1
00:00:11,802 --> 00:00:14,513
هل تبحث عن شيئاً مميز ؟

2
00:00:17,516 --> 00:00:21,812
عيد ميلاد أمي يقترب
كيف حالكِ ؟

3
00:00:22,229 --> 00:00:26,024
لايزالون يحاولون الحصول على
مادة (الجيل أو) من فمي

4
00:00:29,110 --> 00:00:30,862
ولكن أشعر أن ساقي قد تحسنت

5
00:00:33,114 --> 00:00:35,282
فكرت بزيارتك ولكن

6
00:00:35,699 --> 00:00:37,701
لا بأس أنا أتفهم الأمر

7
00:00:43,081 --> 00:00:44,958
علي الذهاب إلى اللقاء

8
00:01:07,187 --> 00:01:08,438
متأكد حيال هذا ؟

9
00:01:08,605 --> 00:01:11,149
(أتبع الخطة وحسب (نيثان
ولن يعرف أي أحد بوجودك

10
00:01:12,942 --> 00:01:17,112
أنت تحطم أنا أستولي وينتهي الأمر

11
00:01:17,863 --> 00:01:19,948
أفعل ما عليك أيها الصبي

12
00:01:27,622 --> 00:01:31,292
في المرة الماضية التي كانت بها مارثا
هنا فكرت بتجريب هذه

13
00:01:31,876 --> 00:01:35,629
هل جربت شيئاً آخر لا يشمل
أربعة أصفار في السعر

14
00:01:36,171 --> 00:01:39,967
حسناً لقد حصلت للتو على بعض
القطع اللطيفة من صنعاً محلي

15
00:01:40,133 --> 00:01:42,260
فريدة للغاية

16
00:01:43,345 --> 00:01:46,139
مباشرة من الفضاء الخارجي

17
00:01:48,182 --> 00:01:50,393
شكراً ولكني سأستمر بالبحث

18
00:02:23,298 --> 00:02:24,799
ولا حركة

19
00:02:29,804 --> 00:02:33,933
لا تتحرك الشرطة بطريقها إلى هنا

20
00:02:35,935 --> 00:02:38,520
كلارك هل أنت على ما يرام ؟ -
لانا ؟ -

21
00:02:40,689 --> 00:02:42,858
لانا إنها عيني لا يمكنني الرؤية

22
00:02:52,241 --> 00:02:54,326
Whisper
الهمس

23
00:03:43,413 --> 00:03:46,666
هنا عزيزي أجلس للخلف

24
00:03:51,212 --> 00:03:54,673
جانثان يجب علينا فعل شئ

25
00:03:54,840 --> 00:03:57,092
نعم أعرف عزيزتي ولكن ماذا ؟

26
00:03:57,968 --> 00:04:00,804
شبكة عيني كلارك جرحت
بواسطة ذلك الإنفجار الحراري

27
00:04:00,971 --> 00:04:02,556
لقد شاهدتي الطبيب لقد كان مصدوماً

28
00:04:02,764 --> 00:04:04,933
لم يكن مصدوماً لقد قيدته

29
00:04:05,141 --> 00:04:08,144
آخر دكتور وضعنا ثقتنا به باع دم كلارك
(لـ (ليونيل لوثر

30
00:04:08,311 --> 00:04:10,646
سنجد شخصاً محلاً للثقة -
لا يمكننا المخاطرة بفعل ذلك -

31
00:04:10,813 --> 00:04:14,608
لقد فقد كلارك بصرة ربما يجب علينا المخاطرة
بإخبار شخصاً ما بسر كلارك

32
00:04:15,025 --> 00:04:18,737
مارثا الأمر لا يتعلق بسر كلارك
قوتة فعلت شيئاً ما مما أدى لأذيته

33
00:04:18,904 --> 00:04:23,200
وقبل أن نهرع للخارج لفعل
شئ يجب أن نفكر ملياً بهذا

34
00:04:23,617 --> 00:04:25,744
ألم أحصل على تصويت ؟

35
00:04:30,790 --> 00:04:32,166
بالتأكيد حصلت كلارك

36
00:04:34,001 --> 00:04:36,921
أظن الأمر قضية وقت حتى أتحسن

37
00:04:37,338 --> 00:04:40,799
عزيزي لربما يكون بشكلاً دائم

38
00:04:41,008 --> 00:04:44,511
وهناك الكثير من الناس قد تعلموا
العيش مع عجزهم بشكلاً يومي

39
00:04:45,387 --> 00:04:49,057
في أسوء الأمور ما الذي سيحدث ؟
أذهب للمدرسة وأصتدم بحائط ؟

