1
00:00:02,670 --> 00:00:04,610
<i>(طهران)، (إيران)</i>

2
00:00:04,620 --> 00:00:07,140
ليست جيدة جداً

3
00:00:07,150 --> 00:00:09,830
استخدام سئ للألوان

4
00:00:21,560 --> 00:00:23,590
<i>(مطار "باراخاس"، (مدريد
بعد أسبوعين</i>

5
00:00:25,990 --> 00:00:28,780
تبدو كما لو أن
رسمها فتى بالخامسة

6
00:00:40,240 --> 00:00:43,111
معرض "ميلر" للوحات
(وسط (لوس أنجلوس

7
00:00:44,790 --> 00:00:46,790
نقودك على المكتب

8
00:00:58,430 --> 00:01:00,550
يا لها من لوحة قذرة

9
00:01:03,260 --> 00:01:04,425
<i>(بعد شهر بشمال شرق (لوس أنجلوس</i>

10
00:01:04,426 --> 00:01:06,690
أرجوك لا تقتلني

11
00:01:06,700 --> 00:01:08,420
ضع السلاح فحسب

12
00:01:08,430 --> 00:01:09,640
بهدوء

13
00:01:09,650 --> 00:01:11,800
لا يمكنني الإطلاق
هذه المشكلة

14
00:01:11,810 --> 00:01:13,100
ذلك المسدس اللعين فاسد

15
00:01:13,110 --> 00:01:17,500
(عندما تصل الأمور لسيد (بارتاوسكي
يا صديقي يصبح الفاسد صالحاً

16
00:01:17,510 --> 00:01:20,380
القليل من هذا و ذاك

17
00:01:20,390 --> 00:01:24,920
و أصبح جاهزاً
جربه

18
00:01:26,160 --> 00:01:27,370
طلقة جيدة
أرأيت؟

19
00:01:27,380 --> 00:01:30,230
تشاك)، يريد (بيج مايك) رؤيتك) -
(ليس الآن يا (هاري -

20
00:01:30,240 --> 00:01:32,300
ألا ترى أن معي زبون؟
أعتذر يا سيدي

21
00:01:32,310 --> 00:01:34,370
"لا نتولى الأمور هكذا عادةً في "أشتر أكثر

22
00:01:34,380 --> 00:01:35,310
(الآن يا (تشاك

23
00:01:35,320 --> 00:01:37,590
كنت في طريقي لرؤيتك
هذا غريب

24
00:01:37,600 --> 00:01:38,520
أوقف اللعبة

25
00:01:45,440 --> 00:01:47,160
بارتاوسكي)، ماذا تريد من حياتك؟)

26
00:01:47,170 --> 00:01:50,340
تقصد بشكل عام
كالرضا و السلام الداخلي؟

27
00:01:50,350 --> 00:01:53,340
أم تقصد بشكل عملي
كتذاكر لمباراة الـ"ليكرز"، غرفة بخار خاصة

28
00:01:53,350 --> 00:01:54,830
"أقصد في "اشتر أكثر

29
00:01:54,840 --> 00:01:55,590
أهدافك المهنية

30
00:01:55,600 --> 00:01:58,730
أين ترى نفسك بعد خمس أو عشر سنوات؟

31
00:01:58,740 --> 00:01:59,850
حقاً؟

32
00:01:59,860 --> 00:02:00,690
حقاً

33
00:02:00,700 --> 00:02:02,100
لا أدري

34
00:02:02,110 --> 00:02:04,080
حان الوقت لتفكر بالأمر

35
00:02:04,090 --> 00:02:06,740
كما تعرف فإن هناك
منصب مدير مساعد خال

36
00:02:06,750 --> 00:02:08,610
(تحصل عليه أنت أو (هاري تانج

37
00:02:08,620 --> 00:02:11,210
أتريد ذلك المنصب أم لا؟

38
00:02:11,220 --> 00:02:12,810
أريده

39
00:02:12,820 --> 00:02:14,010
(آسف يا (بيج مايك

40
00:02:14,020 --> 00:02:15,780
أريد تلك الوظيفة

41
00:02:15,790 --> 00:02:20,040
(إذاً يا (بارتاوسكي
يجب أن تريني شيئاً

42
00:02:21,650 --> 00:02:23,350
عندي أخبار سيئة

43
00:02:23,360 --> 00:02:26,330
يريدنا (بيج مايك) أن نصلح
كل الأجهزة الفاسد بيومين

44
00:02:26,340 --> 00:02:29,930
أو سيعطي منصب المدير
(المساعد لـ(تانج

45
00:02:29,940 --> 00:02:31,380
آسف يا رفاق

46
00:02:31,390 --> 00:02:32,080
(و يا (آنا

47
00:02:32,090 --> 00:02:33,080
رفاق" جيدة"
لا أمانع

48
00:02:33,090 --> 00:02:35,730
لا، إنها غير مناسبة
يجب أن نجد مصطلحاً عاماً

49
00:02:35,740 --> 00:02:37,280
ما رأيكم بـ"فريق"؟

50
00:02:37,290 --> 00:02:38,880
فريق قطيع المهووسين"؟"

51
00:02:38,890 --> 00:02:39,880
فريق "ليستر"؟

52
00:02:39,890 --> 00:02:42,920
(مجموعة ساقطات (تشاك

53
00:02:42,930 --> 00:02:44,570
مرحباً

54
00:02:44,580 --> 00:02:48,620
(سمعت أن (بيج مايك
أعطاكم تحدياً كبيراً

55
00:02:48,630 --> 00:02:50,890
فجئت أعرض مساعدتي

56
00:02:50,900 --> 00:02:54,710
لكن تنقصني الموهبة أولاً
و ثانياً الأجهزة القديمة تثير قشعريرتي

57
00:02:54,720 --> 00:02:56,710
لا تتخيلون الشجاعة التي
أتحلى بها لأقف هنا

58
00:02:56,720 --> 00:02:58,540
أنا فخور بك يا صديقي

59
00:02:58,550 --> 00:02:59,710
شكراً يا أخي

60
00:02:59,720 --> 00:03:00,750
عندي لك خبر

61
00:03:00,760 --> 00:03:01,820
ماذا؟

62
00:03:01,830 --> 00:03:03,190
فتاتك هنا

63
00:03:03,840 --> 00:03:08,120
و إن لم أكن أتعدى حدودي
إنها رائعة الجمال

64
00:03:22,000 --> 00:03:23,740
مرحباً -
مرحباً -

65
00:03:24,400 --> 00:03:25,810
قبلني

66
00:03:25,820 --> 00:03:27,070
ماذا؟

67
00:03:27,080 --> 00:03:28,730
خرجنا بثلاثة مواعيد

68
00:03:28,740 --> 00:03:30,970
يجب أن نقنع الناس بأننا عشيقان

69
00:03:35,290 --> 00:03:36,360
فقط؟

70
00:03:36,370 --> 00:03:38,630
لا أحب إظهار عاطفتي أمام الناس

71
00:03:39,140 --> 00:03:42,010
لنذهب لمكان أكثر خصوصية

72
00:03:42,020 --> 00:03:43,530
هلا فعلنا؟

73
00:03:51,110 --> 00:03:53,300
حسناً، سيفعلها حتماً
...هذا

74
00:03:53,310 --> 00:03:55,780
انتظر

75
00:03:55,790 --> 00:03:58,370
لم لا نعطي الأولاد بعض الخصوصية؟

76
00:04:02,050 --> 00:04:03,540
ليس جيداً

77
00:04:05,230 --> 00:04:07,540
آسف لقطع موعدكما

78
00:04:07,550 --> 00:04:10,740
لكن أفضل أن تعلماني
عندما تريدان التحدث بأي شئ

79
00:04:10,750 --> 00:04:13,410
اهدأ، لا يمكنني البدء
(بدونك أيها العميل (كايسي

80
00:04:13,420 --> 00:04:17,010
أمي، أبي، أيمكننا البدء؟
لدي أقراص صلبة أصلحها

81
00:04:19,710 --> 00:04:21,400
لماذا ينام هؤلاء الناس؟

82
00:04:21,410 --> 00:04:22,450
ليسوا نائمين

83
00:04:22,460 --> 00:04:25,470
(تعرضوا للقتل يا (تشاك
و نود معرفة السبب

84
00:04:25,480 --> 00:04:26,440
لا أدري

85
00:04:26,450 --> 00:04:27,060
انظر ثانيةً

86
00:04:27,070 --> 00:04:29,900
لا أريد
إنها مخيفة

87
00:04:31,330 --> 00:04:32,360
آسف

88
00:04:32,370 --> 00:04:33,980
كنت سأنام قليلاً

89
00:04:33,990 --> 00:04:37,630
سأعود بعد خمس دقائق
طلبت حق النوم على الأريكة

90
00:04:44,920 --> 00:04:45,750
ماذا رأيت يا (تشاك)؟

91
00:04:45,760 --> 00:04:47,750
لست متأكداً

92
00:04:47,760 --> 00:04:51,350
لوحة لزنبقة الماء، أسلحة
مزاد علني للوحات ليلة الغد

93
00:04:51,360 --> 00:04:55,240
هل يعني لكم اسم (لا سيوداد) شيئاً؟

94
00:04:55,670 --> 00:04:56,320
لماذا؟

95
00:04:56,330 --> 00:04:59,440
لأنني أظنه سيكون بمزاد
اللوحات ليلة الغد

96
00:05:00,620 --> 00:05:01,270
حسناً

97
00:05:01,280 --> 00:05:02,290
سأعود لإصلاح بعض الأجهزة

98
00:05:02,300 --> 00:05:05,030
حظاً سعيداً بمسائل الجاسوسية
عن إذنكما

99
00:05:06,220 --> 00:05:08,290
تشاك)، أنا فخورة بك جداً)

