه ليست طائرة مروحية

124
00:08:41,069 --> 00:08:42,700
ولا حفل بيتزا؟

125
00:08:42,736 --> 00:08:44,010
لا مروحية؟

126
00:08:50,700 --> 00:08:51,825
...واسمحوا لي أن أشرح لكم ذلك

127
00:08:51,858 --> 00:08:54,259
من حيث حتى
العادي يمكن أن يفهم

128
00:08:54,479 --> 00:08:56,700
نحن سنختبئ في
...العاصمة لليوم

129
00:08:57,088 --> 00:08:59,581
لذا غبائك لن
...يبطئ من نتائج الاختبارات

130
00:08:59,741 --> 00:09:01,545
الأطفال الذين هم مستقبلنا

131
00:09:01,731 --> 00:09:02,330
قال لكم

132
00:09:02,571 --> 00:09:03,927
سوف يكون هناك غبي آخر؟

133
00:09:04,276 --> 00:09:06,631
الغباء نوع من الالعاب الاولمبية إن جاز التعبير؟

134
00:09:06,654 --> 00:09:07,844
!علينا أن نتظاهر بالغباء

135
00:09:11,525 --> 00:09:12,837
شباب ، شباب ، أبقوها للمنافسة

136
00:09:17,526 --> 00:09:18,532
الهوية رجاءاً

137
00:09:19,656 --> 00:09:20,656
يجب أن يكون في صندوق القفازات

138
00:09:26,464 --> 00:09:27,754
!هذا كان قبل أسبوعين

139
00:09:27,941 --> 00:09:28,993
!أنا غير مُؤَمَّن

140
00:09:29,781 --> 00:09:33,888
لأول مرة في حياتي
!أنا مسؤولة مالياً للإجراءاتي

141
00:09:34,528 --> 00:09:35,868
!غير مُؤَمَّن! ،  غير مُؤَمَّن

142
00:09:36,563 --> 00:09:37,254
!غبي

143
00:09:38,264 --> 00:09:40,000
!انا لست في أيدِ أمينة. أنا لست في أيدِ

144
00:09:40,389 --> 00:09:42,217
!مثل جارٍ سيء ، لا أحد هناك

145
00:09:44,413 --> 00:09:47,265
عزيزي الغبي شركة التأمين

146
00:09:47,652 --> 00:09:50,663
...كنت أعني إرسال هذا

147
00:09:51,117 --> 00:09:52,237
وفي الوقت

148
00:09:52,583 --> 00:09:55,481
ماذا تعني أنه سيئاً جداً؟

149
00:09:55,749 --> 00:09:57,492
!لفّك

150
00:09:57,833 --> 00:09:59,113
هيه هيه

151
00:10:04,708 --> 00:10:06,870
أوه ، انا لن أكون مُؤَمَّنا حتى الساعة الثانية!

152
00:10:07,326 --> 00:10:09,768
حسنا ، حتى ذلك الحين ، لا بد لي
...أي تجنب أي اصابات خطيرة

153
00:10:10,130 --> 00:10:11,400
أو وقوع حوادث على ممتلكاتي

154
00:10:11,496 --> 00:10:12,496
أو أن أحطم

155
00:10:13,917 --> 00:10:15,198
أوه لا أنت لن تفعل

156
00:10:20,573 --> 00:10:24,563
الآن ، أعرف بعضكم
قد يعاني من قلق الاختبار

157
00:10:24,945 --> 00:10:26,099
هذا تلميح مفيد

158
00:10:26,294 --> 00:10:29,194
تصور كل سؤال هو فرخ رضيع

159
00:10:29,532 --> 00:10:32,532
إذا أجبت خطأ ، فإن الفرخ يموت

160
00:10:34,063 --> 00:10:35,752
اسكت ، إنها ستموت على أي حال

161
00:10:36,018 --> 00:10:39,800
الآن الأختبار سيبدأ في 5 ... 4 ... 3...

162
00:10:39,937 --> 00:10:43,552
أوه ، يا إلهي ، كان يجب أن نبدأ
قبل أربع دقائق هيا ، هيا ، هيا

163
00:10:45,181 --> 00:10:46,221
(يمكنكي القيام بذلك ، (ليزا

164
00:10:46,403 --> 00:10:48,980
لا يوجد شيء في الغرفة
ولكن الاختبار

165
00:11:09,750 --> 00:11:10,780
ركزي

166
00:11:13,543 --> 00:11:15,016
فخورة للسقوط

167
00:11:15,198 --> 00:11:17,198
الثقة العمياء هي

168
00:11:21,972 --> 00:11:24,053
ماذا؟ كلهن صحيحات

169
00:11:24,595 --> 00:11:27,498
هذا لا يمكن! في الحياة
!كل شيء لديه إجابة واحدة

