1
00:00:17,320 --> 00:00:21,960
لدينا حريق هنا على طريق المقاطعة دى 7
ميلين غرب تقاطع وادى ريج

2
00:00:22,040 --> 00:00:24,360
أقترح أن نرسل فرق الأطفاء ، إنتهى

3
00:00:26,600 --> 00:00:29,200
هنا النائب " رايت " ، هل تسمعنى ؟

4
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
...إبن الـ

5
00:00:51,920 --> 00:00:55,600
سيدى ؟ آسف لإزعاجك و 
لكننا إلتقطنا مركبة مميزة

6
00:00:55,680 --> 00:00:58,320
أعتقد بأنك يجب أن ترى الإعادة بنفسك

7
00:01:09,760 --> 00:01:13,520
لقد تعثرت فى السياج فى 23.17
قبالة ساحل كونييكتيكت ، سيدى

8
00:01:13,600 --> 00:01:16,760
لقد كان مسارها شمالا بالشمال الغربى للبلاد
ثم جن جنونها

9
00:01:16,840 --> 00:01:21,440
ماذا عن طائرة أخرى أو إختبار صاروخى ؟
لا يوجد طائرة معروفة يمكن أن تناور هكذا

10
00:01:23,360 --> 00:01:26,240
أيا كان لقد سقطت على الشاشة فى 24.18 سيدى

11
00:01:26,320 --> 00:01:29,840
ضربت الأرض غرب بحيرة ميتشيجان
خارج تاونسين ، ويسكونسين

12
00:01:29,920 --> 00:01:33,640
فريق التنبؤ حسب سرعتها بـ 800 ميل فى الساعة

13
00:01:34,960 --> 00:01:37,080
لقد أخبرت " كورتيز " أن تبدأ تقريرها

14
00:01:37,160 --> 00:01:39,080
...و إستخدام هذه الأشرطة لـ
سلبى

15
00:01:40,720 --> 00:01:44,880
لقد تعقبت نيزك و حركته الشاذة 
كانت بسبب عطل فى الآلة

16
00:01:44,960 --> 00:01:48,600
...لكن ، سيدى
تقريرك سوف يحتوى على هذه الحقائق ، واضح ؟

17
00:01:49,360 --> 00:01:50,680
نعم ، سيدى

18
00:01:51,520 --> 00:01:53,320
جيد

19
00:02:00,960 --> 00:02:03,640
" الرمز " إنديجو دلتا إيكو ناينر

20
00:02:03,720 --> 00:02:07,200
لدى تأكيد لسقوط ملاك فى القطاع 87

21
00:02:07,280 --> 00:02:10,800
تحريك عملية الصقر فورا

22
00:02:26,880 --> 00:02:28,800
مرحبا ؟

22
00:02:52,000 --> 00:03:32,800
ترجمة : إيهاب فياض
EHABFAYIAD@YMAIL.COM
EHABFAYIAD@PROANGEL.CO.CC
DVD4ARAB : حصريا لموقع

23
00:03:37,560 --> 00:03:42,880
لن يكون هناك تعليق حتى ينتهى التحقيق الحكومى

24
00:03:42,960 --> 00:03:46,480
المسئولون الحكوميون يتكتمون حول الشحنات السامة

25
00:03:46,560 --> 00:03:51,880
الذى تسببت فى الإخلاء التام عن تاونسيند
لـ 12000 من سكان ويسكونسين

26
00:03:51,960 --> 00:03:55,600
يتركز التخمين على أن هنا شحنة نفايات سامة

27
00:03:55,680 --> 00:03:58,680
إذا ماذا حدث إذا لم يكن حطام قطار ؟

28
00:03:58,760 --> 00:04:03,560
سيد " مولدر " الولايات المتحدة 
محاطة بسياج إلكترونى

29
00:04:03,640 --> 00:04:07,240
الذى يصل إلى 15000 ميل فى الفضاء

30
00:04:07,960 --> 00:04:14,800
نستخدمه فى تعقب و مراقبة 7087 جسم
صناعى يدور حول الأرض

31
00:04:14,880 --> 00:04:18,840
الليلة الماضية الساعة 23.17 هذا السياج إخترق

32
00:04:18,920 --> 00:04:23,640
الساعة 1.00 صباح اليوم دخلت 
عملية الصقر حيز التنفيذ

33
00:04:23,720 --> 00:04:28,640
" تحت قيادة كولونيل " كالفين هندرسون
خبير الإستصلاح بالقوات الجوية

34
00:04:28,720 --> 00:04:30,200
إستصلاح ؟

35
00:04:30,280 --> 00:04:34,920
أثناء الحرب الباردة كانت وظيفته إستخلاص 
التكنولوجيا من الطائرات الأمريكية الساقطة

36
00:04:35,000 --> 00:04:37,200
و منعها من الوصول إلى أيدى السوفييت

37
00:04:37,280 --> 00:04:39,960
هو جزء من وحدة إسترجاع الحطام ؟

38
00:04:42,120 --> 00:04:44,360
إستجابة سريعة

39
00:04:44,440 --> 00:04:48,320
أود أن أقول لك ... أنك لديك 24 ساعة

40
00:04:48,400 --> 00:04:50,600
قبل أن يتم تعقيم المنطقة بالكامل

41
00:04:50,680 --> 00:04:52,280
بعد ذلك

42
00:04:52,360 --> 00:04:55,000
سوف تكون كأن شيئا لم يحدث

43
00:05:39,760 --> 00:05:42,760
هيا ، هيا ، هيا

44
00:05:42,840 --> 00:05:44,840
ثنائيات

45
00:06:03,560 --> 00:06:05,560
شكرا لك ، سيدى
شكرا لك

46
00:06:05,640 --> 00:06:07,840
دعونا نذهب ، هيا ، هيا

47
00:06:11,280 --> 00:06:14,680
حسنا ، دعونا ننتقل
حاجز الطريق يجب أن يوضع

48
00:06:14,760 --> 00:06:17,160
حسنا ، لقد حصلت عليه ، سيدى

49
00:06:27,520 --> 00:06:31,680
لقد تأخرت ، سيحل الظلام بعد نصف ساعة
لقد كان لدينا شقة خارج النطاق ، سيدى

50
00:06:31,760 --> 00:06:35,760
هناك إجتماع توصيات فى الساعة 22.00
و لكن إذهب أولا للمقر للذخيرة الحية

51
00:06:35,840 --> 00:06:37,240
الذخيرة الحية ، سيدى ؟

52
00:06:37,320 --> 00:06:40,760
ألديك مشكلة فى هذا ؟
لا ، سيدى ، لقد أخبرنا أن هذا تدريب

