1
00:00:35,574 --> 00:00:36,951
كلوي

2
00:00:37,117 --> 00:00:39,244
كنت اعتقد بأن هذه سيارة جيبس

3
00:00:39,411 --> 00:00:44,207
يالا المفاجئه لم اراك -
منذ أن طرد أبي من المصنع -

4
00:00:44,374 --> 00:00:46,084
كيف حاله؟ -
عالق هناك -

5
00:00:46,251 --> 00:00:50,171
لم أعتقد أبداً بأن الموراد البشرية
خلطت هذه المتأخرة في مهنتِه

6
00:00:50,338 --> 00:00:52,465
انه رجل صالح وسوف يقف على قدميه

7
00:00:52,632 --> 00:00:56,510
في الحقيقه بعث العشرات من
الملخصات ولم يصبح حتى يأكل

8
00:00:56,677 --> 00:00:58,804
اعرف هذا ما بعد النداء لكن أبي

9
00:00:58,846 --> 00:01:01,139
أبقت أذنك دائماً قريبة من الأرض

10
00:01:01,348 --> 00:01:04,267
هل تعتقد بأن هنالك شخص يريد
تخريب فرصته في العمل الجديد

11
00:01:04,434 --> 00:01:07,312
كلوي انتي تعرفين أني أريد
ان افعل اي شئ لأجل غايب

12
00:01:07,687 --> 00:01:09,647
ولكن

13
00:01:09,814 --> 00:01:13,484
لكيس يفتح بعض المشاريع
لا أحد منا يريد أية علاقة معه

14
00:01:14,276 --> 00:01:18,530
ثقي بي اباكِ افضل حالاً لوضعه
بعيداً عن شركة لوثر كورب

15
00:03:08,798 --> 00:03:12,009
أحتاج طاقم إزالة تلوث
القسم 978 1

16
00:03:18,307 --> 00:03:20,392
ارسل فريق الأمن

17
00:03:43,163 --> 00:03:46,041
ها هي هناك
اقفلو الممر سي

18
00:03:46,207 --> 00:03:47,542
لك ذلك

19
00:03:57,551 --> 00:03:59,344
توقفي هناك

20
00:04:09,604 --> 00:04:11,272
انتم تحركوا

21
00:04:23,325 --> 00:04:26,453
Truth
الحقيقة

22
00:05:16,373 --> 00:05:20,210
كلوي انا احاول ايقافك

23
00:05:20,377 --> 00:05:22,462
لشركة كلوي لقاعتين الآن -
نعم -

24
00:05:22,629 --> 00:05:25,173
اعتقد بأنه كان عندي الكثير في
عقلي عن أي شئ تتكلم

25
00:05:25,340 --> 00:05:28,509
ارجوك اخبرني بأني استطيع ان ادخل
على قائمة مدرسين هذه السنه

26
00:05:28,676 --> 00:05:31,554
حسنا لقد اتصلت وتركت
رساله ولكن لم ترد

27
00:05:31,846 --> 00:05:34,432
كلارك حسناً كلارك

28
00:05:34,640 --> 00:05:38,727
أَفهم السيدة تايلور مثل حصن نوكس
عندما يتعلق الأمر بحياتها الخاصة

29
00:05:38,894 --> 00:05:42,689
ولكن الصحافه لا يستريحو في
انتظار شخص ما ليسلمهم الحقيقه

30
00:05:42,856 --> 00:05:45,859
أحياناً أنت يجب أن تعمل
في الحقيقة له

31
00:05:47,443 --> 00:05:51,489
وفي بعض الوقت التوقيت هو
كل شئ كلارك حسنا كلارك

32
00:05:51,656 --> 00:05:56,202
الان اذهب وتذكر "لاتعليق" ليست خيار

33
00:05:58,245 --> 00:06:01,873
السيدة تايلور كنت اتسائل اذا كان
بإمكاننا ان نحجز وقتاً لمقابلتك

34
00:06:02,040 --> 00:06:03,416
سيكون غير مجهد اعدك

35
00:06:03,583 --> 00:06:05,460
في الحقيقه انا منشغله هذا الاسبوع

36
00:06:05,627 --> 00:06:08,254
السيدة تايلور إنها في حدود 10دقائق

37
00:06:08,421 --> 00:06:12,133
ماذا عن قبل بدء الفصول هل هذا جيد لكِ

38
00:06:19,890 --> 00:06:22,809
لا انا اطبع إختبار البوب
لأني كنت اشاهد التلفاز ليلة امس

39
00:06:22,976 --> 00:06:25,854
بدلاً من أن أستعد للصف

40
00:06:34,820 --> 00:06:36,614
هل هي حقاً قالت هذا؟

41
00:06:43,662 --> 00:06:46,039
يا بيت هل نحن ما زلنا على الليلة؟ -
نعم -

42
00:06:46,206 --> 00:06:50,376
يجب علي أن أجلب بعض الأغراض
لأمي وأيضاً يجب علي أن أقول لهم

43
00:06:50,543 --> 00:06:53,337
مساء رائع اخر نجتمع حول
المدفئه الالكترونية

44
00:06:53,504 --> 00:06:56,006
منذ تموين بيت الشاشة الكبيرة
حصلت على العشاء

45
00:06:56,423 --> 00:06:59,009
ماذا كلارك كينت في المطبخ؟

46
00:07:00,093 --> 00:07:01,928
ماذا على القائمة؟

47
00:07:03,013 --> 00:07:06,182
كلارك سيركض إلى متروبوليس
للحصول على كلاب القرش من الملعب

48
00:07:07,350 --> 00:07:09,018
ماذا أعد ما قلته

49
00:07:09,227 --> 00:07:14,190
تقصد إخباري ان كلارك يقود 6
ساعات لإلتقاط نقانق مقلية

50
00:07:14,648 --> 00:07:18,694
حسناً عندما كلارك يذهب أسرع من الصوت هو
يمكن أَن يجعل رحلة ذهاب وإياباً في 10 دقائق

51
00:07:23,323 --> 00:07:25,033
انه يمزح

52
00:07:28,786 --> 00:07:31,080
تعال (بيت) دعنا نذهب إلى الفصل

53
00:07:36,252 --> 00:07:39,963
ماذا كان ذلك؟ -
انه فقط حدث انا لم اقصد ما قلت -

