1
00:00:02,098 --> 00:00:06,890
"السيمبسون"
ترجمة منتصر بالله محمود رزوق

1
00:00:12,200 --> 00:00:14,200
لوغلز
موطن شرائح اللحم الحمراء

1
00:00:15,200 --> 00:00:17,200
انا لن أسخر من الاستاذ عبر الهاتف العام

1
00:00:22,098 --> 00:00:24,632
ثلاثة أيام دون وقوع حوادث


1
00:01:24,382 --> 00:01:26,409
هل قمت بفك رأس فيليب؟ -
نعم -

2
00:01:26,534 --> 00:01:30,529
هل قمت بفك الالواح؟ -
نعم وها نحن ننتظر -

3
00:01:52,291 --> 00:01:54,800
والان سأذهب لأخبيء الادلة 
وسأقول

4
00:01:55,142 --> 00:01:58,821
ما الذي حصل؟
من سيفعل شيءً كهذا؟

5
00:01:58,946 --> 00:02:02,509
سأعيد ما تبقى منها الى المخزن

6
00:02:09,731 --> 00:02:12,423
لا تقل له أني هنا -
انا أعرف أنك هناك سكنر -

7
00:02:12,591 --> 00:02:15,509
يمكنني تمييز عضاضة الكلاب هذه من أي مكان

8
00:02:16,021 --> 00:02:20,283
اتسمع هذا؟
انه يظن أن حذائي عضاضة كلاب

10
00:02:26,021 --> 00:02:28,434
عرفنا كيف فعلت هذا
وعرفنا من فعل هذا

11
00:02:28,559 --> 00:02:29,982
ولكن لم نعرف لم فعلت هذا

12
00:02:30,150 --> 00:02:32,026
هذا هو السبب

13
00:02:33,528 --> 00:02:36,892
لا يمكنني أن اصدق أن ولداً واحداً
قد قام بكل ذلك وحده