170
00:11:29,533 --> 00:11:31,195
قطعة من الكعكة ، هوه؟

171
00:11:32,564 --> 00:11:35,354
آه ، أنا أكتب على قميصي

172
00:11:40,809 --> 00:11:42,460
يا (سيمور) ، أنا أدرك شيئاً

173
00:11:42,488 --> 00:11:44,800
أنت منحصر معنا تجالس الأطفال الخاسرين

174
00:11:44,820 --> 00:11:46,781
مما يجعلك الخاسر الحقيقي

175
00:11:48,674 --> 00:11:50,094
للعلم ، أنا لست خاسراً

176
00:11:50,235 --> 00:11:53,073
أنا مدير ناجح
الذي يدهن المنازل في الصيف

177
00:11:53,100 --> 00:11:56,290
أنت دهنت مرآبنا
!إنه خَرِبَ مع شهر أكتوبر

178
00:11:56,565 --> 00:11:59,441
أباك أصر على استخدام دهان رديء

179
00:11:59,674 --> 00:12:01,600
!خاسر! خاسر

180
00:12:01,653 --> 00:12:03,599
عفوا ، أمي ، أنا يجب أن أذهب الى المرحاض

181
00:12:04,643 --> 00:12:05,878
أوتو) ، أيمكنك أن تتوقف؟)

182
00:12:07,307 --> 00:12:08,212
!توقف

183
00:12:09,071 --> 00:12:10,847
آسف ، كنت منشغل
برقصة الصبي الصغير

184
00:12:15,337 --> 00:12:24,570
* المتمني - فريق سبايس جيرلز *

185
00:12:24,757 --> 00:12:26,400
رالف) ، هل انتهيت؟)

186
00:12:26,438 --> 00:12:28,106
انتهيت قبل ان ندخل الى هنا

187
00:12:29,282 --> 00:12:32,394
حسنا ، الآن يمكننا
...العودة الى متن الحافلة ، و

188
00:12:35,827 --> 00:12:36,943
!الجميع اركبوا

189
00:12:37,437 --> 00:12:40,245
يا (سكينر) ، أتريد أن ترى انطباعنا عنك؟

190
00:12:40,300 --> 00:12:42,836
حسنا ، اعتقد انني يمكن استخدامها
كتحية محببة

191
00:12:46,428 --> 00:12:47,957
كل شيء على ما يرام ، التزموا الهدوء يا أولاد

192
00:12:48,169 --> 00:12:51,844
(يا إلهي نحن في زاوية طريقي (سيزار تشافيز
(و(مارتن لوثر كينغ

193
00:12:52,250 --> 00:12:53,498
!يا إلهي

194
00:12:56,572 --> 00:12:58,780
هومي) ، ماذا تفعل في وقتٍ مبكرٍ في البيت؟)

195
00:12:58,947 --> 00:13:00,379
مارج) ، أنا لن أُحملك الحقيقة)

196
00:13:00,565 --> 00:13:02,141
كل ما يمكنني قوله هو أنه حتى 3 بعد الظهر

197
00:13:02,180 --> 00:13:06,190
يجب علينا أن نتجنب كل الحوادث والإصابات
أو أننا جميعا سنذهب الى منزل للفقراء

198
00:13:06,198 --> 00:13:08,575
أنت تعني العودة الى منزل الفقراء

199
00:13:08,910 --> 00:13:10,090
حسناً ، العودة

200
00:13:10,100 --> 00:13:12,990
ونحن لا ندع أي شخص
يلحق الضرر بممتلكاتنا

201
00:13:13,226 --> 00:13:15,080
أنا لا أريد أي أحد على الإطلاق أن يلحق الضرر بنا

202
00:13:15,241 --> 00:13:17,183
أنا أيضا ، حبيبتي ، ولكننا يجب أن نأخذ الأمر على محمل الجد

203
00:13:17,380 --> 00:13:18,500
يمكننا مناقشة الامر لاحقاً

204
00:13:18,524 --> 00:13:21,361
الآن ، بينما أنت هنا
يمكنك أن تساعد في استضافة نادي الكتاب

205
00:13:21,744 --> 00:13:26,200
نادي الكتاب؟ هذا هو أغبى وأمّل
شيء على الإطلاق! أوه ، شكرا لك

206
00:13:30,040 --> 00:13:33,450
الآن ، أنا لن أقول كلمة سيئة
(عن (كليتوس) و (براندين