53
00:06:40,840 --> 00:06:42,840
لقد أخبروك خطأ
سيدى

54
00:06:45,320 --> 00:06:48,320
حسنا ، إلى الخارج جميعا
هيا ، أيها الناس ، أشعلوا نارا

55
00:09:25,080 --> 00:09:29,080
" لقد فعلت أسوأ خطأ فى حياتك عميل " مولدر

56
00:09:31,520 --> 00:09:33,520
أعتقد أنك حشدت فى الخارج

57
00:09:33,600 --> 00:09:36,520
سوف أجعلك تدفع ثمن وضع رجالى فى الخطر

58
00:09:36,600 --> 00:09:39,920
منذ متى أخذ الصور يعرض الرجال للخطر ؟

59
00:09:40,000 --> 00:09:44,040
لقد إنتهكت حجر صحى حكومى أمريكى
و هذه جريمة فيدرالية

60
00:09:44,120 --> 00:09:46,680
حجر صحى ؟ أهذا ما تدعو به هذا ؟

61
00:09:46,760 --> 00:09:50,240
نحن نحاول إحتواء كارثة بيئية

62
00:09:50,320 --> 00:09:53,280
هذا الكثير من القوة النارية فقط لحماية الطبيعة الأم

63
00:09:54,800 --> 00:09:56,800
أنا لدى أوامرى

64
00:09:56,880 --> 00:09:59,600
و الترخيص لتنفيذها بالطريقة التى أراها مناسبة

65
00:09:59,680 --> 00:10:04,120
أقترح أن تنسى ما رأيته
أو ما تعتقد أنك رأيته

66
00:10:04,200 --> 00:10:06,200
لمصلحتك الشخصية

67
00:10:06,280 --> 00:10:11,440
أنت لديك شئ ساقط فى هذه الغابة ، سيدى
و قوات تحمل الذخيرة الحية

68
00:10:11,520 --> 00:10:13,720
كلانا يعرف ما لدينا هناك

69
00:10:17,440 --> 00:10:20,640
هيا ، تحرك
هذا صحيح يا صديقى ، هيا

70
00:10:21,520 --> 00:10:23,520
إدخل

71
00:10:31,880 --> 00:10:34,600
أنت " إم يو إف أو إن " أَو " سي يو إف أو إس " ؟

72
00:10:40,720 --> 00:10:42,720
أتمانع لو جلست ؟

73
00:10:43,080 --> 00:10:46,440
لا ، دعنى أخمن
أنت مع المجموعة الجديدة " سى إس آى " ، صحيح ؟

74
00:10:49,440 --> 00:10:53,200
مجرد رأى ، أنت رجل حذر جدا
لا تثق بأحد ، و حكيم جدا

75
00:10:53,480 --> 00:10:56,840
" بعد الذى حدث للـ " كى إف جى
أفهم تماما

76
00:10:56,920 --> 00:10:58,840
دعنى أقدم نفسى

77
00:10:58,920 --> 00:11:03,920
أنا " ماكس فينج " من اللجنة الوطنية 
لتحقيق الظواهر الجوية

78
00:11:04,960 --> 00:11:06,560
" نيكاب "

79
00:11:08,240 --> 00:11:11,440
مسرور ... مسرور بمعرفتك

80
00:11:12,520 --> 00:11:15,440
أتمنى أن نستطيع تغيير ذلك ، أتعرف ؟

81
00:11:15,520 --> 00:11:19,120
السيطرة التامة ، إنظر إلى عين الحق
تتعلم الكثير عن رجل بهذه الطريقة

82
00:11:21,840 --> 00:11:24,920
أيمكننى ...أيمكننى أن أسألك سؤالا ؟

83
00:11:26,200 --> 00:11:27,600
تفضل

84
00:11:27,680 --> 00:11:30,480
هل رأيت شيئا ؟ هل إقتربت ؟

85
00:11:30,560 --> 00:11:33,080
أنا ، لم أرى شيئا ، لم أرى شيئا

86
00:11:33,920 --> 00:11:39,080
بعد 100 متر من حاجز الطريق 
ثبتونى فى مكانى لا أعرف كيف

87
00:11:39,160 --> 00:11:42,920
أنا أخبرك ، إنها مثل 
تغطية " روزويل " تحدث من جديد

88
00:11:44,240 --> 00:11:46,360
ما الذى يجعلك متأكدا جدا أن هناك شئ ما هناك

89
00:11:49,680 --> 00:11:52,320
نفس الشئ الذى يجعلك متأكدا جدا

90
00:12:21,840 --> 00:12:23,920
أنا لم أطلب خدمة الغرف

91
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
" هذا ليس مرحا " مولدر

92
00:12:26,080 --> 00:12:28,280
هل قابلتى " ماكس " ؟
من ؟

93
00:12:28,360 --> 00:12:30,360
" ماكس " من الـ " نيكاب

94
00:12:31,160 --> 00:12:33,160
لا بد أنهم أطلقوا سراحه

95
00:12:33,240 --> 00:12:36,120
الروح الباسلة الأخرى فى البحث عن لقاء قريب

96
00:12:36,200 --> 00:12:37,840
أكل هذا حول ذلك ؟

97
00:12:39,360 --> 00:12:40,640
ماذا أيضا ؟

98
00:12:40,720 --> 00:12:43,160
" حاول أن توضح لرئيس القسم " ماكجراث

99
00:12:43,240 --> 00:12:47,200
...لقد تخطى " بليفنز " و طلب تحقيق كامل مع توصية

100
00:12:47,280 --> 00:12:51,040
مولدر " ، إنه يريد إغلاق الملفات 
الخفية و يريدك خارج المكتب

101
00:12:51,120 --> 00:12:53,160
ما الجديد أيضا ؟

102
00:12:53,240 --> 00:12:55,520
" أنا لا أفهمك " مولدر

103
00:12:55,600 --> 00:12:58,000
لماذا تتحدى النظام دائما

104
00:12:58,080 --> 00:13:00,160
و تهمل السلطة القضائية

105
00:13:00,240 --> 00:13:02,240
" لأننى أعرف ما رأيت " سكالى

106
00:13:02,320 --> 00:13:06,080
إنه لم يكن هناك قطار ، فكيف 
وقعت من علية حاوية ؟