54
00:07:40,631 --> 00:07:42,466
أنا فقط كان عندي هذا
الحافزِ لقول الحقيقة

55
00:07:42,632 --> 00:07:45,593
حسناً في المرة القادمة التي تحصل
على الحافز الإنفتاح لا تفعل

56
00:07:58,772 --> 00:08:00,274
ليكس

57
00:08:00,857 --> 00:08:04,069
شكراً لإنهيار

58
00:08:04,236 --> 00:08:08,198
اي من استحواذك الإلزامي
وراء مذكرة حضور اليوم

59
00:08:10,616 --> 00:08:13,744
أفهم كان هناك

60
00:08:13,953 --> 00:08:18,290
حادث في مصنع سمولفيل ليلة امس صحيح؟

61
00:08:18,916 --> 00:08:21,543
كان انذار كاذب في الجناح القديم

62
00:08:22,210 --> 00:08:24,045
اعتني به

63
00:08:24,212 --> 00:08:25,964
بجهد فريق المواد الخطره؟

64
00:08:26,339 --> 00:08:27,966
فقط احترس

65
00:08:28,132 --> 00:08:30,760
او رد فعل عنيف

66
00:08:31,886 --> 00:08:35,556
مالم بالطبع عامل كيمياوي
كان في الحقيقة مصدره

67
00:08:45,815 --> 00:08:47,817
انا فضولي أبي

68
00:08:48,484 --> 00:08:51,779
ما الحافز المفاجئ للعب المديرِ الدقيق؟

69
00:08:52,822 --> 00:08:54,532
لاني انا قلق بشأنك ليكس

70
00:08:58,869 --> 00:09:02,497
انت لست تتعمد إخفاء الأشياء عني

71
00:09:03,498 --> 00:09:05,000
هل انت؟

72
00:09:09,087 --> 00:09:10,546
نحن كلانا لدينا اسرار

73
00:09:55,713 --> 00:09:59,007
حسناً جيد حتى الآن عندنا
أوسمة طلاب تزكيات

74
00:09:59,174 --> 00:10:01,259
كل شئ ماعدا السيدة تايلور بنفسها

75
00:10:02,594 --> 00:10:06,097
حسنا كلوي اذا كانت لاتريد
الكلام لربما نجعلها تذهب

76
00:10:06,431 --> 00:10:07,891
اهلاً

77
00:10:08,057 --> 00:10:10,393
مرحبا كلوي -
مرحبا السيدة كينت -

78
00:10:10,560 --> 00:10:13,896
هل هنالك الكثير في الشاحنه؟ -
نعم حبيبي شكرا لك -

79
00:10:14,105 --> 00:10:17,566
لم تحصل لي الفرصه لكي اشكر
لكم الزهور بعد جراحة جونثان

80
00:10:17,775 --> 00:10:19,443
بالطبع كيف يشعر؟

81
00:10:20,527 --> 00:10:24,948
لقد كان صعب جداً
ولقد كان مكتئباً وغاضب

82
00:10:25,865 --> 00:10:31,245
انا قلقه بأنه عندما يخرج من هذا
لن يكون كالرجل الذي تزوجته

83
00:10:33,873 --> 00:10:35,332
انا اسفه

84
00:10:35,958 --> 00:10:37,710
كيف كلارك يتحمل كل هذا؟

85
00:10:38,001 --> 00:10:41,672
بالطبع يبدو مسؤولاً
عن ما حدث لي جونثان

86
00:10:43,215 --> 00:10:46,009
كيف يكون مسؤلاً عن
نوبة السيد جونثان القلبية

87
00:10:46,176 --> 00:10:50,138
إنه ليس هو إنه أباه الحقيقي هو  الوحيد الذي
أوصل كلارك الى متروبولس في الصيف الماضي

88
00:10:50,304 --> 00:10:51,764
أمي

89
00:10:52,556 --> 00:10:54,100
أين تريدين هذه

90
00:10:56,644 --> 00:10:57,936
كلارك

91
00:10:58,103 --> 00:11:01,857
أنت وجدت أبيك الحقيقي ولم تخبرني

92
00:11:06,861 --> 00:11:08,821
انها تعني مجازياً

93
00:11:09,364 --> 00:11:13,617
انتي تعرفين انه يعالج الحقيقه
بأن أبائي الحقيقيون لم يريدوني

94
00:11:15,327 --> 00:11:18,038
لعب جزءً في الذي حدث الصيف الماضي

95
00:11:19,289 --> 00:11:20,624
فالنأجل هذا الى غداً

96
00:11:22,084 --> 00:11:23,668
حسناً

97
00:11:27,213 --> 00:11:29,132
وداعاً

98
00:11:31,008 --> 00:11:32,927
وداعاً

99
00:11:37,765 --> 00:11:42,018
انا لا استطيع ان اصدق بأني
اخبرت كلوي عن جوريل

100
00:11:43,186 --> 00:11:46,314
انا لم افعل انا لا اعرف
ما الذي حدث كلارك

101
00:11:46,523 --> 00:11:51,861
امي لا عليكِ انا لا اعتقد بأنه انتي فقط
اعتقد بأن هنالك شئ حدث لكلوي

102
00:12:05,040 --> 00:12:06,583
لانا

103
00:12:06,750 --> 00:12:08,001
آمل بأني لم اقاطعك

104
00:12:08,167 --> 00:12:10,837
لا انا فقط انتهيت تسرع الصباح

105
00:12:11,921 --> 00:12:14,423
انا لم اراك في الأيام القليله الماضية

106
00:12:14,590 --> 00:12:17,676
لقد اكتشفت بأنه بعد محادثتنا الاخيره
يمكنك ان تستغل بعض الفراغ

107
00:12:17,885 --> 00:12:22,389
لقد كنت افكر في نفس الشئ
لكننا لا نبدو بأننا جيدون في ذلك

108
00:12:23,765 --> 00:12:26,184
من الصعب جعل نفسك
نادر في سمولفيل

109
00:12:31,314 --> 00:12:33,816
في الواقع انا هنا من اجل كلوي

110
00:12:33,983 --> 00:12:36,443
هل لاحظتي شئ مختلفاً حولها

111
00:12:40,864 --> 00:12:43,742
أنا لا أريد عبور حدود شريك الغرفة لكن

112
00:12:43,909 --> 00:12:46,369
هذا الرجل سأل عنها امس
عندما كانت في الخارج

113
00:12:46,536 --> 00:12:47,912
زميل عمل كبير في السن من طرف اباها

114
00:12:49,080 --> 00:12:52,041
من شركة لوثر كورب؟ -
نعم وقد بداء منزعج -

115
00:12:52,250 --> 00:12:55,044
لقد كان يتسأل اذا كانت
اخذت بطاقته الأمنية

116
00:12:55,920 --> 00:12:58,088
كلبتو كلوي

117
00:12:58,255 --> 00:12:59,631
الصوت لايبدو مثلها

118
00:12:59,798 --> 00:13:04,803
لقد قال من سرقها هو من إقتحم
مختبر الشركة قبل الليلتين السابقتين

