1
00:00:02,252 --> 00:00:04,421
ثانوية سمولفيل أهلاً بعودتك

2
00:00:11,094 --> 00:00:12,345
أتحاول إيجاد ذريعة ما؟

3
00:00:12,595 --> 00:00:15,014
أنا عطشان هل هذه جريمة؟

4
00:00:15,264 --> 00:00:18,267
هيا سأقوم بتوصيلك -
أنا بإنتظار أحدهم -

5
00:00:23,813 --> 00:00:24,606
لانا لانغ

6
00:00:24,773 --> 00:00:27,192
إنها رائعة -
سمعت بأنها بلا حبيب مجدداً -

7
00:00:27,442 --> 00:00:29,652
هل نشروا هذا بموقع مطاردتها الرسمي؟

8
00:00:29,944 --> 00:00:31,237
أنا لا أطاردها

9
00:00:31,237 --> 00:00:33,864
لا إنك تحفظ جدول دروسها من أجل المتعة

10
00:00:34,240 --> 00:00:36,533
فتيان كثيرون يطاردون هذه الفتاة

11
00:00:36,825 --> 00:00:39,244
بحيث يجب أن تكون مؤهلة
لحماية الشرطة السرية

12
00:00:50,922 --> 00:00:52,381
مرحبا

13
00:00:52,673 --> 00:00:54,133
مرحبا

14
00:01:01,473 --> 00:01:02,974
كم هذا جميل

15
00:01:03,225 --> 00:01:07,687
ربما خلال 10 سنوات ستتمكن
من إنهاء جملة كاملة

16
00:01:08,021 --> 00:01:09,856
إلى اللقاء

17
00:01:56,148 --> 00:01:57,858
مرحبا

18
00:02:52,158 --> 00:02:55,161
النجدة

19
00:03:18,515 --> 00:03:19,725
مسخ

20
00:03:35,072 --> 00:03:36,532
Extinction
الإنقراض

21
00:04:23,074 --> 00:04:24,492
قاتل غامض ينقذ طالبة في سمولفيل

22
00:04:24,868 --> 00:04:28,413
يبدو أن ثمة منافس لك في مجال البطولة

23
00:04:28,913 --> 00:04:31,415
ماكنت لألقبه بالبطل بيت

24
00:04:31,457 --> 00:04:33,042
يسرني أن لانا بخير

25
00:04:33,292 --> 00:04:35,961
نعم أعرف هذا هل رأيتها؟

26
00:04:36,253 --> 00:04:39,673
لست الشخص الذي ترغب لانا برؤيته الآن

27
00:04:40,841 --> 00:04:42,551
تحركوا

28
00:04:43,301 --> 00:04:45,720
مازلت لا أصدق أن (جيك) حاول إغراق لانا

29
00:04:46,012 --> 00:04:48,723
نعم لم أعتقد أنه من مهووسي الإغراق

30
00:04:49,015 --> 00:04:52,810
ولكني لا أعتقد أن (جيك بولين) مراهق عادي

31
00:04:54,353 --> 00:04:55,813
لماذا تقولين هذا؟

32
00:04:56,063 --> 00:04:59,483
لسبب آخر غير تصنيف حجر النيزك
الملقى قرب جثته بالمسخ

33
00:04:59,566 --> 00:05:02,319
أتذكروا رحلتنا الميدانية إلى بحيرة كارتر

34
00:05:02,569 --> 00:05:05,196
التي أوقعت بها مفاتيحي عن رصيف الميناء؟

35
00:05:05,488 --> 00:05:07,657
طننت أنك كنتي ستطلبين غواصي البحرية

36
00:05:07,949 --> 00:05:10,576
أخرجها جيك -
صحيح بقي تحت الماء 6 دقائق -

37
00:05:10,785 --> 00:05:14,413
وهذا مستحيل مالم تكن ديفيد بلين أو معلم يوغا

38
00:05:14,747 --> 00:05:18,542
ماهذه القائمة؟ -
شئ قادني إليه حدسي -

39
00:05:18,876 --> 00:05:20,794
أي شئ خارج عن المألوف

40
00:05:21,044 --> 00:05:23,547
وهي الحالة التي تسبق غرابة الأطوار

41
00:05:23,588 --> 00:05:25,006
ألديك ملف كامل عن (جيك)؟

42
00:05:26,383 --> 00:05:29,677
بدأت أشك قبل فتره بإمتلاكه قدرات خارقة

43
00:05:29,761 --> 00:05:31,929
بسبب التعرض للنيازك لفترة

44
00:05:32,179 --> 00:05:34,890
ألا تعتقدين أنك تبالغين كلوي؟

45
00:05:34,932 --> 00:05:39,394
لا أعتقد أن (جيك) هو الغامض
ألا تجدان هذا غريباً

46
00:05:39,770 --> 00:05:43,732
ظهور جندي يحمل بندقية حال
تعرض لانا للهجوم

47
00:05:44,149 --> 00:05:47,026
إذا كنت تريد المساعدة بتعقب المقاتل الغامض

48
00:05:47,318 --> 00:05:50,321
فأنا مستعدة للمساعدة بكشف معلوماتي عن جيك

49
00:05:53,574 --> 00:05:56,368
سيكون هذا إفتراض بأنه كان لدي وظيفة هنا

50
00:05:57,661 --> 00:06:02,457
نعم لم يكن واضحاً من أختار ترك العمل

51
00:06:03,959 --> 00:06:07,754
كلارك يمكنني القول إني منهكة
بمقال دايلي بلانيت

52
00:06:08,087 --> 00:06:11,382
ولكن الحقيقة هي أني سأسر بعودتك

53
00:06:17,304 --> 00:06:20,307
مؤسسة لوثر كورب

54
00:06:23,268 --> 00:06:26,271
حسناً دكتور سأجعل ليكس يمر عليك للفحص

55
00:06:26,563 --> 00:06:29,065
عند نهاية الأسبوع

56
00:06:29,315 --> 00:06:32,860
حسناً وشكراً لك بوب

57
00:06:32,985 --> 00:06:34,278
ليكس

58
00:06:34,987 --> 00:06:37,156
أهلاً بعودتك لمؤسسة لوثر كورب بني

59
00:06:37,406 --> 00:06:39,658
أشعر كأني لم أرحل أبداً

60
00:06:39,908 --> 00:06:42,994
سيكون مكتبك مقابل مكتبي ستحظى
بالمنظر المطل على النهر

