1
00:00:02,098 --> 00:00:06,890
"السيمبسون"
ترجمة منتصر بالله محمود رزوق

1
00:00:07,098 --> 00:00:15,890
Montaser_dorgam@hotmail.com
قطنّة - القدس - فلسطين

2
00:00:22,552 --> 00:00:27,427
منذ القرن الرابع
طوع الانسان العلم والصناعة

3
00:00:27,451 --> 00:00:30,382
لكن هذا العصر أوشك على الزوال

4
00:00:33,487 --> 00:00:35,152
صنع في أمريكا

4
00:00:35,487 --> 00:00:38,152
ونحن نسير الان لعصر جديد


5
00:00:38,176 --> 00:00:42,537
وواحدة من النبوءات
والاحاجي السماوية
"نهاية العالم"

6
00:00:42,100 --> 00:00:45,160
حمض الارض فرن رجل متأنق
التهكم من شيفرة دافنشي
 
6
00:00:45,163 --> 00:00:48,160
وهذا العهد سيبدأ من اليوم


7
00:00:48,521 --> 00:00:53,720
خبرنا الابرز : سبرينغفيلد ستختبر 
الخسوف الكلي للشمس

8
00:00:53,744 --> 00:00:56,660
الكسوف يشبة مرأة ترضع صغيرها بمطعم

9
00:00:56,684 --> 00:01:00,323
النظر لها مجاني وجميل
لكن لا يجب أن تنظر أليها تحت أي ظرف

10
00:01:00,347 --> 00:01:03,304
نحن نوصي باستخدام كاميرا معتمة

11
00:01:03,328 --> 00:01:06,378
مصنوعة من علبة احذية
وعلبة ورق التواليت

12
00:01:06,400 --> 00:01:08,872
هكذا يجب أن تصنع

13
00:01:08,896 --> 00:01:10,541
حسناً سأصنعها بنفسي

14
00:01:10,565 --> 00:01:12,830
أين نهاية اللاصق اللعين؟

15
00:01:12,854 --> 00:01:14,290
انسى الامر سأقوم بصنعها الاسبوع القادم

16
00:01:14,314 --> 00:01:15,455
ولكن الكسوف اليوم

17
00:01:15,479 --> 00:01:17,925
سيحدث كسوف عندما أقول أن هنالك كسوف

17
00:01:39,479 --> 00:01:41,925
سيارة تعمل بالطاقة الشمسية

17
00:01:43,479 --> 00:01:45,925
قطار يعمل بالطاقة الشمسية

18
00:01:51,310 --> 00:01:55,828
حسناً أيها الناس ها قد رأينا ضل القمر الداخل
جهزو أنفسكم لرؤية الحلقة الشمسية

19
00:01:55,863 --> 00:01:56,667
سأراها أولاً

20
00:01:56,702 --> 00:01:58,128
لا أنا سأراها أولاً

21
00:01:58,163 --> 00:02:00,293
فلتنزل أرضاً أيها الثقيل

22
00:02:00,328 --> 00:02:04,011
لعبتي للفضاء

23
00:02:04,870 --> 00:02:08,536
لا يهم هومي يمكنك أخذ منظاري

24
00:02:08,571 --> 00:02:10,601
ولكن أمي ستفوتين الكسوف

25
00:02:10,636 --> 00:02:13,973
سيحدث كسوف اخر في شمال اليمن
في عام 2027

26
00:02:14,474 --> 00:02:17,100
ها هو الكسوف الكلي أيها الناس

28
00:02:19,444 --> 00:02:22,952
سنظل نتحدث عن هذا الشيء لسنوات

29
00:02:23,072 --> 00:02:24,554
لسنوات

30
00:02:24,589 --> 00:02:27,596
اخيراً اشعر الان وكأني فرد من العائلة

31
00:02:28,084 --> 00:02:29,385
لا يمكنني تفويته

32
00:02:29,505 --> 00:02:34,590
سألمحها لمحة واحدة
انها جميلة

33
00:02:38,452 --> 00:02:42,794
الان مارج يجب أن تبقى عيونك 
مغطاة لاسبوعين كاملين