100
00:05:08,300 --> 00:05:10,040
أخبرني (مورجان) بمنصب المدير المساعد

101
00:05:10,050 --> 00:05:11,760
مبارك لك

102
00:05:11,770 --> 00:05:14,300
فريق (بارتاوسكي) يتقدم للأمام
صحيح؟

103
00:05:14,720 --> 00:05:18,710
أولاً، لم أحصل على المنصب بعد
ثانياً، لا تتحمسي هكذا

104
00:05:18,720 --> 00:05:21,540
سأحصل فقط على دولارين أكثر بالساعة

105
00:05:21,550 --> 00:05:23,850
و لا يضمن لي حتى
ساحة انتظار خاصة

106
00:05:23,860 --> 00:05:25,410
هل قلة اهتمامك تعني حقاً

107
00:05:25,420 --> 00:05:28,300
أنك بدأت تفكر بترك
المتجر لأجل وظيفة حقيقية؟

108
00:05:28,310 --> 00:05:29,840
وظيفة حقيقية؟
معذرةً

109
00:05:29,850 --> 00:05:32,020
أحتاج لتوضيح بشأن ذلك

110
00:05:32,030 --> 00:05:34,030
(كان يذهب لـ"ستانفورد" يا (مورجان

111
00:05:34,040 --> 00:05:36,060
....نعم، و تم طرده بالعام الثاني

112
00:05:36,070 --> 00:05:39,060
آسف لذكر الأمر يا بطل
لكن يجب أن نكون واقعيين بشأن أهدافنا

113
00:05:39,070 --> 00:05:40,680
أهدافه أم أهدافك؟

114
00:05:40,690 --> 00:05:44,450
(سؤال جميل، و أظن علينا وضع خطة لـ(تشاك
أين نراه نحن بعد خمس سنوات؟

115
00:05:44,920 --> 00:05:46,480
عشر سنوات؟ -
نحن؟ -

116
00:05:46,490 --> 00:05:48,500
حسناً
أنا و أنتِ إذاً

117
00:05:48,510 --> 00:05:51,590
يسعدنا معرفة أنكما نجحتما
(بالاستمرار في منطقة (تشاك

118
00:05:51,600 --> 00:05:54,510
لكن إن كان محقاً
فهذه أولوية

119
00:05:54,520 --> 00:05:58,510
لا سيوداد) أخطر تاجر أسلحة)
متهرب في العالم

120
00:05:58,520 --> 00:06:03,460
و آخر من رآه، كان رجال
المكتب السادس بـ(لندن)، لكنه اختفى

121
00:06:03,470 --> 00:06:05,640
إن ظهر سنمسك به في  المزاد

122
00:06:05,650 --> 00:06:06,630
ليس بهذه السهولة

123
00:06:06,640 --> 00:06:08,960
لا نعرف شكله
لا صور

124
00:06:08,970 --> 00:06:11,900
لم يره أحد و ظل حياً

125
00:06:11,910 --> 00:06:14,360
سنحضر الحاسوب البشري معنا

126
00:06:14,610 --> 00:06:16,880
(كل ما نعرف عن (لا سيوداد
موجود بهذا الحاسوب

127
00:06:16,890 --> 00:06:18,130
مستحيل
هذا خطير

128
00:06:18,140 --> 00:06:20,090
ليست لديه خبرة ميدانية أو تدريب

129
00:06:20,100 --> 00:06:22,100
سيكون بخير
إنه مزاد للوحات

130
00:06:22,110 --> 00:06:24,360
اسمعيني، العالم مخيف بالخارج

131
00:06:24,370 --> 00:06:25,930
لا يمكن أن يغادر (تشاك) المتجر

132
00:06:25,940 --> 00:06:27,220
لازلنا نكون أنفسنا

133
00:06:27,230 --> 00:06:31,040
(معذرةً يا (مورجان
لكن أظن أخي قضى سنوات كافية لذلك

134
00:06:31,050 --> 00:06:33,840
و أثبت أن مكانه
"في الحياة ليس بـ"اشتر أكثر

135
00:06:33,850 --> 00:06:36,800
لا تفهمين
إنه حيوان خصي حساس

136
00:06:36,810 --> 00:06:38,310
لازال يحاول العثور على ساقيه

137
00:06:38,320 --> 00:06:40,790
العالم الحقيقي سيسحقه

138
00:06:40,800 --> 00:06:43,020
أتعرف ما الحيوان الخصي؟

139
00:06:45,460 --> 00:06:48,480
إنه ذلك المخلوق
"الغريب من "الكريستالة السوداء

140
00:06:48,490 --> 00:06:49,980
رائحته كالحيوان الخصي
هذا الرجل

141
00:06:49,990 --> 00:06:51,430
سيكون بخير

142
00:06:51,440 --> 00:06:53,190
لن يتواجد (لا سيوداد) على الأرجح

143
00:06:53,200 --> 00:06:55,150
و إن كان هناك
أيستحق الأمر المخاطرة؟

144
00:06:55,160 --> 00:06:56,990
حسناً
اكتفيت

145
00:06:57,000 --> 00:06:58,010
ضعوه بالميدان

146
00:06:58,020 --> 00:07:00,770
لن نعرف قدراته دون اختبارها

147
00:07:00,780 --> 00:07:03,240
إنه يحتاج تحدياً

148
00:07:03,250 --> 00:07:04,320
لقياس قدراته

149
00:07:04,330 --> 00:07:06,430
لقاء مع حقيقة فنائه

150
00:07:06,440 --> 00:07:07,460
أتعرفون ما أظن؟

151
00:07:07,470 --> 00:07:08,640
لا أعرف

152
00:07:08,650 --> 00:07:11,210
أنت مجنون برأيي يا رجل

153
00:07:11,220 --> 00:07:13,260
ركوب أمواج من الدرجة الخامسة

154
00:07:13,270 --> 00:07:14,850
نحن الاثنان بالعطلة

155
00:07:14,860 --> 00:07:16,270
تجربة شبه مميتة

156
00:07:16,280 --> 00:07:17,540
رهيبة

157
00:07:17,550 --> 00:07:20,520
يبدو هذا رائعاً
لكن أرسلت ثوب السباحة للغسيل

158
00:07:20,530 --> 00:07:22,090
هذه فكرة سيئة

159
00:07:22,100 --> 00:07:23,130
إنها خطيرة جداً

160
00:07:23,140 --> 00:07:26,160
أوافقك، و لن أرتاح لقضائكما
كل ذلك الوقت معاً

161
00:07:26,170 --> 00:07:28,940
لم يقل (تشاك) شيئاً
ماذا تريد؟

162
00:07:29,570 --> 00:07:30,650
سأنام فحسب

163
00:07:30,660 --> 00:07:32,850
(طابت ليلتكم يا فريق (بارتاوسكي

164
00:07:33,300 --> 00:07:34,490
هذا العمل الرائع يا رفاق

165
00:07:34,500 --> 00:07:36,740
أترون ما تفعلون هنا؟
إنه رهيب

166
00:07:37,780 --> 00:07:38,830
(مبارك لك يا (تشاك

167
00:07:38,840 --> 00:07:42,290
حصلت على أول مهمة لك

168
00:07:42,810 --> 00:07:44,920
أتمنى أن تكون
جاهزاً للعالم الحقيقي

169
00:07:50,260 --> 00:07:51,104
<i>(تــــشـــاك)</i>

170
00:07:51,166 --> 00:07:58,313
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

171
00:07:58,742 --> 00:08:01,398
الثــالــثة
تشاك) و التانجو)

172
00:08:01,399 --> 00:08:16,299
Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com

173
00:08:21,080 --> 00:08:23,370
الزي المناسب للأمسية
حذاء رياضي

174
00:08:23,380 --> 00:08:25,210
أم أنه يحتاج حذاء خاص؟

175
00:08:25,220 --> 00:08:26,160
استأجرت لك بدلة سهرة

176
00:08:26,170 --> 00:08:27,370
...هذا لطف

177
00:08:27,380 --> 00:08:28,280
كيف عرفت مقاسي؟

178
00:08:28,290 --> 00:08:31,850
الأمن القومي، أخذوا بيانات البدلة
التي استأجرتها لحفل التخرج

179
00:08:32,250 --> 00:08:33,440
تفقدت الملابس بخزانة ملابسك

180
00:08:33,450 --> 00:08:36,390
هذه مهمتي الأولى
بعمل الجاسوسية المتخفي

181
00:08:36,400 --> 00:08:38,430
لذا فأرجو أن تكف عن السخرية
سأفضل ذلك

182
00:08:38,440 --> 00:08:41,280
و كيف أتعرف على (لا سيوداد)؟
أهناك صورة له؟

183
00:08:41,290 --> 00:08:43,580
لم كنا سنحتاجك
إن توافرت لدينا الصورة؟

184
00:08:43,590 --> 00:08:44,800
عم تحدثنا للتو؟

185
00:08:44,810 --> 00:08:45,470
آسف

186
00:08:45,480 --> 00:08:47,260
نتمنى أن يثير
شي ذاكرتك

187
00:08:47,270 --> 00:08:48,530
كان عليك قول ذلك من البداية

188
00:08:48,540 --> 00:08:50,860
و الآن، في مواجهة يدوية
بكل جدية

189
00:08:50,870 --> 00:08:53,140
(إن انفرد بي (لا سيوداد
في ملاكمة فردية مثلاً

190
00:08:53,150 --> 00:08:55,140
أهناك دورة تدريبية
قصيرة تعلمني بها القتال؟

191
00:08:55,150 --> 00:08:56,330
لا تقلق
ستكون بخير

192
00:08:56,340 --> 00:08:58,060
لن يحدث لك شئ

193
00:08:58,070 --> 00:09:00,490
هذا على أساس أنك ترقص التانجو

194
00:09:00,500 --> 00:09:01,920
حقاً؟

195
00:09:01,930 --> 00:09:04,460
أنا لا أمزح بشأن حياتك

196
00:09:06,170 --> 00:09:06,810
حسناً

197
00:09:06,820 --> 00:09:09,300
تشاك)، عشيقتك هنا)