61
00:06:43,161 --> 00:06:46,122
أنا ممتن لهذا الإهتمام ولكن أنا
لست هنا لأستمتع بالمنظر

62
00:06:46,456 --> 00:06:50,918
أنا هنا لتحقيق الأرباح -
ليكس حظيت بالوظيفة بالفعل -

63
00:06:51,252 --> 00:06:53,504
وبما أنك دخلت مراتب المديرين الآن

64
00:06:53,796 --> 00:06:56,966
فعليك تعبئة بعض المعاملات أتريد قهوة؟

65
00:06:57,966 --> 00:06:59,343
أنا بخير

66
00:07:02,095 --> 00:07:06,307
تأمين المؤسسة على الحياة -
إنه إعتيادي لكل الموظفين الكبار -

67
00:07:07,350 --> 00:07:09,852
هل 50 مليون دولار أمر إعتيادي؟

68
00:07:10,395 --> 00:07:13,356
لاتقلل من شأنك بني

69
00:07:16,191 --> 00:07:18,819
تبدو متردداً ليكس لا أفهم هذا

70
00:07:18,902 --> 00:07:20,862
من الصعب التفكير بالتلميحات

71
00:07:20,988 --> 00:07:23,573
عندما تكون ثمة قيمة مادية على حياتك

72
00:07:23,865 --> 00:07:29,746
ليكس كنت أرجو أنك تجاوزت
مرحلة عدم الثقة هذة

73
00:07:30,163 --> 00:07:34,959
إنه المنطق -
لا أنت من موجودات المؤسسة ليكس -

74
00:07:35,167 --> 00:07:36,835
إذا أصابك شئ

75
00:07:37,086 --> 00:07:40,214
فيجب تعويض المؤسسة عن خسارتها

76
00:07:42,382 --> 00:07:47,637
حسناً هذا غير مقبول لك أفهم هذا

77
00:07:48,054 --> 00:07:52,558
يمكنك إعطاء بطاقتك الأمنية
إلى (نيلسون) أثناء خروجك

78
00:07:59,106 --> 00:08:01,358
مرحبا لانا كيف حالك؟

79
00:08:01,608 --> 00:08:03,902
مرحبا لم أراك منذ فترة

80
00:08:04,152 --> 00:08:06,237
ظننت أن هذا سيكون أسهل

81
00:08:06,488 --> 00:08:08,156
أسهل على من؟

82
00:08:10,616 --> 00:08:14,495
لم أحضر لإزعاجك أكتب مقالي
لتورتش عن جيك

83
00:08:15,079 --> 00:08:17,164
هذا رائع كلارك ماذا تود أن تعرف؟

84
00:08:17,414 --> 00:08:19,541
أخبرتي الشرطة بأنه كان معه صديق

85
00:08:19,791 --> 00:08:22,127
وكنت أتسائل إن كان يمكنك التعرف عليه

86
00:08:28,633 --> 00:08:31,594
أعتقد أنه هذا هو -
فان ماكنولتي شكراً -

87
00:08:34,972 --> 00:08:36,140
يسرني أني ساعدتك

88
00:08:36,223 --> 00:08:37,766
لانا

89
00:08:43,688 --> 00:08:46,191
هل هذا رسمي أم لا؟

90
00:08:48,192 --> 00:08:49,986
أنا آسف لعدم زيارتك

91
00:08:52,321 --> 00:08:54,281
كلارك أعرف أننا لم نعد معاً

92
00:08:54,532 --> 00:08:57,660
ولكنك لاتحتاج لعذر لكي تأتي لرؤيتي

93
00:08:59,995 --> 00:09:03,415
مرحباً يمكننا إستبعاد مسألة معلمي اليوغا

94
00:09:03,748 --> 00:09:06,751
أنظر لما أخبرني به عميلي في
مكتب الطبيب الشرعي

95
00:09:07,043 --> 00:09:10,213
لن تريا شيئاً كهذا بتقرير تشريح (جيك) الرسمي

96
00:09:11,547 --> 00:09:15,342
صدقا أو لاتصدقا إنها خياشيم -
هذا مقرف -

97
00:09:15,676 --> 00:09:19,012
شخصياً أجد فجوة الرصاصة مزعجة أكثر

98
00:09:19,596 --> 00:09:22,808
حسناً لولا ظهور القناص بوقته
لأصبحت بعداد الأموات

99
00:09:23,099 --> 00:09:25,268
فأغفر لي إن لم أكن متعاطفة أكثر

100
00:09:25,518 --> 00:09:28,021
مع فتى الخياشيم الذي حاول إغراقي

101
00:09:28,771 --> 00:09:31,566
تعرض (جيك) لحجارة النيازك
ولم يطلب هذا بنفسه

102
00:09:31,858 --> 00:09:34,693
لا كما لم يطلب (جريج آركين) بأن
يصبح فتى حشرات

103
00:09:34,902 --> 00:09:37,321
ولم تطلب (تينا جرير) أن تصبح محبة للعظام

104
00:09:37,613 --> 00:09:42,617
الحقيقة أنهم عندما يمتلكون قواهم فإنهم
يصبحون مجانين ويحاولون قتلي

105
00:09:42,617 --> 00:09:44,869
حتى أن تينا إقتربت كثيراً

106
00:09:47,830 --> 00:09:49,749
تعرضت كلوي لهجمات منهم أكثر مني

107
00:09:49,957 --> 00:09:51,918
تذكرين جستين غاينز وشون كيلفين

108
00:09:52,084 --> 00:09:56,672
نعم أحدهما حاول قتلي جسدياً بأدوات مزرعة

109
00:09:57,047 --> 00:10:00,259
والآخر أراد حرارة جسدي شكراً على الذكريات

110
00:10:00,384 --> 00:10:03,053
ما أقوله إن طلقة بالرأس هي أكثر تطرفاً

111
00:10:03,428 --> 00:10:06,014
ماذا عن المرات التي أنقذتنا بها منهم؟

112
00:10:06,056 --> 00:10:08,141
بماذا تختلف عن القناص؟

113
00:10:08,391 --> 00:10:09,976
لم أقتل أحداً أبداً

114
00:10:10,184 --> 00:10:14,480
كيف تفسر ما أصاب تينا جرير وجدوا
جثتها مقتولة في زقاق