14
00:02:37,017 --> 00:02:40,576
خاصة انه قد رسب في مادة 
المقدمة في علم الفك

15
00:02:42,412 --> 00:02:46,040
وانا لا اصدق نظرية 
المتعة بشكل منفرد

16
00:02:46,208 --> 00:02:49,084
أظن أن هنالك شخص اخر

17
00:02:49,402 --> 00:02:53,255
وان لم تعترف عنه
ستطرد لمدة اسبوع

18
00:02:53,423 --> 00:02:54,532
ليس بالامر المهم

19
00:02:55,258 --> 00:02:58,093
انت تدرك أنك ان طردت فستفوت عليك

20
00:02:58,394 --> 00:02:59,762
وجبة التاكو ليوم الاربعاء

21
00:03:00,760 --> 00:03:04,162
الخبز المقرمش واللحم المفروم وقطعة خس

22
00:03:04,287 --> 00:03:07,018
 مليء بالصلصة ,وبالطبع

23
00:03:07,143 --> 00:03:08,725
قطعة من جبنة الشيدر

24
00:03:19,871 --> 00:03:21,575
لن اعترف ابداً

25
00:03:21,743 --> 00:03:23,619
اذا اعتبر نفسك مفصولاً أيها السيد

26
00:03:23,787 --> 00:03:26,997
ويلي خذه الى البيت الكبير حيث يعيش

27
00:03:27,165 --> 00:03:28,342
لنذهب أيها الولد

28
00:03:30,556 --> 00:03:32,880
وها هو الولد المفصول يمشي

29
00:03:45,744 --> 00:03:47,268
شكراً لانك لم تشي بي

30
00:03:47,534 --> 00:03:49,552
هذا حقاً سيء بارت

31
00:03:49,677 --> 00:03:52,174
انا اجلس وأقضي كل اليوم وانا استمع الى أبي

32
00:03:52,299 --> 00:03:54,608
وهو يصرخ مع جيم كريمير
حول المال المجنون

33
00:03:54,776 --> 00:03:57,486
لقد قلت أن اسهم الصناعة لن تنخفض

34
00:03:59,277 --> 00:04:00,583
انظر علي الذهاب

35
00:04:00,708 --> 00:04:03,733
لكن لا تقلق سأزورك كل يوم, أعدك

36
00:04:04,680 --> 00:04:07,288
بارت أنت صديق حقيقي

37
00:04:11,350 --> 00:04:13,488
انا سعيد لأنهم طردوا ميلهاوس

38
00:04:13,613 --> 00:04:15,574
فأن له تأثيراً سيءً عليك

39
00:04:16,352 --> 00:04:20,208
أتعلم أظن أن ميلهاوس
هو ألبارتو

40
00:04:22,958 --> 00:04:24,889
والان أذهب لتزور الجد

41
00:04:25,057 --> 00:04:27,349
بينما اصطف عند الزاوية واخذ غفوة

42
00:04:36,526 --> 00:04:38,819
اذا جدي
انا لا أقصد أني أريد الذهاب

43
00:04:38,987 --> 00:04:40,822
لكني جلست هنا لمدة عشر دقائق

44
00:04:40,947 --> 00:04:43,506
وهي تماثل 7 ساعات من عمر الاولاد

45
00:04:45,915 --> 00:04:49,580
انها هنا, الفتاة الصغيرة
التي لا تتراجع عندما تحضر عندنا

46
00:04:55,671 --> 00:04:56,690
مرحبا يا جماعة

47
00:04:57,388 --> 00:04:58,964
لقد أحضرت كعكاً

48
00:04:59,132 --> 00:05:02,462
كعك بالشكولاتة لدونالد
مع القليل من الصوديوم لأيب

49
00:05:03,173 --> 00:05:05,248
مصنوعة من أناس غير مهاجرين لسام

50
00:05:05,373 --> 00:05:07,932
والكعكة الخيالية لميجور بريستون

51
00:05:08,646 --> 00:05:12,061
بهذه الكعكة يمكنني اعادة مالي من زولوس

52
00:05:12,736 --> 00:05:15,177
أظن أن ما تفعلينه شيء رائع

53
00:05:15,302 --> 00:05:18,007
اذاً ما الخدعة؟
تضعين مادة مسهلة بالكعك

54
00:05:18,132 --> 00:05:20,194
وتجلسين لتشاهدي الالعاب النارية

55
00:05:20,362 --> 00:05:22,869
محال أن أقوم بذلك -
حسناً -

56
00:05:22,994 --> 00:05:25,435
كنت أفكر بأمور اخرى 
أظنها جنونية

57
00:05:25,560 --> 00:05:27,697
كأمور تظنين أنها مضحكة

58
00:05:28,438 --> 00:05:29,909
نعم تلك الامور مضحكة

59
00:05:31,106 --> 00:05:32,546
انا بارت -
انا جيني -

60
00:05:33,415 --> 00:05:36,199
لديها منحنيات جميلة
كاثار العجلات على الطريق

61
00:05:36,324 --> 00:05:39,032
حسناً لم تظهر منحنياتها الان 
لكنها ستظهر عندما تبلغ

62
00:05:40,671 --> 00:05:42,565
يا الهي كم من الوقت ظللت أفكر

63
00:05:42,690 --> 00:05:46,018
بارت انها عمتي بيلي
ملابسنا متشابهة اليس ذلك لطيفاً؟

64
00:05:47,764 --> 00:05:50,423
واجب الرياضيات حلتته
والصنوبر قد جمعته

65
00:05:50,548 --> 00:05:52,154
وقمت بتسجيل رخصة البرنامج

66
00:05:52,279 --> 00:05:56,090
والان وقت الاستراحة
القليل من دراسة العلوم الاجتماعية

67
00:05:57,774 --> 00:06:00,609
كيف ستصبح سبرينغفيلد بعد خمسين عاماً؟

68
00:06:00,777 --> 00:06:02,767
لنرى ما سيقوله الحاسوب

68
00:06:04,777 --> 00:06:06,767
لقد نفذت الماء
الناس يشربون الصابون

69
00:06:06,875 --> 00:06:09,540
هذا مريع ماذا هنالك أيضاً؟

70
00:06:09,664 --> 00:06:12,500
انتهت الحرب العالمية 
مع انهاء اخر قطرة من النفط