34
00:02:42,914 --> 00:02:45,792
لا تقلقي عزيزتي
سأكون عيناكي التي ترين بهما

35
00:02:45,827 --> 00:02:48,845
نحن في غرفة الطبيب
وهنالك اشياء معلقة على الحائط

36
00:02:48,880 --> 00:02:50,572
من الصعب وصفها

37
00:02:50,607 --> 00:02:52,214
سأخذ استراحة الان

38
00:02:52,979 --> 00:02:54,838
والان أيها السيمبسون
يجل أن أحذركم

39
00:02:54,873 --> 00:02:58,359
أي ضغط سيجعل الدماء تدخل 
في محجري عيني مارج

40
00:02:58,479 --> 00:03:01,665
ويترك ما نسميه العمى الدائم

41
00:03:12,412 --> 00:03:14,364
الذئاب تستولي على نسائنا

42
00:03:17,558 --> 00:03:20,247
انتم تعاملونني كأميرة

43
00:03:20,282 --> 00:03:23,298
كل يوم يبدو وكأنه أول عشر دقائق من يوم الام

44
00:03:23,418 --> 00:03:26,673
أريحي أضلاعكِ
ودللي مخاريطكِ

45
00:03:26,793 --> 00:03:28,569
الكل سيهتم بالامر

46
00:03:29,383 --> 00:03:31,172
أبي تعال الى المطبخ بسرعة

47
00:03:31,207 --> 00:03:33,190
وهل هنالك طريقة اخرى لدخول المطبخ؟

48
00:03:38,025 --> 00:03:42,680
الفئران في المطبخ
تماماً كالفيلم الذي صورته بالسينما

49
00:03:46,924 --> 00:03:48,785
انه يتحكم بي عن طريق شعري

50
00:03:48,820 --> 00:03:52,865
ليجعلني أصنع طعاما شهياً من السمك
وحساء السيلري اللذيذ