40
00:04:57,856 --> 00:05:00,275
الجميع يحدقون بي اليس كذلك ؟

41
00:05:01,109 --> 00:05:04,571
أنهم يتحققون وحسب من نضارتيك -
أجل -

42
00:05:05,155 --> 00:05:08,241
دعني أساعدك

43
00:05:08,449 --> 00:05:11,077
أنا أستعمل هذه الأرقام
منذ المرحلة الثالثة

44
00:05:14,955 --> 00:05:16,624
تفضل

45
00:05:18,208 --> 00:05:21,503
إن كان الأمر يساعد الشخص الذي فعل هذا
وقع في جدول محكمة والدتي

46
00:05:22,087 --> 00:05:25,465
لا أظن أن القاضية (روس) ستعطي هذا
السيد أي مجال للتنفس

47
00:05:29,385 --> 00:05:31,095
كلارك

48
00:05:32,805 --> 00:05:36,392
لقد رجعت بسرعة -
إنه ليس بشئ يتصف بالبطولية -

49
00:05:36,559 --> 00:05:38,394
إنها مجرد محنة

50
00:05:38,602 --> 00:05:41,146
حسناً إن أحتجت لأي شئ
أنا هنا من أجلك

51
00:05:42,272 --> 00:05:44,024
ملاحظات الصف مساعد في الكتابة

52
00:05:53,658 --> 00:05:55,910
لقد تعلمت شيئاً واحد من حادثتي

53
00:05:56,076 --> 00:05:58,996
أنك لن تتمكن من المضي
قدماً بهذا لوحدك

54
00:06:00,330 --> 00:06:03,708
فقط لإنني كفيف لا يعني هذا
طمس الأمور التي بيننا

55
00:06:03,917 --> 00:06:06,503
هذه لا تغير أي شئ

56
00:06:06,961 --> 00:06:09,714
كنت فقط أمد يد المساعدة لك كلارك

57
00:06:09,881 --> 00:06:11,966
ولكني لن أكرر هذا الخطأ مجدداً

58
00:06:15,678 --> 00:06:18,722
من قال أن الغياب يجعل القلب مولعاً

59
00:06:18,889 --> 00:06:22,225
من الواضح أنكما لم تلتقيا فلنذهب

60
00:06:50,126 --> 00:06:52,420
ما الأمر ؟ -
بيت) هل تسمع هذا ؟) -

61
00:06:52,587 --> 00:06:54,672
أسمع ماذا ؟ -
مرحباً -

62
00:06:54,839 --> 00:06:57,049
كلوي -
إنها ليست هنا كلارك -

63
00:06:57,216 --> 00:06:59,009
مرحباً  -
بيت) يمكنني سماعها الآن) -

64
00:06:59,176 --> 00:07:00,677
ماذا تريد ؟

65
00:07:00,844 --> 00:07:03,722
أنا في المدرسة هذا ليس
المكان المناسب للتكلم

66
00:07:03,889 --> 00:07:07,642
لقد أنتهيت من هذا لربما
شخصاً ما سيسمعني

67
00:07:07,809 --> 00:07:10,686
لا أصدق أنك تتصل بي بعد كل ما حصل

68
00:07:11,229 --> 00:07:12,605
أسمع لقد أخبرتك من قبل

69
00:07:12,772 --> 00:07:14,815
أيام تحقيقي في كلارك قد انتهت

70
00:07:14,982 --> 00:07:18,152
حقاً اتمتع بذاكرة قوية في ما يخص
تلك الشابة الصحفية

71
00:07:18,318 --> 00:07:21,530
التي تتلهف لتعمل لدى
(الـ (دايلي بلانت

72
00:07:21,697 --> 00:07:24,783
كفرصة لقد جهزتها بمقابل شرطاً واحد

73
00:07:26,117 --> 00:07:28,870
حسناً لقد أعطيتك كل المعلومات
التي أمتلكها سيد لوثر

74
00:07:29,037 --> 00:07:32,665
(أصغي يجب أن تنظري إلى (كلارك كينت
فهو يعمل بجد

75
00:07:33,207 --> 00:07:36,168
أخبريني أن هذا لا يفتح
شهيتك كصحفية

76
00:07:36,335 --> 00:07:38,712
عندما علمتي بشأن
أصابت كلارك بالعمى

77
00:07:39,171 --> 00:07:42,466
خاصة عندما يسمع الآخرين ممن يقفون بمشهد
الأحداث في مـا يتعلق بالصراعات

78
00:07:43,049 --> 00:07:47,470
جد شخصاً آخر لتوصل له هذه النقاط سيد لوثر
لإنني أنتهيت من هذا الأمر

79
00:07:47,720 --> 00:07:50,932
ما الذي ستفعلينة إذاً ؟
هل ستهرعين إلى ليكس؟

80
00:07:51,098 --> 00:07:55,144
أو ما تبقى منه ؟ -
ليكس يعاني من مرضاً عقلي حاد -