70
00:06:12,664 --> 00:06:13,745
يا الهي

70
00:06:13,800 --> 00:06:15,745
اخر مكان لأصطفاف السيارات قد امتلأ

70
00:06:15,800 --> 00:06:18,745
اخر دب قطبي شنق نفسه بالقفص

71
00:06:18,924 --> 00:06:21,422
انها تزداد من سيء الى أسوأ

72
00:06:27,045 --> 00:06:29,564
اذاً من تلك المميزة؟

73
00:06:29,689 --> 00:06:31,303
جيني فتاة من الصف الخامس

74
00:06:32,184 --> 00:06:35,144
حقا يبدو أنها لطيفة

75
00:06:35,312 --> 00:06:38,063
عندما كلمتني
شعرت أني شخص أفضل

76
00:06:38,231 --> 00:06:41,087
انها تقويك
أظن أن عيك امتلاكها

77
00:06:41,212 --> 00:06:43,628
اضربها على يدها
أو ان كنت جاداً 

78
00:06:43,753 --> 00:06:45,237
ضع علكة في شعرها

79
00:06:45,405 --> 00:06:47,248
خذ دائماً ما أكون جاهزاً

80
00:06:48,716 --> 00:06:50,617
خذ اثنتين فقد تكون محظوظاً

81
00:06:55,580 --> 00:06:57,447
مرحباً جيني -
مرحباً بارت - 

82
00:07:00,184 --> 00:07:03,756
أنتِ تدفعينه بدون أن تتصعبي
وذلك الطفل لا يشتكي

83
00:07:04,517 --> 00:07:06,498
انت تعرف ما تحب الفتيات سماعه

84
00:07:07,569 --> 00:07:10,248
نفذ الاتفاق 
اضربها اضربها

85
00:07:11,958 --> 00:07:13,512
اضربها

86
00:07:16,604 --> 00:07:20,188
هل تودين الذهاب غداً في نزهة
ستحبين زبدة الفستق والجلي

87
00:07:20,313 --> 00:07:22,775
فالسر ان لا وجود لزبدة الفستق
وهنالك طبقتان من الجلي

88
00:07:23,622 --> 00:07:24,624
هذا موعد

89
00:07:28,378 --> 00:07:31,067
ويلي لدي حبيبة -
حقأ -

90
00:07:31,192 --> 00:07:33,452
لدي انا أيضاً

91
00:07:33,620 --> 00:07:37,122
انها عارضة ملابس سباحة من السويد

92
00:07:38,252 --> 00:07:39,338
هذا رائع

93
00:07:43,372 --> 00:07:45,852
ويلي عزيزي عد الى الفراش

94
00:07:45,977 --> 00:07:49,635
ألا تحبني؟ -
لا تنافسيني على عملي -

95
00:07:49,803 --> 00:07:50,968
فلن تفوزي أبداً

96
00:07:54,683 --> 00:07:56,989
والان رالف ويغام سيقرأ مقالة

97
00:07:57,114 --> 00:07:59,186
سبرينغفيلد بعد خمسون عاماً

98
00:08:00,053 --> 00:08:03,426
بعد خمسون عاما
ستهدأ المكنسة الكهربائية

99
00:08:03,551 --> 00:08:04,780
ولن تخيفنا بعدها

100
00:08:06,361 --> 00:08:08,862
التالي لدينا ليزا سيمبسون

101
00:08:11,080 --> 00:08:14,504
رالف انا احسدك على تفاؤلك

102
00:08:14,629 --> 00:08:17,395
فلن يكون هنالك سبرينغفيلد بعد خمسون عاماً

103
00:08:17,520 --> 00:08:21,511
فالاحتباس الحراري سيحبس ثاني اكسيد الكربون السام
في غلافنا الجوي