107
00:13:06,160 --> 00:13:07,960
لأنه لم يكن

108
00:13:08,040 --> 00:13:10,440
ما رأيته لم يكن تسرب للسموم

109
00:13:10,520 --> 00:13:12,520
و لكنه لم يكن جسما غريبا أيضا

110
00:13:14,320 --> 00:13:16,320
حسنا ، كلى آذان صاغية ، ماذا كان ؟

111
00:13:16,400 --> 00:13:19,800
كان إسقاط طائرة حربية ليبية مع رأس نووى

112
00:13:21,720 --> 00:13:23,960
فى المجال الجوى الأمريكى ؟

113
00:13:24,040 --> 00:13:29,200
لقد إلتقطوا مستوى منخفض من الإشعاع
لذا قد يكون غلاف البلوتنيوم قد تصدع

114
00:13:29,280 --> 00:13:31,040
...لذا لتجنب نشر الفزع

115
00:13:31,120 --> 00:13:35,560
أنتى حقا تصدقين هذه القصة ؟
تلك القصة تصادف أنها سرية للغاية

116
00:13:35,640 --> 00:13:37,920
كذبة سرية للغاية

117
00:13:40,920 --> 00:13:45,120
" إنهم يبحثون عن شخص ما " سكالى
إذا بالتأكيد هو الطيار

118
00:13:45,200 --> 00:13:48,920
أتعتقدين أنهم ينشرون كل تلك الأسلحة بالخارج
لمقاتل ليبى واحد ؟

119
00:13:51,200 --> 00:13:54,520
بجانب أنه ليس هناك طيار بشرى 
إبتعد عن الحطام على ما رأيت

120
00:13:56,160 --> 00:13:58,160
لربما قذف بنفسه

121
00:13:59,800 --> 00:14:01,600
ربما

122
00:14:42,960 --> 00:14:44,960
لا يمكن أن تكون جادا

123
00:14:45,040 --> 00:14:48,000
طالما أننا فى المدينة الجميلة ( تاونسيند ) فلما لا ؟

124
00:14:48,080 --> 00:14:52,480
الإستماع غدا الساعة العاشرة
هذا يعطينا 24 ساعة للتحقيق

125
00:14:52,560 --> 00:14:55,800
مهمتى أن أعيدك و ليس التعمق معك أكثر

126
00:14:55,880 --> 00:14:58,280
" التفصيل الأخير بطولة " دانا سكالى

127
00:15:08,680 --> 00:15:09,840
ماذا يجرى ؟

128
00:15:09,920 --> 00:15:12,840
يبدو كما لو أن خدمة الغرف لم تأتى هنا بعد

129
00:15:12,920 --> 00:15:14,120
...ماذا

130
00:15:39,120 --> 00:15:40,920
ماكس " ؟

131
00:15:42,680 --> 00:15:44,680
إرفع يديك للأعلى

132
00:15:44,760 --> 00:15:46,960
لا تطلقى ، لا تطلقى
ماكس " ؟

133
00:15:52,320 --> 00:15:54,440
أعتذر ، سامحنى ، أرجوك

134
00:15:54,520 --> 00:15:57,080
أنا أنا رجل فضولى ، كان يجب أن أعرف

135
00:15:57,160 --> 00:15:59,160
تعرف ماذا ؟
إذا كنت أنت حقا

136
00:15:59,240 --> 00:16:02,280
و لكنك لا تعرفنى
الليلة الماضية كانت أول لقاء لنا

137
00:16:02,360 --> 00:16:07,600
ليس صحيحا ، الـ " نيكاب " تتبع 
عملك منذ أخذت الملفات الخفية

138
00:16:07,680 --> 00:16:11,080
تتبع عملى ؟ كيف ؟
عن طريق حرية المعلومات

139
00:16:11,160 --> 00:16:13,840
نفقات سفرك مسألة سجل عام

140
00:16:15,600 --> 00:16:19,280
" إذا ، هذه يجب أن تكون العميلة الغامضة " سكالى

141
00:16:21,520 --> 00:16:25,840
كيف تعرفت على ؟
لقد رأيت صورتك فى نشرة تجارية

142
00:16:25,920 --> 00:16:29,800
و قرأت مقالتك حول مشاهدات نسيم الخليج

143
00:16:31,160 --> 00:16:34,360
لقد نشرت هذه تحت إسم مستعار
إم إف لودر " ، أعرف

144
00:16:34,440 --> 00:16:37,080
" إم إف لودر " كانت بديل " إف مولدر

145
00:16:37,160 --> 00:16:40,320
أنت حقا لا تعتقد أن هذا سيخدعنا ، أليس كذلك ؟

146
00:16:41,440 --> 00:16:43,360
أنا لم أعتقد أن هناك أى أحد يهتم

147
00:16:44,320 --> 00:16:46,480
بعض الأشخاص دائما يعيرون الإنتباه
" سيد " مولدر

148
00:16:47,760 --> 00:16:48,680
مدهش

149
00:16:48,760 --> 00:16:51,120
مدهش ؟ غير محتمل

150
00:16:51,200 --> 00:16:54,720
إذا أردتم أن تشاهدون شيئا مدهشا إتبعونى

151
00:16:56,040 --> 00:16:58,560
الكتورة " سكالى " الغامضة

152
00:17:09,880 --> 00:17:12,480
هذا .. هو الطريق الصحيح

153
00:17:13,280 --> 00:17:14,960
إعذرونى على الفوضى

154
00:17:15,040 --> 00:17:18,040
...حسنا ، أين تلك

155
00:17:22,280 --> 00:17:24,800
دعنى أبحث هنا ، إنها هنا

156
00:17:27,200 --> 00:17:28,600
ها هى

157
00:17:28,680 --> 00:17:33,160
آخر صور إلتقطت لمشروع " آرجوس " هاه ؟

158
00:17:33,240 --> 00:17:36,560
رأيكَ: حقيقة أَو إحتيال ؟
إحتيال

159
00:17:36,640 --> 00:17:39,280
كيف تشرح وجود البثور على النباتات ؟

160
00:17:39,360 --> 00:17:41,720
إنها أيضا تأثيرات جوية

161
00:17:41,800 --> 00:17:44,600
أَو ردّ فعل النباتَ لأنْ يَكُونَ في موقعِ واحد

162
00:17:44,680 --> 00:17:47,040
أنت قَرأتَ الأدبَ
محاولة للتواصل

163
00:17:47,120 --> 00:17:49,720
...ماذا عن
ماكس " ، أنت لديك شئ لتريه لنا

164
00:17:49,800 --> 00:17:50,880
نعم ، نعم

165
00:17:51,760 --> 00:17:54,160
الـ " وولف إير 2000 " هل سمعتم أبدا عن هذا ؟

166
00:17:54,240 --> 00:17:57,840
نعم ، صناعات " وولف " تمد 
المخابرات المركزية بأجهزة المراقبة