198
00:09:09,400 --> 00:09:10,880
دقيقة واحدة
عندي حاسبات أصلحها

199
00:09:10,890 --> 00:09:12,440
لا تقلق بشأنها
سنتولى أمرها

200
00:09:12,450 --> 00:09:13,440
هناك القليلون فقط

201
00:09:13,450 --> 00:09:14,440
ماذا؟
متأكدون؟

202
00:09:14,450 --> 00:09:17,610
سنصلحها لك، لكن عندما يكون
لدي موعد كبير ستأخذ مكاني

203
00:09:17,620 --> 00:09:18,830
حسناً، عظيم
شكراً يا فريقي

204
00:09:18,840 --> 00:09:20,590
أراكم غداً

205
00:09:20,600 --> 00:09:21,740
شكراً يا فريق

206
00:09:21,750 --> 00:09:23,000
إلى أين ستذهبان
يا عصفورا الحب؟

207
00:09:23,010 --> 00:09:26,310
سنذهب إلى مزاد علني للوحات
(في (ويلشير جراند

208
00:09:26,550 --> 00:09:27,510
جميل

209
00:09:27,520 --> 00:09:28,780
نعم، يعجبني هذا يا رجل

210
00:09:28,790 --> 00:09:31,590
ألا تتحركان بسرعة قليلاً؟

211
00:09:31,600 --> 00:09:33,810
مستقبل مهني
فتاة

212
00:09:33,820 --> 00:09:35,090
هذا الرجل لا يحتاج لشئ

213
00:09:35,100 --> 00:09:40,690
فكرة الهوية الزائفة هي إبقائها
بسيطة دون كشف بيانات حقيقية

214
00:09:40,700 --> 00:09:43,040
ألديك فكرة عن الاسم؟

215
00:09:43,050 --> 00:09:44,300
تشارلز كارمايكل)؟)

216
00:09:44,310 --> 00:09:45,520
بسيط
مخلص

217
00:09:45,530 --> 00:09:49,560
...يسهل تذكره و ليس بعيداً عن -
خريج بـ"ستانفورد" مع مرتبة الشرف -

218
00:09:49,570 --> 00:09:52,070
أدير شركة حاسبات كبيرة

219
00:09:52,080 --> 00:09:55,400
نصف متقاعد و أفكر
(بدخول كأس (أمريكا

220
00:09:55,410 --> 00:09:57,170
هل فعلت هذا من قبل؟

221
00:09:57,180 --> 00:10:01,830
فلنقل فقط أنني قريب
(سيد (كارمايكل

222
00:10:01,840 --> 00:10:03,850
كيف ذلك؟

223
00:10:04,980 --> 00:10:06,390
"عندما دخلت "ستانفورد

224
00:10:06,400 --> 00:10:10,670
كنت أتخيل نفسي بها إلى الآن
عدا بشأن الإبحار

225
00:10:10,680 --> 00:10:12,360
لا أعرف من أتيت به

226
00:10:12,370 --> 00:10:15,540
لكنه حيث توجد معظم حصصي

227
00:10:15,550 --> 00:10:17,000
ماذا حدث؟

228
00:10:17,010 --> 00:10:18,900
انحرفت حياتي بعامي الثاني

229
00:10:18,910 --> 00:10:22,760
(عندما اكتشف صديقنا (برايس لاركين
امتحان مسروق تحت فراشي

230
00:10:22,770 --> 00:10:25,600
و تفضل شاكراً بإخبار الإدارة

231
00:10:25,610 --> 00:10:26,770
هل سرقت الامتحان؟

232
00:10:26,780 --> 00:10:30,070
ظننتني أشرت أنني شخص محترم

233
00:10:30,080 --> 00:10:32,780
كلنا نخطئ

234
00:10:32,790 --> 00:10:35,440
و أنا أخطأت كثيراً
لكن لم أفعلها

235
00:10:36,380 --> 00:10:39,970
لكنه أرسل لي قاعدة بيانات حكومية
مستقرة برأسي الآن

236
00:10:39,980 --> 00:10:45,370
مما يبقيني في حالة مستمرة من الذعر
الخطر و التوتر، لذا فنحن متعادلان

237
00:10:45,380 --> 00:10:46,960
لا تقلق بشأن الليلة

238
00:10:46,970 --> 00:10:48,350
لا داعي للتوتر

239
00:10:48,360 --> 00:10:50,720
لن أفارقك

240
00:10:50,730 --> 00:10:53,600
أنا أتوتر؟
أبداً

241
00:10:53,610 --> 00:10:55,170
يدك رطبة قليلاً

242
00:10:55,180 --> 00:10:57,000
يحدث هذا عندما أفزع

243
00:10:58,900 --> 00:11:00,380
مرحباً يا أختي

244
00:11:00,390 --> 00:11:03,860
أختي، أترقصين التانجو؟

245
00:11:03,870 --> 00:11:05,700
لا، لماذا؟

246
00:11:05,710 --> 00:11:06,870
لا، أبداً

247
00:11:06,880 --> 00:11:08,020
لدي فقط موعد الليلة

248
00:11:08,030 --> 00:11:10,100
و كنت أريد التعلم احتياطياً

249
00:11:10,110 --> 00:11:11,980
سترقص التانجو بموعدك؟

250
00:11:11,990 --> 00:11:13,640
هذه وجهة جديدة تماماً

251
00:11:13,650 --> 00:11:15,390
يسعدني رؤيتك تتعدى حدودك القديمة

252
00:11:15,400 --> 00:11:18,210
نظراً لأن حدودي القديمة
لا تتعدى تلك الأريكة

253
00:11:18,220 --> 00:11:20,670
فكان يجب ظهور حدود جديدة

254
00:11:20,680 --> 00:11:22,100
هل قال أحد تانجو؟

255
00:11:22,110 --> 00:11:24,240
لا، شكراً أيها القبطان الرهيب
سأبحث بالإنترنت

256
00:11:24,250 --> 00:11:26,730
أيمكنك ارتداء شيئاً؟

257
00:11:26,740 --> 00:11:28,940
(تعلمته بترم في (بوينس أيرس

258
00:11:28,950 --> 00:11:33,420
قضيت ليال كثيرة
أدخل سراويل الآنسات

259
00:12:27,810 --> 00:12:30,090
و..فلنبدأ

260
00:12:30,420 --> 00:12:32,860
لا يمكن أن يحطم دقيقتي الرقم القياسي

261
00:12:32,870 --> 00:12:33,740
انظروا

262
00:12:33,750 --> 00:12:35,040
لا عليكِ يا عزيزتي

263
00:12:35,050 --> 00:12:37,760
ليستر) هنا)

264
00:12:37,770 --> 00:12:39,890
آسف للمقاطعة

265
00:12:39,900 --> 00:12:42,800
لكننا وجدنا المزيد
بحجرة الشحن

266
00:12:42,810 --> 00:12:44,640
أين (بارتاوسكي)؟

267
00:12:44,650 --> 00:12:46,780
في موعد مع فتاة السجق المثيرة
أمر بسيط

268
00:12:46,790 --> 00:12:48,570
و ترككم هنا؟

269
00:12:48,580 --> 00:12:49,850
قيادة رائعة

270
00:12:49,860 --> 00:12:50,850
رائعة جداً

271
00:12:50,860 --> 00:12:54,130
لن يصعب إنهاء
هذه قبل الصباح

272
00:12:54,140 --> 00:12:56,590
سأترك إبريق القهوة

273
00:13:00,570 --> 00:13:02,030
انتهيت

274
00:13:03,420 --> 00:13:04,890
ما هذه؟

275
00:13:04,900 --> 00:13:06,790
مورجان)، ما هذه؟)

276
00:13:06,800 --> 00:13:07,790
(تانك)

277
00:13:13,050 --> 00:13:14,790
هذه لك

278
00:13:14,800 --> 00:13:16,940
داخل الساعة هناك
نظام تعقب

279
00:13:16,950 --> 00:13:18,510
و بهذا لا يمكنك الهروب مني

280
00:13:18,520 --> 00:13:22,020
و إن أثار أحد ذاكرتك
اخبرني فوراً و ابتعد

281
00:13:22,030 --> 00:13:23,310
بالطبع

282
00:13:23,320 --> 00:13:26,050
أنا أهرب دائماً من المعارك

283
00:13:26,060 --> 00:13:27,590
(ليست هذه مزحة يا (تشاك

284
00:13:27,600 --> 00:13:30,000
لم ير أحد (لا سيوداد) و ظل حياً

285
00:13:30,010 --> 00:13:31,410
أهذا حقيقي؟

286
00:13:31,420 --> 00:13:32,870
ما احتمالات وقوعي بالمشاكل؟

287
00:13:32,880 --> 00:13:34,280
...ستكون بخير لو تجرأت

288
00:13:34,290 --> 00:13:35,810
على أساس أنك ترقص التانجو

289
00:13:35,820 --> 00:13:37,140
لقد تدربت على ذلك
حسناً؟

290
00:13:37,150 --> 00:13:38,200
..لست خبيراً، لكن

291
00:13:38,210 --> 00:13:40,830
لم يحتاج لذلك؟
أهذه شفرة بينكما؟

292
00:13:40,840 --> 00:13:44,130
لا، أخبرني أنني أحتاج
...لإتقان رقص التانجو

293
00:13:49,370 --> 00:13:51,580
مزحات الجاسوسية، أحب ذلك -
هل أنت جاهز؟ -

294
00:13:56,840 --> 00:13:59,010
حسناً، انتظروا
إلى أين تذهبون؟

295
00:13:59,020 --> 00:13:59,960
لدينا حاسبات نصلحها

296
00:13:59,970 --> 00:14:01,460
آسف، لدي حصة حفل البلوغ

297
00:14:01,470 --> 00:14:02,340
بوكر على الإنترنت

298
00:14:02,350 --> 00:14:04,480
أنهي عملي بالثامنة
أشرب الخمر بالثامنة و خمس دقائق