207
00:13:33,452 --> 00:13:37,022
لكن سمعت انه يطعم
!فضلات الطعام لخنزير آخر

208
00:13:44,839 --> 00:13:46,484
!لقد شُقِقت

209
00:13:47,896 --> 00:13:50,120
!أوه ، يا إلهي ، يا إلهي ، نحن ميتون حتماً

210
00:13:54,845 --> 00:13:56,500
...أوه ، نعم

211
00:13:58,297 --> 00:14:00,204
!أنا أعني ، لا

212
00:14:04,585 --> 00:14:06,351
ربما ينبغي لي ان أنتقل للسؤال الثاني

213
00:14:06,963 --> 00:14:09,739
السؤال الثاني : أستخدم ما
...تعلمت في السؤال الأول

214
00:14:13,700 --> 00:14:16,722
(ليزا) ، مثل الكابتن (كورك)
أنا ليس من المفترض أن أتدخل

215
00:14:17,002 --> 00:14:19,820
(ولكن مثل (تي جي هوكير
أنا أقول ما في عقلي

216
00:14:19,933 --> 00:14:22,043
إذا كنت لا تعرف الجواب ، فقط خمني

217
00:14:22,273 --> 00:14:24,400
!هذا الاختبار يعاقب التخمين

218
00:14:24,450 --> 00:14:25,676
حقاً؟

219
00:14:25,624 --> 00:14:26,880
!حسنا ، لا أحد يخمن

220
00:14:27,097 --> 00:14:28,445
!فقط كن طبيعياً

221
00:14:28,645 --> 00:14:29,900
انزل على ركبتيك

222
00:14:29,918 --> 00:14:31,800
وصلي لإلهك

223
00:14:31,818 --> 00:14:34,336
وأسأله بأن يساعدك

224
00:14:34,514 --> 00:14:37,136
!واذا امتنع ، فإنه ليس لك إله

225
00:14:39,636 --> 00:14:41,277
ما هي خطتك الآن (سكينراش)؟

226
00:14:41,636 --> 00:14:43,870
!(اسمي ليس (سكينراش) ، إنه المدير (سكينر

227
00:14:43,877 --> 00:14:46,055
!وأنتم سوف تنادوني بهذا

228
00:14:46,216 --> 00:14:47,200
(أكيد ، يا (هذا

229
00:14:47,491 --> 00:14:49,500
انا سأتعامل مع عقولكم البلهاء لاحقاً

230
00:14:49,517 --> 00:14:52,482
واجبي الأول هو أن أوصلكم إلى الأمان
وهذا...أين (رالف)؟

231
00:14:55,738 --> 00:14:57,025
!(أنا ألعب مع (إلمو

232
00:15:06,708 --> 00:15:11,830
حسنا ، أنا فقط علي الحفاظ على هذه
الساحرات بأمان لعشر ثوان

233
00:15:14,109 --> 00:15:17,805
فان جونسون) لم يكن نصف رجل)
هافلين) كان نصف رجل)

234
00:15:19,700 --> 00:15:20,300
!السكين

235
00:15:51,280 --> 00:15:52,300
!مروحيات أباتشي

236
00:15:53,222 --> 00:15:57,300
أوه ، السيد (بيرنز) ، لماذا
...الأشياء الفظيعة تحدث دائما

237
00:15:57,340 --> 00:15:59,700
للشعب الرائع في 3:01 مساءاً

238
00:15:59,711 --> 00:16:01,235
و للسجلات هذا هو الوقت الصحيح

239
00:16:08,903 --> 00:16:09,903
...إذاً

240
00:16:10,691 --> 00:16:11,691
اتخطط لعطلة نهاية الأسبوع؟

241
00:16:13,028 --> 00:16:16,131
مارج) ، هل أنتِ غاضبة لأنني)
نسيت أن أرسل الدفعة؟

242
00:16:16,416 --> 00:16:17,730
لا ، حبيبي

243
00:16:17,881 --> 00:16:21,849
في هذه المرحلة من الزواج ، والزوجة يجب أن تعرف
ما يمكن أن يفعله زوجها وما لا يستطيع

244
00:16:22,065 --> 00:16:24,310
من كان لإعتقادك يمكن أن يرسل المظروف؟

245
00:16:24,540 --> 00:16:27,259
حبيبتي ، آمل أنه لديك التأمين للعناق

246
00:16:27,411 --> 00:16:29,861
لأنني أوشكت أن أقدم طلباً

247
00:16:44,454 --> 00:16:46,000
بارت) ، هل لديك مقلاع؟) -
لا يا سيدي -

248
00:16:46,041 --> 00:16:47,305
أنا أراها في جيبك

249
00:16:47,576 --> 00:16:48,715
فقط لا تمزقها

250
00:16:49,012 --> 00:16:50,737
...ذات مرة كنت صبيا ، ومثل كل الأولاد

251
00:16:51,147 --> 00:16:52,660
هل كنت مثل جميع الأولاد؟

252
00:16:53,404 --> 00:16:57,395
!اخرس
هناك طفل في خطر أثناء وجودي

253
00:17:20,613 --> 00:17:21,935
!اجري، (رالف)! اجري

254
00:17:22,026 --> 00:17:23,026
حسناً

255
00:17:27,600 --> 00:17:29,768
:حان الوقت لأفعل ما لم أفعله أبداً كمدير

256
00:17:30,800 --> 00:17:32,000
شيء

257
00:17:38,888 --> 00:17:40,518
!سكينر) جّنّ)