167
00:17:57,920 --> 00:18:01,480
أحدث أجهزة البحث و الإعتراض
حوالى 100 قناة فى الثانية

168
00:18:01,560 --> 00:18:05,560
لقد دخلت على إدارات الإطفاء و الشرطة 
المحلية و مسارات الهواتف الخليوية

169
00:18:05,640 --> 00:18:09,960
و عندما يكون الطقس جيدا ، على خطوط 
الملاحة الجوية فى قاعدة " ويتمارش" الجوية

170
00:18:10,040 --> 00:18:11,360
و على ماذا حصلت ؟

171
00:18:12,480 --> 00:18:15,720
وحدة البث المتنقلة في طريقة المسح الضوئي

172
00:18:15,800 --> 00:18:18,800
رئيس شرطة " تاونسيند " منذ ليلتين

173
00:18:19,720 --> 00:18:22,320
لدينا حريق على طريق المقاطعة دى 7

174
00:18:22,400 --> 00:18:25,200
ميلين غرب تقاطع وادى ريدج

175
00:18:25,280 --> 00:18:27,680
أقترح إرسال فريق الإطفاء ، إنتهى

176
00:18:27,760 --> 00:18:29,840
هنا النائب " رايت " ، هل تسمعنى ؟

177
00:18:30,560 --> 00:18:34,800
وبعد ذلك هذا، 35 دقيقة لاحقاً
من المفترض مِنْ طاقمِ النار

178
00:18:34,880 --> 00:18:37,200
الإرسال أصبح متقطعا لسبب ما

179
00:18:37,280 --> 00:18:41,080
هنا الوحدة 53 هناك رجل مصاب
أطلب الإخلاء الطبى

180
00:18:41,160 --> 00:18:43,360
لقد قلت أطلب الإخلاء الطبى

181
00:18:44,080 --> 00:18:48,320
أنت تَتحطّمُ. . . بالكاد. . . سيئ، سيئ جداً

182
00:18:48,400 --> 00:18:50,720
إنتظر ثانية ، بحق الجحيم ما... ؟

183
00:18:50,800 --> 00:18:54,040
تشارلى " ، لدينا موقف هنا

184
00:18:56,200 --> 00:18:58,000
لقد وضعنا شبكة ضيقة

185
00:18:58,080 --> 00:19:02,760
نعم ، سيدى ، كل بوصة على الأرض 
تم تغطيتها و حفرها و مسحها

186
00:19:02,840 --> 00:19:05,120
لا ، سيدى ، لن يجد طريقا للخارج

187
00:19:05,200 --> 00:19:07,400
ليس فى هذا الوقت

188
00:19:27,760 --> 00:19:29,680
سيدة " رايت " ؟

189
00:19:29,760 --> 00:19:32,400
مرحبا ، أنا " فوكس مولدر " و هذه " ديانا سكالى
نحن من المباحث الفيدرالية

190
00:19:32,480 --> 00:19:34,960
لدينا بعض الأسئلة القليلة عن زوجك

191
00:19:35,040 --> 00:19:36,640
لقد مات

192
00:19:36,720 --> 00:19:38,720
ماذا تريدون أن تعرفوا غير ذلك ؟

193
00:19:45,080 --> 00:19:47,720
أنا آسفة بخصوص زوجك
أوه ، أرجوكى

194
00:19:47,800 --> 00:19:50,840
سيدة " رايت " ، نريدك أن تساعدينا
دعونى و شأنى

195
00:19:50,920 --> 00:19:54,320
لماذا لا تتركينا نساعدك ؟
أنا لا أعرف أى شئ

196
00:20:01,800 --> 00:20:04,080
ألا تفهمون ؟

197
00:20:04,160 --> 00:20:08,800
هم حتى لن يفرجوا عن الجثة و أنا 
أريد أن أعطيه الدفن اللائق ، حسنا ؟

198
00:20:08,880 --> 00:20:11,560
الحكومة لا تستطيع أن تفعل ذلك

199
00:20:11,640 --> 00:20:15,400
...أنا متأكدة أننا لو ناشدنا
لا ، أنتم لا تستطيعون

200
00:20:15,480 --> 00:20:17,320
أنتى لديك الحق فى معرفة الحقيقة

201
00:20:17,400 --> 00:20:20,120
أنا لا أستطيع تحمل الحقيقة

202
00:20:22,240 --> 00:20:26,320
لقد قالوا أننى لو تكلمت إلى أى شخص
سوف يحجبون معاش زوجى

203
00:20:26,400 --> 00:20:28,600
و أنا لدى ولد على الإهتمام به

204
00:20:36,720 --> 00:20:40,320
إشارة تذبذب عالى جدا 200.000 ميجاهيرتز

205
00:20:40,400 --> 00:20:41,600
سيدى

206
00:20:41,680 --> 00:20:44,120
الهدف على الجانبِ الشمالي الشرقيِ

207
00:20:44,200 --> 00:20:47,120
سرعته 7 ميل / الساعة ، سيدى

208
00:20:47,720 --> 00:20:49,680
فريق بيتا ؟
أسمعك

209
00:20:49,760 --> 00:20:52,040
الهف دخل إلى قسمك

210
00:20:52,120 --> 00:20:53,720
إبحث و دمر

211
00:20:53,800 --> 00:20:56,080
إعادة : إبحث و دمر

212
00:20:56,160 --> 00:20:58,200
نعم ، سيدى

213
00:21:44,600 --> 00:21:46,600
جاكسون " ؟
لا شئ

214
00:22:05,040 --> 00:22:06,480
لا بدّ وأنه حيواناً

215
00:22:22,520 --> 00:22:27,360
أنا آسف و لكن إن لم يكن لديك مذكرة
فأنا لا أستطيع مناقشة معلومات المريض

216
00:22:27,440 --> 00:22:29,520
إذا " جيسون رايت " كان مريضك ؟

217
00:22:29,600 --> 00:22:33,120
ليس لدى شئ آخر أقوله عن هذا

218
00:22:33,200 --> 00:22:37,080
ماذا عن زوجته و طفله ؟
ألا تملك أى شئ لتقوله لهما ؟

219
00:22:37,160 --> 00:22:39,640
لأن مَنْ وَصلَ إليك وَصل إليها أيضا

220
00:22:39,720 --> 00:22:41,920
هم لا بد أنهم وضعوا بعض التهديدات الكبيرة

221
00:22:42,000 --> 00:22:45,800
بماذا هددوك ؟
برخصتك الطبية ؟

222
00:22:47,600 --> 00:22:49,680
أنا أكره الفاشية
عذرا ؟

223
00:22:49,760 --> 00:22:53,360
الرجال الذين أتوا إلى هنا
الطريقة التى إندفعوا بها فى كل مكان