299
00:14:04,490 --> 00:14:06,030
ماذا عن (تشاك بارتاوسكي)؟

300
00:14:06,040 --> 00:14:07,670
ماذا عن قائدنا الهمام؟

301
00:14:07,680 --> 00:14:08,550
ندين له

302
00:14:08,560 --> 00:14:09,380
بماذا؟ -
ماذا؟ -

303
00:14:09,390 --> 00:14:12,940
لأن (تشاك) سيفعل الليلة
ما لم نفعله من قبل

304
00:14:12,950 --> 00:14:15,300
و هو ممارسة الجنس
مع امراة جميلة

305
00:14:15,310 --> 00:14:16,600
تحدث عن نفسك

306
00:14:16,610 --> 00:14:18,580
مذهل -
...مثير للاهتمام، سأتحدث معكِ -

307
00:14:19,390 --> 00:14:20,150
سأرحل -
عليَّ الذهاب -

308
00:14:20,160 --> 00:14:21,350
..آنا)، أيمكنني)
آنا)؟)

309
00:14:21,360 --> 00:14:23,190
حسناً

310
00:14:23,200 --> 00:14:24,750
إلى اللقاء

311
00:14:24,760 --> 00:14:27,820
بيج مايكل) أعطى المنصب)
(لـ(هاري تانج

312
00:14:29,280 --> 00:14:32,110
جذبت انتباهكم الآن؟

313
00:14:32,120 --> 00:14:34,550
جيد، لأنه أتعرفون
ما يعنيه ذلك؟

314
00:14:34,560 --> 00:14:36,570
لن يعود هناك ساعتان راحة غداء

315
00:14:36,580 --> 00:14:39,640
"ولا بطولات "إكس بوكس

316
00:14:39,650 --> 00:14:41,740
ولا أفلام إباحية

317
00:14:41,750 --> 00:14:45,390
نعم، لا شئ سوى العمل الشاق

318
00:14:45,400 --> 00:14:48,520
أنا معك، لكن يستحسن
أن يحصل على المنصب

319
00:14:48,530 --> 00:14:49,380
فلنفعلها

320
00:14:49,390 --> 00:14:51,320
(أشكرك يا (ليستر -
لا تلمسني -

321
00:14:51,330 --> 00:14:53,410
سأحدثك بشأن تلك الفتاة

322
00:14:53,420 --> 00:14:55,340
(أحسنت يا (جيف

323
00:15:03,720 --> 00:15:06,070
جميل، نعم
شكراً

324
00:15:07,110 --> 00:15:08,990
جميل

325
00:15:09,540 --> 00:15:13,250
أنا جاسوس منذ خمس ثوان فقط
و سكبت بعض الصوص على قميصي

326
00:15:13,260 --> 00:15:14,770
اذهب و اغتسل

327
00:15:14,780 --> 00:15:18,260
تشاك)، كف عن)
قول أنك جاسوس

328
00:15:18,470 --> 00:15:20,770
صحيح
بالتأكيد

329
00:15:27,110 --> 00:15:28,530
أحمق

330
00:15:40,210 --> 00:15:41,930
أنعرف بعضنا؟

331
00:15:42,530 --> 00:15:43,840
لا

332
00:15:43,850 --> 00:15:45,850
لا أظن ذلك

333
00:15:46,340 --> 00:15:47,910
آسف

334
00:15:56,700 --> 00:15:58,160
إنه هو -
من؟ -

335
00:16:00,830 --> 00:16:03,220
(لا سيوداد)

336
00:16:04,500 --> 00:16:05,420
تعال

337
00:16:13,440 --> 00:16:16,650
لقد تعرفت على الرجل بالفعل
لماذا لم نرحل؟

338
00:16:16,660 --> 00:16:19,230
فقد انتهت المهمة
حان وقت الرحيل

339
00:16:20,160 --> 00:16:22,520
تشاك)، اذهب و انتظر بالحانة)

340
00:16:23,480 --> 00:16:24,700
أنتظر بالحانة؟

341
00:16:24,710 --> 00:16:28,150
حسناً، افعلي ما عليكِ
و سأنتظر أنا بالحانة

342
00:16:28,160 --> 00:16:30,150
أغطي المنطقة كلها

343
00:16:34,670 --> 00:16:36,320
مشروب يا سيدي؟

344
00:16:36,560 --> 00:16:37,540
...نعم

345
00:16:37,550 --> 00:16:40,740
أود كأس مارتيني
متقلقل، شكراً

346
00:16:40,750 --> 00:16:42,750
أتود كريز معه؟

347
00:16:42,760 --> 00:16:44,700
تشاك بارتاوسكي)؟)

348
00:16:44,710 --> 00:16:46,360
لا

349
00:16:46,370 --> 00:16:49,620
(اسمي (كارمايكل -
ألان واترمان) من "ستانفورد"؟) -

350
00:16:49,630 --> 00:16:51,870
مرحباً، كيف حالك؟ -
مرحباً -

351
00:16:51,880 --> 00:16:54,530
أنا بخير، لا أعرف إن كنت سمعت
أفلست شركتي للبرمجة

352
00:16:54,540 --> 00:16:55,800
أصبحت عاطلاً

353
00:16:55,810 --> 00:16:58,160
المشكلة أنني صغير على البطالة

354
00:16:58,170 --> 00:16:59,720
لكن غني عن العمل

355
00:17:01,080 --> 00:17:02,820
(أنت بموقف معقد يا (واترمان

356
00:17:02,830 --> 00:17:03,860
ما عملك الآن؟

357
00:17:03,870 --> 00:17:07,130
سمعت أنك تصلح الحاسبات؟

358
00:17:07,140 --> 00:17:07,700
نعم

359
00:17:07,710 --> 00:17:11,110
فقط أدرس احتمالاتي الآن

360
00:17:11,120 --> 00:17:15,470
ربما أحصل على منصب إداري
بشركة إلكترونيات

361
00:17:15,480 --> 00:17:16,790
...لذا، فأنا -
حسناً -

362
00:17:16,800 --> 00:17:19,030
لطالما عرفت أنك ستصل لشئ

363
00:17:19,040 --> 00:17:19,690
من معك؟

364
00:17:19,700 --> 00:17:21,840
عشيقتي
إنها هناك

365
00:17:25,080 --> 00:17:26,510
هي معك؟

366
00:17:29,820 --> 00:17:31,480
علاقتنا منفتحة

367
00:17:31,490 --> 00:17:33,720
اتصل بي

368
00:17:33,730 --> 00:17:36,040
إن أردت مساعدة بشأن وظيفة

369
00:17:36,050 --> 00:17:37,150
أعرف أناساً

370
00:17:37,160 --> 00:17:38,560
بالتأكيد -
نعم -

371
00:17:38,570 --> 00:17:40,270
تفضل

372
00:17:46,540 --> 00:17:50,560
متاجرة بالسندات
(و حسابات خارجية بجزر (كايمان

373
00:17:50,570 --> 00:17:52,800
ماذا قلت؟

374
00:17:54,350 --> 00:17:57,030
أتعمل بهيئة الأسهم و السندات؟
عليَّ الذهاب

375
00:17:57,040 --> 00:17:58,050
هناك شئ مريب

376
00:17:58,060 --> 00:17:59,730
أعلم أنكم تظنون
تشاك) رجلاً رائع)

377
00:17:59,740 --> 00:18:01,850
لكن فتاة السجق
هذه مثيرة للغاية

378
00:18:01,860 --> 00:18:03,590
حتى عليَّ

379
00:18:03,600 --> 00:18:06,060
الأمر واضح يا رجل
إنها عاهرة

380
00:18:06,070 --> 00:18:06,720
أتمزحان؟

381
00:18:06,730 --> 00:18:09,070
(أتظنون (تشاك
يتحمل نفقة عاهرة؟

382
00:18:09,080 --> 00:18:11,030
أتعلمون يا رفاق؟
كفى هراء

383
00:18:11,040 --> 00:18:12,590
انتهت الاستراحة
فلنتحرك

384
00:18:12,600 --> 00:18:14,340
حسناً، من يود
لعب "صائد الغزال"؟

385
00:18:14,350 --> 00:18:15,260
أنا -
لا، لا -

386
00:18:15,270 --> 00:18:17,360
يا رفاق
العمل أولاً ثم اللعب، حسناً؟

387
00:18:17,370 --> 00:18:18,560
لدينا حاسبات نصلحها

388
00:18:18,570 --> 00:18:21,190
انظروا لكل هذا
هيا بنا

389
00:18:28,410 --> 00:18:29,420
يا إلهي

390
00:18:29,430 --> 00:18:31,280
ماذا؟

391
00:18:32,530 --> 00:18:33,930
القفل مكسور يا رجل

392
00:18:33,940 --> 00:18:35,970
تحتاج مفتاحاً لفتحه

393
00:18:36,310 --> 00:18:38,150
(احضر المفتاح إذاً يا (جيف

394
00:18:38,160 --> 00:18:39,660
هناك مفتاحان فقط

395
00:18:39,670 --> 00:18:41,480
(أحدهما مع (هاري تانج

396
00:18:41,490 --> 00:18:43,960
(و الآخر مع (تشاك

397
00:18:45,590 --> 00:18:46,920
ممتاز

398
00:18:46,930 --> 00:18:48,530
إلى أين تذهبون؟

399
00:18:48,540 --> 00:18:49,990
إياكم
لا

400
00:18:50,000 --> 00:18:51,830
هيا، تلك الحاسبات تخيفني

401
00:18:51,840 --> 00:18:53,520
فليساعدني أحد

402
00:18:53,530 --> 00:18:56,480
جون)، أخرجني من هنا)