104
00:08:21,636 --> 00:08:25,291
وسترتفع المحيطات لتغرق أرضنا

105
00:08:25,416 --> 00:08:27,395
وتترك ما تبقى من الانسانية

106
00:08:27,520 --> 00:08:30,688
يعيشون بالصحاري
وهذا ما سيأكله الناس

107
00:08:32,213 --> 00:08:36,098
وبعدها سيعم الظلام

108
00:08:42,939 --> 00:08:46,441
ليزا ان ما حصل معك 
ناتج عن اختلالات شعورية

109
00:08:46,609 --> 00:08:49,069
وردة فعل غاضبة
على الحقيقة التي ستحدث

110
00:08:49,376 --> 00:08:51,738
لحسن الحظ الطب النفسي وفر علاجاً لكلينا

111
00:08:51,906 --> 00:08:55,075
وما فائدة الطب النفسي اذا
تحول العالم الى رماد

112
00:08:55,399 --> 00:08:57,010
لا أعلم 
لكن عندما تذهبين

113
00:08:57,135 --> 00:08:59,048
هلا أعدتي مجلة الرياضة من أجلي

114
00:08:59,173 --> 00:09:01,582
فقد وضعها احدهم بحقيبتي

115
00:09:01,750 --> 00:09:04,751
انهم يفعلون ذلك كما تعلمين
انهم دائما ما يضعون الاشياء في حقيبتي

116
00:09:06,918 --> 00:09:08,338
اذا  زرت المناطق الشعبية

117
00:09:08,506 --> 00:09:10,924
ما هي طريقتك لجعل العالم أفضل؟

118
00:09:14,973 --> 00:09:18,977
اقضي وقتي بدراسة التغيرات العقلية لرجل

119
00:09:19,102 --> 00:09:20,434
انتظري ها هو هنا

120
00:09:20,602 --> 00:09:22,544
تبدو جيداً اليوم هومر -
ولد -

121
00:09:23,772 --> 00:09:26,738
يبدو انه سليم عقلياً -
انتظري قليلاً -

122
00:09:28,248 --> 00:09:29,873
لا تلوح بقبضتك بوجهي

123
00:09:30,542 --> 00:09:31,987
انا لا أريد أي مشاكل

124
00:09:32,366 --> 00:09:34,926
خذ محفظتي واتركني وشأني
موافق؟

125
00:09:39,487 --> 00:09:41,914
هل تعلمين من كان حقا ً يركب قارباً؟
انه يسوع المسيح

126
00:09:42,082 --> 00:09:44,332
وكان بمقدوره أن يحول قاربه الى
قارب بمحرك

127
00:09:44,457 --> 00:09:46,168
لكنه لم يفعل ذلك
انه رجل طيب

128
00:09:47,112 --> 00:09:48,921
يا الهي انظر

129
00:09:51,562 --> 00:09:54,775
اتريدين استعادة بطتك
ها هي

130
00:09:55,018 --> 00:09:56,101
معتوهة

131
00:09:57,941 --> 00:10:01,183
هذا سيعلمكِ درساً بألا تتدحدي ذكائنا
أيتها البطة الأم الغبية

132
00:10:01,533 --> 00:10:03,357
بارت ألا يمكنك فعل شيء؟

133
00:10:08,526 --> 00:10:11,250
هئولاء المتنمرين سيقتلونني
لم انا افعل ذلك؟

134
00:10:18,116 --> 00:10:19,409
أرجوكم شباب أعطوني فرصة

135
00:10:19,577 --> 00:10:21,536
أعطوني البطة بدون أن تضربوني

136
00:10:21,704 --> 00:10:24,039
بالواقع سنضربك قليلاً

137
00:10:24,207 --> 00:10:26,166
هيا انا احاول أن أجعل الفتاة أن تعجب بي

138
00:10:26,334 --> 00:10:27,405
ونحن كذلك

139
00:10:28,169 --> 00:10:30,964
اما أن تعاني البطة
أو أن يعاني الفتى

140
00:10:31,089 --> 00:10:33,783
أو لن ينال احد أي شيء من شونا

141
00:10:34,005 --> 00:10:35,243
انا شونا

142
00:10:42,084 --> 00:10:45,618
بارت لو تعلم البطات كم كنت رائعاً

143
00:10:45,743 --> 00:10:47,485
سيتوقفن عن نقر رجلاك

143
00:10:48,743 --> 00:10:51,485
العيادة النفسية للأطفال
عندما يجن أولادك

144
00:10:53,121 --> 00:10:57,114
اعتقد أن ليزا تعاني من البئية اليائسة المحيطة بها