224
00:22:56,960 --> 00:23:01,080
دكتور " أوبنهايم " أخبرنا عن النائب
لقد رأيته فى هذه الليلة ، أليس كذلك ؟

225
00:23:02,800 --> 00:23:05,000
نعم ، و ثلاثة آخرون من طاقم الإطفاء

226
00:23:05,080 --> 00:23:09,400
لقد كان لديهم حروق من الدرجة الخامسة
أو السادسة فى 90 % من أجسامهم

227
00:23:09,480 --> 00:23:12,160
و لكنها لم تكن مثل أى حروق رأيتها من قبل أبدا

228
00:23:12,240 --> 00:23:15,360
و لقد أخذوا الأجسام قبل أن ندرسها

229
00:23:16,320 --> 00:23:19,360
هل لاحظت أى تآكل حرارى أو تشنج ؟

230
00:23:19,440 --> 00:23:23,080
نعم كان هناك تماما قليلا من الإنحناء فى الأطراف
كيف تعرفين كثيرا عن هذا ؟

231
00:23:23,160 --> 00:23:26,560
...لقد أخذت درجتى فى الطب الشرعى لذا

232
00:23:26,640 --> 00:23:31,720
دكتور " أوبنهايم " هل يمكن أن 
تكون هذه الحروق نتيجة تأين إشعاعى ؟

233
00:23:32,840 --> 00:23:34,440
...أنا لم أفكر

234
00:23:34,520 --> 00:23:39,120
أفترض أنه ممكن
إذا كان التعرض حادا بما فيه الكفاية

235
00:23:41,960 --> 00:23:44,360
قال أن الرجال ماتوا بسبب التعرض للإشعاع

236
00:23:44,440 --> 00:23:48,920
ألا يحتمل أن يكون بسبب رأس نووى ؟
لقد قرأت عن هذه الأنواع من الحروق

237
00:23:49,000 --> 00:23:53,280
لذا ، كان فى هيروشيما نقطة الصفر
أعنى قريب من معدل الوفيات

238
00:23:53,360 --> 00:23:57,000
لدى كومة من الملفات الخفية 
تذكر نفس النتائج السريرية

239
00:23:57,080 --> 00:23:59,240
أنا لا أدعى معرفة كل الأجوبة

240
00:23:59,320 --> 00:24:02,240
و لكن إذا لم نكمل التحقيق بحلول الغد

241
00:24:02,320 --> 00:24:04,320
ربما لن يكون هناك المزيد من الملفات المخفية

242
00:24:47,240 --> 00:24:50,240
إبدأ بـ 4 هنا
دى 5 ، ملح نصف طبيعى عند 150

243
00:24:50,320 --> 00:24:54,720
أخبرنا ماذا حدث هناك
مولدر " ، ليس هناك شئ يمكنك فعله

244
00:24:54,800 --> 00:24:58,480
خطأ ، كولونيل ، كلانا يؤيد نفس الشئ
فقط تريده ميتا

245
00:24:58,560 --> 00:25:02,880
ألا ترى أنك بطاردته كحيوان لا تترك 
له خيارا إلا الدفاع عن نفسه ؟

246
00:25:02,960 --> 00:25:06,280
كم عدد الذين يجب أن يموتوا حتى 
تعيد التفكير فى أسلوبك ؟

247
00:25:06,360 --> 00:25:09,400
إسمعنى ، لأننى لن أقولها ثانية

248
00:25:09,480 --> 00:25:13,680
...إذا لم تخرجا أنتما الإثنان من هنا خلال 30 ثانية
العميلة " سكالى " ستبقى هنا

249
00:25:13,760 --> 00:25:16,320
ينقصنا العاملين و هى طبيبة
هى ستبقى

250
00:25:16,400 --> 00:25:18,520
إذا كان هذا يناسبك
بالطبع

251
00:25:18,600 --> 00:25:22,400
دكتور ، إذا لم تمانع إهتم أنت فقط برجالى
و دعنى أؤدى عملى ، حسنا ؟

252
00:25:24,880 --> 00:25:29,680
خارج غرفة الطوارئ هذه يمكنك عمل ما تريد
و لكن هنا فأنا من يسير الأمور

253
00:25:30,520 --> 00:25:34,520
على إفتراض بالطبع أنك تريدنى أن أهتم برجالك

254
00:25:37,280 --> 00:25:39,080
أخرجوا هذا الرجل من هنا

255
00:25:39,160 --> 00:25:41,160
نعم ، سيدى

256
00:25:42,560 --> 00:25:44,520
أين أغسل يدى ؟

257
00:25:59,680 --> 00:26:01,480
ماكس " ؟

258
00:26:02,400 --> 00:26:04,400
هاى ، " ماكس " ؟

259
00:26:05,080 --> 00:26:07,080
ماكس " ؟

260
00:26:47,440 --> 00:26:49,240
" مرحبا " ماكس

261
00:26:50,640 --> 00:26:52,640
من ... من أنت ؟

262
00:26:54,880 --> 00:26:56,880
" ماكس " ، إنه أنا " فوكس مولدر

263
00:26:58,240 --> 00:27:00,240
أأنت بخير ؟

264
00:27:01,560 --> 00:27:03,560
ماذا تفعل هنا ؟

265
00:27:07,560 --> 00:27:10,080
لقد كان عندك نوع من النوبات المرضية 

266
00:27:10,160 --> 00:27:12,400
نوبة مرضية ؟

267
00:27:12,480 --> 00:27:14,480
هذا مستحيل

268
00:27:20,440 --> 00:27:23,880
أنت كنت متمددا على الأرض و تتشنج

269
00:27:24,960 --> 00:27:27,200
هذا غريب

270
00:27:27,280 --> 00:27:31,680
lلم تحدث لى منذ سبع سنوات
منذ بدأت فى تعاطى الدواء

271
00:27:34,960 --> 00:27:37,160
دعنى آخذك للمستشفى
لا

272
00:27:37,960 --> 00:27:39,960
أعنى ، ليس ضروريا

273
00:27:40,040 --> 00:27:42,840
متأكد ؟
نعم ، لقد عشت مع الصرع طوال حياتى

274
00:27:42,920 --> 00:27:44,920
ليس هناك أى خطر على

275
00:27:58,880 --> 00:28:01,800
نعم ، لقد بدأت فى " ساوث داكوتا " عندما
كنت فى العاشرة