403
00:18:58,210 --> 00:19:00,300
اعطني ثانيةً

404
00:19:14,840 --> 00:19:16,130
ابق هنا

405
00:19:17,340 --> 00:19:18,200
أبقى؟

406
00:19:18,210 --> 00:19:19,970
أبقى...كالكلب

407
00:20:07,570 --> 00:20:08,620
لوحة جميلة

408
00:20:08,630 --> 00:20:10,470
ماذا؟

409
00:20:10,780 --> 00:20:14,480
نعم، لوحة جميلة
نعم

410
00:20:14,490 --> 00:20:16,790
إنها جيدة بالتأكيد

411
00:20:16,800 --> 00:20:20,270
(مؤثرة كأسلوب (بوب روسيان

412
00:20:20,280 --> 00:20:21,310
من؟ -
(بوب روس) -

413
00:20:21,320 --> 00:20:23,080
(تعرفين (بوب روس

414
00:20:23,090 --> 00:20:26,780
الذي كان يرسم
بشبكة الإذاعة المحلية

415
00:20:26,790 --> 00:20:30,110
ذو الشعر الأشعث و المظهر الهادئ
لا تعرفينه

416
00:20:30,120 --> 00:20:31,960
آسفة

417
00:20:32,340 --> 00:20:33,770
ليست أول مرة

418
00:20:33,780 --> 00:20:34,960
(أنا (مالينا

419
00:20:34,970 --> 00:20:36,170
مرحباً
(تشاك)

420
00:20:36,180 --> 00:20:38,220
(تشارلز)

421
00:20:38,230 --> 00:20:40,240
(تشارلز كارمايكل)

422
00:20:40,770 --> 00:20:41,970
لا تعجبك اللوحة؟

423
00:20:41,980 --> 00:20:44,510
لا، تبدو رائعة جداً

424
00:20:44,520 --> 00:20:48,200
أنا أهتم بالإطار فقط أكثر
...لكن هذا لا

425
00:20:50,540 --> 00:20:51,890
آسف جداً

426
00:20:51,900 --> 00:20:53,930
آسف بشأن ذلك

427
00:20:54,620 --> 00:20:56,670
العمل يطاردني دائماً

428
00:20:56,680 --> 00:20:58,760
أنا بمجال البرمجة
...لذا

429
00:20:58,770 --> 00:21:00,370
ماذا كنت تقول عن الإطار؟

430
00:21:00,380 --> 00:21:04,110
لا شئ
لا يهم حقاً، آسف

431
00:21:04,120 --> 00:21:05,200
شمبانيا؟

432
00:21:05,210 --> 00:21:07,630
نعم، بالتأكيد
شكراً

433
00:21:07,640 --> 00:21:09,430
في صحتك -
في صحتك -

434
00:21:16,430 --> 00:21:19,330
ما اسمك الحقيقي؟
و لحساب من تعملين؟

435
00:21:24,160 --> 00:21:25,560
أحب التانجو

436
00:21:25,570 --> 00:21:27,420
نعم

437
00:21:27,430 --> 00:21:29,050
من لا يحبه؟

438
00:21:29,060 --> 00:21:30,690
أتحبه؟

439
00:21:32,970 --> 00:21:35,510
...هل أريد

440
00:21:38,370 --> 00:21:39,580
أتعلمين؟
ما الضرر؟

441
00:21:39,590 --> 00:21:41,590
نعم، فلنجرب

442
00:21:41,600 --> 00:21:42,480
ماذا تفعلين هنا؟

443
00:21:42,490 --> 00:21:45,770
لا تكذبي أرجوكِ
سيصعب هذا الأمور فحسب

444
00:21:57,370 --> 00:21:59,620
(سيد (كارمايكل -
أرجوكِ -

445
00:21:59,630 --> 00:22:01,130
(تشاك)

446
00:22:01,140 --> 00:22:05,500
تشاك)، أظن أنه يفترض)
وضع يدك على مؤخرتي

447
00:22:05,510 --> 00:22:06,740
صحيح

448
00:22:06,750 --> 00:22:11,350
واضح أنني تعلمت دور
الفتاة بتلك الرقصة

449
00:22:11,360 --> 00:22:12,960
أتمانعين بقيادة الرقصة؟

450
00:22:12,970 --> 00:22:14,690
أبداً

451
00:22:19,380 --> 00:22:21,320
عميل فيدرالي
لا تتحرك

452
00:22:21,760 --> 00:22:23,630
لا تتحرك

453
00:22:29,420 --> 00:22:31,440
عملاء مخابرات
المكتب السادس

454
00:22:31,450 --> 00:22:32,140
الق بسلاحك

455
00:22:32,150 --> 00:22:34,660
نحن مخابرات بريطانية -
اخفض سلاحك -

456
00:22:42,480 --> 00:22:43,780
فليلتقط الكل أنفاسه

457
00:22:43,790 --> 00:22:47,800
سأضع سلاحي أرضاً
و أبرز هويتي

458
00:22:47,810 --> 00:22:49,420
بهدوء

459
00:23:06,620 --> 00:23:07,530
ماذا تفعلون هنا؟

460
00:23:07,540 --> 00:23:09,580
و أنتم أيضاً

461
00:23:09,590 --> 00:23:12,040
نحن نطارد تاجر أسلحة
في خمسة بلاد

462
00:23:12,050 --> 00:23:14,320
دعني أخمن
لا سيوداد)؟)

463
00:23:14,330 --> 00:23:15,610
هذا صحيح

464
00:23:20,930 --> 00:23:23,970
وجد المكتب السادس
بلوتونيوم مخبأ بإطار لوحة

465
00:23:23,980 --> 00:23:26,370
بدلاً من إعلان اكتشافنا
نزعنا البلوتونيوم

466
00:23:26,380 --> 00:23:29,690
و تركنا المزاد على
(أمل استدراج (لا سيوداد

467
00:23:29,700 --> 00:23:32,630
(إن لم تكن (لا سيوداد
فأين هو إذاً؟

468
00:23:50,480 --> 00:23:52,320
انتظري، اسمعيني

469
00:23:52,330 --> 00:23:56,000
صديقي بمزاد فني في فندقكم
حسناً؟

470
00:23:56,010 --> 00:23:57,370
و الآن اسمعيني

471
00:23:57,380 --> 00:23:58,590
أريد التحدث إليه

472
00:23:58,600 --> 00:24:00,640
إنها مسألة حياة أو موت

473
00:24:00,650 --> 00:24:02,000
صف صديقك

474
00:24:02,010 --> 00:24:02,730
إنه حسن المظهر

475
00:24:02,740 --> 00:24:04,610
يعتمد هذا على ذوقك

476
00:24:04,620 --> 00:24:05,560
فهو ليس وسيماً بالمعنى المعهود

477
00:24:05,570 --> 00:24:06,720
لا أقول ذلك

478
00:24:06,730 --> 00:24:09,510
لكن يعوض سحره عن ذلك
لديه سحر كثير

479
00:24:09,520 --> 00:24:10,550
و روحه ضائعة

480
00:24:10,560 --> 00:24:11,750
يتصرف بغرابة عندما يتوتر

481
00:24:11,760 --> 00:24:12,760
يضحك هكذا

482
00:24:12,770 --> 00:24:13,840
...يقوم بـ

483
00:24:13,850 --> 00:24:15,930
بأية حال
ماذا؟

484
00:24:15,940 --> 00:24:17,280
بني الشعر
طوله 6 أقدام و بوصة

485
00:24:17,290 --> 00:24:18,370
أيساعدك هذا؟

486
00:24:18,380 --> 00:24:19,520
...بأي

487
00:24:19,530 --> 00:24:21,900
بأي مجال تعملين يا (مالينا)؟

488
00:24:21,910 --> 00:24:24,540
لم تهتم بذلك
يا سيد (كارمايكل)؟

489
00:24:24,550 --> 00:24:27,320
أبداً
فقط أتحدث معكِ

490
00:24:27,330 --> 00:24:28,300
عن إذنك يا سيدي

491
00:24:28,310 --> 00:24:29,780
هل أنت (تشاك بارتاوسكي)؟

492
00:24:29,790 --> 00:24:31,860
أنا؟
لا

493
00:24:31,870 --> 00:24:32,830
(لا، أنا (كارمايكل

494
00:24:32,840 --> 00:24:34,100
هذا هو
إنه صديقي

495
00:24:34,110 --> 00:24:36,420
أسمع صوته
(تشاك)

496
00:24:36,430 --> 00:24:37,880
أواثق أنك لست (بارتاوسكي)؟

497
00:24:37,890 --> 00:24:39,130
صديقك يصر على ذلك

498
00:24:39,140 --> 00:24:40,500
لا، أنا أصر

499
00:24:40,510 --> 00:24:43,270
لم أسمع بهذا الاسم أبداً

500
00:24:43,280 --> 00:24:46,010
عليَّ الرحيل
عن إذنك

501
00:24:47,930 --> 00:24:52,960
لم لا نصعد لغرفتي الآن يا سيد
كارمايكل) لنعرف من أنت حقاً؟)