81
00:07:55,352 --> 00:07:59,815
وكأن هناك صدعاً بداخل
أساسة هل تفهميني

82
00:08:00,190 --> 00:08:02,401
لربما يبدو البناء منظرة متوازن للغاية

83
00:08:02,567 --> 00:08:04,444
ولكنة لا يستطيع تحمل أي ضغط

84
00:08:04,611 --> 00:08:07,071
لذا سندع ليكس يجلس بمكتبة

85
00:08:07,363 --> 00:08:08,865
يحد أقلام الرصاص

86
00:08:09,240 --> 00:08:13,577
ولكني أتوقع تقريراً كاملاً منكِ
بخصوص (كلارك كينت) سيدة (سوليفان) خلال أسبوع

87
00:08:17,706 --> 00:08:19,041
كلارك ما الذي حصل ؟

88
00:08:20,709 --> 00:08:23,920
بيت) هناك خطباً ما)
يجب أن تأخذني للبيت الآن

89
00:08:34,513 --> 00:08:37,391
إذاً تلك الأصوات خرجت بنفس الوقت ؟

90
00:08:37,558 --> 00:08:40,143
وكأن أحداً مـا رفع صوت مسجلتة
العملاقة إلى أقصى حد

91
00:08:40,310 --> 00:08:43,730
فجأة كبرت الأصوات -
هنا الأريكة -

92
00:08:43,897 --> 00:08:47,108
من بعدها أختفت وحسب
لقد كانت بشكلاً تام عشوائية

93
00:08:47,525 --> 00:08:50,403
حسناً مع خاصية الأشعة السينية
والرؤية الحرارية

94
00:08:50,570 --> 00:08:53,114
لست متأكداً تماماً حول كيفية
تطور حواسك

95
00:08:53,322 --> 00:08:54,782
ربما هذا يحدث لمرة واحدة

96
00:08:54,990 --> 00:08:57,534
أو يحاول جسمك تعويض فقدان بصرك

97
00:08:57,951 --> 00:08:59,495
أتمنى أن يختفي هذا وحسب

98
00:09:01,371 --> 00:09:03,498
جميع الأصوات كانت جداً عالية

99
00:09:03,707 --> 00:09:06,543
لم أعرف من أين جاءوا أو مصدرهم

100
00:09:09,128 --> 00:09:11,714
عندها كان هناك كلوي و ليونيل

101
00:09:13,382 --> 00:09:14,675
ماذا بشأنهم ؟

102
00:09:15,926 --> 00:09:18,387
لقد كانت مكالمة هاتفية
لقد كانوا يتكلمون بشأني

103
00:09:18,554 --> 00:09:20,764
ولا أعتقد أيضاً أن هذه كانت المرة الأولى

104
00:09:20,931 --> 00:09:22,808
مرحبا

105
00:09:22,974 --> 00:09:26,311
ليكس من اللطيف رؤيتك -
(كيف حالك سيد (كينت -

106
00:09:26,478 --> 00:09:29,230
يجب علي حل بعض الواجبات البيتية
لكلارك من أجل المدير

107
00:09:30,523 --> 00:09:32,608
نعم تلك الأشياء أفعليها في الغد

108
00:09:38,614 --> 00:09:40,866
كلارك لا أعرف ما أقوله

109
00:09:41,658 --> 00:09:43,577
ماذا عن مرحبا

110
00:09:43,743 --> 00:09:46,621
هيا خلف النظارات لازلت أنا كلارك نفسه

111
00:09:47,747 --> 00:09:50,041
أتعرف عندما فقد أبي بصرة

112
00:09:50,208 --> 00:09:53,210
قمت بمراجعة أمهر أطباء العيون

113
00:09:53,377 --> 00:09:55,880
فقط قل كلمة وسأجلب لك أي واحد منهم

114
00:09:56,046 --> 00:09:59,007
أقدر لك هذا ليكس
ولكن هذه ليست بمشكلة أحتاج لحلها

115
00:09:59,174 --> 00:10:01,134
إنه شئ يجب أن أتعلم التعايش معه

116
00:10:02,135 --> 00:10:04,137
أنظر أنا لا أريد فعلاً التطرق لهذا

117
00:10:04,304 --> 00:10:08,182
حتى مع عدم إشارة الناس لهذا
يمكنني سماع نبرة القلق بصوتهم

118
00:10:09,100 --> 00:10:10,685
ثق بي

119
00:10:11,394 --> 00:10:13,312
أعرف هذا الشعور

120
00:10:13,896 --> 00:10:18,567
أكتشفت أن هناك أجحافاً في القرون الوسطى
ضد الناجين الذين يعانون من مرضاً عقلي

121
00:10:19,985 --> 00:10:25,281
الطريقة الوحيدة لوضع التلميح
ورائي هو أثبات قيمتي