276
00:28:02,800 --> 00:28:07,600
الطبيب قال أنه أكيد بسبب خبطة فى الرأس
أنا لا أتذكر أننى صدمت رأسى أبدا

277
00:28:07,680 --> 00:28:10,240
عندما تأتيك نوبة مرضية
ألا تتذكر شئ عنها ؟

278
00:28:11,760 --> 00:28:16,560
عندما كنت طفلا إعتدت أن أستيقظ فى أماكن غريبة
ليس عندى فكرة أين أنا أو كيف وصلت هناك

279
00:28:22,840 --> 00:28:24,240
...أنا آسف ، سوف

280
00:28:24,320 --> 00:28:26,840
أنا سوف أخلد للنوم
حسنا

281
00:29:22,120 --> 00:29:23,960
ليلة قاسية ، هاه ؟

282
00:29:24,040 --> 00:29:26,280
لقد كانت مرعبة

283
00:29:26,360 --> 00:29:28,600
لقد فقدنا الجميع ما عدا إثنين

284
00:29:28,680 --> 00:29:33,400
إنهما ما زالا فى حالة حرجة فى 
" طريقهم لوحدة الحروق فى " جونز هوبكينز

285
00:29:34,440 --> 00:29:37,720
إذا ماذا تعتقدين " سكالى " ؟
ماذا يجرى هناك ؟

286
00:29:38,720 --> 00:29:40,520
لا أدرى

287
00:29:40,600 --> 00:29:43,960
و تحت ظروف أخرى أود أن أكتشف

288
00:29:44,040 --> 00:29:47,040
و لكن لدينا طائرة نلحقها فى غضون ساعة

289
00:29:47,120 --> 00:29:49,880
أريدك أن تلقى نظرة على شئ فى البداية

290
00:29:49,960 --> 00:29:52,280
ماذا ؟
" ماكس "

291
00:29:52,360 --> 00:29:57,360
هناك شق غريب خلف أذنه اليسرى
لقد رأيت هذا الشق مرتين قبل ذلك

292
00:29:58,800 --> 00:30:01,120
إمرأتان على بعد 1000 ميل من بعضهما

293
00:30:01,200 --> 00:30:03,400
مستحيل أن يعرفا بعضهما أو تكون بينهما علاقة

294
00:30:03,480 --> 00:30:06,160
كلتاهما تدعيان أهما إختطفا من الكائنات الفضائية

295
00:30:07,720 --> 00:30:10,280
هل تقول أن " ماكس فينج " إختطف ؟

296
00:30:11,920 --> 00:30:13,320
" مولدر "

297
00:30:13,400 --> 00:30:18,320
الرجل يتعاطى عقاقير مخدرة توصف 
للأمراض الذهانية لقد رأيتها فى مقطورته

298
00:30:18,400 --> 00:30:20,760
إنها لعلاج الصرع
ليست كلها

299
00:30:20,840 --> 00:30:26,600
الديلانتين يستخدم لعلاج الصرع
و لكن الميلاريل يستخدم لعلاج الفصام

300
00:30:26,680 --> 00:30:28,920
و على الأرجح " ماكس " يعانى من الأوهام

301
00:30:29,800 --> 00:30:31,800
" أنتى لا تفهمين " سكالى

302
00:30:31,880 --> 00:30:35,320
إن " ماكس " لا يصدق أنه إختطف من 
الكائنات الفضائية و لكننى أصدق هذا

303
00:30:37,280 --> 00:30:41,200
الآن ، يمكنكى على الأقل أن تلقى نظرة 
على الندبة و تعطينى رأيك الطبى ؟

304
00:30:44,800 --> 00:30:46,800
حسنا

305
00:30:46,880 --> 00:30:50,000
" أنت تحزم الحقائب و أنا سألقى نظرة على " ماكس

306
00:30:50,080 --> 00:30:52,080
فى طريقنا إلى المطار

307
00:30:54,840 --> 00:30:57,480
سيدى لدى مرور كاذب فى 24.18

308
00:30:58,800 --> 00:31:03,600
النداءات المتكررة تذهب بدون
 رد و هى ليست فى المدار

309
00:31:03,680 --> 00:31:06,720
فى 24.18 أليس هناك حيث... ؟
فى نفس البقعة بالضبط ، سيدى

310
00:31:06,800 --> 00:31:10,600
أعتقد أننى قرأت مركبة أكبر هذه المرة
" نيزك آنسة " كورتيز

311
00:31:10,680 --> 00:31:14,120
نيزك أكبر بكثير ...، سيدى

312
00:31:14,200 --> 00:31:17,440
متابعة " ويتمارش " ، لدينا مركبة
إنتظر ثانية

313
00:31:17,520 --> 00:31:20,600
لدينا تأكيد
قاعدة " ويتمارش " الجوية تتابع

314
00:31:20,680 --> 00:31:23,480
أين هى ؟
قطاع 35.53.000 إف تى ، سرعة صفر

315
00:31:23,560 --> 00:31:28,720
حسنا ، سيدى ، يبدو أن النيزك يحوم 
فوق بلدة صغيرة شرق ويسكونسين

316
00:31:28,800 --> 00:31:30,600
لدينا مركبة ، تأكيد

317
00:32:24,280 --> 00:32:27,520
هيا ، " مولدر " ، دعنا ننهى هذا سويا

318
00:32:28,960 --> 00:32:30,960
مرحبا ، " ماكس " ؟

319
00:32:31,480 --> 00:32:32,680
" ماكس "

320
00:32:37,120 --> 00:32:39,120
مرحبا ، " ماكس " ؟

321
00:32:47,800 --> 00:32:49,800
مولدر " ، إنظر لهذا

322
00:32:50,720 --> 00:32:52,920
ما هذه ؟ دماء ؟

323
00:32:59,240 --> 00:33:02,480
دورية الصقر تبلغ عن إختراق مجهول

324
00:33:02,560 --> 00:33:07,560
أكرر : دورية الصقر تبلغ عن إختراق مجهول
على الواجهة البحرية ، حوض 7

325
00:33:11,960 --> 00:33:13,560
" مولدر "
هيا

326
00:33:13,640 --> 00:33:15,640
أين تعتقد أنك ذاهب ؟

327
00:33:15,720 --> 00:33:18,680
إذا ذهبنا للمطار الآن ربما نلحق بالطائرة

328
00:33:18,760 --> 00:33:21,640
مما قد يعطيك فرصة للدفاع عن نفسك

329
00:33:21,720 --> 00:33:24,880
" فكرى بهذا " سكالى
ماكس " غجرى ، بدوى ، أليس كذلك ؟