119
00:13:20,108 --> 00:13:21,735
السيدة تايلور

120
00:13:21,902 --> 00:13:25,280
مرحباً السيدة تايلور أنا آسف لكي
أسحب الستين دقيقه من البطاقه

121
00:13:25,447 --> 00:13:28,825
ليس هناك فائدة مهما فعلتي
أيمكننا فقط الإنتهاء من هذا بسرعة؟

122
00:13:29,200 --> 00:13:31,285
فقط لأنك لن تتركيني خارج الموضوع

123
00:13:31,452 --> 00:13:34,163
هو يجب ان يمتلك افضل
معلم في المدرسة كأم

124
00:13:34,330 --> 00:13:38,000
اعتدت على وجود أفضل
في كل شئ هي تعمل

125
00:13:38,167 --> 00:13:42,045
اوكي سنبدأ فقط بالواضح
ماذا تحبين حول التعليم

126
00:13:42,796 --> 00:13:44,047
امتع الطلاب

127
00:13:44,631 --> 00:13:46,299
حسناً أي جوانب سلبية؟

128
00:13:46,674 --> 00:13:48,968
دائما يجب ان نخفي الحقيقه

129
00:13:51,804 --> 00:13:54,265
انا اسفة الحقيقه حول ماذا؟

130
00:13:55,391 --> 00:13:57,851
أن السيدة تايلور لا توجد

131
00:13:59,478 --> 00:14:02,773
إسمي الحقيقي ماريان لويس

132
00:14:02,939 --> 00:14:06,568
أهرب من ماضي منذ 1972

133
00:14:07,861 --> 00:14:10,446
أنا لا أفهم ماذا عملتي ؟

134
00:14:11,155 --> 00:14:14,450
أنا كنت جزء من الجماعة الثورية

135
00:14:14,617 --> 00:14:18,579
زرعنا المتفجرات خارج المصرف في سياتل

136
00:14:20,163 --> 00:14:22,874
نحن كنا فقط نحاول إعطاء التصريح

137
00:14:23,500 --> 00:14:26,002
ولكن احد الحراس جاء مبكراً

138
00:14:26,169 --> 00:14:27,754
وعندما إنفجرت القنبلة

139
00:14:30,006 --> 00:14:33,426
السيدة تايلور هل أنتي
تقولين بأنكِ مطلوبة للقتل

140
00:14:36,804 --> 00:14:39,306
أنا فقط قدت السيارة

141
00:14:40,849 --> 00:14:44,686
أقسم بأني لم اريد الموت لأي أحد

142
00:14:45,603 --> 00:14:46,980
امي ماذا تقولين؟

143
00:14:47,438 --> 00:14:49,982
أنا كان يجب أن أخبرك هذا قبل سنوات

144
00:14:55,362 --> 00:14:56,864
انا اسفة

145
00:14:57,072 --> 00:14:59,533
حسناً السيدة تايلور لا ابتعدي من هنا

146
00:14:59,700 --> 00:15:02,744
حسناً فقط اتركينا لوحدنا تعالي معي

147
00:15:03,078 --> 00:15:05,955
آسفة جداً ويلي أنا كان يجب أن أخبرك

148
00:15:06,706 --> 00:15:08,875
انا فقط لم اتمالك نفسي

149
00:15:25,890 --> 00:15:29,811
تهانينا كلوي خلال 24 ساعه
استطعتي لفت انتباه كامل المدرسه

150
00:15:29,977 --> 00:15:32,230
انت لا تكسب في الصحافه
بواسطة صنع الاصدقاء

151
00:15:32,396 --> 00:15:35,357
الا تعتقدين بأن الشرطة كان يجِب أن تعالج هذه -
كلارك كشفت قاتلا -

152
00:15:35,524 --> 00:15:37,609
مع قدرتك الجديده

153
00:15:37,776 --> 00:15:40,737
لقد اقتحمتي شركة لوثر كورب
ليلة امس اليس كذلك

154
00:15:40,904 --> 00:15:42,739
شيئاً ما حدث؟

155
00:15:42,948 --> 00:15:46,201
ربما هنالك بعض الجينات الصحفية
وراء هذا الطفل الرضيع بعد هذا كله

156
00:15:46,367 --> 00:15:50,038
الناس يخبرونك أشياء هم لا يريدون
أن تعرفيها هذه ليست نكتة

157
00:15:50,204 --> 00:15:53,124
لا ولكنها حلم كل مراسل

158
00:15:54,625 --> 00:15:56,126
ريبيكا

159
00:15:56,293 --> 00:15:58,796
عندما كل فصل الهندسة
حصل على سي في النهائي

160
00:15:58,962 --> 00:16:01,256
كيف يكون محتمل بأن جمعية
أقسام الهندسة المدنية

161
00:16:01,465 --> 00:16:03,800
لقد سربة الاجابات في
اليوم السابق للامتحان

162
00:16:06,094 --> 00:16:09,055
انتي لن تخبري احداً هل هذا صحيح

163
00:16:13,976 --> 00:16:15,728
ميندي

164
00:16:17,187 --> 00:16:19,148
ياميندي

165
00:16:19,314 --> 00:16:21,149
انتي دائما مستبشره جدا

166
00:16:21,316 --> 00:16:22,734
هل هنالك ما يضايقك؟

167
00:16:22,901 --> 00:16:26,863
هل تمزحي هل عندك فكره كيف انا
متلهفة بشده لخسارة الفريق

168
00:16:30,783 --> 00:16:32,952
ميندي عن ماذا تتحدثين

169
00:16:35,996 --> 00:16:39,333
دوغ اذا اردت ان تاخذ اي
واحده لحفلة الرقص من تأخذ

