1
00:00:29,439 --> 00:00:31,788
لو سمحتي ، خذيها ايها الهوكاجي

2
00:00:51,393 --> 00:02:15,050

3
00:02:20,732 --> 00:02:24,870
العنوان : وئمة إصرار الشينوبي

4
00:02:27,415 --> 00:02:28,026
تفضل بالدخول

5
00:02:32,641 --> 00:02:34,752
طائر الشينوبي أرسل لنا رسالة من الأنبو

6
00:02:38,956 --> 00:02:39,674
أين كاكاشي ؟

7
00:02:40,265 --> 00:02:42,302
انه على الأرجح مع ناروتو

8
00:02:43,846 --> 00:02:44,706
انه يعمل على ذلك ...

9
00:02:45,761 --> 00:02:48,092
أخبريه عندما ينتهي أن يأتي إلي حالا

10
00:02:49,046 --> 00:02:50,905
هل حقا وجد مخبأ أوراتشيماروا ، أليس كذالك ؟

11
00:02:51,551 --> 00:02:56,293
لا ، لقد هوجم قبل أن يكشف مكانه

12
00:02:58,270 --> 00:03:01,434
نحتاج الي جميع أعضاء الفرق للبحث في المنطقة

13
00:03:02,142 --> 00:03:02,543
حاضر !

14
00:03:06,069 --> 00:03:10,360
لقد مات الأنبو بعد إرسالة الرسالة ، و أخفى جثته

15
00:03:11,759 --> 00:03:16,039
عندما مات الأنبو ، لم يجد له أي أثر خلفه

16
00:03:17,288 --> 00:03:19,777
كل ما علينا فعله هو إيجاد ذلك المخبأ

17
00:03:20,605 --> 00:03:21,173
ان جسده لن يذهب هدرا

18
00:03:56,474 --> 00:03:58,349
ان هذا من وراء أوراتشيمارو !

19
00:03:58,908 --> 00:04:00,135
كل هذا من وراء أورا تشيماروا ؟

20
00:04:09,623 --> 00:04:11,863
ان هذا كل مخلفات أوراتشيماروا !

21
00:04:20,441 --> 00:04:21,698
حقا !!

22
00:04:22,750 --> 00:04:26,094
هذا يعني أ اوراتيشماروا لا يخاف مني

23
00:04:26,689 --> 00:04:32,929
و نحن هنا أظن أنه سوف يخافني عندما أحول المخبأ الى دمار

24
00:04:33,723 --> 00:04:36,572
هل قلت شيئا مضحكا ؟

25
00:04:33,723 --> 00:04:36,572
معركة كما كنت أريد

26
00:04:33,723 --> 00:07:20,207
معلم كا كاشي

27
00:04:37,577 --> 00:04:38,984
و هم هنا يقاتلون بعضهم البعض ، صحيح ؟

28
00:04:39,743 --> 00:04:42,133
صوت صرخات العذاب و الألم ...

29
00:04:42,755 --> 00:04:44,382
ان التفكير في ذلك يشعرني في الحماس

30
00:04:45,762 --> 00:04:49,247
نحن فقط اخترناكي لأجل مشاريع أوراتشيماروا القادمة

31
00:04:49,844 --> 00:04:52,251
سوف تكونين مقاتلة جيدة إذا قضيتي عليهم كلهم

32
00:04:52,797 --> 00:04:54,266
حسنا ، أنا أعلم .

33
00:04:56,630 --> 00:04:58,536
أيها الحثالثة، أنا هنا

34
00:04:59,251 --> 00:05:02,546
اذا كنتم تريدون مغادرة هذا المكان و التنفس هوائا نقيا الى الأبد

35
00:05:03,294 --> 00:05:08,185
و سوف تعملون تحت يدي جيراني ساما لأجل أوراتشيماروا