502
00:24:54,620 --> 00:24:55,700
حسناً

503
00:25:00,610 --> 00:25:03,310
علينا الاجتماع صباحاً إذاً؟

504
00:25:03,320 --> 00:25:04,300
فكرة جيدة

505
00:25:04,310 --> 00:25:06,200
لا، انتظروا
إلى أين تذهبون؟

506
00:25:06,210 --> 00:25:08,110
لا أتقاضي أجراً لكل هذا

507
00:25:08,120 --> 00:25:11,800
يجب أن أشرب الكثير
من الكحول و إلا لن أنام

508
00:25:11,810 --> 00:25:13,500
(آسفة يا (مورجان
كن قوياً

509
00:25:13,510 --> 00:25:15,200
لا يا رفاق
لا تتركوني مع تلك الحاسبات

510
00:25:15,210 --> 00:25:16,810
يمكنك إعطائي بيتزا
أو بعض المياه

511
00:25:16,820 --> 00:25:19,960
...يجب أن أنجو تلك الليلة

512
00:25:20,710 --> 00:25:22,480
ليس جيداً

513
00:25:35,700 --> 00:25:38,140
لنبدأ بسؤال سهل

514
00:25:38,150 --> 00:25:39,220
ما اسمك الحقيقي؟

515
00:25:39,230 --> 00:25:42,580
(كارمايكل)
(تشارلز كارمايكل)

516
00:25:47,960 --> 00:25:49,470
(تشاك بارتاوسكي)

517
00:25:49,480 --> 00:25:51,190
لم يكن هذا صعباً

518
00:25:51,200 --> 00:25:52,430
...و الآن

519
00:25:52,440 --> 00:25:54,780
...قبل أن أطرح سؤالي التالي

520
00:25:54,790 --> 00:25:58,270
أريدك أن تفكر جيداً
بخصوص خياراتي هنا

521
00:25:58,280 --> 00:26:03,300
هناك القديم المفضل
خلع سنتك

522
00:26:03,520 --> 00:26:05,430
مزعج جداً

523
00:26:05,440 --> 00:26:07,330
أقطع إصبع قدمك

524
00:26:07,340 --> 00:26:08,420
عابث جداً

525
00:26:08,430 --> 00:26:09,560
جداً جداً

526
00:26:09,570 --> 00:26:12,680
...أو يمكنني إلقائك من النافذة

527
00:26:12,690 --> 00:26:13,970
(يا (تشاك

528
00:26:13,980 --> 00:26:16,480
ستهبط على وجهك غالباً

529
00:26:16,490 --> 00:26:19,070
و عندها تخترق أسنانك مؤخرة رأسك

530
00:26:19,940 --> 00:26:23,140
ليست طريقة جيدة للرحيل
...لذا

531
00:26:23,150 --> 00:26:28,420
:إليك سؤالي
لحساب من تعمل؟

532
00:26:29,950 --> 00:26:31,720
لا أحد

533
00:26:31,730 --> 00:26:32,530
لا، توقفوا

534
00:26:32,540 --> 00:26:33,850
أنا أصلح الحاسبات

535
00:26:33,860 --> 00:26:34,640
أقسم بربي

536
00:26:34,650 --> 00:26:36,800
تسللت إلى الحفل باسم
زائف لأبهر فتاة

537
00:26:36,810 --> 00:26:39,010
أرجوكم ضعوني
ضعوا الكرسي

538
00:26:39,020 --> 00:26:39,670
(الوداع يا (تشاك

539
00:26:39,680 --> 00:26:41,840
لا، إنها خدعة

540
00:26:41,850 --> 00:26:43,790
ما هي؟

541
00:26:43,800 --> 00:26:44,470
اللوحة؟

542
00:26:44,480 --> 00:26:45,560
اللوحة

543
00:26:45,570 --> 00:26:46,780
أظنها اللوحة

544
00:26:46,790 --> 00:26:49,660
أظنها زائفة

545
00:26:49,670 --> 00:26:50,520
لماذا؟

546
00:26:50,530 --> 00:26:52,770
سأخبركم إن وضعتوني أرضاً

547
00:26:56,500 --> 00:26:59,040
رأيت صورة للوحة
بــ"إل إيه تايمز"، حسناً؟

548
00:26:59,050 --> 00:27:00,570
كان لها إطار مختلف

549
00:27:00,580 --> 00:27:02,590
لذا فأفترض أن أحدهم استبدلها
لا أدري

550
00:27:02,600 --> 00:27:04,450
لكن لا أنصحك بشراء اللوحة

551
00:27:04,460 --> 00:27:05,930
لوحة زائفة

552
00:27:05,940 --> 00:27:08,500
و لا تنوي المزايدة عليها؟

553
00:27:08,510 --> 00:27:09,310
أنا؟
...أزايد

554
00:27:09,320 --> 00:27:11,130
لا، إلا إن كانوا
يبيعونها بـ25 دولار

555
00:27:11,140 --> 00:27:12,960
فهذا ما لدي بميزانية تزيين المنزل

556
00:27:12,970 --> 00:27:16,700
حسناً، اخبرني كيف
(أصلح حاسوباً يا (تشاك

557
00:27:24,710 --> 00:27:27,960
تفكيري الأول يكون أن سرعة الجهاز
غير متوافقة مع كارت الشاشة

558
00:27:27,970 --> 00:27:29,930
أفترض أننا نتحدث
عن حاسوب شخصي، صحيح؟

559
00:27:29,940 --> 00:27:31,380
هل ذاكرتك مخصصة؟

560
00:27:31,390 --> 00:27:33,320
(يكفي هذا يا سيد (بارتاوسكي

561
00:27:33,330 --> 00:27:34,610
أصدقك

562
00:27:34,620 --> 00:27:38,180
المشكلة هي أنني
مضطرة لقتلك بعد أن رأيتني

563
00:27:38,190 --> 00:27:39,110
مضطرة؟

564
00:27:39,120 --> 00:27:40,500
..لا، أعترض

565
00:27:40,510 --> 00:27:41,490
تماماً

566
00:27:41,500 --> 00:27:42,900
لا، لن أقول شيئاً
أقسم لكِ

567
00:27:42,910 --> 00:27:45,680
لا تعرفين كم الأسرار
التي أعرفها عن الناس

568
00:27:47,560 --> 00:27:50,410
لا تقلق
ستكون ميتة سريعة

569
00:27:50,420 --> 00:27:52,780
(الوداع يا سيد (بارتاوسكي

570
00:27:52,790 --> 00:27:55,290
استمتعت برقصتنا

571
00:27:56,250 --> 00:27:57,700
لكن لم تعجبني كثيراً

572
00:27:57,710 --> 00:27:59,090
حقاً؟ -
كان سخيفاً -

573
00:27:59,100 --> 00:28:01,390
لقد أعجبني
مرحباً

574
00:28:12,700 --> 00:28:13,710
كشفوا أمرنا

575
00:28:13,720 --> 00:28:15,700
الهيئة تعرف كل شئ

576
00:28:15,710 --> 00:28:17,890
شيلي)، يعرفون بأمر جزر الكايمان)

577
00:28:19,500 --> 00:28:21,710
أستسلم

578
00:28:21,720 --> 00:28:23,590
(انبطح يا (تشاك

579
00:28:27,310 --> 00:28:29,010
(سارة)
النجدة

580
00:28:29,760 --> 00:28:31,570
فلنتحرك

581
00:28:40,990 --> 00:28:42,970
يا إلهي

582
00:28:45,020 --> 00:28:46,170
(لا عليك يا (تشاك

583
00:28:46,180 --> 00:28:47,580
هل أنت بخير؟ -
بخير؟ -

584
00:28:47,590 --> 00:28:48,910
كنت سأموت لو تأخرتم ثانيتين

585
00:28:48,920 --> 00:28:50,200
كانوا سيلقون بي من النافذة

586
00:28:50,210 --> 00:28:51,420
هل أخبرتهم أنك تعمل لحسابنا؟

587
00:28:51,430 --> 00:28:52,210
بالطبع لا

588
00:28:52,220 --> 00:28:53,430
أين كنتما؟

589
00:28:53,440 --> 00:28:54,310
لازلت حياً

590
00:28:54,320 --> 00:28:56,690
اعتبر نفسك محظوظاً

591
00:28:57,200 --> 00:28:58,680
يجب أن نغادر البلاد

592
00:28:58,690 --> 00:29:00,830
يجب أن نقتله أولاً

593
00:29:16,590 --> 00:29:17,660
مرحباً

594
00:29:17,670 --> 00:29:18,560
كيف كان موعدك الكبير؟

595
00:29:18,570 --> 00:29:20,640
كان جيداً
سأذهب للفراش

596
00:29:20,650 --> 00:29:21,380
أحبك -
ماذا؟ -

597
00:29:21,390 --> 00:29:23,360
لا، لا

598
00:29:23,370 --> 00:29:24,360
أهذا كل شئ؟

599
00:29:24,370 --> 00:29:26,910
هيا، اجلس

600
00:29:26,920 --> 00:29:29,580
أريد أن أعرف
أتعجبك تلك الفتاة؟

601
00:29:29,590 --> 00:29:32,430
الأمر معقد

602
00:29:32,440 --> 00:29:35,790
اشرحه لي ببطء
سأفهم

603
00:29:36,800 --> 00:29:39,120
إنها فتاة جميلة جداً

604
00:29:39,480 --> 00:29:41,220
جيد
استمر

605
00:29:41,610 --> 00:29:43,990
و هي مرنة جداً

606
00:29:44,000 --> 00:29:46,630
لا أفهم علاقة ذلك بالأمر
لكن استمر

607
00:29:46,640 --> 00:29:49,820
و هي تتعبني جداً

608
00:29:51,070 --> 00:29:52,590
ماذا حدث؟

609
00:29:52,600 --> 00:29:53,350
أرقصتم التانجو؟

610
00:29:53,360 --> 00:29:54,640
نعم، رقصنا

611
00:29:54,650 --> 00:29:59,330
رقصنا قليلاً
لكن الرهيب علمني دور المرأة بالرقصة