170
00:16:41,376 --> 00:16:43,211
ذلك سيكون فيز

171
00:16:45,755 --> 00:16:48,341
توماس فيزيبتكون اللاعب خلف الوسط

172
00:16:51,135 --> 00:16:53,763
واو لم اتوقع هذا

173
00:16:54,055 --> 00:16:56,515
انت انه رائع وهو غير رسمي

174
00:16:57,016 --> 00:16:58,809
يا الهي كلارك هذا مدهش

175
00:16:59,017 --> 00:17:00,978
هل يمكنك ان تتخيل بأن
القصص سوف تتوقف

176
00:17:01,144 --> 00:17:03,188
يمكنني ان افتح لغز كلارك كينت

177
00:17:05,940 --> 00:17:07,692
ماالذي تخفيه عني؟

178
00:17:10,862 --> 00:17:12,363
انا لا اصدق بأنكِ سألتني هذا

179
00:17:14,698 --> 00:17:16,450
وانت لم تجيب على سؤالي

180
00:17:17,618 --> 00:17:19,328
الآخرون سيكون عندهم

181
00:17:21,413 --> 00:17:23,456
ماالذي تخافه كلارك

182
00:17:24,332 --> 00:17:27,919
بأنني سوف اختفي خلف هذا الدرع
وانه سوف ينكشف سرك أخيراً

183
00:18:10,750 --> 00:18:14,295
كلارك اخر مره فحصت
هذه المنطقه كانت مقيده

184
00:18:15,004 --> 00:18:16,672
مرحبا ليكس

185
00:18:17,589 --> 00:18:20,467
انا اسف لقد كنت اتجول
وكان الباب مفتوحاً

186
00:18:20,634 --> 00:18:23,261
في الحقيقه كان مكسوراً لي

187
00:18:23,428 --> 00:18:25,638
ولكن سيكون لي كلمة مع رجال الأمن

188
00:18:27,432 --> 00:18:29,684
هل تريد ان تخبرني لماذا انت هنا؟

189
00:18:29,851 --> 00:18:31,144
انا قلق بشأن صديق

190
00:18:31,602 --> 00:18:36,023
وصديقك هذا له يد في الإقتحام الذي
حدث منذ بضع ليالي مضت اليس كذلك

191
00:18:36,190 --> 00:18:37,900
كلارك لماذا لم تأتي إلي

192
00:18:39,193 --> 00:18:43,321
آخر مرة فعلت ذلك سلمت
يدوياً محادثاتي إلى إف بي اي

193
00:18:43,488 --> 00:18:47,534
كلارك اياً يكون انا فعلته مع
العملاء عائلتك تضل محترمة

194
00:18:49,952 --> 00:18:52,997
لقد كنت آمل بأن ترد لي المعروف

195
00:18:53,164 --> 00:18:56,375
والآن اذا لم يكن عندك
مانع ما الذي كنت تفعله

196
00:18:57,334 --> 00:18:59,211
لم يكن انا

197
00:19:00,671 --> 00:19:04,382
ليكس هنالك شئ يحدث إلى صديقي

198
00:19:04,799 --> 00:19:06,426
ماالذي تفعله هنا؟

199
00:19:06,593 --> 00:19:09,387
مشروع قديم لوالدي

200
00:19:09,554 --> 00:19:12,098
لقد كنت احاول انقاض شئ من فشله

201
00:19:13,557 --> 00:19:14,767
اذاً اين كل شئ

202
00:19:16,185 --> 00:19:18,228
قررت قطع خسائري

203
00:19:19,271 --> 00:19:20,606
كلارك

204
00:19:21,064 --> 00:19:24,985
نحن لم نحصل على ما يكفي
لقياس الاثار الجانبيه

205
00:19:25,694 --> 00:19:30,281
اذا كان صديقك تعرض الى أي شئ
يمكن ان يكون هنالك خطر صحي عليه

206
00:19:31,616 --> 00:19:34,994
الآن من الصعب علي
معالجته مالم أعرف من هو

207
00:19:46,838 --> 00:19:48,548
كيف بإمكانك طباعة هذا

208
00:19:48,715 --> 00:19:52,051
الشكر لكِ أمي الان لابد ان تختفي
الشرطه تبحث عنها

209
00:19:52,510 --> 00:19:57,890
أَنا آسفه وليام أنا فقط طبعت الحقيقة
انا لا يمكنني تحمل مسؤلية هذا

210
00:20:03,603 --> 00:20:05,855
لقد خربتي حياتي

211
00:20:13,195 --> 00:20:16,991
لقد كنت انا فقط هل انا
أخليت حشد الغداء بالكامل

212
00:20:17,157 --> 00:20:19,159
لا لقد كان بسببك

213
00:20:21,620 --> 00:20:24,289
منذ ان اضفتي الحقيقة
الى عامود ثرثرتكِ الخاصه

214
00:20:24,456 --> 00:20:26,416
لا احد يمكنه ان يقف حولك

215
00:20:27,292 --> 00:20:29,544
على الأقل أنتي تتحدثي معي حقاً؟

216
00:20:30,378 --> 00:20:32,004
الان

217
00:20:32,880 --> 00:20:36,133
حسناً ماذا كان حول؟

218
00:20:38,844 --> 00:20:40,971
قدمت على مدرسة باريس للفنون

219
00:20:41,304 --> 00:20:46,518
عندهم برنامج مدرسة عليا ودائم
اذا قبلوني سأبدأ في الصيف

220
00:20:49,437 --> 00:20:53,232
اعتقد بأني خارج الحلقة متى قررتي هذا؟

221
00:20:54,358 --> 00:20:56,735
أنا أفكر في الموضوع حتى الآن

222
00:20:57,778 --> 00:21:03,825
كل شخص عنده عائله تعرف
ولست متأكدة من دخولي حتى

223
00:21:03,992 --> 00:21:07,453
لكني إعتقدت دائماً بأننا كنا عائلتك -
اوه تعالي كلوي -

224
00:21:07,620 --> 00:21:09,747
أعرف بأنك والآخرون يفكر بي

225
00:21:09,914 --> 00:21:13,334
بأني اقود ومعقده نفسياً

226
00:21:14,835 --> 00:21:19,339
أنا فقط لا أستطيع إنتظار الخروج من هنا
في مكان لايحاكمني فيه الناس