115
00:10:14,522 --> 00:10:16,398
هي سببت ما أصابها لنفسها

116
00:10:16,649 --> 00:10:18,567
كنت أحميك

117
00:10:20,736 --> 00:10:23,238
تتحدث مثل شهم حقيقي

118
00:10:35,624 --> 00:10:37,626
آنسة سوليفان ياللمفاجأة الجميلة

119
00:10:38,085 --> 00:10:41,046
هل أحضرتي لي ملحق لتقريرك عن كلارك كينت؟

120
00:10:41,129 --> 00:10:43,256
إنه مقالي الأخير في دايلي بلانيت

121
00:10:43,507 --> 00:10:45,258
سأقدم إستقالتي اليوم

122
00:10:47,302 --> 00:10:50,555
تم إنهاء إتفاقنا

123
00:10:50,888 --> 00:10:53,432
أنا آسفة صداقة كلارك تعني لي الكثير

124
00:10:53,724 --> 00:10:57,519
لايمكنني القول إنها مفاجأة ولكن هذا مخيب للآمال

125
00:10:57,728 --> 00:11:02,024
أنا آسفة أظن بعض الناس أكثر براعة بعيش
حياة مزدوجة من الأخرين

126
00:11:03,024 --> 00:11:05,652
أسأتي فهمي آنسة سوليفان

127
00:11:07,570 --> 00:11:09,781
لست من يشعر بخيبة الأمل

128
00:11:10,031 --> 00:11:11,616
بل والدك

129
00:11:12,908 --> 00:11:14,493
ماصلته بكل هذا؟

130
00:11:14,702 --> 00:11:16,328
أظنه أراد مفاجأتك

131
00:11:16,537 --> 00:11:19,414
ولكن والدك دفع للتو دفعة أولى كبيرة

132
00:11:19,706 --> 00:11:22,125
لشراء بيت جديد يطل على ملعب الغولف

133
00:11:24,252 --> 00:11:26,212
مازال أبي لايمكنه دفع ثمن سخان الماء الجديد

134
00:11:26,379 --> 00:11:28,840
أشك فعلاً بأنه سيرحل بنا إلى شقق المدللين

135
00:11:29,132 --> 00:11:31,676
مؤكد إنها طريقتة للإحتفال بالترقية الجديدة

136
00:11:31,801 --> 00:11:35,346
عندما كافأته على عمله الجاد وإخلاصه
بمؤسسة لوثر كورب

137
00:11:35,638 --> 00:11:38,515
كان يشعر بالفخر

138
00:11:40,726 --> 00:11:44,646
سيتحطم إذا وجد نفسه فجأة عاطلاً عن العمل

139
00:11:46,272 --> 00:11:49,275
لايمكنك فعل هذا به -
بلى يمكنني هذا -

140
00:11:49,567 --> 00:11:52,737
ولكني لن أفعل ولهذا السبب سنستمتع

141
00:11:52,903 --> 00:11:55,364
بشراكة طويلة ومثمرة آنسة سوليفان

142
00:12:04,914 --> 00:12:06,207
فان ماكنولتي

143
00:12:06,291 --> 00:12:08,167
مرحبا -
كلارك كينت -

144
00:12:09,794 --> 00:12:12,129
يؤسفني ما أصاب صديقك جيك

145
00:12:12,380 --> 00:12:13,673
شكراً

146
00:12:13,923 --> 00:12:17,760
كان يطارد الفتيات دائماً ولكني مازلت
لا أصدق أنه هاجم إحداهن

147
00:12:22,222 --> 00:12:25,934
إنه لاسلكي للشرطة أريد أن أسمع
حالما يقبضون على قاتل جيك

148
00:12:27,393 --> 00:12:28,895
أكتب مقالة عن تورش

149
00:12:29,020 --> 00:12:31,814
كنت أتسائل إن كان بوسعك
إعطائي خلفية عن جيك

150
00:12:32,106 --> 00:12:34,066
كل ما أعرفة بتقرير الشرطة

151
00:12:39,821 --> 00:12:42,574
لم أرى هذا العدد من الأوسمة
من قبل هل هذا والدك

152
00:12:44,284 --> 00:12:46,286
مؤكد أنه بطل حقيقي

153
00:12:46,953 --> 00:12:48,621
كان كذلك

154
00:12:48,871 --> 00:12:50,373
كان والداً رائعاً

155
00:12:50,581 --> 00:12:52,917
كنا نقوم بكل شئ معاً

156
00:12:58,881 --> 00:13:00,632
سأتأخر عن الصف

157
00:13:09,015 --> 00:13:12,018
مرحبا أتذكر الحجر الملقى قرب جثة جيك

158
00:13:12,310 --> 00:13:15,646
والمكتوب عليه كلمة مسخ لم يكن
أول حجر تجده الشرطة

159
00:13:15,855 --> 00:13:19,691
هذا ليونارد ووليس ميكانيكي محلي
قتل قبل أسبوعين

160
00:13:19,942 --> 00:13:21,777
وضع أحدهم حجراً مماثلاً بجانب جثته

161
00:13:22,277 --> 00:13:23,862
لماذا قتل برأيك؟

162
00:13:23,987 --> 00:13:27,031
لا يمكنني التأكد ولكن الشهر الماضي
عندما كانت سيارتي بالورشة

163
00:13:27,323 --> 00:13:31,035
أقسم إني رأيت ذراعه تمتد لمفتاح ربط
يبعد 3 أقدام تحت سيارتي

164
00:13:31,369 --> 00:13:35,331
بدأت ملفاً عنه بحال إمتلاكه قدرات للأمتداد

165
00:13:35,456 --> 00:13:38,208
ولكن على عكس (جيك) لم
يكن (ووليس) معتوهاً

166
00:13:39,585 --> 00:13:41,294
إذن فإن بطل لانا الغامض لم يكن
يسعى لإنقاذ أحد

167
00:13:41,378 --> 00:13:42,796
إنه يطاردهم

168
00:13:43,046 --> 00:13:45,507
جريمة الكراهية الخاصة بسمولفيل

169
00:13:45,799 --> 00:13:47,300
ولكن لماذا؟

170
00:13:49,427 --> 00:13:50,887
الأنتقام

171
00:13:53,764 --> 00:13:58,435
كان والد (فان ماكنولتي) مجند
بحرية قتلته تينا جرير