145
00:10:58,850 --> 00:11:01,368
يصبح الامر أسوأ 
عندما تعرف اسم المرض

146
00:11:01,536 --> 00:11:05,278
لا تقلق ستكون على ما يرام
بعد سنوات طويلة من العلاج المكلف

147
00:11:05,403 --> 00:11:08,250
ولدينا علاج لكبح هذه الاعراض

148
00:11:08,418 --> 00:11:09,710
دواء التجاهل

149
00:11:09,878 --> 00:11:11,878
دعني أريك كيف يعمل دواء التجاهل

150
00:11:12,046 --> 00:11:14,256
انه يحول هذا لهذا

151
00:11:16,165 --> 00:11:19,332
ليزا ما زالت صغيرة لتأخذ حبوب السعادة

152
00:11:19,457 --> 00:11:22,364
مارج لقد أتينا الى مختصة بمنتصف اليوم

153
00:11:22,489 --> 00:11:24,516
هذا أكثر ما يستطع الابوان عمله

154
00:11:24,800 --> 00:11:27,352
لقد انتهينا من هنا -
حسناً هيا قم بتخديري -

155
00:11:30,925 --> 00:11:32,781
أمي هل يمكنني غسل هذه الصحون
بدلاً عنكِ؟ 

156
00:11:35,110 --> 00:11:37,604
وما هو طلبك أيها السيد -
انا لا أريد شيءً -

157
00:11:38,531 --> 00:11:40,809
لو أتت الفتاة التي أراها الى هنا
وقد تأتي حقاً

158
00:11:40,934 --> 00:11:44,870
لمن امانع لو قلتي لها أني 
أغسل الصحون

160
00:11:45,038 --> 00:11:47,315
نعم فالجرسون يحصل على جميع الفتيات الجميلات

161
00:11:49,826 --> 00:11:51,293
حسناً وقت العودة للمدرسة

162
00:11:51,461 --> 00:11:55,041
انهم يجهزون عقولنا الصغيرة
لشيء لن نراه مطلقاً

163
00:11:55,166 --> 00:11:58,083
يبدو أن أحدهم سيكون سعيداً يوم الاثنين

164
00:12:05,006 --> 00:12:07,001
انا ذاهبة الى ديزني لاند

164
00:12:13,006 --> 00:12:15,001
لقد رأيت اشجاراً خضراء

164
00:12:15,006 --> 00:12:19,001
اشجاراً رائعة

164
00:12:20,006 --> 00:12:26,001
رأيت نفسي معك
نعيش لبعضنا

164
00:12:27,006 --> 00:12:33,001
وقلت لنفسي حينها
يا له من عالم جميل

165
00:12:34,671 --> 00:12:37,005
اذاً هكذا يكون تحضير الطاولة

166
00:12:37,173 --> 00:12:39,667
لو كنت أعرف كم هو سهل
لقمت به

167
00:12:39,792 --> 00:12:41,648
بدلاً من أكون غضبان كل هذا الغضب

168
00:12:42,061 --> 00:12:44,382
بارت انا لا اكترث لو كان كل هذا مجرد تمثيل

169
00:12:44,507 --> 00:12:47,749
فأنت اخيراً اصبحت الولد الذي
تحلم به كل أم

170
00:12:47,874 --> 00:12:49,014
أن يكون فتاة

171
00:12:59,069 --> 00:13:01,236
لم تقل لي أن الرجل الاستثنائي

172
00:13:01,361 --> 00:13:03,231
الذي كنت تعمل معه 
أنه كان والدك

173
00:13:03,750 --> 00:13:05,450
ليس من السهل أن أعترف بذلك

174
00:13:12,946 --> 00:13:16,352
هل باقي عائلتك بخير؟

175
00:13:17,450 --> 00:13:18,463
بالحقيقة

176
00:13:18,631 --> 00:13:20,549
مرحباً يا ذات الوجه المبتسم

177
00:13:20,717 --> 00:13:22,522
مرحباً يا ذات الوجه المبتسم

178
00:13:26,812 --> 00:13:27,931
اصيب شرطي

179
00:13:29,152 --> 00:13:32,351
جيني ان ما فعلته بأبني كان مذهلاً

180
00:13:34,047 --> 00:13:36,729
حسناً اظن أن بارت متوافق معي بشكل لا يصدق

181
00:13:36,854 --> 00:13:39,576
من احترام القيم الانسانية
وكذلك احترام اخوية جونز