227
00:21:22,634 --> 00:21:24,719
انا لم اقل شيئاً من هذا

228
00:21:25,553 --> 00:21:27,931
لم يكن عليكِ

229
00:21:29,140 --> 00:21:31,684
لماذا لم تتحدثي لي عن هذا

230
00:21:33,769 --> 00:21:35,896
لأني لا اثق بكِ

231
00:21:56,457 --> 00:21:58,083
كلوي شكرا لمجيئك

232
00:21:58,250 --> 00:21:59,751
نعم حسناً لدي دقيقه

233
00:21:59,960 --> 00:22:03,130
كلارك لتو قال لي عن قصه
هرب من المستشفى لذا

234
00:22:03,296 --> 00:22:07,926
هل يمكنكِ ان تعطيني المختصر لذهابك
الى شركة لوثر كورب في الليلة السابقه

235
00:22:08,843 --> 00:22:10,636
دعيني اخمن

236
00:22:10,803 --> 00:22:13,431
بطريقة ما لاأحد يمكن أن
يقاوم بأن يخبرك الحقيقة

237
00:22:14,515 --> 00:22:16,350
هل تبحث عن إعتذارِ؟

238
00:22:16,558 --> 00:22:17,893
لا

239
00:22:18,060 --> 00:22:19,436
كلوي

240
00:22:20,062 --> 00:22:24,232
اريدك ان تستعملي قدرتكِ لمساعدتي في
استرجاع عدت أسابيع سرقها مني ابي

241
00:22:24,482 --> 00:22:28,945
ليكس انا لا اعتقد بأن اباك يفعل مثل
هذه النهايات لتحطيم تلك الذكريات

242
00:22:29,112 --> 00:22:31,489
إذا هم لم يشكلوا نوع من التهديد عليه

243
00:22:31,697 --> 00:22:33,991
لربما يجب ان تتركه وحده

244
00:22:35,492 --> 00:22:39,538
لماذا اشعر بأنك تعرفي
الكثير عن هذا وتخفيها عني

245
00:22:40,205 --> 00:22:41,957
انا لا اعلم شيئا عن هذا

246
00:22:42,124 --> 00:22:46,211
ولكني اعرف ان أبي بسببكم لا يستطيع
الحصول على عمل لماذا اساعدك؟

247
00:22:46,377 --> 00:22:49,005
لأن أبي الوحيد الذي طلب طرده

248
00:22:54,176 --> 00:22:56,387
انتي تعلمي الحقيقه هل انتي؟

249
00:23:00,724 --> 00:23:03,685
هذا يعني ان مستقبل عائلتي
فقط حركة شطرنج واحده

250
00:23:03,852 --> 00:23:07,188
في اللعبه الا نهائية لسفينة الرجل
الواحد لعبة من قبلك ومن ابيك

251
00:23:07,355 --> 00:23:09,023
انها ليست لعبه كلوي

252
00:23:09,232 --> 00:23:11,442
انتي الوحيده التي تستطيع
الحصول على الحقيقه

253
00:23:13,235 --> 00:23:15,738
لماذا تستمر بعمل هذا لنفسك؟

254
00:23:16,947 --> 00:23:20,033
لماذا لا تستطيع الابتعاد عن ابيك

255
00:23:21,576 --> 00:23:24,788
لانه لن يعطيني الشئ
الوحيد الذي اطلبه منه

256
00:23:25,580 --> 00:23:27,165
وذلك سيكون

257
00:23:33,879 --> 00:23:36,215
اريده ان يحبني

258
00:23:55,608 --> 00:23:57,276
بيت ماذا تفعل هنا؟

259
00:23:57,443 --> 00:23:59,111
كلوي قالت بأن عندك قصه كبيره

260
00:23:59,278 --> 00:24:00,946
انا فقط اخبرتها بذلك

261
00:24:01,113 --> 00:24:04,741
لأنها الطريقه الوحيده
لجلبها الى المستشفى

262
00:24:04,949 --> 00:24:06,409
هل هي بخير؟

263
00:24:06,576 --> 00:24:08,995
لقد غطسة بشئ في شركة
لوثر كورب وهو يمرضها

264
00:24:09,162 --> 00:24:10,746
نوع من غاز الحقيقه

265
00:24:10,955 --> 00:24:13,040
وهذا يفسر قبضتك القوية على يدي

266
00:24:16,126 --> 00:24:19,922
أنا يمكن أن آخذ تلميح تريدني ان اخرج من
هنا قبل أن يظهر كاشف الكذب الإنساني

267
00:24:25,927 --> 00:24:29,430
اهلا بيت -
كلوي -

268
00:24:30,556 --> 00:24:33,142
لا إنتظر الآن هذا كافي

269
00:24:33,309 --> 00:24:37,062
كل الناس تهرب من كلوي لماذا انت

270
00:24:37,813 --> 00:24:41,358
احاول ان ابقى بعيداً عنك
حتى لا اقول الحقيقه

271
00:24:41,525 --> 00:24:45,362
هل تتذكري تلك القصه التي قلتها لك -
حسناً يمكننا ان نتحدث عن القصه لاحقا -

272
00:24:45,528 --> 00:24:49,157
الان اريد معرفة لماذا يلعب
رجالك مثل هذا اللعبه علي

273
00:24:49,490 --> 00:24:51,450
ما هو السر الكبير بيت؟

274
00:25:00,417 --> 00:25:02,461
انا اعشقك كلوي

275
00:25:03,461 --> 00:25:07,131
لقد كنت بإنتظار هذا منذ
اليوم الأول الذي قابلتك فيه

276
00:25:07,507 --> 00:25:09,258
حسناً بيت

277
00:25:11,844 --> 00:25:13,471
لماذا لم تخبرني هذا سابقاً؟

278
00:25:14,346 --> 00:25:16,807
لأني اعلم بالطريقه التي
تشعرين بها تجاه كلارك

279
00:25:18,308 --> 00:25:20,018
ولم اراى فرصه

280
00:25:26,733 --> 00:25:28,985
بيت انتظر -
كلوي استمعي الي -

281
00:25:29,152 --> 00:25:33,239
اذا كان كلارك مصيباً وهنالك
شئ خاطئ فيكِ سوف نعتني به

282
00:25:33,406 --> 00:25:34,657
ارجوك

283
00:25:39,870 --> 00:25:42,205
كلوي هل انتي بخير

284
00:25:42,622 --> 00:25:43,915
احتاج مساعده

285
00:25:44,082 --> 00:25:45,750
ارجوك

286
00:25:46,543 --> 00:25:47,752
ما هو اسمها -
كلوي -

287
00:25:47,919 --> 00:25:50,338
كلوي نحن سوف نقوم بإنزالك الى الاختبار 3

288
00:25:52,840 --> 00:25:56,844
سوف تصبحين بخير
هل اكلتي شئ هذا اليوم؟

289
00:25:57,469 --> 00:25:59,346
نعم قليلا -
متى حدث ذلك -

290
00:26:06,227 --> 00:26:09,022
كلارك لقد كنت ابحث عنك
لقد اعتقلو السيدة تايلور