172
00:13:58,977 --> 00:14:02,230
ماتت تينا فقرر أن يقضي على الآخرين كالسفاح

173
00:14:03,899 --> 00:14:06,359
يخوض (فان) حربه الشخصية الخاصة

174
00:14:09,779 --> 00:14:12,531
كلارك ما أسميه بالنزهة الجبلية إنتهت قبل ميلين

175
00:14:12,657 --> 00:14:14,992
علينا إيجاد أدله للشرطة

176
00:14:15,284 --> 00:14:17,703
جاء إلى هنا مع والده سيستغرق هذا لحظة

177
00:14:17,995 --> 00:14:20,747
نعم هذا ماقلته عندما إقتحمنا خزانته

178
00:14:21,039 --> 00:14:23,041
وسيارته وبيته

179
00:14:23,291 --> 00:14:24,834
قتل (جيك) ببندقية صيد

180
00:14:24,960 --> 00:14:28,546
كأنه لايوجد واحدة مثلها بالنوافذ
الخلفية لكل شاحنة بالبلدة

181
00:14:36,136 --> 00:14:39,223
يحتاج هذا المكان لرائحة معطر

182
00:14:44,436 --> 00:14:47,438
حسناً كلارك هذا يكفي لنذهب
ليس ثمة شئ هنا

183
00:14:49,232 --> 00:14:51,025
إنه وثيق الصلة بوالده

184
00:14:51,275 --> 00:14:55,279
كلارك عندما سألت آخر مرة فليس ثمة
إساءة بتلاحم الأب والأبن

185
00:15:05,372 --> 00:15:07,248
بيت ثمة أسلحة خطيرة هنا

186
00:15:07,499 --> 00:15:10,793
كلارك إنه كوخ صيد ماذا تتوقع؟

187
00:15:43,615 --> 00:15:45,450
ماذا تفعل صورة ليكس لوثر هنا؟

188
00:15:45,742 --> 00:15:47,452
بيت أتصل بالمأمور

189
00:16:30,867 --> 00:16:32,451
إنبطح ليكس

190
00:16:34,161 --> 00:16:36,997
أحدهم يحاول قتله أدخلوه

191
00:16:37,247 --> 00:16:38,665
حاصروا المكان -
أسرعوا -

192
00:16:41,168 --> 00:16:42,461
تحركوا

193
00:16:42,711 --> 00:16:44,129
هيا بنا

194
00:17:09,360 --> 00:17:11,654
أنت أحدهم رأيتك تمسك بالرصاصة

195
00:17:11,904 --> 00:17:13,781
كانت بيدك

196
00:17:14,031 --> 00:17:16,659
هل أنت مسخ مقاوم للرصاص

197
00:17:30,004 --> 00:17:31,380
ما الخطب؟

198
00:17:34,300 --> 00:17:36,343
هل تصيبك هذه الأشياء بالغثيان أو شئ كهذا؟

199
00:17:37,886 --> 00:17:42,224
أنظر لنفسك ما رأيك بلقمة
كبيرة من حجر النيزك

200
00:17:43,058 --> 00:17:44,643
ماهو شعورك؟

201
00:18:04,160 --> 00:18:07,163
مسخ

202
00:18:12,001 --> 00:18:13,419
ليكس

203
00:18:14,295 --> 00:18:15,838
لا بأس

204
00:18:16,422 --> 00:18:17,881
كلارك

205
00:18:18,882 --> 00:18:20,801
كيف عرفت بأن أحدهم سيحاول قتلي؟

206
00:18:20,926 --> 00:18:23,053
إنه الشخص نفسه الذي قتل من هاجم لانا

207
00:18:23,303 --> 00:18:25,221
ماذا يريد مني؟

208
00:18:25,805 --> 00:18:28,766
أعرف أن هذا سيبدو غريباً ولكن هذا الفتى فان

209
00:18:29,058 --> 00:18:33,896
مقتنع بأن حجارة النيازك في سمولفيل
قد غيرت بعض الناس

210
00:18:34,438 --> 00:18:36,357
ماذا تقصد بالتغيير؟

211
00:18:36,607 --> 00:18:40,611
يعتقد أنهم طوروا قدرات مختلفة
عندهم وهو يطاردهم

212
00:18:41,611 --> 00:18:42,988
ليكس لديه قائمة أهداف

213
00:18:43,238 --> 00:18:45,365
وجدوها في كوخه وأسمك مدون بها

214
00:18:45,615 --> 00:18:48,952
قدراتي الوحيدة هي التلاعب بالسوق
والوقوع بحب المرأة الخطاء

215
00:18:48,952 --> 00:18:50,745
من الواضح أنه مجنون

216
00:18:51,412 --> 00:18:53,914
من المؤكد وجود سبب لإختياري

217
00:18:55,332 --> 00:18:57,876
فكر في الأمر كلارك نجى ليكس
من سقوط النيازك

218
00:18:58,168 --> 00:19:00,337
وحادث سيارة شبه قاتل وحادث تحطم طائرة

219
00:19:00,587 --> 00:19:03,507
حتى هو لايملك مالاً كافياً ليحظى
بملاك حارس كهذا

220
00:19:03,715 --> 00:19:05,508
أنظر لهذا

221
00:19:06,634 --> 00:19:10,430
تظهر سجلاته الطبية تزايداً في خلايا
الدم البيضاء في دمه

222
00:19:10,555 --> 00:19:14,934
هذا يكفي لإثارة الخوف -
تحتفظين بملف عن ليكس أيضاً -

223
00:19:15,184 --> 00:19:17,853
ألم تتعلمي درسك من الإحتفاظ بملفات سرية؟

224
00:19:18,145 --> 00:19:21,315
إنها ملاحظاتي الخاصة منذ متى
أصبح الفضول جريمة

225
00:19:21,315 --> 00:19:24,985
منذ أخذ أحدهم قاعدة بياناتك وحولها لقائمة
أهداف للقتل الشخصي