51
00:03:52,985 --> 00:03:54,453
والجزر المقطع

52
00:03:59,772 --> 00:04:00,828
انه جيد

53
00:04:02,014 --> 00:04:03,287
جيد ولكن ليس رائعاً

54
00:04:03,407 --> 00:04:04,831
سأذهب لاحضار بعض سم الفئران

55
00:04:12,242 --> 00:04:16,168
هاك, انه يقتل الجرذان
وينظفها أيضاً

56
00:04:17,816 --> 00:04:19,124
هذه ليست حلوى عزيزتي

57
00:04:19,244 --> 00:04:22,567
ما أمر الاطفال 
والسم الذي يشبه الحلوى؟

58
00:04:26,568 --> 00:04:28,797
لا أيها الكلب الاحمق
انه أرنب ماغي

59
00:04:29,702 --> 00:04:31,534
لا تفعل هذا أمام بائع السم

60
00:04:31,569 --> 00:04:33,772
فليتوقف الذي يعضني عن ذلك

61
00:04:37,872 --> 00:04:41,303
لماذا اخذت الطفلة والكلب 
لمتجر السم

62
00:04:46,087 --> 00:04:49,381
كيف سأعبر هذا النهر؟

63
00:04:50,345 --> 00:04:51,157
قارب

64
00:04:55,678 --> 00:04:56,594
نحن ثقيلون جداً

65
00:04:58,596 --> 00:05:02,302
لنرى علي نقل الطفلة
والكلب والسم عبر النهر

66
00:05:02,337 --> 00:05:04,260
لكن علي أن اخذ واحداً في كل مرة

67
00:05:04,295 --> 00:05:06,729
لا يمكنني ترك الطفلة مع السم

68
00:05:06,764 --> 00:05:09,066
ولا يمكنني ترك الكلب مع الطفلة

69
00:05:10,028 --> 00:05:12,812
هل يمكنكم مساعدتي بحل هذا اللغز؟

70
00:05:14,148 --> 00:05:16,741
بروفيسور فرينك
ساعدني بحل هذا اللغز

71
00:05:18,044 --> 00:05:19,759
انتَ هناك


72
00:05:26,428 --> 00:05:28,531
وقت رائع للقيلولة أينشتاين

71
00:05:28,700 --> 00:05:30,759
اللغز الاول : كيف سيعبر الابله
النهر بما معه

73
00:05:32,343 --> 00:05:36,002
حسناً ماغي والكلب والسم
كلكم متورطين فأسمعوا لي

74
00:05:36,527 --> 00:05:39,554
أولاً سأوصل ماغي
وأترك الكلب مع السم

75
00:05:39,589 --> 00:05:42,730
وأعود وحدي
أترك السم وحده وأعود بماغي

76
00:05:42,765 --> 00:05:45,067
ثم سأخذ الكلب
واعود لأخذ ماغي

77
00:05:45,102 --> 00:05:48,582
وبدون أن أدري سأعود للمنزل

78
00:05:53,989 --> 00:05:55,603
هلا سمعت الكلام؟

79
00:05:59,104 --> 00:06:06,188
سيدي كنت أتسائل هلا ساعدتني 
بحل لغز الثعلب والبطة والذرة؟

80
00:06:07,443 --> 00:06:11,200
حسناً لقد حل اللغز نفسه

81
00:06:13,514 --> 00:06:16,005
والان سأترككِ حيث تكونين بأمان

82
00:06:16,040 --> 00:06:18,305
تحت عيناي الرب

83
00:06:18,340 --> 00:06:22,648
وسأراقبك أيضاً بحالة أن يكون الرب
مشغولا بصنع الاعاصير أو غير موجود

84
00:06:22,683 --> 00:06:24,083
انا اراكِ

85
00:06:24,118 --> 00:06:26,285
انا اراكِ

86
00:06:26,320 --> 00:06:27,733
...انا أر

87
00:06:28,166 --> 00:06:31,407
انظرو لهذه
احدى معجزات الرب

88
00:06:32,570 --> 00:06:33,744
كاثوليكيين

89
00:06:36,770 --> 00:06:38,706
أعيدي لي طفلتي

90
00:06:38,741 --> 00:06:41,262
سيدي مهمتنا واضحة

91
00:06:41,297 --> 00:06:45,581
أي طفل سيترك هنا سيكون برعاية
اخوات سانت تريزا

92
00:06:45,616 --> 00:06:48,854
لم تركت طفلة رائعة على عتبة بابنا

93
00:06:48,889 --> 00:06:52,140
لانها كانت تقاتل الكلب وتسرق السم

94
00:06:52,175 --> 00:06:55,582
والان أعيديها لي 
لاعيدها للمنزل المليء بالئران

95
00:06:55,617 --> 00:06:58,100
لا فالصغيرة المسكينة أتت الى المكان 
الذي تنتمي اليه

96
00:06:58,135 --> 00:07:00,899
هيا أيتها السيدة كوني رحيمة

97
00:07:00,934 --> 00:07:03,587
أعرف أن زوجكِ يفعل أمور
سيئة احياناً

98
00:07:03,622 --> 00:07:05,729
زوجي يسوع

99
00:07:05,764 --> 00:07:09,296
نعم صحيح وانا زوجتي رائعة

100
00:07:11,080 --> 00:07:13,651
يا أولاد علي اخبار
والدتكم أني أضعت ماغي

101
00:07:13,686 --> 00:07:15,755
ولكن الدكتور هيبرت قال علينا الا نوترها

102
00:07:15,790 --> 00:07:17,545
انتظر لدي فكرة

103
00:07:17,580 --> 00:07:21,523
فليدخل احدنا الى الدير كراهبة
وليتسلل الى الداخل

104
00:07:21,558 --> 00:07:25,226
لا   لا   لا

105
00:07:25,261 --> 00:07:30,521
يستحيل أن يدخل هومر سيمبسون الدير متنكراً بلباس راهبة

106
00:07:31,304 --> 00:07:32,686
قلت لك ان ذلك مستحيل
لقد كنت اتمنى لو تستطيع ذلك