36
00:05:08,733 --> 00:05:10,640
أتكلم عن الحظ أيها الكلاب

37
00:05:11,219 --> 00:05:12,542
حسنا ن فلنبدـــــــــأ

38
00:05:45,506 --> 00:05:46,329
ها ، آسف على جعلك منتظرا

39
00:05:46,937 --> 00:05:48,375
انها الصلصة الجديدة لرامان الجديدة

40
00:05:51,054 --> 00:05:53,536
سوف أجعلها مجانا لك لإنك أول شخص يأكله

41
00:05:54,323 --> 00:05:55,638
شكرا لك

42
00:05:57,062 --> 00:05:57,769
هذه هيا

43
00:06:00,989 --> 00:06:01,505
!!! ساخن

44
00:06:01,936 --> 00:06:06,359
كن حذرا ! الرامان الجديدة دائما ما تكون حارة

45
00:06:06,874 --> 00:06:08,909
الاكل بيد الشمال صعب جدا

46
00:06:16,208 --> 00:06:19,215
لاكن نوعا ما أشعر بسعادة !

47
00:06:20,872 --> 00:06:24,280
لدي شعور باننا نقترب من ساسوكي

48
00:06:33,753 --> 00:06:35,607
أعطيني الشوكتان ، حتى أساعدك

49
00:06:37,836 --> 00:06:40,798
هل هذا يعني أن ساكورا ،... سوف تعطمني الرامان

50
00:06:44,253 --> 00:06:45,915
حسنا ، افتح فمك

51
00:06:46,515 --> 00:06:48,970
هل انت غبي بفعلتك هذه

52
00:06:49,395 --> 00:06:49,815
ماذا ؟

53
00:06:50,575 --> 00:06:51,216
مرحبا !

54
00:06:51,704 --> 00:06:53,489
ماذا ، وعائي

55
00:06:55,037 --> 00:06:55,726
ما هذا ؟

56
00:06:56,310 --> 00:06:59,214
و كانت ساكور على وشك إطعامي

57
00:06:59,643 --> 00:07:01,745
هل قرات انه من الجيد مساعد الصديق عندما يكون في مشكلة

58
00:07:02,482 --> 00:07:04,040
هذا ما كنت أفعله

59
00:07:04,705 --> 00:07:05,625
لقد قرات ذلك في كتاب

60
00:07:06,003 --> 00:07:09,656
حسنا جيد ، إقرأ في المرة القادمة ،  كتب أخرى غير مساعدة الصديق إقرأ القتال أو اي شيئ آخر

61
00:07:10,238 --> 00:07:12,515
كيف لي أن أقرأ شيئا لا يمكنني فعله ؟

62
00:07:13,602 --> 00:07:15,054
ما هذا سوف يفقدني أعصابي

63
00:07:16,702 --> 00:07:18,343
يبدو أن هناك مشكلة ؟

64
00:07:22,300 --> 00:07:26,176
ناروتو لا يستطيع تناول الطعام بيد واحده فقلت أني أريد إطعامه

65
00:07:29,720 --> 00:07:30,427
حسنا ، افتح فمك !

66
00:07:31,967 --> 00:07:33,837
حتى أنت يا معلم كاكاشي تريد ذلك

67
00:07:34,461 --> 00:07:41,275
أعتقد أن مهمتنا الكبرة قد انتهت لانك خارج المستشفى ، أليس كذالك معلم كاكاشي ؟

68
00:07:43,496 --> 00:07:44,885
هذا ما تعتقدينه بالنسبة لي ؟

69
00:07:45,454 --> 00:07:47,863
 حتى الآن ... أنا متعب

70
00:07:49,187 --> 00:07:53,650
حسنا ، أنا لا أستطيع استخدام المينجاكيو شارنجان هذه المرة

71
00:07:58,123 --> 00:08:02,801
كان سوف يقضى علي لو استخدمتها مرة أخرى ، لاكن لقد أتو في الوقت المناسب

72
00:08:03,629 --> 00:08:06,527
آسفون  لقد تأخرنا

73
00:08:13,377 --> 00:08:16,378
لقد انتهى فيا ذلك في السرير ، كما كنتي تعتقدين

74
00:08:24,929 --> 00:08:28,555
ناروتو ، لقد أصبحت قوي جدا

75
00:08:30,384 --> 00:08:33,064
قوتك لا تقارن بقواي ، اذا لم تكن قويا

76
00:08:40,785 --> 00:08:48,500
لاكن تذكر مزيد من قوة التقنية هذه ، سوف تأثر كثيرا على مستعملها

77
00:08:53,513 --> 00:08:59,681
كاكاشي ، أخبر ناروتو أن لا يمكنه استخدام تلك التقنية بعد الآن
راسن شوروكين

78
00:09:01,756 --> 00:09:07,168
اذا استمر في استخداماه
ناروتو سوف يخسر كثيرا من الشاكارا

79
00:09:08,643 --> 00:09:12,922
حتى قواي لم تتسطتع على شفائه بالكامل من هذه القوة

80
00:09:14,650 --> 00:09:16,635
تأكد من جعل ناروتو يفهم ذلك

81
00:09:22,906 --> 00:09:25,658
ناروتو بخصوص تقنيتك الجديدة ...