122
00:10:25,990 --> 00:10:27,617
كيف ستفعل ذلك ؟

123
00:10:28,243 --> 00:10:30,745
عن طريق الرجوع لمجموعة لوثر كورب

124
00:10:31,245 --> 00:10:33,831
أبي كان قد عرض علي منصباً
قديماً في ما مضى

125
00:10:34,206 --> 00:10:37,501
ليكس هل تظن عرض ذلك العمل حقيقي ؟

126
00:10:37,668 --> 00:10:39,128
لماذا كلارك؟

127
00:10:39,795 --> 00:10:41,630
أنت تعرف شيئاً لا أعرفه ؟

128
00:10:42,964 --> 00:10:47,302
أنظر لقد سمعت أن ذلك العرض مجرد مكيده
والدك لا يظن أنك قد تحسنت فعلاً

129
00:10:51,097 --> 00:10:54,934
إذاً يظن إنني سأجلس بمكتبي
وأقلب في أصابع أبهامي

130
00:10:55,100 --> 00:10:57,936
كلا كلماته بالضبط
"حد أقلام الرصاص"

131
00:11:00,230 --> 00:11:02,149
كلارك من أين سمعت هذا ؟

132
00:11:03,859 --> 00:11:05,527
لا يهم من أين سمعت هذا

133
00:11:05,694 --> 00:11:08,696
الشئ الأهم يجب عليك توخي الحذر

134
00:11:20,290 --> 00:11:23,543
أتعرف جونثان كنت أفكر
لربما يجدر بنا استئجار بعض الأيدي العاملة

135
00:11:23,710 --> 00:11:26,004
التعب يبدو عليك أنا قلقة عليك

136
00:11:27,213 --> 00:11:31,551
لا مارثا فنحن بالكاد نمشي أمورنا

137
00:11:31,926 --> 00:11:34,053
لن يأتي هذا بطائل إذا انتهى بك
الأمر بسرير المشفى

138
00:11:34,220 --> 00:11:37,931
سأكون بخير أحتاج وحسب
لإمساك أنفاسي

139
00:11:38,474 --> 00:11:40,142
ما الذي تفعلينة ؟

140
00:11:40,309 --> 00:11:44,688
إستمارة تخص عجز التعليم للحصول
على معلماً خاص لكلارك

141
00:11:46,147 --> 00:11:48,858
مستشارة قال أن بإمكانة
أخذ حصص نظامية

142
00:11:49,025 --> 00:11:50,443
إلى متى ؟

143
00:11:51,194 --> 00:11:52,737
لقد تغيرت حياته

144
00:11:53,654 --> 00:11:56,323
وأيضاً حياتك ولكن لا أحد
منكم يريد الإقرار بهذا

145
00:11:56,490 --> 00:11:58,867
مارثا -
أنتما الإثنان تحسبان نفسيكما الرجل الخارق -

146
00:11:59,034 --> 00:12:02,871
الشخص الذي بإستطاعتة فعل أي شئ لوحده
ولكن بعد الآن لا يمكنكم ذلك

147
00:12:03,246 --> 00:12:07,083
يجب عليكما الأعتماد على
الناس وهو كذلك

148
00:12:25,475 --> 00:12:28,603
لقد حصلت على رسالة
من ناقل التأمين

149
00:12:28,811 --> 00:12:31,939
توضح أن جميع قوائمي
الطبية تم الأعتناء بها

150
00:12:35,651 --> 00:12:38,779
حسناً من قال أن جميع
شركات التأمين شريرة

151
00:12:40,614 --> 00:12:42,699
لم يكن خطأكِ لانا بل كان خطأي

152
00:12:42,866 --> 00:12:45,702
أنا من قام بدفعك داخل الأسطبل
مما أدى لإخافة الحصان

153
00:12:45,869 --> 00:12:47,704
ليكس لقد كنت -
مجنوناً ؟ -

154
00:12:49,205 --> 00:12:50,456
لست على حالك

155
00:12:50,623 --> 00:12:55,169
تعلم دلالات الألفاظ‏ لقد أقحمتي
بداخل تلك المعركة محاولتاً مساعدتي

156
00:12:55,336 --> 00:12:57,713
لأجل ذلك أنا حقاً آسف

157
00:12:58,047 --> 00:13:02,717
في القدر الذي أقدر به
مبادرتك الكبيرة

158
00:13:02,884 --> 00:13:06,679
أيمكنك المرور بمقهى
التالون وإلقاء التحية

159
00:13:07,180 --> 00:13:10,641
أجل حسناً المبادرات تأتي
على الدوام بالمقام الأسهل

160
00:13:12,893 --> 00:13:16,063
آسف لعدم أستطاعتي الحضور
أثناء حفل رجوعكِ

161
00:13:16,230 --> 00:13:19,566
ولكني متأكد أن كلارك كان أكثر من قادر
على إلتقاط فترة الهدوء