107
00:07:33,009 --> 00:07:34,332
أأنتِ متأكدة أنك لا تريدينني أن أفعل ذلك؟

108
00:07:34,367 --> 00:07:35,243
لأني أستطيع أن أفعلها

109
00:07:35,905 --> 00:07:37,172
فلدي تجهيزات هنا

110
00:07:37,665 --> 00:07:40,407
أبي ارحل حتى أستطيع تقمص الشخصية

111
00:07:49,011 --> 00:07:51,869
مرحباً انا فتاة فقيرة مخطئة
أضاعت طريقها

112
00:07:51,904 --> 00:07:53,299
هلا انضممت الى ارساليتكم؟

113
00:07:53,334 --> 00:07:54,770
ماذا تشعرين حينما يقتل احدهم؟

114
00:07:54,805 --> 00:07:55,631
ما يكفي من الشعور

115
00:07:55,666 --> 00:07:56,337
اذاً ستدخلين

116
00:07:57,836 --> 00:08:00,969
واخيراً عليك أن تلبسي
لبس التوضع طوال الوقت

117
00:08:01,266 --> 00:08:02,797
ولا تكوني كالاخت مارلين

118
00:08:05,299 --> 00:08:06,265
الحضانة

119
00:08:07,285 --> 00:08:10,032
إن كنتً سعيداً وكنت تعلم هذا
فهذه خطيئة

120
00:08:10,067 --> 00:08:13,235
إن كنتً سعيداً وكنت تعلم هذا
فهذه خطيئة

121
00:08:13,504 --> 00:08:14,593
أين ماغي

122
00:08:15,156 --> 00:08:18,535
أيتها الام الكبرى هل هؤلائك هم كل الاطفال
في ميتمنا؟

123
00:08:18,570 --> 00:08:20,671
تبحثين عن الاطفال غير المطلوبين؟

124
00:08:20,706 --> 00:08:22,865
حسناً الاسبوع القادم بعد الحفلة
هنالك طفلة عمرها 9 اشهر

125
00:08:22,900 --> 00:08:24,581
ستبقى في القبة المفتوحة

126
00:08:24,616 --> 00:08:28,255
لا فقط كنت أتسائل لإن كان هنالك طفل
ما زال بالخلف ولم تضعيه بعد

127
00:08:28,290 --> 00:08:29,858
أيتها الشكاكة
هل تشكين بكالمي؟

128
00:08:30,218 --> 00:08:32,023
فقط انا فضولية نوعاً ما

129
00:08:32,058 --> 00:08:33,264
حسناً أيتها القردة الصغيرة

130
00:08:33,299 --> 00:08:36,226
انه الوقت لتقضي بعض الوقت
مع رجل يلبس قبعة صفراء

131
00:08:37,480 --> 00:08:41,236
لم كذبت الام الكبرى بشأن عدم وجود ماغي؟

132
00:08:41,271 --> 00:08:43,310
ما اللذي يحصل؟

133
00:08:45,830 --> 00:08:48,860
جوهرة, لم تحتاج الراهبات الجوهرة؟

134
00:08:48,895 --> 00:08:52,747
جد الجوهرة
جد ما تستحق

135
00:08:52,782 --> 00:08:55,046
هل ستقودني الجوهرة الى اختي الصغيرة؟

136
00:08:55,081 --> 00:08:56,566
لِمَ تقولين هذا لي؟

137
00:08:56,601 --> 00:08:59,067
لأني مللت مما تقوم به الام الكبرى

138
00:08:59,102 --> 00:09:02,298
عندما نلعب كرة القدم
تكون دائماً الظهير الرباعي

139
00:09:09,353 --> 00:09:12,994
والان عليكِ أن تحلي اللغز

140
00:09:13,029 --> 00:09:16,270
هل تعنين الصعوبات المتزايدة
التي تتحدى ذكائي؟

141
00:09:16,305 --> 00:09:17,436
هذا رائع

142
00:09:17,471 --> 00:09:19,232
بالاضافة الى ذلك عليكِ ايجاد اختكِ

143
00:09:19,267 --> 00:09:19,775
بالطبع

144
00:09:19,959 --> 00:09:20,941
أول دليل

144
00:09:21,959 --> 00:09:23,400
الجوهرة الرباعية تكمن بالروح

145
00:09:23,521 --> 00:09:28,672
وقبل أن تقرري أن تصبحي راهبة خذي هذا بعين الاعتبار
انا عمري 23 سنة