82
00:09:25,954 --> 00:09:26,893
!! معلم كاكاشي

83
00:09:30,433 --> 00:09:32,797
انا أعلم عن جسدي أكثر من أي شخص آخر !

84
00:09:33,896 --> 00:09:35,380
سوف أصبح هوكاجي يوما ما

85
00:09:35,875 --> 00:09:38,779
أن متأكد من ذلك ، لذلك لا يوجد أي مشكلة

86
00:09:40,979 --> 00:09:42,941
حقا ! انا أشعر بأني لن أقلق عليها بعد الآن 

87
00:09:51,864 --> 00:09:55,307
ان الرجال يعملون على البحث على الفريق

88
00:09:56,312 --> 00:09:57,239
ألم يصل كاكشاي حتى الآن ؟

89
00:09:57,809 --> 00:10:00,389
لقد أخبرته بالمجيئ ، لاكنه أخبرني أنه لم يعالج يده بالكامل

90
00:10:03,675 --> 00:10:07,040
أنا أعتقد أن كاكاشي سوف يتولى أمر هذه المهمة

91
00:10:08,459 --> 00:10:13,045
نحن نمتلك أفضل الحراس  ، سوف أحاول البدأ في هذه التقنية الجديدة

92
00:10:13,872 --> 00:10:17,522
لاكن لو فعلها ، سوف يخسر كثيرا من الشاكارا

93
00:10:18,115 --> 00:10:20,929
نعم ، و لو ذلك حصل ، سوف ينتهي خلال أيام

94
00:10:21,443 --> 00:10:23,387
حسنا ، ان هذا لن يحصل أبدا

95
00:10:27,109 --> 00:10:29,308
مرحبا ، لقد مرة مدة طويلة لم أرك فيها

96
00:10:29,826 --> 00:10:32,712
أين خرجت عندما ذهبو لقتال الأكاتاسكي ؟

97
00:10:33,271 --> 00:10:39,226
هناك شيئا ذهبت لأتفحصه ، و لاكن أولا أريدا أن اعرف المزيد عنه .

98
00:10:41,079 --> 00:10:42,270
حسنا يا راجل ، شكرا لك على الطعام

99
00:10:42,883 --> 00:10:44,444
المعلم كاكشاي سوف يدفع الحساب 

100
00:10:45,241 --> 00:10:46,105
شكرا لك مرة اخرى

101
00:10:46,624 --> 00:10:47,717
شكرا لكم على الطعام

102
00:10:54,272 --> 00:10:57,033
و أخيرا أتقنت تقنية نسخ الظل !

103
00:10:58,349 --> 00:10:59,880
ماذا . ماذا هناك ؟!

104
00:11:07,254 --> 00:11:10,419
حسنا ، حسنا اريني كيف سوف تتفاداني ؟

105
00:11:11,109 --> 00:11:12,692
ها انا ذا ناروتو

106
00:11:14,611 --> 00:11:16,811
تقنية المهارة الجنسية

107
00:11:17,642 --> 00:11:20,244
واو ! كيف فعلت ذلك ؟

108
00:11:27,244 --> 00:11:28,713
حسنا ما رأيك بذالك ني شان ؟

109
00:11:29,742 --> 00:11:32,039
لقد استخدمت هاتين الفتاتين ل..

110
00:11:37,890 --> 00:11:40,187
كونوهامراو  هل انت بخير ؟

111
00:11:42,270 --> 00:11:43,048
او ، أو ، ن هذا يؤلم

112
00:11:44,050 --> 00:11:45,971
موجي ، ماذا فعلت لكي ؟.