612
00:29:59,340 --> 00:30:02,560
لذا فكان الأمر صعباً كالمتوقع

613
00:30:02,570 --> 00:30:04,320
كيف الحال يا رجل؟

614
00:30:04,780 --> 00:30:05,790
هل قمت بالحركة الشهيرة؟ -
نعم -

615
00:30:05,800 --> 00:30:08,170
كنت من أستقبل تلك الحركة

616
00:30:08,180 --> 00:30:09,700
رقصت مع امرأة
صحيح؟

617
00:30:09,710 --> 00:30:11,100
...و عند تلك النقطة

618
00:30:11,110 --> 00:30:14,070
لا، لن تهرب بهذه السهولة

619
00:30:15,850 --> 00:30:17,700
لم لا تتحدث لي؟

620
00:30:17,710 --> 00:30:20,130
...إنه

621
00:30:20,580 --> 00:30:23,740
الأمر معقد، حسناً؟
فقط انسي الأمر

622
00:30:24,270 --> 00:30:25,730
حسناً

623
00:30:25,740 --> 00:30:26,840
إن لم تود التحدث إليَّ

624
00:30:26,850 --> 00:30:31,040
ابحث عن شخص تتحدث إليه
كصديقك الأحمق ربما

625
00:30:31,050 --> 00:30:33,000
اتصل حوالي 75 مرة

626
00:30:33,010 --> 00:30:36,170
حبس نفسه في قفص تخزين

627
00:30:36,180 --> 00:30:38,550
لا أفهم ما يعنيه ذلك

628
00:31:00,020 --> 00:31:02,220
يا إلهي
إنه أنت

629
00:31:02,230 --> 00:31:04,070
...لن تتخيل يا رجل

630
00:31:04,080 --> 00:31:05,040
حسناً

631
00:31:05,050 --> 00:31:06,430
اهدأ

632
00:31:06,440 --> 00:31:08,050
كله على ما يرام

633
00:31:08,060 --> 00:31:09,260
ماذا حدث؟

634
00:31:09,270 --> 00:31:10,780
ماذا حدث؟

635
00:31:10,790 --> 00:31:13,270
أتى (تانج) و معه
كل تلك الأجهزة

636
00:31:13,280 --> 00:31:16,070
أظنه كان يخزنها

637
00:31:16,080 --> 00:31:17,360
...لذا

638
00:31:17,370 --> 00:31:19,270
حسناً
فلنصلحها

639
00:31:19,280 --> 00:31:21,990
عم تتحدث يا (مورجان)؟
لا تتقن إصلاح الحاسبات

640
00:31:22,000 --> 00:31:23,210
أنا أدعمك يا رجل

641
00:31:23,220 --> 00:31:24,620
لا يمكن ترك صديقك أبداً

642
00:31:24,630 --> 00:31:26,590
شئ يجب أن يتعلمه فريقك

643
00:31:26,600 --> 00:31:27,790
لا عليك يا رجل

644
00:31:27,800 --> 00:31:29,810
اذهب و نم قليلاً
حسناً؟

645
00:31:29,820 --> 00:31:30,360
متأكد؟

646
00:31:30,370 --> 00:31:32,300
لأنني سأبقى معك إن أردت

647
00:31:32,310 --> 00:31:35,880
لا، أقدر لك ذلك
لكن أظنه لطيفاً أن أقوم بشئ أتقنه

648
00:31:35,890 --> 00:31:36,840
أراك لاحقاً

649
00:31:36,850 --> 00:31:38,850
مذهل، أراك لاحقاً
طابت ليلتك

650
00:31:38,860 --> 00:31:40,280
طابت ليلتك

651
00:32:06,880 --> 00:32:08,710
أنهيت يا (بارتاوسكي)؟

652
00:32:09,100 --> 00:32:10,310
انتهت المهمة

653
00:32:10,910 --> 00:32:12,240
أعطيتك يومين كحافز لك

654
00:32:12,250 --> 00:32:13,660
لم أظنك ستفعلها حقاً

655
00:32:13,670 --> 00:32:14,570
أنا منبهر

656
00:32:14,580 --> 00:32:16,270
و لا يسهل إبهاري أبداً

657
00:32:16,280 --> 00:32:20,800
عليك أن تعرف بأنني
أصلحت آخر دفعة فقط، فريقي أصلح البقية

658
00:32:20,810 --> 00:32:21,670
هم يستحقون الثناء

659
00:32:21,680 --> 00:32:23,100
و البراعة تكمن بالفريق
...لذا

660
00:32:23,110 --> 00:32:26,660
أولى خطوات الإدارة
دائماً احصل أنت على الثناء

661
00:32:26,670 --> 00:32:28,030
أتمنى أن نبيع تلك الخرداوات

662
00:32:28,040 --> 00:32:34,480
سيدي، هناك فساد رهيب
شرب خمور في المتجر

663
00:32:34,490 --> 00:32:37,690
لا مشكلة من أن يضبط
الرجل رأسه قليلاً

664
00:32:37,700 --> 00:32:39,140
(لا تشربها بالمتجر يا (بارتاوسكي

665
00:32:39,150 --> 00:32:40,850
نعم
بالطبع يا سيدي

666
00:32:40,860 --> 00:32:42,390
تحصل على تقدير أعلى لأجل الأسلوب

667
00:32:42,400 --> 00:32:44,180
تبدو حاداً

668
00:32:47,760 --> 00:32:49,970
تبدو كنادل

669
00:32:51,240 --> 00:32:52,020
أيها المتملق

670
00:32:52,030 --> 00:32:53,300
أكنت خائفاً؟

671
00:32:53,310 --> 00:32:54,670
نعم

672
00:32:54,680 --> 00:32:56,360
لكن اجتاحتني الرغبة في البقاء

673
00:32:56,370 --> 00:32:58,700
شئ لم أعرف بوجوده عندي

674
00:32:58,710 --> 00:32:59,910
الرغبة في الحياة

675
00:32:59,920 --> 00:33:01,850
الأخبار الجيدة هو أنه
يمكنني ترك الأمر

676
00:33:01,860 --> 00:33:02,780
(تحدثت لـ(بيج مايك

677
00:33:02,790 --> 00:33:04,330
أخبرته أن المحامي سيتصل به

678
00:33:04,340 --> 00:33:06,250
ذلك القفص خطر حريق كبير

679
00:33:06,260 --> 00:33:07,760
(تشاك)

680
00:33:07,770 --> 00:33:08,990
أحسنت عملاً ليلة أمس

681
00:33:09,000 --> 00:33:09,910
حسناً، أتعلم؟

682
00:33:09,920 --> 00:33:12,240
لقد عملت طوال الليل يا رجل

683
00:33:12,250 --> 00:33:14,320
و أعلم أنك مسلح حتماً

684
00:33:14,330 --> 00:33:18,400
لذا سأطلب منك بكل لطف
أن تكف عن السخرية

685
00:33:18,410 --> 00:33:20,180
لم أكن أسخر منك

686
00:33:20,190 --> 00:33:21,660
ساعدتنا في العثور
(على (سيوداد

687
00:33:21,670 --> 00:33:22,550
لكنها هربت

688
00:33:22,560 --> 00:33:24,610
نعم، أتتنا صورة
من أمن الفندق

689
00:33:24,620 --> 00:33:26,990
و على عينة دم
من النافذة المحطمة

690
00:33:27,000 --> 00:33:29,320
معلوماتنا تقول أنها متجهة
(لأواسط (أمريكا

691
00:33:29,330 --> 00:33:31,670
لدينا من ينتظرها هناك

692
00:33:32,100 --> 00:33:32,980
تبدو حاداً

693
00:33:32,990 --> 00:33:34,410
نعم، أشكرك

694
00:33:34,420 --> 00:33:36,970
كانت هذه سخرية
يا أحمق

695
00:33:36,980 --> 00:33:38,300
أصلحت هذا بنفسي

696
00:33:38,310 --> 00:33:39,900
لذا فسيكون كالجديد

697
00:33:39,910 --> 00:33:41,800
و نأسف على التأخير

698
00:34:07,190 --> 00:34:09,510
تشاك)، تختبئ من العمل ثانيةً؟)

699
00:34:09,520 --> 00:34:12,030
أظنني أسقطت شيئاً

700
00:34:12,040 --> 00:34:12,900
(ابتعد يا (هاري

701
00:34:12,910 --> 00:34:14,930
في أحلامك
(لن أرحل لأي مكان يا (تشاك

702
00:34:14,940 --> 00:34:19,240
(ستراني في المنام يا (تشاك

703
00:34:19,620 --> 00:34:21,150
عن إذنك

704
00:34:21,160 --> 00:34:23,820
أين أجد (تشاك بارتاوسكي)؟

705
00:34:24,610 --> 00:34:25,720
لماذا، ماذا فعل؟

706
00:34:25,730 --> 00:34:27,720
لأنني أريد التحدث إليه

707
00:34:27,730 --> 00:34:32,070
إن كان بمشكلة ما
فاعلمني بها

708
00:34:32,080 --> 00:34:34,940
تشاك)، لديك زائر)

709
00:34:36,130 --> 00:34:37,690
تشاك)؟)

710
00:34:37,700 --> 00:34:40,000
ربما يمكنني مساعدتك يا سيدي

711
00:35:03,310 --> 00:35:05,340
أظن لدينا صحبة

712
00:35:05,570 --> 00:35:06,530
سأتولى الأمر

713
00:35:06,540 --> 00:35:07,860
تشاك بارتاوسكي) إلى قفص التخزين)