291
00:26:09,188 --> 00:26:11,524
اعرف انها في جميع انحاء الانترنت

292
00:26:12,483 --> 00:26:16,987
طالما أنت على الإنترنت اريد سؤال جيفز
كم سيأخذ للموت من الإحراج؟

293
00:26:22,492 --> 00:26:25,870
بيت كيف كان بأمكانك ان لاتخبرني
عن شعورك حول كلوي

294
00:26:27,455 --> 00:26:29,457
كأنها كانت لي فرصه معها

295
00:26:30,666 --> 00:26:34,086
ما الذي يجعلك تقول ذلك؟ -
لأني أقف دائماً بجانبك -

296
00:26:36,005 --> 00:26:38,424
هيا كلارك

297
00:26:39,258 --> 00:26:42,219
بقدر ما يذهب اليه الظلام
انت الجانب المظلم من القمر

298
00:26:49,892 --> 00:26:53,145
لماذا تنظر الى ملفات كلوي -
انا قلق بشأنها -

299
00:26:53,312 --> 00:26:57,733
لقد كانت تعمل على قصه حول
مشاريع شركة لوثر كورب اسمته ليفتس

300
00:26:57,900 --> 00:27:00,402
هذا الطبيب العسكري المتقاعد
الجنرال يونس دويل

301
00:27:00,569 --> 00:27:03,697
يدعي بأنه كان جزاء من
الاختبار الاول قبل 5 سنوات

302
00:27:03,863 --> 00:27:05,615
صوته مثل المجنون

303
00:27:08,618 --> 00:27:10,661
انه تقدمنا الوحيد

304
00:27:19,586 --> 00:27:21,880
كل شئ يبدو طبيعي

305
00:27:22,297 --> 00:27:24,257
سوف اعود

306
00:27:38,854 --> 00:27:40,814
لقد كان هذا طويل -
سيده سوليفان -

307
00:27:41,815 --> 00:27:43,650
تبدو بارزا نوعا ما

308
00:27:43,984 --> 00:27:47,779
حسناً أفترض حمية ثابتة من الحقيقة
بإمكانك ان تلبس على الشخص

309
00:27:49,697 --> 00:27:53,868
أفهم بأنك إستعرتي إحدى
بطاقات الأمن لشركة لوثر كورب

310
00:27:54,869 --> 00:27:56,954
لقد كنت احاول مساعدة ابي

311
00:27:57,121 --> 00:27:58,664
ما الذي فعلته ادرجته
في القائمة السوداء

312
00:27:58,872 --> 00:28:04,085
انه حقا ملعون بفعل القائمة السوداء سيكون
محظوظ لإيجاده عمل كغسيل الصحون

313
00:28:07,797 --> 00:28:12,802
حسناً حذرتك ستكون هنالك عواقب
اذا تحديتيني انا رجل عند كلمتي

314
00:28:13,052 --> 00:28:15,387
هناك طريق واحد للإكتشاف

315
00:28:16,889 --> 00:28:18,098
ماذا

316
00:28:18,265 --> 00:28:20,684
هل طلبت من مورغن ادج قتل والديك؟

317
00:28:21,268 --> 00:28:23,645
بالطبع أنا عملت لتأمينهم على حياتهما

318
00:28:23,812 --> 00:28:25,814
اريد هذا المال لبدء شركتي

319
00:28:30,443 --> 00:28:33,237
انا اسف لقد سألتيني هذا
السؤال سيده سوليفان

320
00:28:33,571 --> 00:28:36,240
هذه معلومات خطيره لتعرفيها

321
00:28:36,407 --> 00:28:38,200
لماذا تساليني هذا؟

322
00:28:40,369 --> 00:28:43,205
هذا ليس مهماً هذا

323
00:28:43,371 --> 00:28:45,248
بالطبع فعلت لتأمينهم على الحياة

324
00:28:45,415 --> 00:28:48,167
عندي كامل اعترافتك
مسجله على بريدي الصوتي

325
00:28:48,334 --> 00:28:50,837
والشخص الوحيد الذي لديه كلمة السر

326
00:28:51,003 --> 00:28:54,215
اذن لو كنت مكانك لأعدت
النظر في حالة توظيف ابي

327
00:28:54,381 --> 00:28:58,844
انا معجب ولكن لسوء الحظ
انا لا أرد على الابتزاز

328
00:28:59,428 --> 00:29:02,722
ولكن تعرفين هذا ليس ما سيحدث
لإرجاع ابيكِ الى العمل

329
00:29:03,765 --> 00:29:05,558
ثم ماذا؟ -
معلومات -

330
00:29:05,767 --> 00:29:08,728
من مصدرِ عنيد خصوصاً

331
00:29:09,437 --> 00:29:10,730
هل هذا المصدر له اسم؟

332
00:29:10,938 --> 00:29:13,149
إثنان في الحقيقة جونثان ومارثا كينت

333
00:29:13,315 --> 00:29:15,109
ولكنك تحتاجين لسؤال سؤال واحد فقط

334
00:29:15,276 --> 00:29:16,527
لماذا سأفعل هذا؟

335
00:29:16,694 --> 00:29:20,280
لأني أعرف بأن عندك مكاناً
خاص في قلبكِ لإبنهم

336
00:29:20,447 --> 00:29:23,241
وهو يقتلك بأنه يخفي شيئاً عنك

337
00:29:23,408 --> 00:29:26,953
وكلانا نعرف بأن هذه قد
تكون الفرصة الوحيدة لكِ

338
00:29:27,120 --> 00:29:29,622
لتعرفي ما هذا

339
00:29:34,919 --> 00:29:37,629
وما الذي بالضبط تريد معرفته

340
00:29:40,674 --> 00:29:43,552
من أين أتي كلارك كينت؟

341
00:30:13,829 --> 00:30:16,040
انت تحتاج درساً في الأساليب

342
00:30:18,333 --> 00:30:21,253
انا هنا لتكلم معك حول مشروع لفيتس

343
00:30:22,337 --> 00:30:25,673
انا اعرف بأن شركة لوثر كورب كانت
المقاول عندما كنت مسؤولاً