330
00:33:24,960 --> 00:33:26,560
نعم ، إذا ماذا ؟

331
00:33:26,640 --> 00:33:29,200
إذا هو إعترض مكالمة النائب " رايت " الأخيرة

332
00:33:29,280 --> 00:33:32,640
مما يعنى أنه كان فى " تاونسيند " ليلة الحادث

333
00:33:32,720 --> 00:33:35,360
من كل الأماكن التى يمكن الذهاب إليها كان هنا

334
00:33:35,440 --> 00:33:37,840
ألا تعتقدين أن هذه أكثر من مجرد صدفة ؟

335
00:33:37,920 --> 00:33:41,040
إذا كان " ماكس " قد إختطف
فإن هذا يفسر هواجسه

336
00:33:41,120 --> 00:33:43,960
و إذا كنا خمنا هذا فإن " هندرسون " فعل أيضا

337
00:33:44,040 --> 00:33:46,040
هل لديكى المفاتيح ؟

338
00:34:13,240 --> 00:34:16,680
لا تفعلوا هذا
سيدى لقد وجدنا الهدف ، إنه مجرد مدنى

339
00:34:16,760 --> 00:34:19,840
سلبى ، دورية الصقر
خذوه مع الحذر الشديد

340
00:34:41,160 --> 00:34:42,960
إنهم موتى

341
00:34:56,520 --> 00:34:58,320
هذا يؤذى ، توقف

342
00:34:58,400 --> 00:34:59,920
لماذا ، لماذا ، لماذا ، لماذا ؟

343
00:35:00,000 --> 00:35:02,440
...هذا يؤذى ، هذا يؤذى ، هذا يؤذى

344
00:35:02,520 --> 00:35:04,600
ماكس " ؟
هذا يؤذى ، هذا يؤذى

345
00:35:04,680 --> 00:35:07,600
...أوقفه ، هذا يؤذى ، أوقفه ، هذا يؤذى

346
00:35:07,680 --> 00:35:10,600
لا بأس
...أوقفه ، هذا يؤذى

347
00:35:10,680 --> 00:35:13,720
لا ، لا ، إنه أنا ، لقد جاءوا من أجلى

348
00:35:15,240 --> 00:35:18,240
...الآن أنا أعرف 
لماذا أتوا من أجلى

349
00:35:20,120 --> 00:35:22,320
...هذا يؤذى
أبقيهم بالخارج

350
00:35:35,280 --> 00:35:37,160
فريق ألفا ، أمنوا السطح

351
00:35:40,120 --> 00:35:43,480
أنتى هناك
إرفعى أيديكى و تعالى معنا

352
00:35:45,440 --> 00:35:47,440
ساعدنى الآن

353
00:35:47,520 --> 00:35:49,520
هيا ، هيا ، هيا

354
00:35:51,480 --> 00:35:53,480
المربع 4 ، يدخل

355
00:35:58,200 --> 00:36:00,200
فريق ألفا ، جاهز على السطح

356
00:36:01,760 --> 00:36:04,040
روجر ، ألفا ، فريق دلتا ، تقرير

357
00:36:04,120 --> 00:36:06,120
فريق دلتا فى الموقع ، سيدى

358
00:36:08,960 --> 00:36:11,880
ماذا تفعلون ؟
لديكم رجل مريض جدا بالداخل

359
00:36:11,960 --> 00:36:15,680
" نحن لسنا فى المستشفى الآن دكتورة " سكالى
فريق أوميجا ، تقرير

360
00:36:15,760 --> 00:36:19,080
فريق أوميجا فى الموقع
لديه أوهام الفصام

361
00:36:19,160 --> 00:36:21,160
أبقها واضحة

362
00:36:21,800 --> 00:36:26,720
سيدى ، هنا قائد فريق ألفا
إلتقطت ثلاثة أشكال داخل المبنى

363
00:36:26,800 --> 00:36:28,840
هل قلت ثلاثة أشكال ؟

364
00:36:28,920 --> 00:36:31,000
هذا مؤكد

365
00:36:31,080 --> 00:36:33,000
إثنان متقاربان

366
00:36:34,360 --> 00:36:36,160
الثالث

367
00:36:36,240 --> 00:36:38,240
قادم على بعد 40 متر

368
00:36:40,680 --> 00:36:43,200
كل الفرق تأهبوا للإقتحام خلال 30 ثانية

369
00:36:43,280 --> 00:36:45,480
" هيا ، هيا " ماكس

370
00:36:45,560 --> 00:36:47,560
...هيا ، توقف ، لماذا

371
00:36:47,640 --> 00:36:49,640
أنا هنا لمساعدتك

372
00:36:51,480 --> 00:36:53,600
أنا خائف
أعرف

373
00:36:53,680 --> 00:36:57,440
لا تدعهم يأخذوننى
أنا لن أتركهم يأخذوك

374
00:36:57,520 --> 00:36:59,920
هيا " ماكس " تعالى معى

375
00:37:01,040 --> 00:37:02,880
لا

376
00:37:10,200 --> 00:37:12,000
" ماكس "

377
00:38:01,000 --> 00:38:06,400
سيدى ، هنا قائد فريق ألفا ، ما عدا رجالنا
ألتقط واحدا فقط داخل المبنى

378
00:38:06,480 --> 00:38:07,880
لم أتلقى هذا

379
00:38:07,960 --> 00:38:11,440
نحن نلتقط واحدا فقط داخل المبنى

380
00:38:11,520 --> 00:38:14,320
ماذا ؟
فجروا الباب

381
00:38:17,360 --> 00:38:19,360
خذوه

382
00:38:31,000 --> 00:38:32,800
أين هو ؟

383
00:38:34,160 --> 00:38:35,960
لقد ذهب

384
00:38:36,040 --> 00:38:39,480
لقد وصلوا إليه أولا ، لقد ضربونا كولونيل

385
00:38:40,480 --> 00:38:42,480
إعتقلوه

386
00:38:44,120 --> 00:38:46,120
و تابعوا البحث

387
00:38:51,400 --> 00:38:55,480
عميلة " سكالى " ، على قدر علمك 
كان العميل " مولدر " مكلف 

388
00:38:55,560 --> 00:39:00,080
بالتحقيق فى الأحداث المرتبطة 
بإخلاء " تاونسيند ، ويسكونسن " ؟

389
00:39:00,880 --> 00:39:01,960
لا ، سيدى

390
00:39:02,040 --> 00:39:05,440
فى أى وقت كنتى تعرفين أنه مهتم بتقديم نموذج 302