113
00:11:46,506 --> 00:11:48,944
ماذا تعتقد بانك فاعل باتخاذك شخصية الفتاة

114
00:11:51,159 --> 00:11:52,252
انها تشبهني تماما

115
00:11:53,918 --> 00:11:58,003
أنت لا لا تفعل ذلك طوال الوقت للناس ، أليس كذالك ؟

116
00:11:58,503 --> 00:12:02,173
لا لا هذه التقنية تستخدم فقط في الضرورة ، أنت تعلمين

117
00:12:02,537 --> 00:12:04,262
و يمكنكي استخدام نسخ أخرى لو أردتي و لاكن أستخدمها للضرورة

118
00:12:04,951 --> 00:12:07,159
هذا يعين أنه يمكنك أستخدام أكثر من شخصيتان يكونان مع بعضهما البعض

119
00:12:07,679 --> 00:12:09,804
هذه التقنية من انواع التنجستو الذي تفضله !

120
00:12:10,287 --> 00:12:13,958
يبدو أنكم تقضون وقتا ممتعا مع بعضكم البعض دائما

121
00:12:15,672 --> 00:12:16,677
ايرو سان

122
00:12:19,802 --> 00:12:21,810
المزيد من الأشخاص الذين يفضلون هذه التقنية

123
00:12:23,493 --> 00:12:25,697
لقد أصبح حالك أفضل بعد غيابي ، ناروتو

124
00:12:27,348 --> 00:12:29,390
نعم ، إن هذه صفقة كبيرة - أوى

125
00:12:31,159 --> 00:12:34,417
غبي ! ان عظامك ما زالت مكسورة

126
00:12:36,447 --> 00:12:38,157
لم تتغير البتة

127
00:12:58,470 --> 00:12:59,735
تفضل بالدخول

128
00:13:01,959 --> 00:13:04,101
اوراتشيماروا انه وقت دوائك

129
00:13:04,746 --> 00:13:06,365
اوه  لقد رجعت ؟

130
00:13:06,908 --> 00:13:08,029
أجل ، منذ فترة

131
00:13:08,575 --> 00:13:09,821
أين جورين ؟

132
00:13:10,356 --> 00:13:11,505
دائما الوضع هكذا

133
00:13:12,004 --> 00:13:16,716
لاكن لا يمكنني فهمها لماذا تحتاج الى تلك المرأة ؟

134
00:13:17,392 --> 00:13:19,983
انك تكره جورين ، أليس كذالك ، كابوتو ؟.

135
00:13:20,549 --> 00:13:25,701
لاكنها المناسبة لمخطتاطي ، لقد مرة وقت طويل و هي الأولى في الذهاب الى مخبأي الجديد

136
00:13:26,246 --> 00:13:31,482
لاكن في النهاية ، اللحظة التي تسنح لي بأخذها سوف أستعمل تلك التقنية عليها

137
00:13:32,129 --> 00:13:33,323
أنا أعلم

138
00:13:34,155 --> 00:13:40,415
كما أن ساسكي محجوز ، الوقت المناسب لتجربته تقنيته الجديدة

139
00:13:41,154 --> 00:13:44,800
و بعد ذلك سوف تصبح كونوها و الأكاتاسكي مدمرين

140
00:13:45,594 --> 00:13:49,452
الخيارات الوحيدة لديهم الهروب فقط

141
00:13:50,288 --> 00:13:57,596
اوروتشماروا ، انا فقط غير واثق بتلك المرأة لانها
لا توافق هذه الخطة التي وضعتها

142
00:13:58,213 --> 00:14:03,950
هذه المهمة يجب أن تنتهي على أشخاص غير جورين

143
00:14:06,601 --> 00:14:08,872
أسرع الى اختبار الموقع

144
00:14:10,097 --> 00:14:12,211
حسنا سوف أغادر اليوم

145
00:14:14,251 --> 00:14:14,904
سوف أدخل !