162
00:13:20,859 --> 00:13:22,861
في الواقع لم يكن كلارك في الجوار

163
00:13:23,612 --> 00:13:26,531
لقد فكرنا نوعاً ما بالطريقة
المثلة لعدم إيذاء أنفسنا

164
00:13:26,698 --> 00:13:28,950
في التوقف عن رؤية بعضنا نهائياً

165
00:13:31,077 --> 00:13:35,080
بإعطائة واقعية جديدة أنا متأكد
إنه يستطيع أستخدام دعمكِ الآن

166
00:13:35,664 --> 00:13:39,001
الشجاعة بمواجه التمثيل لانا
لقد فعل أبي الشئ عينة

167
00:13:39,168 --> 00:13:42,003
ليكس لقد حاولت مد يد العون له

168
00:13:42,379 --> 00:13:46,549
لا أظن أن وجودي بجانبة
سيرفع من معنويات روحة

169
00:13:49,969 --> 00:13:52,430
بالمناسبة من يكون آدم ؟

170
00:13:56,267 --> 00:13:59,394
لاحظت أن قوائم مقهى
تالون أضافة لبعض

171
00:13:59,561 --> 00:14:02,355
الهدايا التي تم أرسالها لمركز
سمولفيل الطبي

172
00:14:02,522 --> 00:14:04,441
سأقوم بتعويض الدكان

173
00:14:04,608 --> 00:14:06,901
لم تجيبي حتى على سؤالي

174
00:14:08,861 --> 00:14:11,948
إنه صديق تعرفت عليه في
قسم العلاج الطبيعي

175
00:14:14,158 --> 00:14:16,535
لابد إنه ترك إنطباعاً قوياً

176
00:14:16,785 --> 00:14:18,829
نعم لقد فعل

177
00:14:21,123 --> 00:14:22,457
لا تكن غريب الأطوار

178
00:14:46,146 --> 00:14:48,022
كلارك

179
00:14:48,564 --> 00:14:51,108
كلوي -
مرحبا -

180
00:14:52,068 --> 00:14:55,779
أنظر في القدر الذي أحاول
به تجنب الشكليات

181
00:14:55,946 --> 00:14:58,866
إن كان هناك أي شئ تود
مني القيام به فقط

182
00:14:59,032 --> 00:15:00,576
سأتدبر أمري

183
00:15:01,702 --> 00:15:05,455
أنتي لم تقطعي كل هذه
المسافة لتفقد شخصاً أعمى

184
00:15:05,622 --> 00:15:08,041
في الحقيقة أنا في خصام شئ كمهمة

185
00:15:08,207 --> 00:15:10,084
هل رأيت (بيت) ؟

186
00:15:10,418 --> 00:15:11,669
آسفة

187
00:15:12,211 --> 00:15:14,004
إنه

188
00:15:14,755 --> 00:15:18,383
من المفترض أن نلتقي هذا الصباح لإضافة
(عمود آخر في الـ (دايلي بلانت

189
00:15:18,550 --> 00:15:21,845
هل ذلك هو العمود الذي ساعدك
ليونيل لوثر لتصلي له

190
00:15:22,763 --> 00:15:24,556
ما المفترض أن يعني هذا ؟

191
00:15:28,643 --> 00:15:33,439
ربما أكون قد فقدت بصري ولكن
الأمور الآن بدأت تصبح أكثر وضوحاً الآن

192
00:15:34,231 --> 00:15:37,484
بالضبط كم مضي من الوقت على
تحقيقكم أنتي و ليونيل في حياتي

193
00:15:41,697 --> 00:15:43,782
منذ الربيع الماضي

194
00:15:44,783 --> 00:15:47,202
بعد زفاف ليكس بيوم

195
00:15:51,080 --> 00:15:53,541
حينما رأيتيني أنا و لانا معاً

196
00:15:54,458 --> 00:15:55,918
الهذا السبب فعلتي هذا ؟

197
00:16:00,797 --> 00:16:03,216
صمتكِ يسبب الصمم

198
00:16:04,134 --> 00:16:06,302
ما الذي أعطيتيه ؟ -
لا شئ -

199
00:16:06,469 --> 00:16:09,555
لا شئ أكثر من ما يعرفة الآن -
إذاً ما الشئ الذي يتبادلة معكِ ؟ -

200
00:16:09,722 --> 00:16:11,265
لا شئ

201
00:16:11,432 --> 00:16:14,185
صدق هذا أو لا تفعل كلارك
كنت أحاول مساعدتك

202
00:16:14,351 --> 00:16:15,895
عن طريق التجسسس علي ؟ -
كلا -

203
00:16:16,061 --> 00:16:20,274
محاولة فهم سبب أهتمامة بك

204
00:16:20,440 --> 00:16:25,028
وإن حصلت (التورتش) على حواسيب جديد
أو تصنعين أسماً لنفسك لا بأس بذلك أيضاً