344
00:30:25,840 --> 00:30:27,717
واستأنفوا التجارب

345
00:30:28,217 --> 00:30:30,761
ليونيل لوثر أرسلك؟ -
لا -

346
00:30:30,928 --> 00:30:33,305
انا احتاج لمعرفة كيف
يؤثر الغاز على الناس

347
00:30:38,685 --> 00:30:39,978
من هناك

348
00:30:57,661 --> 00:31:00,539
نحن كنا نحاول خلق المستجوب النهائي

349
00:31:00,872 --> 00:31:02,124
لماذا توقفتم؟

350
00:31:03,166 --> 00:31:05,460
لقد دخلنا في قضايا الأمان

351
00:31:06,544 --> 00:31:11,465
لوثر انتقم بالترتيب لخيبت
امله في صعوبة التقرير

352
00:31:12,800 --> 00:31:15,344
وإطلاق غير شريف

353
00:31:19,556 --> 00:31:22,517
السيد دويل صديق لي ستجده
في مختبر شركة لوثر كورب

354
00:31:22,726 --> 00:31:25,353
هو سيستكمل بحث ليفتس

355
00:31:25,520 --> 00:31:26,980
اعتقد بأنها تعرضت

356
00:31:27,147 --> 00:31:28,690
هل صديقك بدأت عليه الاعراض

357
00:31:29,899 --> 00:31:31,234
كان لديها صداع

358
00:31:33,819 --> 00:31:36,071
اعتقد بأن صديقك سيكون
ميتاً بحلول الصباح

359
00:31:37,573 --> 00:31:41,535
ميت -
لهذا اقفل المشروع -

360
00:31:42,911 --> 00:31:46,581
لقد توقعنا بأن الغاز سيعمل

361
00:31:50,751 --> 00:31:53,087
ولكن مستوى السم كان خارج المخطط

362
00:31:54,171 --> 00:31:56,090
هل هنالك شئ يمكنه مساعدتها

363
00:31:57,257 --> 00:32:01,470
قبل اقفال المشروع مباشرتاً
كنت اعمل على علاج محتمل

364
00:32:08,559 --> 00:32:10,520
لم يجرب أبداً

365
00:32:21,363 --> 00:32:23,448
اذا كان يجب ان استعمل
هذا ما مقدار ما اعطيها

366
00:32:24,366 --> 00:32:27,619
اعطها جرعه كامله على يمين القلب

367
00:32:34,250 --> 00:32:36,710
اعذريني انا ابحث عن كلوي سوليفان

368
00:32:36,877 --> 00:32:40,047
نحن كذلك لقد تركتنا
بدون ان تفرغ رسمياً

369
00:32:51,641 --> 00:32:54,101
كلارك ما هذه المفاجأة

370
00:32:55,144 --> 00:32:57,813
انا اعرف عن مصل حقيقة الانسان

371
00:32:58,105 --> 00:32:59,606
مشروع اللوفيتس

372
00:33:00,774 --> 00:33:02,567
لوفيتس

373
00:33:02,734 --> 00:33:08,656
لوفيتس اعتقد بأنا تركنا هذا
المشروع منذ 5 الى 7 سنوات

374
00:33:09,532 --> 00:33:11,325
انت تكذب

375
00:33:12,201 --> 00:33:16,455
ذلك اتهام استفزازي كلارك
خصوصاً عندما يصدر منك

376
00:33:17,164 --> 00:33:20,167
انا لا اصدق بأنك هنا فقط
للإطمئنان على صحة كلوي

377
00:33:20,334 --> 00:33:24,504
هل جلبتها لتحصل على العمل مره اخرى؟
لتسألها اسئلة اخرى عني

378
00:33:24,671 --> 00:33:28,174
مهما طلبت منها لتفعل كلارك
في سبيل البحث عن الحقيقه

379
00:33:30,009 --> 00:33:31,677
هي ربما تموت

380
00:33:34,430 --> 00:33:36,515
يمكنك ان تقلل من اهتمامك

381
00:33:42,979 --> 00:33:44,189
هيا

382
00:34:00,037 --> 00:34:02,205
مرحبا -
كلوي انا كلارك -

383
00:34:02,372 --> 00:34:05,792
يجب ان تعودي الى المستشفى
الآن الذي عندك قد يقتلك

384
00:34:08,169 --> 00:34:10,379
انت تقول هذا لتوقفني

385
00:34:10,546 --> 00:34:12,632
اوقفكِ من ماذا؟

386
00:34:13,049 --> 00:34:15,634
كلارك هل تعرف ماذا يعني
النظر يومين الى اعز اصدقائك

387
00:34:15,801 --> 00:34:17,177
وتعرف بأنه يكذب عليك

388
00:34:18,929 --> 00:34:20,389
لا يمكنني ان افعل هذا كثيراً

389
00:34:24,392 --> 00:34:25,769
كلوي

390
00:34:28,479 --> 00:34:30,148
كلوي كلميني

391
00:34:32,483 --> 00:34:35,319
كلوي هل انتي بخير كلميني

392
00:34:35,486 --> 00:34:37,029
يجب ان تتركيني اساعدك

393
00:34:58,173 --> 00:34:59,883
كلوي

394
00:35:05,972 --> 00:35:07,849
حذرتك بأن تتركينا لوحدنا

395
00:35:08,016 --> 00:35:10,518
امي لا تستحق ان تدخل السجن

396
00:35:14,772 --> 00:35:16,231
كلوي

397
00:35:16,440 --> 00:35:19,568
كلارك انا عند جسر كلاجلن ارجوك ساعدني

398
00:36:58,742 --> 00:37:00,869
كلوي كل شئ سيصبح بخير

399
00:37:13,381 --> 00:37:18,051
حسنا لا حاجه لمعاودة المكالمة -
دعوتان إلى مكتبك في إسبوع واحد -

400
00:37:18,218 --> 00:37:19,761
انه مغري

401
00:37:19,928 --> 00:37:21,680
يتوجب عليك ان تكون اكثر حذراً

402
00:37:22,639 --> 00:37:26,476
في المستقبل اذا اردت ان
تنشط إحداء مشاريعي القديمة

403
00:37:26,643 --> 00:37:28,603
بني كل ما يجب عليك هو السؤال

404
00:37:28,770 --> 00:37:33,315
اذا قمت بأكثر من محاوله لكي تبقيني
مطلع سوف لن ألجا الى الذريعة