226
00:19:25,276 --> 00:19:28,571
كان لدى (فان) نسخة عن الملف
نفسه على اللوح

227
00:19:31,866 --> 00:19:34,160
ساعد (فان) بربط نصف هذه
الكمبيوترات بالإنترنت

228
00:19:34,618 --> 00:19:36,328
مؤكد أنه عرف كلمة المرور

229
00:19:38,414 --> 00:19:40,207
يا إلهي كلارك

230
00:19:41,208 --> 00:19:43,043
كل هذا غلطتي

231
00:19:44,878 --> 00:19:47,213
أنا آسف كلوي لم أقصد أن ألومك

232
00:19:47,505 --> 00:19:50,216
فلستي من ضغط الزناد -
لا -

233
00:19:50,508 --> 00:19:53,803
أنا من لقم السلاح وصوبه نحو الإتجاه الصحيح

234
00:19:58,432 --> 00:20:00,017
أين هو؟

235
00:20:00,267 --> 00:20:03,770
ليكس الحمد لله أنك بخير

236
00:20:04,104 --> 00:20:06,940
ستتم حراستك الآن من حرسي الشخصي

237
00:20:07,106 --> 00:20:08,524
أنا ممتن لهذه اللفته

238
00:20:08,775 --> 00:20:11,819
ولكني لن أسمح لقاتل مراهق بتعكير حياتي

239
00:20:12,111 --> 00:20:15,156
لا تتصرف مثل الفارس ليكس

240
00:20:15,573 --> 00:20:19,743
لا تقلق لهذا أبي أخضع للتأمين الآن

241
00:20:20,410 --> 00:20:25,790
ليس بعد ثمة بعض الصعوبات بتأمينك
لدى (لويد) في لندن

242
00:20:28,251 --> 00:20:30,086
ما السبب

243
00:20:30,336 --> 00:20:33,506
ميلك لإجتذاب التجارب القريبة للموت

244
00:20:33,798 --> 00:20:36,216
جعل منك مسؤولية كبيرة

245
00:20:38,385 --> 00:20:40,387
كنت أعتقد أن البقاء سيحسب له حساب

246
00:20:40,554 --> 00:20:43,682
أنت محق سأحل الأمر لا تقلق

247
00:20:44,516 --> 00:20:46,017
أبي

248
00:20:47,310 --> 00:20:49,896
قبل سقوط النيازك

249
00:20:50,897 --> 00:20:52,231
هل أصابني المرض؟

250
00:20:53,399 --> 00:20:59,154
عندما كنت طفلاً أصبت بالربو
ولكن عدا عن هذا لا

251
00:20:59,279 --> 00:21:01,114
لم تصب بشئ خطير

252
00:21:05,452 --> 00:21:09,580
ألا تجد بعض الغرابة

253
00:21:09,789 --> 00:21:13,084
بأني لم أصب بالمرض ليوم واحد
بحياتي منذ ذلك الحين

254
00:21:13,793 --> 00:21:15,503
ماسبب كل هذا ليكس

255
00:21:18,380 --> 00:21:19,840
لا شئ

256
00:21:21,174 --> 00:21:24,052
واضح أني ورثت جينات قوية

257
00:21:36,355 --> 00:21:38,690
المأمور آدمز ألم تجدي (فان) بعد؟

258
00:21:38,941 --> 00:21:41,943
إننا نبحث ولكن ليس ثمة مبرر للإعتقاد
بأنه سيرجع قريباً

259
00:21:42,069 --> 00:21:45,322
أعتقد أن ثمة مبرر أنظري لهذا

260
00:21:46,990 --> 00:21:49,826
أحد هؤلاء الناس سيكون هدف (فان) التالي

261
00:21:50,118 --> 00:21:52,036
هل هذه مسألة جنونية سيد كينت؟

262
00:21:52,286 --> 00:21:54,705
أنظري لأول أسماء

263
00:21:54,997 --> 00:21:56,332
ليونارد ووليس , جيك بولين

264
00:21:56,415 --> 00:21:58,375
كيف حصلت على هذه؟

265
00:21:59,543 --> 00:22:01,336
من صديقة تعتقد أن هؤلاء الناس

266
00:22:01,586 --> 00:22:04,965
يرتبطون بظاهرة معينة في سمولفيل

267
00:22:05,340 --> 00:22:07,217
ظاهرة

268
00:22:07,926 --> 00:22:12,263
هذا خارج نطاق صلاحياتي -
ليس عليك التصديق بصحة هذا -

269
00:22:12,513 --> 00:22:15,808
ولكن (فان ماكنولتي) يفعل وهؤلاء
الناس بخطر شديد

270
00:22:17,851 --> 00:22:19,811
الحذر لا يضر

271
00:22:23,940 --> 00:22:25,692
كيف حال ليكس؟

272
00:22:26,317 --> 00:22:28,444
بخير كما أظن

273
00:22:28,611 --> 00:22:31,113
إنها ليست المرة الأولى التي
يقترب بها من الموت

274
00:22:31,405 --> 00:22:34,450
أهم متأكدون أن (فان) هو القناص؟ -
أنا متأكد -

275
00:22:37,161 --> 00:22:40,747
لانا أعرف أنه أنقذ حياتك ولكني
لا أظن أن هذه كانت نيته

276
00:22:40,872 --> 00:22:42,833
لا كانت مجرد مصادفة سعيدة

277
00:22:44,125 --> 00:22:46,377
أنا آسف لم أقصد هذا

278
00:22:47,420 --> 00:22:50,715
كلارك ظننت فعلاً أني سأموت

279
00:22:51,799 --> 00:22:53,718
مررتي بما هو أسوأ

280
00:22:53,926 --> 00:22:58,055
لأنك كنت تحميني ولكني عرفت بأنك
لن تأتي هذه المرة

281
00:22:58,055 --> 00:23:01,892
لذا عندما ظهر (فان) شعرت بإرتياح
لوجود آخرين مثلك

282
00:23:02,142 --> 00:23:04,019
إنه ليس مثلي

283
00:23:04,269 --> 00:23:06,563
عليك رؤيته على حقيقته إنه قاتل

284
00:23:07,272 --> 00:23:10,024
لانا لا بأس بأن تغضبي ممن حاولوا إيذائك

285
00:23:10,191 --> 00:23:13,611
ولكن ليس عدلاً أن تغضبي من
كل من تأثروا بالنيازك