391
00:39:05,520 --> 00:39:08,800
للمطالبة بالتكليف أو نفقات السفر ؟

392
00:39:09,600 --> 00:39:10,640
لا ، سيدى

393
00:39:10,720 --> 00:39:15,200
بينما كنتما فى " ويسكونسين " هل كان 
العميل " مولدر " يقود سيارة فورد زرقاء

394
00:39:15,320 --> 00:39:17,800
مسجلة بإسم وكالة لتأجير السيارات ؟

395
00:39:18,520 --> 00:39:19,680
نعم ، سيدى

396
00:39:19,760 --> 00:39:21,760
" شكرا لكى عميلة " سكالى

397
00:39:21,840 --> 00:39:25,560
سيدى ، أطلب تصريح لإعطاء إفادة
طلب مرفوض

398
00:39:25,640 --> 00:39:28,640
سيدى ليس من العدل الحكم على 
...العميل " مولدر " بنفس المعايير

399
00:39:28,720 --> 00:39:31,280
" يمكنكى الإنصراف عميلة " سكالى

400
00:39:31,360 --> 00:39:34,040
...لكن ، سيدى
هذا كل شئ

401
00:39:46,040 --> 00:39:49,680
هل سمعتى هذه الضوضاء " سكالى " ؟
المطرقة و المسامير

402
00:39:49,760 --> 00:39:52,680
إنهم ينصبون مشنقة فى ساحة البلدة

403
00:39:53,880 --> 00:39:55,680
لا تقلقى

404
00:39:55,760 --> 00:39:57,560
إنها فقط مسألة وقت

405
00:39:57,640 --> 00:39:59,720
أنا مندهش أن هذا دام طويلا

406
00:40:00,800 --> 00:40:02,800
حظ طيب

407
00:40:02,880 --> 00:40:04,880
سوف أكسر ساقا

408
00:40:23,880 --> 00:40:26,840
بالإضافة إلى التمرد و سوء التصرف

409
00:40:28,640 --> 00:40:31,200
كيف ترد على هذه الإدعاءات عميل " مولدر " ؟

410
00:40:32,280 --> 00:40:35,880
أكثر من دستة رجال فقدوا أرواحهم
و أنتم تريدوننى أن أرد على بعض الشكليات ؟

411
00:40:35,960 --> 00:40:40,880
لقد أخفقت فى الحصول على التفويض الصحيح
لأننى كنت أعرف أنه لن يأتى

412
00:40:40,960 --> 00:40:44,880
...و إنتهكت منطقة حجر صحى حكومية
أي تغطية كَانتْ جاريةَ

413
00:40:44,960 --> 00:40:48,400
عرضت نفسك و ربما آخرون للتلوث السام

414
00:40:48,480 --> 00:40:50,560
التلوث السام ، هل ندعم هذا ؟

415
00:40:50,640 --> 00:40:53,320
لقد قرأت تقريرى
" إشرح لى إختفاء " فينج

416
00:40:53,400 --> 00:40:57,800
تقريرك ليس هو موضوع هذه المحكمة
أنا عندى دليل آخر

417
00:40:57,880 --> 00:41:02,480
الأشعة السينية للسيد " فينج " تظهر 
جسما موضوعا فى مخيخه

418
00:41:02,560 --> 00:41:04,560
" ليس لهذا علاقة عميل " مولدر

419
00:41:04,640 --> 00:41:07,960
الرجل كان مختطفا
نحن كلنا نعرف هذا ، كل من هنا يعرف هذا

420
00:41:08,840 --> 00:41:11,760
كولونيل " هيندرسون " قدم شهادات مكتوبة

421
00:41:11,840 --> 00:41:15,640
أن جثة " فينج " وجدت بعد 
ساعتين فى حاوية بضاعة

422
00:41:20,440 --> 00:41:22,440
إذا ماذا يمكننى أن أقول ؟

423
00:41:23,960 --> 00:41:27,640
كيف أفند الأكاذيب المختومة بالختم الرسمى ؟

424
00:41:27,720 --> 00:41:30,120
" هذا كل شئ عميل " مولدر

425
00:41:31,760 --> 00:41:35,160
يمكنك أن تنكر كل الأشياء التى رأيتها
و كل الأشياء التى إكتشفتها

426
00:41:35,240 --> 00:41:37,040
و لكن ليس لمدة طويلة

427
00:41:37,840 --> 00:41:40,040
لأن العديد من الناس يعرفون ماذا حدث هناك

428
00:41:40,120 --> 00:41:42,440
و لا أحد

429
00:41:42,520 --> 00:41:46,200
و لا جهة حكومية لها سلطة قضائية على الحقيقة

430
00:42:16,680 --> 00:42:19,040
لماذا ألغيت قرارنا ؟

431
00:42:19,120 --> 00:42:24,040
تصرف " مولدر " كان إنتهاك ليس لقوانين
المكتب فقط و لكن للقانون الفيدرالى

432
00:42:24,120 --> 00:42:25,520
نعم

433
00:42:25,600 --> 00:42:29,240
أنا لا أفهم
حكم اللجنة كان محكما

434
00:42:29,320 --> 00:42:32,160
لقد أفسدت فرصتنا الأخيرة للتخلص منه

435
00:42:32,240 --> 00:42:34,440
أنا أقدر إحباطك

436
00:42:34,520 --> 00:42:38,400
و لكن أنت و أنا كلانا يعلم أن " مولدر " يعمل

437
00:42:38,480 --> 00:42:40,920
بعاطفته المفردة

438
00:42:41,000 --> 00:42:43,400
و هذا يشكل معضلة فريدة

439
00:42:44,640 --> 00:42:49,680
و لكنه بين الحين و العصيان 
هو فى النهاية أقل خطورة

440
00:42:49,760 --> 00:42:52,640
مع إحترامى سيدى ، أقل خطورة من ماذا ؟

441
00:42:52,720 --> 00:42:56,440
من وقوعه فى أيدى الناس الخطأ

442
00:42:56,520 --> 00:42:58,640
ما يعرفه

443
00:42:59,640 --> 00:43:01,640
ما يعتقد أنه يعرفه

444
00:43:03,640 --> 00:43:07,600
" دائما حافظ على أصدقائك قريبين سيد " ماكجراث

445
00:43:09,320 --> 00:43:11,720
و لكن حافظ على أعدائك أقرب

446
00:43:25,480 --> 00:44:00,480
ترجمة : إيهاب فياض
EHABFAYIAD@YMAIL.COM
EHABFAYIAD@PROANGEL.CO.CC
DVD4ARAB : حصريا لموقع