258
00:17:40,713 --> 00:17:41,800
أنا لست مجنوناً

259
00:17:42,641 --> 00:17:46,495
أنا استخدم مبدأ المحافظة على
الزخم الزاوي لإبعاد الحاوية

260
00:17:50,348 --> 00:17:53,373
هذا رائع! وهذا نوع
!من الأشياء التي يجب أن نتعلمها في المدارس

261
00:17:53,800 --> 00:17:54,930
نحن فعلاً نعلمّها في المدارس

262
00:17:55,097 --> 00:17:57,668
كنت مشغولا للغاية بأكل
!السكر والوجبات الخفيفة و الدوران

263
00:17:57,895 --> 00:18:00,200
هو على حق ، التعليم يمكن أن يعلمك أشياء

264
00:18:00,407 --> 00:18:01,903
قواعد التعليم

265
00:18:13,950 --> 00:18:17,200
لكني أعتقد أنني سأضيئ بها 
لبقية الأرض

266
00:18:17,209 --> 00:18:20,781
لأن العمة (سالي) ، ستكيفني
وتحضرني

267
00:18:20,971 --> 00:18:22,547
وأنا لا يمكنني أن أقف عليها

268
00:18:22,992 --> 00:18:24,575
أنا كنت هناك من قبل

269
00:18:24,715 --> 00:18:26,120
!هذا الكتاب كان رائعاً

270
00:18:27,375 --> 00:18:30,075
!"المحطة التالية : "سبرنجفيلد الابتدائية

271
00:18:30,914 --> 00:18:31,890
!(سكينر)

272
00:18:32,185 --> 00:18:33,185
!اوتو)! الأشقياء)

273
00:18:34,333 --> 00:18:35,600
!(و طفل (الكاوابنجا

274
00:18:35,873 --> 00:18:38,164
!و الأحمق

275
00:18:38,362 --> 00:18:40,174
! أنه جيدٌ لرؤيتكم جميعاً

276
00:18:45,887 --> 00:18:50,410
انتهيت ، لقد استغرقت دقيقتين
لتظليل هذه العلامات

277
00:18:52,331 --> 00:18:53,200
إذاً ، هذا كل شيء

278
00:18:53,841 --> 00:18:56,200
الاختبار أوشك على الأنتهاء ، وأنا لم أفعل شيئا

279
00:18:56,606 --> 00:18:57,843
لقد أضعت مستقبلي بالكامل

280
00:18:58,337 --> 00:18:59,000
صحيح

281
00:18:59,021 --> 00:19:03,020
أوه ، إذا  ربما سيكون الوضع
أكثر متعة عندما أكون عادية

282
00:19:03,020 --> 00:19:05,940
...المعدل ، البقاء في البيت

283
00:19:06,718 --> 00:19:08,363
!هذا الاختبار لنكتة

284
00:19:09,798 --> 00:19:10,434
!سكينر)؟)

285
00:19:10,760 --> 00:19:14,703
:اليوم ، تعلمت كيفية تعليم الأطفال

286
00:19:14,941 --> 00:19:18,900
من خلال رؤية المدير يدور
فوق حاوية شحن

287
00:19:19,272 --> 00:19:21,330
إذاً يا أطفال ، وأترك ورقة الإجابة

288
00:19:21,519 --> 00:19:23,376
و ألقي بقلم رقم اثنين

289
00:19:25,115 --> 00:19:26,448
نعم ، أنا أعرف ماذا يعني ذلك

290
00:19:26,552 --> 00:19:27,980
تعلمت الكثير من هذا اليوم

291
00:19:28,284 --> 00:19:31,253
هذه هي مدرستي وأنا ألغي هذا الامتحان

292
00:19:33,432 --> 00:19:36,700
!مرحى! أنا ذكية منبوذة مرة أخرى

293
00:19:36,727 --> 00:19:38,526
وأخيرا ، وبشكل فعال و مباشر

294
00:19:38,701 --> 00:19:40,991
أنا ألغي حظر الرقص عن هذه المدرسة

295
00:19:41,229 --> 00:19:48,229
* كيني لوجين - طليق *

296
00:20:20,923 --> 00:20:24,923
Alex.mahone : ترجمة