146
00:09:34,403 --> 00:09:37,188
الجوهرة الرباعية تكمن بالروح

147
00:09:37,223 --> 00:09:37,986
هذه باللاتينية

148
00:09:38,021 --> 00:09:41,007
الجوهرة معناها شيء جيد
والرباعي تعني الروح

149
00:09:41,042 --> 00:09:44,100
اطلب الرب بقلبك وروحك

150
00:09:44,135 --> 00:09:49,222
القلب والروح

151
00:09:49,257 --> 00:09:56,495
اشعر بحبي لك بقلبي وروحي

152
00:10:19,470 --> 00:10:22,749
ماء مقدس

152
00:10:36,470 --> 00:10:38,749
هومي لم احمل ماغي طوال اليوم

153
00:10:38,784 --> 00:10:39,863
هلا أعطيتني أياها؟

154
00:10:40,796 --> 00:10:42,353
لا مشكلة عزيزتي

155
00:10:45,111 --> 00:10:48,281
ابنتي الصغيرة قد كبرت وامتلأت

156
00:10:48,999 --> 00:10:50,599
من هي الطفلة الممتلئة

157
00:10:51,658 --> 00:10:54,139
ولكن هذا لا يعني أنك لن
تتناولي عشائكِ

158
00:10:57,237 --> 00:10:58,915
عادةً ما لا تأكلين بهذه السرعة

159
00:11:01,106 --> 00:11:03,496
هذا رائع
لقد بدأت تشك بالامر

160
00:11:03,531 --> 00:11:04,610
ليس شأني انا جائع

161
00:11:13,357 --> 00:11:16,403
رسالة سرية؟
قد يقودني هذا الى الجوهرة

162
00:11:17,425 --> 00:11:19,516
ماذا لو قرأت كلمة بعد كلمة؟

163
00:11:19,551 --> 00:11:25,310
مرة اخرى بدون أمل
جربي مرة اخرى أيتها البلهاء

164
00:11:25,345 --> 00:11:26,353
هذا ليس جيداً

165
00:11:26,388 --> 00:11:29,578
سأجرب مرة اخرى
لكن ليس لأن الحائط قال لي هذا

166
00:11:29,613 --> 00:11:34,782
التفت للخلف
وابحث عن أكبر حلقة صنعها الانسان

167
00:11:37,186 --> 00:11:40,495
أكبر حلقة
أكبر حلقة

168
00:11:47,271 --> 00:11:51,836
هنالك الكثير من الحلقات
لكن أي منها المفتاح؟

168
00:11:53,999 --> 00:11:56,836
اللغز الثاني: الذي قالته ليزا للتو

169
00:11:57,584 --> 00:11:59,411
حسناً هل عرفت الحل؟

170
00:11:59,446 --> 00:12:03,267
لا فأنا لست ذكياً جداً انا متوسط الذكاء

171
00:12:03,302 --> 00:12:09,632
أكبر حلقة تأتي من الجرس الذي في برج سبرينغفيلد

171

00:12:09,700 --> 00:12:13,632
ابقَ خارجاً
أو ادخل فأنا مجرد لافتة ولست شرطياً

172
00:12:18,925 --> 00:12:22,658
تصبح على خير بارت
أنا اتية ليزا

173
00:12:33,799 --> 00:12:35,419
تصبحين على خير ليزا

174
00:12:36,511 --> 00:12:37,404
تصبحين على خير

175
00:12:40,130 --> 00:12:41,560
موسيقى الجاز

176
00:12:44,571 --> 00:12:45,678
استمري وأنا سوف

177
00:12:59,156 --> 00:13:01,544
المدير سكنر ورجل الكتب الهزلية؟

178
00:13:01,579 --> 00:13:02,493
ما الذي تفعلونه هنا؟

179
00:13:02,528 --> 00:13:05,984
نلحق بكِ 
نريد الجوهرة خاصة سانت تريزا

180
00:13:06,840 --> 00:13:09,187
حسناً انا أبحث عنها لاجد اختي

181
00:13:09,222 --> 00:13:10,762
كيف عرفتما بشأن الجوهرة

182
00:13:10,797 --> 00:13:13,333
نحن من الأخوية الصفر القدماء

183
00:13:13,368 --> 00:13:17,945
الذين عملو بالخفاء
وسمينا انفسنا الباحثين عن الخفايا