205
00:16:25,862 --> 00:16:29,324
بعد كل هذا الوقت الذي أتهمتيني به
لكتم الأسرار كيف أمكنكِ فعل هذا بي ؟

206
00:16:29,824 --> 00:16:31,576
لقد كنت

207
00:16:32,410 --> 00:16:35,329
إنه وحسب تمكن من الإمساك
بي في أوقات حرجة

208
00:16:35,746 --> 00:16:37,331
وأنا أستسلمت

209
00:16:37,748 --> 00:16:41,001
أنا أحاول الخروج من هذا منذ ذلك الحين
(ولكن عندما تقع بإيدي أناس كـ (ليونيل لوثر

210
00:16:41,084 --> 00:16:43,170
لن يدعوك تخرج بسلام

211
00:16:46,589 --> 00:16:48,675
لقد فكرت بك من بين جميع الناس

212
00:16:48,883 --> 00:16:52,803
ستتفهم أرتكاب قراراً أحمق
في لحظة ضعف

213
00:16:53,429 --> 00:16:54,847
ولكن أظنني مخطأة

214
00:17:15,866 --> 00:17:17,451
كلارك

215
00:17:19,161 --> 00:17:22,581
والديك جاهزين لإلصاق
صورتك على علب الحليب

216
00:17:22,747 --> 00:17:24,457
على أية حال كيف خرجت إلى هنا ؟

217
00:17:24,624 --> 00:17:25,875
لقد مشيت

218
00:17:26,084 --> 00:17:28,127
يبدو إني أعرف كل أنش بهذه المزرعة

219
00:17:30,088 --> 00:17:33,257
لم أعني حقاً أخافتهم ولكني لم أقوى
على تحمل جميع تلك الأصوات

220
00:17:33,424 --> 00:17:34,884
إذاً الأصوات المرتفعة عاودت ؟

221
00:17:35,342 --> 00:17:38,053
فجأة أصبحت مختلس السمع المطلق

222
00:17:42,516 --> 00:17:43,892
هل تبعك أحد ؟

223
00:17:44,059 --> 00:17:46,519
كلا لماذا ؟

224
00:17:48,730 --> 00:17:50,231
كلارك

225
00:17:53,401 --> 00:17:55,027
روس) أصعد إلى الشاحنة)

226
00:17:55,736 --> 00:17:57,821
بيت) ما الذي يجري ؟)

227
00:18:10,625 --> 00:18:13,377
بيت  -
قلت أصعد إلى الشاحنة -

228
00:18:14,837 --> 00:18:16,714
بيت) من هذا ؟)

229
00:18:20,008 --> 00:18:22,385
بيت ما الذي يجري رد علي

230
00:18:27,974 --> 00:18:29,559
بيت

231
00:18:34,271 --> 00:18:37,691
إذاً لم يجدوا أي شئ بجانب سيارة (بيت) ؟ -
لا شئ مفيد -

232
00:18:37,858 --> 00:18:41,611
مهما يكن ذلك الذي أخذ (بيت) فقد أصدر نفس
الأصوات التي سمعها كلارك في محل المجوهرات

233
00:18:41,778 --> 00:18:43,280
يجب أن يكون هناك رابط

234
00:18:43,488 --> 00:18:45,031
(أنا أفهم ذلك سيدة (كينت

235
00:18:45,198 --> 00:18:49,202
ولكن بصراحة أستخدام إذني
أبنك كدليل لن يساعد كثيراً

236
00:18:49,369 --> 00:18:51,496
كلا إنها تساعد كثيراً أيتها الضابطة

237
00:18:51,662 --> 00:18:53,831
هذا يعني أن (ماستر سونس) له شريك

238
00:18:53,998 --> 00:18:57,710
في بلدة عدد سكانها 45,000 أنسان
هذا لا يقلص بالضبط من المجريات

239
00:18:57,918 --> 00:19:00,671
كلا ولكني أود أعطائك مكان لتبدائي
البحث منه (آبي) ؟

240
00:19:01,254 --> 00:19:05,091
القاضية (روس) يجب أن تبقيا في البيت
في قضية يوجد بها طلب فدية

241
00:19:05,425 --> 00:19:08,428
لقد أتصلوا
لقد طلبت من نائبك أن يجلبني هنا

242
00:19:08,595 --> 00:19:10,054
هل (بيت) على مـا يرام ؟

243
00:19:10,221 --> 00:19:12,139
لحد الآن

244
00:19:12,306 --> 00:19:14,308
آبي

245
00:19:17,519 --> 00:19:21,231
ما الذي يريدونه ؟ -
ستعقد جلسة قبل محاكمة (ماستر سونس) في الغد -

246
00:19:21,898 --> 00:19:26,903
يبدو أن محامية سيطرح أقتراحاً بإسقاط
جميع التهم عنه