286
00:23:13,903 --> 00:23:17,156
إنها ليست غلطتهم لم يطلب
أحد أن يكون مختلفاً

287
00:23:19,199 --> 00:23:22,369
ستكون الحياة أفضل للجميع

288
00:23:22,452 --> 00:23:25,413
إذا لم يحدث سقوط النيازك

289
00:23:32,253 --> 00:23:37,132
197 , 198 , 199

290
00:25:28,693 --> 00:25:30,611
مزرعة كينت

291
00:25:31,237 --> 00:25:33,322
بحثت في كل مكان حتى ميتروبوليس

292
00:25:33,572 --> 00:25:34,824
كأن (فان) قد أختفى

293
00:25:35,074 --> 00:25:37,284
كلارك لايمكنه الإختباء للأبد

294
00:25:37,409 --> 00:25:40,996
كل شرطي في الولاية يبحث
عنه سيعثرون عليه

295
00:25:41,121 --> 00:25:43,915
أتمنى ألا يعثر هو على هدفه
التالي قبل هذا

296
00:25:45,500 --> 00:25:47,752
أبي أتعتقد أني مثل فان؟

297
00:25:49,087 --> 00:25:51,797
أعتقد أنك تعرف إجابتي عن
هذا السؤال بني

298
00:25:51,964 --> 00:25:54,467
السؤال الحقيقي هو هل تعتقد أنك مثل (فان)؟

299
00:25:54,758 --> 00:25:58,679
لقد تعاملت مع الكثيرون ممن
تعرضوا للكريبتونايت

300
00:26:00,389 --> 00:26:03,558
ولم ينتهي بنا الأمر أبداً كأصدقاء أو بالمصافحة

301
00:26:03,767 --> 00:26:06,352
ألقيت على لانا خطاباً عن التحمل

302
00:26:06,519 --> 00:26:08,521
دائماً أفترض الأسوأ بهم أيضاً

303
00:26:16,528 --> 00:26:19,448
قد يكون ثمة الكثيرون الذين تعرضوا لها

304
00:26:19,615 --> 00:26:21,783
ويعيشون حياة طبيعية

305
00:26:22,617 --> 00:26:24,661
إنهم مجبرين على العيش مع أسرارهم مثلي

306
00:26:24,786 --> 00:26:27,622
وربما يستخدمون قدراتهم للخير أيضاً

307
00:26:27,830 --> 00:26:30,083
سأذهب للإغتسال

308
00:27:09,369 --> 00:27:10,661
كلارك

309
00:27:11,746 --> 00:27:13,039
كلارك

310
00:27:18,252 --> 00:27:19,878
أبي -
كلارك -

311
00:27:20,295 --> 00:27:22,881
أمسكت بك

312
00:27:23,173 --> 00:27:25,258
النجدة

313
00:27:28,928 --> 00:27:31,806
هل أصبحت جاهزة حبيبتي؟ -
هاهي -

314
00:27:34,183 --> 00:27:35,601
لا بأس

315
00:27:35,726 --> 00:27:37,269
لا بأس تماسك

316
00:27:37,394 --> 00:27:39,354
لا بأس

317
00:27:39,605 --> 00:27:43,441
إنه يحتضر ينتشر السم بسرعة

318
00:27:43,567 --> 00:27:47,195
كلارك سوف أخرج الرصاصة

319
00:27:48,404 --> 00:27:50,323
كلارك عليك البقاء ساكناً بني

320
00:27:50,573 --> 00:27:52,825
تماسك حبيبي تماسك سيخرج والدك الرصاصة

321
00:27:53,326 --> 00:27:55,536
يا إلهي إنه لايتنفس

322
00:27:55,703 --> 00:27:57,913
حسناً ناوليني هذه

323
00:28:03,543 --> 00:28:06,045
لا تتخلى عنا الآن بني

324
00:28:09,215 --> 00:28:10,925
هل أمسكت بها؟

325
00:28:10,925 --> 00:28:12,927
مارثا إنها عميقة

326
00:28:14,261 --> 00:28:17,514
مهلاً لحظة أظنني أمسكت بها

327
00:28:17,806 --> 00:28:20,767
حسناً -
تماسك حبيبي لقد أخرجها -

328
00:28:33,654 --> 00:28:35,573
أبعدي هذا الشئ من هنا

329
00:28:37,491 --> 00:28:39,368
كلارك هيا بني

330
00:28:42,996 --> 00:28:44,873
هيا كلارك

331
00:30:01,902 --> 00:30:03,236
لانا

332
00:30:04,988 --> 00:30:06,656
هذا أنا فان

333
00:30:06,698 --> 00:30:09,200
أنا من أنقذك -
نعم أعرف من أنت -

334
00:30:10,284 --> 00:30:13,829
إنهم يغلقون الطرق بحواجز وهم
يحاصرون بيتي وكوخي

335
00:30:13,996 --> 00:30:16,081
أريد ممساعدتك للهروب من هنا

336
00:30:16,915 --> 00:30:20,210
فان أعتقد أن عليك تسليم نفسك -
للشرطة -

337
00:30:20,335 --> 00:30:23,296
إنهم عديمو النفع أقصد أن عليهم حمايتنا نحن

338
00:30:24,047 --> 00:30:25,924
ظننت أنك ستفهمين

339
00:30:25,965 --> 00:30:28,760
أنتي مدينة لي لانا أنقذت حياتك

340
00:30:28,926 --> 00:30:30,470
أعرف هذا

341
00:30:30,761 --> 00:30:33,055
ولكن ليكس لم يفعل شيئاً لك

342
00:30:33,347 --> 00:30:35,391
أنا آسفة بشأن ماحدث لوالدك

343
00:30:35,516 --> 00:30:38,143
ولكن مطاردة البشر الأبرياء لن تعيده للحياة

344
00:30:38,352 --> 00:30:39,895
هؤلاء المسوخ ليسوا بشراً لانا

345
00:30:40,103 --> 00:30:42,814
مهما بدوا مثل البشر أنظري إلى جيك

346
00:30:42,856 --> 00:30:47,193
حسناً كان أعز أصدقائي لثلاثة سنوات ولم أكن أعرف

347
00:30:48,486 --> 00:30:52,114
وتتعرضين للإستغفال مثلي -
ماذا تقصد -

348
00:30:52,406 --> 00:30:55,326
كلارك كينت هو أحدهم

349
00:30:57,786 --> 00:31:01,164
لماذا تقول هذا؟ -
أعرف أنه بدا طبيعياً تماماً -