184
00:13:17,980 --> 00:13:20,845
لأننا نبحث عن سفينة الام نيسان المخفية 

185
00:13:20,880 --> 00:13:22,723
اخبراني بما تعرفانه عن الجوهرة

186
00:13:22,758 --> 00:13:23,685
مستحيل

187
00:13:23,720 --> 00:13:25,902
هل تعرف امكما بانكما
من الاخوية؟

188
00:13:25,937 --> 00:13:27,830
أترين لقد عرفنا الاسطورة وهي في فراش الموت

189
00:13:27,865 --> 00:13:30,608
سانت تريزا رأت حلماً عن الجوهرة

190
00:13:30,643 --> 00:13:33,023
وكان في بالها السلام والتعايش

191
00:13:34,072 --> 00:13:38,492
لقد أرسلت فريقاً من الراهبات
للعالم الجديد لكي يجدن الجوهرة الرائعة

192
00:13:50,470 --> 00:13:52,573
لقد رسو بما يعرف الان بفيلاديلفيا

193
00:13:53,843 --> 00:13:57,215
وصنعوا من أخشاب سفينتهم ديراً لهم

194
00:14:02,985 --> 00:14:06,534
راهباتها الاوليات
لم ينسين كل الخوف الذي رأينه

195
00:14:06,793 --> 00:14:08,801
لكن سر الجوهرة قد كشف

196
00:14:09,750 --> 00:14:12,332
لكن جماعة من الماسونيين رفيعي المستوى 

197
00:14:12,367 --> 00:14:15,303
بقيادة بنيامين فرانكلين وجورج واشنطن
والملك جورج الثالث

198
00:14:15,338 --> 00:14:20,077
دخلو بحرب استقلال زائفة
لتغطية بحثهم عن الجوهرة

199
00:14:31,145 --> 00:14:34,356
وعندما شعرن راهبات سانت تريزا بالعنف
قمن بترك المستعمرة

200
00:14:34,391 --> 00:14:36,194
واستقرين هنا في سبرينغفيلد

201
00:14:37,388 --> 00:14:40,613
لقد قالت الاسطورة وكذلك  موسوعة وكيبيديا
أن الجوهرة ستظهر

202
00:14:40,648 --> 00:14:43,756
بعد أول اكتمال للقمر
بعد كسوف الشمس

203
00:14:43,791 --> 00:14:44,861
أي هذه الليلة

204
00:14:46,287 --> 00:14:50,145
بقي سؤال واحد 
لم أتيتِ هنا

205
00:14:50,180 --> 00:14:55,725
لأني استنتجت سؤال اكبر حلقة في سبرينغفيلد بذكاء


206
00:14:56,117 --> 00:15:01,194
حسناً سأقولها بسرور
انت مخطئة

207
00:15:03,927 --> 00:15:06,508
هذا جرس برج زائف

208
00:15:06,543 --> 00:15:10,784
لقد اذيب الجرس الاصلي بالحرب العالمية الثانية
ليصنعوا منه احجار الشطرنج

209
00:15:10,819 --> 00:15:11,960
ها قد ربحت رابع مرة

210
00:15:13,467 --> 00:15:17,476
يا الهي لقد عرفتها
اكبر حلقة في سبرينغفيلد هي

211
00:15:17,511 --> 00:15:19,946
لقد كانت أمامنا طوال الوقت

212
00:15:19,981 --> 00:15:21,764
نعم أنا اراها

213
00:15:22,316 --> 00:15:28,752
انا أيضاً اراها لننطلق من هنا
والمشي أو السياقة سيكون الحل

214
00:15:34,036 --> 00:15:35,677
تقصدون حلقة الكلمة

215
00:15:43,369 --> 00:15:47,270
حسناً حسناً لقد وصل الاولاد الذين
يريدون حل دليل نانسي متأخرين

216
00:15:47,305 --> 00:15:49,771
سيد بيرنس ما الذي تفعله هنا؟

217
00:15:50,288 --> 00:15:52,180
لقد عرفت بشأن الجوهرة من سنين

218
00:15:52,215 --> 00:15:56,069
أترين عزيزتي لقد انضممت الى
الماسونية قبل أن تشيع الامر