182
00:13:40,306 --> 00:13:43,084
ولن يغير أي شيء رأيي فيه

183
00:13:47,720 --> 00:13:49,977
ليس لدينا أي نقود
أرحل من هنا

184
00:13:50,274 --> 00:13:52,851
هل أنزع لك حبوب الذرة عزيزتي

185
00:14:00,214 --> 00:14:02,382
لِمَ لم تأتي لزيارتي بارت؟

186
00:14:02,550 --> 00:14:05,739
نعم, أردت ذلك
لكن كنت مشغولاً

187
00:14:05,864 --> 00:14:08,138
لقد كان جدول مواعيدي ممتلئاً

188
00:14:08,306 --> 00:14:10,974
لكن ما هو الشيء الأفضل من صديقك؟

189
00:14:11,652 --> 00:14:12,906
من هذا الفتى بارت؟

190
00:14:15,279 --> 00:14:17,246
لقد عرفت ما هو الامر

191
00:14:18,229 --> 00:14:21,037
بالحقيقة لم أعرف فنظارتي
عليها ضباب

192
00:14:25,936 --> 00:14:29,100
لقد تعلمت شتيمة جديدة من عمي

193
00:14:29,225 --> 00:14:32,246
ان حوضه مكسور وهو في عذاب دائم

194
00:14:32,902 --> 00:14:36,041
بارت هل أنت مهتم بالشتائم؟

195
00:14:36,209 --> 00:14:38,335
نعم لكن فقط لكي أعرفهم

196
00:14:38,460 --> 00:14:40,962
لكي أمنع الاولاد الصغار من قولها

197
00:14:42,686 --> 00:14:43,744
ما الذي تريده مني؟

198
00:14:43,869 --> 00:14:47,385
أريد أن أعرف لِمً لم يزرني صديقي 
كما وعدني؟

199
00:14:47,553 --> 00:14:50,940
ميلهاوس الاصدقاء الحقيقيون
قد لايكلمون بعضهم لسنوات

200
00:14:51,065 --> 00:14:53,058
مثل جون ادمز
وتوماس جيفرسون

201
00:14:53,226 --> 00:14:56,741
فقط لأنك رأيت حلقة من مسلسل قصير

202
00:14:56,866 --> 00:14:59,147
لا يعني أن تستخدمها كبرهان

203
00:14:59,315 --> 00:15:01,722
انظر يا رجل
علي أن اخفي ماضي الاسود

204
00:15:01,847 --> 00:15:03,917
فهنالك شخص جديد في حياتي

204
00:15:05,847 --> 00:15:09,917
لديك رسالة جديدة
اشتقت اليك
جين--

205
00:15:10,556 --> 00:15:12,839
لقد فهمت الامر 
انه الحب

206
00:15:12,964 --> 00:15:16,540
"أظن أنك وجدت "أباجيل ادمز -
من؟ -

207
00:15:16,708 --> 00:15:18,271
اذا انا سأذهب

208
00:15:18,396 --> 00:15:22,500 
أرى أني قد أصبحت عجلة التدريب الخامسة للدراجة
(يقصد أنه أصبح لا قيمة له هنا)