247
00:19:27,570 --> 00:19:32,325
إن لم أوافق على هذا سيقتلون أبني

248
00:19:32,658 --> 00:19:35,494
(أوه يا إلهي (آبي

249
00:20:01,351 --> 00:20:04,020
كلارك هل تمانع بإخبارنا ماذا يجري هنا ؟

250
00:20:04,187 --> 00:20:07,774
أنا أحاول التركيز على سمعي -
بظني أن الحظ لا يحالف -

251
00:20:08,107 --> 00:20:10,443
إن لم أفلح بإيجاد حلاً لهذا
(فلن أتمكن من أنقاذ (بيت

252
00:20:17,700 --> 00:20:21,244
كلارك لقد كانت
القاضية (روس) بالبيت

253
00:20:21,578 --> 00:20:23,038
أعلم أبي لقد سمعت

254
00:20:23,455 --> 00:20:26,541
أخذ دور الجبناء مع الخاطفين
ليست بالفكرة السديدة

255
00:20:26,916 --> 00:20:30,920
سيقتلون (بيت) يجب أن
أركز ساعدوني

256
00:20:31,629 --> 00:20:33,839
حسناً لنبدأ بالعمل إذاً

257
00:20:50,063 --> 00:20:52,440
أصغي لصوت والدك

258
00:21:16,754 --> 00:21:19,423
حسناً كلارك ركز

259
00:21:20,507 --> 00:21:22,926
ركز على صوتي بني

260
00:21:23,885 --> 00:21:25,470
أبي

261
00:21:31,475 --> 00:21:33,561
كلارك

262
00:21:34,103 --> 00:21:36,939
أبي لا بأس قبل لحظة
أستطعت سماعك

263
00:21:38,941 --> 00:21:41,068
هذا عظيم لقد كنت بالكاد أهمس

264
00:21:41,234 --> 00:21:43,528
حسناً دعنا نواصل العمل

265
00:21:49,117 --> 00:21:51,077
ركز كلارك

266
00:21:51,244 --> 00:21:53,079
ركز على صوتي

267
00:21:54,872 --> 00:21:56,790
هل تستطيع سماعي ؟

268
00:22:00,586 --> 00:22:02,212
جيد

269
00:22:09,052 --> 00:22:11,053
ليكس

270
00:22:11,262 --> 00:22:13,931
آسف بني أنا خائف أن اكون
لا أمتلك الكثير من الوقت

271
00:22:14,140 --> 00:22:17,685
يجب أن أرجع إلى (ميتروبلس) خلال ساعة
ما الشئ الذي أردت التحدث معي بخصوصة ؟

272
00:22:17,851 --> 00:22:22,731
عندما تم أطلاق سراحي من المؤسسة
رحبت بي بذراعين مفتوحين

273
00:22:22,898 --> 00:22:24,899
هذا صحيح

274
00:22:25,066 --> 00:22:29,362
كان الأجدر بي أن أعرف أفضل
من أن أصدق وعدك من تعابير وجهك

275
00:22:29,946 --> 00:22:32,281
أنا لا أفهم بني عن ماذا نتحدث ؟

276
00:22:32,448 --> 00:22:34,533
الإذلال

277
00:22:36,410 --> 00:22:40,789
كلمات خارجة من منصبي في مجموعة لوثر كورب
تتألف من عنوان وأخر يشابهه

278
00:22:40,956 --> 00:22:43,250
تلك حماقة بني

279
00:22:43,416 --> 00:22:46,294
لطالما أردتك أن تعمل
معي أنت تعرف ذلك

280
00:22:46,628 --> 00:22:49,088
لأفعل ماذا حد أقلام الرصاص ؟

281
00:22:56,053 --> 00:22:59,640
ليكس من فضلك أصغي إلي

282
00:22:59,806 --> 00:23:03,351
إن كنت تظن أن بإمكانك إلقائي
خلف مكتب ونسيان أمري

283
00:23:03,560 --> 00:23:05,729
فأنت ترتكب خطأ مميتاً

284
00:23:06,020 --> 00:23:09,232
إلا إذا كانت بالطبع مصادري خاطئة

285
00:23:09,565 --> 00:23:11,692
إنها صحيح ليكس

286
00:23:11,859 --> 00:23:15,029
لقد خيبت ظني بتصرفاتك في الماضي

287
00:23:15,196 --> 00:23:17,114
ولكني لم أقل لك شئ

288
00:23:17,281 --> 00:23:19,658
وعلى ما يبدو لأي شخص
يمتلك الرغبة بالإستماع

289
00:23:20,325 --> 00:23:23,286
إذاً يجب علي المواصلة لإثبات نفسي
هل هذا ما في الأمر ؟