219
00:15:56,104 --> 00:15:58,214
وقد وضعوا عيني على الدولار

220
00:15:58,249 --> 00:15:59,431
وهذا أيضاً هرمي

221
00:15:59,466 --> 00:16:03,585
بعيداً عن هنا لقد تتبعت اثركم بصحبة
الاشقر المخلص

222
00:16:03,620 --> 00:16:06,493
دائماً اقول لك اني لست أشقراً

223
00:16:06,528 --> 00:16:08,321
انا فقط لا أتعرض للشمس كثيراً

224
00:16:08,356 --> 00:16:10,680
اذا لم أعطيك عطلة في عيد الشقر؟

225
00:16:12,061 --> 00:16:14,159
انظروا هنالك كتابة على حرف الـ ر

226
00:16:14,194 --> 00:16:16,386
كل شيء ترونه مكتوباً أيها الاطفال

227
00:16:16,421 --> 00:16:17,980
من هذه الزاوية تظهر كتابة

228
00:16:18,706 --> 00:16:25,385
الجريمة العضمى هي قتل حكيم مقدس

229
00:16:25,420 --> 00:16:28,234
الجريمة العضمى هي قتل حكيم مقدس
لقد حُلَ اللغز

230
00:16:28,269 --> 00:16:30,112
يجب أن نحذر الحكيم المقدس بالحال

231
00:16:30,147 --> 00:16:31,676
لا هذا ليس الحل

232
00:16:31,711 --> 00:16:35,472
الرسالة السرية ستحل عندما نعيد ترتيب الاحرف

233
00:16:35,507 --> 00:16:40,338
وعندما تحلين هذه الرموز 
ستنطقين بمكان الجوهرة

234
00:16:40,373 --> 00:16:43,818
وبهذ الوقت قوما بحفر قبريكما

235
00:16:48,018 --> 00:16:50,440
سوبر مان, لقد صدقت أنك موجود لعدة سنوات

236
00:16:50,560 --> 00:16:55,003
إن كنت تسمعني الان تعال وساعدني
بحفر هذا القبر اللعين

236
00:16:57,000 --> 00:16:59,999
هل يمكنك تجربة ايجاد الحل؟
نحن لا نستطيع

237
00:17:01,073 --> 00:17:05,703
اعادة ترتيب الاحرف تقول
الجوهرة الملكية هي

238
00:17:08,082 --> 00:17:08,970
ليزا؟

239
00:17:09,005 --> 00:17:11,990
اذا الجوهرة بداخلكِ

240
00:17:12,756 --> 00:17:14,849
سيدي توقف انها الجوهرة

241
00:17:15,581 --> 00:17:18,462
بالطبع فسانت تريزا لن تهتم بالحلي

242
00:17:18,497 --> 00:17:20,931
وها هو الكنز الاعظم
مجرد فتاة صغيرة نقية

243
00:17:20,966 --> 00:17:22,963
أنتِ نقية أليس كذلك؟

244
00:17:22,998 --> 00:17:24,414
هل تقبيل ميلهاوس يحسب كأنه تدنيس؟

245
00:17:24,449 --> 00:17:25,850
لا

246
00:17:25,885 --> 00:17:30,237
ان كان كذلك
فأنا الجوهرة التي ستجلب السلام للعالم

247
00:17:30,272 --> 00:17:34,911
!كيف جعلني الرب الانسانة المختارة

248
00:17:34,946 --> 00:17:38,817
بالرجوع للاسطورة
يجب أن تكون الجوهرة داخل الكنيسة عند الصباح