210
00:15:22,636 --> 00:15:24,718
لكن ان رأيتكما المرة المقبلة مع بعضكما

211
00:15:24,843 --> 00:15:27,679
قد لا اسطيع أن امسك لساني

212
00:15:30,146 --> 00:15:32,768
فمن الصعب أن امسكه

213
00:15:37,179 --> 00:15:39,288
سيدي الموقر أتريد بعض كعك الشيطان

214
00:15:39,413 --> 00:15:41,429
هل هذا حقاً طعام الشيطان؟

215
00:15:41,554 --> 00:15:44,176
لا هذا طعام الملائكة 
على فوقه شوكلاتة

216
00:15:44,683 --> 00:15:45,527
لقد عرفت ذلك

217
00:15:46,237 --> 00:15:47,237
معذرة لقد تأخرت

218
00:15:47,405 --> 00:15:49,755
لم أدرك أن عليك اعادة الفرن الى مكانه

219
00:15:49,880 --> 00:15:52,026
اذا جيني سمعت أنك متدينة

220
00:15:52,151 --> 00:15:54,494
أتعرفين أي اصحاح افضله من الكتاب المقدس

221
00:15:54,662 --> 00:15:56,580
الافشاء

222
00:15:56,748 --> 00:15:57,847
انا أيضاً

223
00:15:57,972 --> 00:16:01,251
بارت عليك أن تأخذ ميهاوس معنا
الى رحلة العصير الى الريف

224
00:16:01,419 --> 00:16:04,324
هل جننتِ؟
سيفسد ميلهاوس كل شيء

225
00:16:04,449 --> 00:16:06,423
اعني العصير وليس الاسرار

226
00:16:06,591 --> 00:16:08,468
نعم أنتم لا تريدون أن أكون هناك

227
00:16:09,652 --> 00:16:13,098
لكني متأكد من أننا سنرى بعضنا مجدداً
عما قريب

228
00:16:27,703 --> 00:16:30,477
بارت تبدو متوتراً
فلتأخذ كعكة

228
00:16:34,703 --> 00:16:37,477
لقد ولدنا لكي نكون أصدقاء
الحلقة السادسة من المسلسل

229
00:16:53,320 --> 00:16:55,466
ان لم تتوقف عن الابتسام

230
00:16:55,591 --> 00:16:57,766
فستحصل على قبلة

231
00:17:01,624 --> 00:17:04,643
هذا يكفي
سنتوقف عن اعطائك الدواء

232
00:17:15,993 --> 00:17:19,330
سنكون بأمان من ميلهاوس هنا
فعندما يذهب للبحر يسيل الدم من انفه

233
00:17:19,455 --> 00:17:20,580
ميلهوس مضحك

234
00:17:20,748 --> 00:17:22,751
الطريقة التي يهز بها اكتافي

235
00:17:22,876 --> 00:17:24,797
ويقول: انا لا اعرف حقيقتكِ

236
00:17:25,460 --> 00:17:26,252
مضحك

237
00:17:26,420 --> 00:17:29,088
لقد مللت الحديث عن ميلهاوس

238
00:17:29,213 --> 00:17:30,423
مرحبا بارت

239
00:17:30,591 --> 00:17:33,093
هل أنت متفاجيء لرؤيتي على الشاطيء

240
00:17:33,261 --> 00:17:36,346
لن يسيل الدم من أنفك
ان كان قلبك مكسوراً

241
00:17:36,514 --> 00:17:39,599
ميلهاوس هلا توقفت 
عن أن تكون مخيفاً للحظة

242
00:17:39,935 --> 00:17:45,605
لا, جيني هل ترين
كيف يخاف الدولفين من بارت؟

243
00:17:45,773 --> 00:17:47,524
لم يفعل ذلك؟

244
00:17:47,773 --> 00:17:49,524
(لقد جعلني اسبح بالـ(سيفن أب

245
00:17:51,341 --> 00:17:54,608
لا يمكنني ان أتحمل الضغط بعد الان
علي أن اعترف

246
00:17:54,733 --> 00:17:56,366
انا فقط أتظاهر أني طيب

247
00:17:57,869 --> 00:18:00,939
قبل أن ألتقي بك كنت إلبراتو
معذب سكينر

248
00:18:01,064 --> 00:18:04,374
سلطان المقالب
كـ دين في فلم (ذي ماينوس) الولد الشرير