146
00:14:53,281 --> 00:14:54,938
مرحبا ، أنا أحب الكاميلس الحمراء

147
00:14:55,531 --> 00:14:56,807
و أحب الكاميلس البيضاء

148
00:14:57,691 --> 00:15:00,723
أنا أحب كل زهور الكاميليس ، انه ليست مجرد زهور

149
00:15:01,650 --> 00:15:05,963
لا يمكنك رميها من الشجرة نفسها ، يمكنك استخدامها لصنع الدواء

150
00:15:07,106 --> 00:15:09,538
يجب عليك أن لا تكوني هنا ، اذهبي الى بيتك

151
00:15:10,378 --> 00:15:14,455
أذهب للبيت ؟ أتسائل أين هو بيتي

152
00:15:15,347 --> 00:15:16,885
أين يجب علي الذهاب للبيت

153
00:15:17,385 --> 00:15:19,751
هل هناك طريقة تمكنني من الذهاب الى البيت ؟

154
00:15:21,744 --> 00:15:23,885
لاكني لا أعتقد ذلك

155
00:15:24,717 --> 00:15:27,269
لقد خلقت لاكون خارج البيت

156
00:15:29,277 --> 00:15:32,188
هذا صحيح ، لا يوجد طريقة لمعرفة اي هو بيت 

157
00:15:33,153 --> 00:15:35,116
هي ، هل لديك أي بيت للذهاب اليه ؟

158
00:15:35,674 --> 00:15:36,836
لا ، أنا لا أملك

159
00:15:40,429 --> 00:15:43,047
حسنا ها انتي هنا ، يوكامارو

160
00:15:43,814 --> 00:15:44,910
حان وقت الذهاب

161
00:15:45,512 --> 00:15:46,061
حسنا

162
00:15:46,575 --> 00:15:47,383
اعذرني

163
00:15:53,659 --> 00:15:54,877
أراك لاحقا ساسكي كان

164
00:16:00,050 --> 00:16:02,286
هل تقبل ناروتو ذلك ؟

165
00:16:03,707 --> 00:16:04,995
انه يحاول ذلك

166
00:16:06,126 --> 00:16:07,433
لقد ساعدته في يده اليسرى للأكل

167
00:16:09,205 --> 00:16:09,856
هذا جيد

168
00:16:10,327 --> 00:16:12,102
هناك مهمة أريد منك أن تتولى أمرها

169
00:16:14,383 --> 00:16:15,412
ملفات النينجا

170
00:16:16,382 --> 00:16:17,555
انه مهمة استتطلاع

171
00:16:18,040 --> 00:16:23,925
على ما أعتقد أنها معلومات غير مؤكده ، كما قال الأنبو أنه وجد مخبأ أوروتشيماروا

172
00:16:24,531 --> 00:16:30,165
عالعموم ، الأنبو قتل و لم يستطع ارسال الخريطة
لقد أرسل لنا علامة تدل على المكان

173
00:16:31,263 --> 00:16:31,784
لقد فهمت

174
00:16:33,307 --> 00:16:36,187
ماذا تعتقد في اختيار الأعضاء للمهمة ، لقد حددتهم ؟

175
00:16:36,896 --> 00:16:41,561
أنا أعتقد أنه من الأفضل اختيار أعضاء قويين للمهمة

176
00:16:53,398 --> 00:16:54,199
معلم كاكاشي

177
00:16:54,856 --> 00:16:55,954
أرى أنكم متجمعون

178
00:16:56,614 --> 00:16:58,951
لقد أخبرتكم عن المهمة أليس كذالك ؟

179
00:16:59,436 --> 00:16:59,926
صحيح

180
00:17:00,363 --> 00:17:03,528
لقد أخبرتنا أنه يجب علينا مراقبة المكان واستطلاع مكان اوراتشيماروا

181
00:17:05,360 --> 00:17:08,636
ان هذه المهمة للجميع ، انها مهمة صعبة جدا

182
00:17:13,029 --> 00:17:19,078
أولا ، لقد أرسلت بعض من حشراتي للذهاب هناك واستطلاع المكان
وو جدو كثيرا من الشاكارا

183
00:17:21,708 --> 00:17:23,832
هذا يعني أن اكامارو موافق

184
00:17:24,274 --> 00:17:26,807
سوف نعثر عن طريق اكامارو على مخبأهم

185
00:17:28,451 --> 00:17:30,183
و سوف أستخدم البياكوجان لايجا الأشخاص الموجودين في المخبأ