350
00:31:01,373 --> 00:31:04,542
ولكني رأيته يمسك برصاصة بيديه العاريتين لانا

351
00:31:05,460 --> 00:31:08,004
كان مسخاً مثل بقيتهم

352
00:31:09,547 --> 00:31:11,424
ماذا تقصد بأنه كان؟

353
00:31:13,259 --> 00:31:16,887
لنقل إن كلارك كينت لن يتمكن من إيذاء أحد الآن

354
00:31:19,640 --> 00:31:22,517
ماذا فعلت؟ -
وجدت نقطة ضعفة -

355
00:31:23,351 --> 00:31:25,645
صنعت رصاصة خاصة

356
00:31:28,106 --> 00:31:29,399
لا

357
00:31:29,649 --> 00:31:32,485
نال ذلك المسخ مايستحقه

358
00:31:34,070 --> 00:31:37,156
كلارك إنسان أكثر مما ستكون بحياتك

359
00:31:49,208 --> 00:31:52,670
أرسلوا أحداً لمزرعة كينت بسرعة
تم قتل كلارك كينت

360
00:31:54,171 --> 00:31:56,882
كنتي تحبين ذلك المسخ المقرف أليس كذلك؟

361
00:31:57,049 --> 00:31:59,927
ثمة أمر واحد أكرهه أكثر من المسوخ

362
00:32:00,135 --> 00:32:01,762
وهم محبي المسوخ

363
00:32:06,891 --> 00:32:08,726
إنه يستفيق

364
00:32:11,896 --> 00:32:13,689
كلارك كيف تشعر بني

365
00:32:13,814 --> 00:32:15,858
أشعر ببعض الدوار -
تحتاج للإستلقاء -

366
00:32:16,066 --> 00:32:18,569
على مهلك -
لا علي إيجاد فان -

367
00:32:18,819 --> 00:32:21,488
ربما شفى جرحك ولكنك تحتاج للراحة

368
00:32:21,530 --> 00:32:24,908
كيف أرتاح وأنا أعرف أن (فان) طليق
وهو يحمل قائمة أهدافه؟

369
00:32:25,075 --> 00:32:28,703
كلارك هذا الفتى ليس كالآخرين أنه
يمكلك رصاص كريبتونايت

370
00:32:28,828 --> 00:32:32,331
حاول قتلك مره بالفعل بني لن أسمح
لك بمنحه فرصة ثانية

371
00:32:32,456 --> 00:32:34,708
أعرف ما أواجهه الآن

372
00:32:40,047 --> 00:32:42,549
سيدة كينت هل كلارك بخير؟

373
00:32:43,967 --> 00:32:46,428
نعم كلارك بخير لماذا ياشريف؟

374
00:32:49,555 --> 00:32:53,476
تتم المبالغة كثيراً بشائعات الموت سيد كينت

375
00:32:59,982 --> 00:33:01,817
أمتأكدون أن كل شئ بخير؟

376
00:33:02,317 --> 00:33:04,319
نعم كان حادث أسلاك شائكة

377
00:33:06,988 --> 00:33:08,656
ماذا تقصدين بشائعات الموت؟

378
00:33:08,906 --> 00:33:11,909
وردتنا مكالمة بأنك قتلت

379
00:33:14,495 --> 00:33:17,748
من سيقوم بمكالمة كهذه؟ -
لا أدري -

380
00:33:18,332 --> 00:33:21,543
لا أحب النداءات الزائفة وخاصة وسط مطاردة

381
00:33:21,752 --> 00:33:23,545
لا شئ بمزرعة كينت -
نسمعك -

382
00:33:23,795 --> 00:33:25,380
إنتهى

383
00:33:30,051 --> 00:33:31,802
أين إبنكما

384
00:33:37,224 --> 00:33:39,893
فان أعرف أنك تصغي لم تتمكن مني

385
00:33:40,060 --> 00:33:43,188
إذا أردت إنهاء هذا قابلني حيث رأيت صورة والدك

386
00:33:43,355 --> 00:33:44,689
أنا قادم

387
00:33:52,405 --> 00:33:54,573
لا أعرف كيف نجى من رصاصتي الأولى

388
00:33:54,740 --> 00:33:57,451
ولكننا سنرى كيف سينجو من شريط رصاصات

389
00:34:14,633 --> 00:34:18,720
ربما نجوت من رصاصة واحدة ولكني لن
أكرر إرتكاب هذه الغلطة

390
00:34:18,971 --> 00:34:20,722
لانا أفلتها

391
00:34:21,139 --> 00:34:25,101
ليس قبل أن ترى بشكل نهائي أن حبيبها هو مسخ

392
00:34:34,902 --> 00:34:36,320
كلارك

393
00:34:48,414 --> 00:34:49,999
أخبرتك بأنه كان مسخاً

394
00:34:54,378 --> 00:34:56,046
أنت مسخ

395
00:35:03,303 --> 00:35:05,055
كلارك كيف؟

396
00:35:07,473 --> 00:35:09,726
إرتديت الملابس المناسبة

397
00:35:14,980 --> 00:35:17,524
ماهذا أهو رصاص؟

398
00:35:30,328 --> 00:35:32,330
يمكنك الإرتياح

399
00:35:32,496 --> 00:35:34,582
تم إحتجاز فان ماكنولتي

400
00:35:34,707 --> 00:35:36,333
إنه بقسم المجانين

401
00:35:38,418 --> 00:35:42,255
أعرف أن (فان) كان مضللاً
ولكني لا أظنه مجنوناً

402
00:35:43,048 --> 00:35:45,133
لماذا تقول هذا

403
00:35:46,676 --> 00:35:48,594
قال تشرتشيل ذات مره

404
00:35:49,554 --> 00:35:53,724
من بين الأمور شديدة التعقيد تظهر
الأمور شديدة البساطة

405
00:35:55,226 --> 00:35:57,603
ربما كان الفتى محقاً بشأني

406
00:35:58,437 --> 00:36:02,232
ليكس إنه معتوه -
ولكن (كلوي سوليفان) ليست كذلك؟ -