248
00:18:04,400 --> 00:18:06,500 
لا  لا  لا

249
00:18:06,627 --> 00:18:08,712
ولكني الان طيب
أنتِ جعلتني طيباً

250
00:18:08,880 --> 00:18:10,380
أليس هذا هو المهم؟

251
00:18:10,548 --> 00:18:14,884
أتقصد أن كل علاقتنا بنيت على الكذب؟

253
00:18:15,053 --> 00:18:18,388
ليس كل علاقتنا
فقط الامور التي كنت أقولها

254
00:18:25,304 --> 00:18:27,513
لا أصدق أنها هجرتني

255
00:18:28,895 --> 00:18:30,652
بني الفتيات يذهبن ويأتين

256
00:18:30,777 --> 00:18:32,965
لكن دائماً ما ستبقى عائلتك

257
00:18:37,851 --> 00:18:40,445
انا أعرف أنا أعرف

258
00:18:45,849 --> 00:18:49,012
اعطني كأساً اخر بو -
مهما كنت تطلع اليه -

259
00:18:49,137 --> 00:18:53,757
فلن تجده في 512 كأساً من عصير شريك

261
00:18:53,925 --> 00:18:56,647
الشيء المهم هو سؤال شريك التافه 
الموجود على قاع الكأس

262
00:18:56,772 --> 00:18:58,329
والذي اذا اجبته صحيحاً

263
00:18:58,454 --> 00:19:01,763
تؤهل للحصول على خصم 10% من أي
فيلم من أفلام شريك

264
00:19:02,083 --> 00:19:03,308
ما عدا أول جزئين من الفيلم

265
00:19:05,931 --> 00:19:10,814
بارت لقد تعلمت من تجربتي درساً مهما جداً

267
00:19:10,939 --> 00:19:12,823
لا يمكنك الوقوع باليأس

268
00:19:12,948 --> 00:19:14,876
واجه الامور كما هي

269
00:19:15,988 --> 00:19:18,225
انتِ محقة علي أن أعدل الامور

270
00:19:19,618 --> 00:19:21,034
كم ثمن هذه الزهور؟

271
00:19:21,913 --> 00:19:23,016
عشر دولارات

272
00:19:28,232 --> 00:19:31,094
ما الذي حصل لورودي؟
لقد قلت أنك ستحافظ عليهن

273
00:19:31,336 --> 00:19:33,032
لم يدر حديث كهذا مطلقاً

274
00:19:33,157 --> 00:19:35,048
وماذا سأضع على قبر جدتي؟

275
00:19:35,173 --> 00:19:37,759
ماذا عن لاعب اتحاد كرة القدم الواقف هذا

276
00:19:37,884 --> 00:19:38,676
سأشتريه

277
00:19:40,788 --> 00:19:42,812
جدتي لقد حصل الكثير من الامور

278
00:19:42,937 --> 00:19:45,833
رهنت البيت
وكسرت الوديعة

279
00:19:45,958 --> 00:19:48,185
لكني بعد ذلك خسرت التمويل للمشروع

280
00:19:48,310 --> 00:19:51,189
والرافعة ما زالت مكانها كل يوم وهي صدئة

281
00:19:51,987 --> 00:19:55,792
انا اسف لقد حاولت أن انكر ما كنت عليه
أنت تستحق الافضل

282
00:19:55,917 --> 00:19:58,404
انا لن أؤذيك مجدداً
هل يمكنك مسامحتي

283
00:19:59,467 --> 00:20:02,909
بارت لقد ولدت وانا مسامحك

284
00:20:03,077 --> 00:20:06,684
لقد كنت دائماً تقف معي
انا لن أدير ظهري لك مجدداً

285
00:20:06,809 --> 00:20:08,419
اضربه اضربه

286
00:20:08,544 --> 00:20:10,420
اضربه

287
00:20:13,256 --> 00:20:15,023
ما رأيك بأن نقوم بمقلب؟

288
00:20:17,403 --> 00:20:19,342
أملس ويزحلق

289
00:20:19,510 --> 00:20:21,046
شكراً لك يا ملك جلي الارض

290
00:20:21,171 --> 00:20:22,542
مقلب سعيد

290
00:20:27,200 --> 00:20:30,100 
سيمبسون -
سكانر -

291
00:20:30,229 --> 00:20:31,664
شغل الموسيقى

292
00:20:32,904 --> 00:20:34,913
والان الثلج

293
00:20:36,904 --> 00:20:48,913
ترجمة : منتصر بالله رزوق
قطنة- القدس- فلسطين