714
00:35:07,870 --> 00:35:10,600
تشاك بارتاوسكي)، اتجه)
من فضلك لقفص التخزين

715
00:35:10,610 --> 00:35:11,930
أين قفص التخزين؟

716
00:35:11,940 --> 00:35:13,400
من هنا يا سيدي

717
00:35:13,410 --> 00:35:14,920
تفضل معي

718
00:35:46,020 --> 00:35:49,740
بالمناسبة، لدينا خصومات كبيرة
على الثلاجات إن لم تكن لاحظت

719
00:35:51,290 --> 00:35:52,660
أين هو؟

720
00:35:52,670 --> 00:35:54,450
أين (تشاك بارتاوسكي)؟

721
00:35:54,460 --> 00:35:55,910
سيدي، أنا مجرد موظف مبيعات

722
00:35:55,920 --> 00:35:57,870
خذني إليه الآن

723
00:36:48,040 --> 00:36:49,410
هربت منك

724
00:36:49,960 --> 00:36:52,200
....أيها العجوز
...تظن

725
00:36:52,210 --> 00:36:54,530
كان هذا مكسوراً صباحاً

726
00:37:07,820 --> 00:37:11,010
هذا ما أسميه نقل البضائع
صحيح؟

727
00:37:12,640 --> 00:37:14,260
نعم

728
00:38:06,470 --> 00:38:08,080
ابقي هنا

729
00:38:08,640 --> 00:38:11,930
(تشارلز إرفين بارتاوسكي)
(من آل (بارتاوسكي) بـ(إنسينو

730
00:38:11,940 --> 00:38:13,930
توجه فضلاً لمكتب السلع المعادة

731
00:38:13,940 --> 00:38:17,390
(تشارلز إرفين بارتاوسكي)

732
00:38:18,880 --> 00:38:19,730
ماذا؟

733
00:38:19,740 --> 00:38:21,620
لا شئ
أحب هذا الشئ يا رجل

734
00:38:21,630 --> 00:38:23,480
أتعلم؟
علينا إحضار واحد لشقتك

735
00:38:23,980 --> 00:38:24,480
أخبار جيدة

736
00:38:24,490 --> 00:38:27,920
...أصلحوا القفل بقفص التخزين

737
00:38:29,450 --> 00:38:30,980
ماذا؟

738
00:38:24,790 --> 00:38:25,770
آسف حقاً يا أختي

739
00:38:25,780 --> 00:38:27,810
أعلم أنني كنت أتجنبك

740
00:38:27,820 --> 00:38:29,710
...إنني فقط

741
00:38:29,720 --> 00:38:34,490
قررت عدم التحدث إليكِ
تماماً أفضل من الكذب

742
00:38:34,500 --> 00:38:35,640
و لماذا تحتاج لأن تكذب عليَّ؟

743
00:38:35,650 --> 00:38:38,330
إيلي)، أريدك فقط أن تتأكدي)
أنني لا أتجنبك لشخصك

744
00:38:38,340 --> 00:38:39,930
لكنك تريدني أن أتركك و شأنك
أفهمك

745
00:38:39,940 --> 00:38:40,720
الأمر لا يخصني

746
00:38:40,730 --> 00:38:42,260
لا، لا أقول هذا

747
00:38:42,270 --> 00:38:44,480
لا أقول هذا
...أنا

748
00:38:45,220 --> 00:38:49,320
لا أريد فقط أن أعطيك
أملاً زائفاً بعلاقة منتهية

749
00:38:49,330 --> 00:38:51,540
منتهية لماذا؟

750
00:38:52,160 --> 00:38:54,280
لأنها ليست معجبة بي

751
00:38:54,290 --> 00:38:55,340
صدقني

752
00:38:55,350 --> 00:38:57,990
رأيت نظرتها إليك
و هي معجبة بك

753
00:39:00,690 --> 00:39:01,880
حقاً؟

754
00:39:01,890 --> 00:39:03,930
الأمر لا يخصني

755
00:39:05,210 --> 00:39:05,790
حسناً، لا

756
00:39:05,800 --> 00:39:06,690
حسناً
ما الضرر؟

757
00:39:06,700 --> 00:39:09,330
ماذا تريدين أت تعرفي عن (سارة)؟

758
00:39:09,340 --> 00:39:10,780
حقاً؟

759
00:39:10,790 --> 00:39:12,680
أسرعي
فهذا العرض لن يستمر طويلاً

760
00:39:12,690 --> 00:39:15,970
حسناً
هل أنت معجب بها؟

761
00:39:17,880 --> 00:39:19,260
نعم

762
00:39:19,270 --> 00:39:22,770
توقفي، لا تحمس غير ضروري

763
00:39:23,800 --> 00:39:26,280
آسفة

764
00:39:26,290 --> 00:39:27,810
ماذا أيضاً؟ -
فقط -

765
00:39:27,820 --> 00:39:29,070
فقط؟ -
نعم -

766
00:39:29,080 --> 00:39:30,480
تشاك)، هذا فقط)

767
00:39:30,490 --> 00:39:32,480
لا أريد معرفة التفاصيل الحميمة
حسناً؟

768
00:39:32,490 --> 00:39:34,220
طالما أنك سعيد
هذا يكفيني

769
00:39:34,230 --> 00:39:37,350
ولا أريد أن أزعجك بشأن
مستقبلك و عملك

770
00:39:37,360 --> 00:39:39,390
و لا أريد أن أكون الأخت
التي تثير إزعاجك

771
00:39:39,400 --> 00:39:42,740
لا، لا تزعجيني

772
00:39:43,460 --> 00:39:47,630
أعلم فقط كم (تشارلز بارتاوسكي) رائعاً

773
00:39:48,620 --> 00:39:51,820
و أحياناً لا أكون
واثقة أنه يعرف

774
00:39:52,850 --> 00:39:55,480
ما رأيك بعناق أخوي حالاً؟

775
00:39:55,490 --> 00:39:57,670
أنا موافقة -
حسناً -

776
00:40:00,240 --> 00:40:01,810
سأفتح الباب

777
00:40:05,110 --> 00:40:07,350
آسف، ظننت أن لدينا خطط معاً

778
00:40:07,360 --> 00:40:08,730
ماذا تفعل هنا؟

779
00:40:08,740 --> 00:40:10,570
ماذا أوحى لك بذلك؟

780
00:40:10,580 --> 00:40:14,350
عندما رحلت من قبل
"قلت لي "أراك لاحقاً

781
00:40:15,300 --> 00:40:16,850
فأخذت بكلمتك

782
00:40:16,860 --> 00:40:18,130
لن أحزن إم لم تريدني هنا
لا مشكلة

783
00:40:18,140 --> 00:40:20,500
يجب فقط أن تكف
عن تشويشي

784
00:40:22,800 --> 00:40:23,910
ادخل -
ممتاز -

785
00:40:23,920 --> 00:40:25,600
رهيب
ماذا سنتناول؟

786
00:40:26,620 --> 00:40:30,100
تفضل -
أشكرك -

787
00:40:32,250 --> 00:40:32,860
أنتِ بخير؟

788
00:40:32,870 --> 00:40:35,390
إصابة عمل

789
00:40:36,080 --> 00:40:38,300
حالفها الحظ في ركلة

790
00:40:58,100 --> 00:41:00,770
تهانينا على أولى مهماتك

791
00:41:00,780 --> 00:41:02,200
(أحسنت عملاً يا (تشاك

792
00:41:02,210 --> 00:41:03,870
كفى

793
00:41:03,880 --> 00:41:05,210
لست جاسوساً حقاً

794
00:41:05,220 --> 00:41:08,580
حاسوبكم استقر برأس رجل
يعرف كيفية إصلاح الحاسبات فقط

795
00:41:08,590 --> 00:41:11,540
نجوت من تجربة شبه مميتة
تحت تأثير التعذيب

796
00:41:11,550 --> 00:41:14,290
و اعتقلت واحدة من أصعب
القتلة إيجاداً في العالم

797
00:41:14,300 --> 00:41:16,270
لست واثقة ما تظن
الجواسيس يفعلون

798
00:41:16,280 --> 00:41:18,510
لكن معظمنا كان
ليعتبر هذا إنجازاً

799
00:41:18,520 --> 00:41:22,630
حسناً، ساعدت باعتقال تاجرة أسلحة عالمية

800
00:41:22,640 --> 00:41:27,840
لكن الغد سأعود للعمل
"بـ"اشتر أكثر

801
00:41:28,280 --> 00:41:31,370
ما الفائدة من كوني بطلاً
إن لم يعرف أحد بالأمر؟

802
00:41:31,380 --> 00:41:33,290
أنت تعرف

803
00:41:34,610 --> 00:41:36,650
و أنا أيضاً

804
00:41:39,050 --> 00:41:41,400
إن كنا نتواعد حقاً
كانت لتصبح هذه اللحظة

805
00:41:41,410 --> 00:41:43,910
التي أضطر فيها لتقبيلك

806
00:41:43,920 --> 00:41:45,790
تضطر؟

807
00:41:45,800 --> 00:41:47,890
أكانت لتضايقك هكذا؟

808
00:41:47,900 --> 00:41:50,110
أنا واثق أنه
بإمكاني تحملها

809
00:41:51,310 --> 00:41:53,250
و أنا أيضاً

810
00:42:09,030 --> 00:42:10,990
يا إلهي
هذا الرجل مخيف

811
00:42:14,530 --> 00:42:15,530
أوافقك

812
00:42:19,243 --> 00:42:22,920
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

813
00:42:22,921 --> 00:42:30,921
Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com