407
00:36:04,192 --> 00:36:06,569
كم مره واجهت بها الموت وجهاً لوجه

408
00:36:06,653 --> 00:36:10,490
وخرجت بلا حتى خدش نسيت كم مره حدث هذا

409
00:36:11,365 --> 00:36:13,659
حدثت أمور أكثر غرابة

410
00:36:14,410 --> 00:36:17,621
ظننت سبب نجاتي من حادث السيارة

411
00:36:17,913 --> 00:36:19,998
هو أنت كلارك

412
00:36:20,624 --> 00:36:22,667
لست متأكداً الآن

413
00:36:23,126 --> 00:36:26,045
لطالما حاولت تفسير كل شئ
بالنظر خارج نفسي

414
00:36:27,755 --> 00:36:31,342
ولكن ربما تكمن الحقيقة داخل تكويني الفيزيائي

415
00:36:33,594 --> 00:36:35,512
قد أكون مسخاً

416
00:36:50,318 --> 00:36:51,944
لانا هل كل شئ بخير؟

417
00:36:52,194 --> 00:36:54,738
ظننت أننا إتفقنا أننا لانحتاج لمبرر

418
00:36:55,030 --> 00:36:56,824
لزيارة بعضنا البعض

419
00:36:59,034 --> 00:37:02,746
لم أحظى بفرصة لإخبارك
ولكنك كنتي رائعة أمس

420
00:37:03,830 --> 00:37:06,583
نعم أتضح أني لست ببطلة

421
00:37:06,833 --> 00:37:08,918
مازلت عرضة للإصابة بالرصاص

422
00:37:12,129 --> 00:37:14,465
مؤكد أنك تشعر بالألم

423
00:37:18,635 --> 00:37:20,387
مازال هذا يؤلم قليلاً

424
00:37:25,433 --> 00:37:27,644
أتعرف

425
00:37:28,144 --> 00:37:32,231
لقد صدقت (فان) لبعض الوقت عندما
أخبرني أنك مضاد للرصاص

426
00:37:32,606 --> 00:37:33,941
هل هذا ما أخبرك به؟

427
00:37:35,651 --> 00:37:38,445
شعرت بالإرتياح لسماع هذا

428
00:37:38,737 --> 00:37:41,531
فجأة أصبح كل شئ منطقياً

429
00:37:41,615 --> 00:37:42,949
الإعصار

430
00:37:43,200 --> 00:37:45,285
وكل المرات التي ظهرت بها

431
00:37:45,535 --> 00:37:48,496
وكل شئ لا يمكنني تفسيره

432
00:37:54,126 --> 00:37:56,837
أتمنى لو كانت الأجابة بهذه السهولة

433
00:37:57,129 --> 00:37:59,923
ولكني لم أتعرض لحجارة النيازك

434
00:38:02,926 --> 00:38:04,803
إذا كنت كذلك

435
00:38:06,012 --> 00:38:08,056
فلا بأس بهذا

436
00:38:16,480 --> 00:38:18,524
يجب أن أعود للعمل

437
00:38:21,902 --> 00:38:26,281
ما لا أفهمه هو إستعدادك لتحمل
الرصاص من أجلي

438
00:38:26,656 --> 00:38:29,200
ولكنك ترفض مشاركتي بما يدور بأعماقك

439
00:38:35,539 --> 00:38:40,711
كلارك إذا لم تصارح الناس الذين يحبونك
فستظل وحيداً دائماً

440
00:38:41,086 --> 00:38:44,422
لا أصدق أنك تريد تمضية حياتك بهذا الشكل

441
00:38:46,966 --> 00:38:49,385
ربما لا أملك الخيار

442
00:38:51,971 --> 00:38:54,223
إنك تملك الخيار دائماً

443
00:39:18,162 --> 00:39:20,205
الملف مغلق لا يمكن الحذف

444
00:39:26,711 --> 00:39:29,630
هل ثمة خلل آنسة سوليفان؟

445
00:39:29,839 --> 00:39:32,842
أعرف خبير كمبيوتر قدير

446
00:39:32,925 --> 00:39:35,344
ربما يعرف تهيئة كمبيوترك

447
00:39:35,844 --> 00:39:37,638
كيف كنت بهذا الغباء؟

448
00:39:37,888 --> 00:39:41,433
تبرعت بالكمبيوترات وأرسلت خبرائك لتهيئتها

449
00:39:41,558 --> 00:39:44,936
نعم أعمال الخير لطالما شعرت بالفخر للقيام بها

450
00:39:45,145 --> 00:39:48,273
ماذا عن التلاعب بكمبيوتر شخصي
لطالبة بالثانوية

451
00:39:48,481 --> 00:39:51,901
أعتقد أنك ستجدين أن كمبيوترك
الشخصي هو إعاره

452
00:39:52,026 --> 00:39:55,863
إلى المدرسة ولكنة من أملاك
صندوق مؤسسة لوثر كورب

453
00:39:56,405 --> 00:39:58,532
أنت منحط ووضيع

454
00:39:58,699 --> 00:40:02,619
ملفات كلارك ليست على هذا الكمبيوتر
هل إعتقدتني بهذا الغباء؟

455
00:40:02,744 --> 00:40:05,580
إهتمامي لا يتوقف عند كلارك كينت

456
00:40:05,747 --> 00:40:08,791
أنا مهتم بكل أعمالك

457
00:40:09,667 --> 00:40:13,921
أكره رؤية أبحاثك القيمة تتبخر بالهواء

458
00:40:14,046 --> 00:40:17,925
ولكني لن أسمح بتوفير أية معلومات تتعلق بأبني

459
00:40:17,925 --> 00:40:22,345
لأي شخص يمكنه التسلل إلى ملفاتك الشخصية

460
00:40:22,596 --> 00:40:25,432
سيد لوثر يؤسفني ماحدث لليكس

461
00:40:25,473 --> 00:40:29,268
لم أقصد أن يرى أحد هذه الملفات غيري

462
00:40:30,061 --> 00:40:31,854
أنا حذرتك

463
00:40:32,104 --> 00:40:36,567
إذا أمسكت بك مجدداً تتحرين
عن أحد أفراد عائلتي

464
00:40:37,151 --> 00:40:40,904
فسيكون الخلل بالكمبيوتر هو أقل مشاكلك

465
00:40:46,367 --> 00:40:47,744
طابت ليلتك آنسة سوليفان