249
00:17:39,240 --> 00:17:41,790
يمكننا الوصول اذا استقلينا مروحية بيرنز

250
00:17:42,934 --> 00:17:44,607
انا حقلاً لا اريدكم أن تدخلوا مروحيتي

251
00:17:44,642 --> 00:17:46,220
لكن يمكنكم التعلق بقاعدتها

252
00:17:46,255 --> 00:17:46,842
اتفقنا

253
00:17:48,177 --> 00:17:49,948
شعور جيد عندما تساعد احدهم 
أليس كذلك سيدي؟

254
00:17:49,983 --> 00:17:52,612
لا انه شعور غريب

256
00:18:01,038 --> 00:18:02,550
انظروا من هنا

258
00:18:09,347 --> 00:18:11,641
حسناً حسناً انهو اغنيتكم

259
00:18:11,676 --> 00:18:15,116
يمكنني أن أصبر
فبعد كل هذا انا الطفلة الجوهرة

260
00:18:15,236 --> 00:18:17,736
اسكتي أيتها البلهاء
الطفلة الجوهرة هناك

261
00:18:20,754 --> 00:18:26,062
ماغي لا لا لا الحل كان
الجوهرة الملكية هي ليزا

262
00:18:26,097 --> 00:18:30,022
بحقك, من أين أتيتِ بكلمة ملكية؟

263
00:18:30,663 --> 00:18:31,340
هذه هي

264
00:18:31,375 --> 00:18:32,803
أعطني هذه

265
00:18:36,952 --> 00:18:40,082
انها ماغي أيها المحقق

266
00:18:40,117 --> 00:18:41,552
اتعرفين لقد عرفت هذا من البداية

267
00:18:41,587 --> 00:18:44,407
سيبدو هذا منطقياً 
لولا أني حللتها بالبداية

268
00:18:44,442 --> 00:18:45,767
قلت اسكتي

269
00:18:49,124 --> 00:18:53,659
والان سيبدأ عصر السلام والتقدم في سبرينغفيلد 

270
00:19:10,072 --> 00:19:12,463
هيا يا رجل هذه خامس ضربة
تضيعها اليوم

271
00:19:12,498 --> 00:19:13,772
...هذا يكفي أنت مطرو

272
00:19:19,027 --> 00:19:20,707
ضعها على وضعية المساج

273
00:19:24,092 --> 00:19:28,913
شيء ما يقول لي أن جوهرة سانت تريزا
قد عادت لعرشها

274
00:19:30,933 --> 00:19:35,103
ماغي هذا صحيح
أنت الطفلة الجوهرة

275
00:19:35,138 --> 00:19:39,242
اربعة قرون من الصبر والتضحية
قد انتهت 

276
00:19:39,362 --> 00:19:41,208
والان سنعيش بسلام ومحبة

277
00:19:41,777 --> 00:19:43,861
أعيدوا  لي طفلتي

278
00:19:43,896 --> 00:19:46,250
أمي كيف عرفتي أن ماغي هنا؟

279
00:19:46,285 --> 00:19:47,876
الام دائماً تعرف

280
00:19:50,552 --> 00:19:53,481
ماغي ستأتين للبيت معي

281
00:19:53,516 --> 00:19:56,064
أمي انتظري ماغي هي الطفلة الجوهرة

282
00:19:56,099 --> 00:19:57,933
لقد جلبت السلام لمدينتنا

283
00:19:57,968 --> 00:20:00,748
وازالت الحقد من شابيفيل

284
00:20:00,783 --> 00:20:02,518
يجب أن تبقى هنا

285
00:20:02,553 --> 00:20:08,018
حسناً ان اجمل شيء هو أن ارى العالم بسلام

286
00:20:14,612 --> 00:20:18,016
انتِ اجمل مما كنت أتذكر

287
00:20:18,051 --> 00:20:21,762
انا اسفة لكن انا اعرف أن الرب لن يطلب من امرأة

288
00:20:21,797 --> 00:20:24,920
أن تضحي بأبنها من أجل سلام العالم

289
00:20:26,196 --> 00:20:27,085
مرة اخرى

290
00:20:30,134 --> 00:20:32,911
ربما كنت انانية
لا اعلم إن كنت كذلك

291
00:20:33,147 --> 00:20:36,138
لا مارج أنتِ اكثر معطائة عرفتها بحياتي

292
00:20:36,181 --> 00:20:41,501
بالاضافة الى انني أعطيتهم طفل جوهرة اخر
ليجلس على العرش

293
00:20:41,536 --> 00:20:44,531
تنحين سيداتي فأنا سأجلب السلام

294
00:20:58,328 --> 00:21:01,076
سأبقى هنا حتى يفوت موعد نومي

295
00:21:02,328 --> 00:21:20,076
ترجمة منتصر بالله
قطنة- القدس- فلسطين