186
00:17:30,603 --> 00:17:34,190
و سوف أكشفهم بالبياكوجان عن طريق قوة الشاكارا

187
00:17:35,399 --> 00:17:36,128
سوف نستكمل ذلك لاحقا

188
00:17:36,846 --> 00:17:42,541
أعتقد بانها رحلة طويلة لأوراتشيماروا لإرجاع ساسوكي الموجود هناك

189
00:17:45,127 --> 00:17:46,599
هل ناروتو يعلم ذلك ؟

190
00:17:47,221 --> 00:17:49,046
بعد كل هذا ، لا مجال لأن يعرف مكان ذهابنا و الى اصيب أكثر

191
00:17:49,692 --> 00:17:55,289
صحيح ، ان هذا أكيد

192
00:17:58,566 --> 00:18:01,414
ناروتو كن لا يعلم شيئا عن هذه المهمة

193
00:18:10,756 --> 00:18:15,173
لقد سمعت من تسونادي أنك لن تستخدم تلك التقنية
و أنك أتقنتها

194
00:18:15,736 --> 00:18:16,748
عمل جيد

195
00:18:18,923 --> 00:18:19,892
ليس جيدا

196
00:18:21,829 --> 00:18:26,383
ماذا تقول ، يجب أن تكون فخورا بأنك أتقنت هذه التقنية

197
00:18:27,148 --> 00:18:28,974
يجب أن تكون أكثر حذرا

198
00:18:29,528 --> 00:18:32,620
انه ليس جيدا ان تعملتها و لن أفعلها

199
00:18:35,214 --> 00:18:42,741
ربما  لا أمتلك القوة الكافية للهجوم ، لاكن ... لاكن انها تستعمل لتقليل من الشاكارا
و استهلاكها في القمة

200
00:18:44,256 --> 00:18:47,899
ان هذه ليست تقنية ، لا أستطيع استخدامها

201
00:18:48,283 --> 00:18:53,478
انا أريد أن أتعلم جيدا على هذه التقنية ، أن لا تأخذ كمية كبيرة م الشاكارا

202
00:19:00,991 --> 00:19:03,366
اذن هذا ما انت غاضب منه ؟

203
00:19:04,150 --> 00:19:06,873
كل ما عليك هو بداية التمرن من جديد

204
00:19:07,355 --> 00:19:10,529
هذا كل ما تريده ، يجود تقنيات كثيرة يمكنك استخدامها

205
00:19:11,624 --> 00:19:14,863
ماذا في ذلك ؟ هل تريد الذهاب الى الارتياح مع بعضنا  في المواد ؟

206
00:19:16,307 --> 00:19:19,600
أنا أسئلك مرة أخرى ذاا كنت تريد الذهاب معي مرة أخرى

207
00:19:20,249 --> 00:19:22,493
نعم لو سمحت

208
00:19:22,934 --> 00:19:23,898
هيا بنا لنخرج

209
00:19:24,630 --> 00:19:25,955
هيا بنا لتمتع

210
00:19:26,608 --> 00:19:28,160
حسنا ، أين سوف نذهب ؟

211
00:19:28,886 --> 00:19:31,106
أولا يجب عليك أن تنهي من شفاء جرحك

212
00:19:31,692 --> 00:19:33,500
و من ثم الذهاب الى الطبيعة الساخنة

213
00:19:34,903 --> 00:19:36,124
ماذا ، الطبيعة الساخنة

214
00:19:36,676 --> 00:19:39,397
انا لا أريد الذهاب معك حقا أنت ذاهب الى هناك

215
00:19:39,886 --> 00:19:43,744
و هناك سوف أجد المتعة الحقيقة و الطبيعة المنعشة 

216
00:19:44,534 --> 00:19:46,795
ماذا ، هذا يعني أنك ذاهب الى هناك

217
00:19:47,266 --> 00:19:49,241
ماذا في ذلك  ، ماذا هناك

218
00:19:49,668 --> 00:19:51,530
ربما سوف تنضم ساكورا تشان الينا

219
00:19:54,246 --> 00:19:56,424
سوف أذهب سوف أذهب سوف أذهب

220
00:19:56,881 --> 00:19:59,052
انتظرني ، سوف أذهب سوف أذهب


222
00:20:06,896 --> 00:21:35,049
Enime Knight
انتظرونا في ترجمات أخرى فقط من جزيرة الأنمي