405
00:37:33,482 --> 00:37:38,946
اريد ان افهم ليكس لماذا انت
مستميت لتعرف الحقيقه

406
00:37:39,112 --> 00:37:43,700
بأن تلجأ إلى إستعمال مخدر
غير مستقر بشكل خطير

407
00:37:43,867 --> 00:37:46,578
اعتقد بأن الحقيقه لا تستحق هذا العناء

408
00:37:48,121 --> 00:37:50,164
الآن انا افقد صبري ليكس

409
00:37:50,331 --> 00:37:53,584
انت دفاعي بشكل ثابت معي

410
00:37:54,293 --> 00:37:57,379
والآن اخبرني ايها اللعين ماذا تريد مني؟

411
00:38:02,801 --> 00:38:04,803
هذا لا يهم أبي

412
00:38:05,678 --> 00:38:07,222
لن احصل عليه

413
00:38:24,821 --> 00:38:26,906
كلوي كيف هو حالك؟

414
00:38:27,824 --> 00:38:29,367
مهزوزه إلى حداً ما

415
00:38:29,534 --> 00:38:31,410
ولكن بالفعل حررت مصل الحقيقه

416
00:38:31,786 --> 00:38:35,372
مهما ما وضعت  داخل
صدري لم يتأثر قلبي

417
00:38:35,539 --> 00:38:38,459
ولكنه اراحني من اي ليفيتس في حياتي لذا

418
00:38:38,625 --> 00:38:40,252
هذا جيد

419
00:38:44,089 --> 00:38:47,217
هل سمعت ماذا حدث لوليام -
نعم -

420
00:38:48,134 --> 00:38:50,887
بين ماضي امه وتوقيفه

421
00:38:51,053 --> 00:38:52,888
لقد صدم تماماً

422
00:38:55,558 --> 00:38:57,893
لم اريد ان اجرحه

423
00:38:58,519 --> 00:39:01,188
امه كان يجب ان تخبره

424
00:39:02,063 --> 00:39:04,149
لكن ذلك الشئ من الحقيقة

425
00:39:05,066 --> 00:39:07,527
هو حتما سيخرج عاجلاً ام اجلاً

426
00:39:11,030 --> 00:39:13,240
اعتقد بأنه دوري في الإعتراف

427
00:39:15,743 --> 00:39:19,037
عندما وجدتني على الجسرِ
لقد كنت في طريقي إلى هنا

428
00:39:20,956 --> 00:39:24,918
لقد كنت في طريق لأسأل ابويك
عن كل الاسئله التي لم تجيب عليها

429
00:39:33,050 --> 00:39:34,593
انظر

430
00:39:34,760 --> 00:39:38,514
اعرف وانا اسفة اصبح
الموضوع راجع الى علاقتنا لكن

431
00:39:38,680 --> 00:39:39,973
لا كلوي

432
00:39:40,724 --> 00:39:43,143
اقدر امانتك ولكن لم تكوني نفسك

433
00:39:44,644 --> 00:39:47,021
انا حقا اتمنى ان اصدق هذا

434
00:39:47,814 --> 00:39:51,442
ولكن هنالك العديد من
الاوقات التي اثر فضولي علي

435
00:39:52,818 --> 00:39:56,447
لربما كان هذا طبعي فقط -
لا انتي تذهبي خلف الحقيقه -

436
00:39:56,613 --> 00:39:57,948
لا شئ خطأ في ذلك

437
00:39:58,115 --> 00:40:01,118
مالم يؤذي الناس الذين تهتم بهم

438
00:40:02,744 --> 00:40:05,246
انا خائفه انه يوماً ما سوف ادفعك بشده

439
00:40:05,455 --> 00:40:08,041
ولن تكون عندي الفرصه لقول انا اسفه

440
00:40:12,461 --> 00:40:14,380
اليوم ليس هو اليوم

441
00:40:31,604 --> 00:40:34,231
كلارك شكرا على قدومك

442
00:40:34,398 --> 00:40:37,776
هل كل شئ بخير لم استلم
منك الكثير من رسائل الجوال مؤخراً

443
00:40:37,943 --> 00:40:40,153
نعم

444
00:40:42,781 --> 00:40:44,741
انا كنت بإنتظار ان اريك هذا

445
00:40:45,909 --> 00:40:47,410
باريس

446
00:40:47,577 --> 00:40:49,495
لقد ارسلت اوراقي في الاسبوع الماضي

447
00:40:52,039 --> 00:40:53,290
انا لا افهم

448
00:40:55,209 --> 00:40:57,169
انا راحله

449
00:41:01,131 --> 00:41:03,550
لانا اذا هذا بسببي -
لا -

450
00:41:03,717 --> 00:41:05,343
لا

451
00:41:05,635 --> 00:41:07,303
بسبب كل شئ

452
00:41:07,512 --> 00:41:10,681
لقد بدات بالإحساس
بأني في حاجه لبدايه جديده

453
00:41:10,848 --> 00:41:13,225
ماذا عن حياتك هنا ماذا عن أصدقائك؟

454
00:41:14,101 --> 00:41:18,021
حسنا ربما سوف افتح صفحه
جديده في سمولفيل في النهاية لكن

455
00:41:18,188 --> 00:41:23,318
لا اعتقد بأني سأكون سعيده
اتسائل اذا كان هنالك شئ اخر

456
00:41:27,655 --> 00:41:29,490
لماذا لم تخبرني مؤخراً

457
00:41:29,657 --> 00:41:31,617
لانه

458
00:41:32,326 --> 00:41:34,578
لا اريد احد ان يخرجني منها

459
00:41:37,748 --> 00:41:39,958
والحقيقه هي

460
00:41:40,125 --> 00:41:42,544
اعرف بانك الشخص الوحيد الذي يمكنه

461
00:42:09,569 --> 00:42:13,864
شكرا لاستعمالك كانس كم
الرجاء ادخال الرمز السري

462
00:42:14,907 --> 00:42:17,242
انت لديك رساله واحده

463
00:42:18,077 --> 00:42:20,871
مرحباً الآنسة سوليفان انه انا فقط

464
00:42:21,913 --> 00:42:24,749
لا حاجه ان تنظري الى تلك المحادثة
التي كانت عندنا في وقت سابق

465
00:42:24,916 --> 00:42:28,002
هذا ذهب

466
00:42:28,169 --> 00:42:30,755
وحسناً لا حاجه ان تعاودي الاتصال

467
00:42:30,963 --> 00:42:33,716
ليس لديك رسائل