290
00:23:23,995 --> 00:23:28,166
من المؤسف أن علينا إثبات
أنفسنا كل يوم

291
00:23:28,333 --> 00:23:30,209
لقد أعتدت على هذا

292
00:23:30,376 --> 00:23:33,004
ومع الوقت ستعتاد أنت أيضاً

293
00:23:33,170 --> 00:23:34,713
آمل ذلك

294
00:23:34,922 --> 00:23:37,674
ليكس أصغي إلي

295
00:23:38,133 --> 00:23:42,929
إن كان هناك شخص يحاول
وضع حائط بيننا

296
00:23:43,096 --> 00:23:45,598
شخصاً نعرفة

297
00:23:45,974 --> 00:23:48,726
ستكون هذه خيانة بني

298
00:23:51,187 --> 00:23:52,938
من هو ذلك المصدر ؟

299
00:23:53,814 --> 00:23:57,901
من ذلك الذي كنت تتحدث معه
عندما قررت تحطيمي من وراء ظهري ؟

300
00:24:04,991 --> 00:24:08,453
(أبي أنا قلق فعلاً على (بيت
فلقد بحثنا في كل مكان

301
00:24:10,788 --> 00:24:13,624
حسناً لقد وصلنا إلى (تالون) كلارك

302
00:24:13,791 --> 00:24:16,835
فكرت أننا ربما نحصل
على معلومات جديدة

303
00:24:17,378 --> 00:24:19,671
سأعود في الحال بني

304
00:24:21,882 --> 00:24:25,010
كان ذلك سريعاً -
لقد أخبرني أباك بإنك في الخارج -

305
00:24:25,760 --> 00:24:27,720
لانا

306
00:24:28,137 --> 00:24:31,182
فكرت ربما كنت ترغب ببعض الصحبة

307
00:24:33,893 --> 00:24:36,604
ولكن إن كنت لا ترغب -
كلا من فضلك أبقي -

308
00:24:38,272 --> 00:24:40,023
بشأن هذا الصباح

309
00:24:40,190 --> 00:24:42,734
لا بأس كلارك فلقد كنت منزعج

310
00:24:43,151 --> 00:24:46,488
كلا هذا غير جيد

311
00:24:46,696 --> 00:24:49,657
كل ما تمكنت من فعلة
مؤخراً هو إبعاد الناس

312
00:24:49,824 --> 00:24:53,577
والحقيقة لانا إني أفتقدكِ في حياتي

313
00:24:55,120 --> 00:24:57,664
ولكني أفهم لماذا لا تريدين الإلتقاء بي

314
00:25:00,626 --> 00:25:03,295
لقد كنت مصابة وخائفة

315
00:25:03,461 --> 00:25:05,463
كلارك لقد كانت ردت فعلي

316
00:25:06,506 --> 00:25:09,842
في الطريقة التي كنت أعاملكِ بها
أنا مندهش من عدم ثباتكِ طويلاً

317
00:25:11,093 --> 00:25:14,263
أعرف أنك تمتلك أسبابك للإبتعاد

318
00:25:16,640 --> 00:25:18,600
ربما هذه الأسباب قد أختفت

319
00:25:23,313 --> 00:25:25,273
ما الذي تقوله؟

320
00:25:25,482 --> 00:25:28,484
ما أقوله أن حياتي مختلفة الآن

321
00:25:28,776 --> 00:25:31,779
هناك شيئاً واحد قد ادركته وهو
إني لا أريد أن أكون وحيداً

322
00:25:36,575 --> 00:25:40,037
كلارك أنت لست وحيداً

323
00:25:58,345 --> 00:26:01,014
يجب أن أرجع إلى الداخل

324
00:26:02,057 --> 00:26:03,642
لانا ما ذلك ؟

325
00:26:06,603 --> 00:26:08,896
ماذا شاحنة النقل ؟

326
00:26:12,191 --> 00:26:15,319
(إنه نفس الصوت حينما أختطف (بيت -
بيت -

327
00:26:15,486 --> 00:26:16,737
كلارك ما الذي يجري ؟

328
00:26:17,321 --> 00:26:19,698
لانا هذا مهم للغاية أذهبي وأحضري أبي

329
00:27:03,113 --> 00:27:05,782
ساعدوني -
بيت -

330
00:27:05,949 --> 00:27:07,742
هل هناك أحد يستطيع سماعي ؟

331
00:27:07,909 --> 00:27:09,577
بيت

332
00:27:09,786 --> 00:27:11,495
كلارك

333
00:27:11,746 --> 00:27:13,205
كلارك ساعدني

334
00:27:13,748 --> 00:27:14,999
كلارك ساعدني

335
00:27:15,166 --> 00:27:16,458
أخرس

336
00:27:29,804 --> 00:27:31,264
بيت

337
00:27:32,014 --> 00:27:33,849
بيت أين انت ؟

338
00:27:52,658 --> 00:27:54,785
من ذلك الرجل الأعمى ؟

339
00:27:58,163 --> 00:28:00,499
هيا

340
00:28:01,958 --> 00:28:03,585
بيت

341
00:28:16,930 --> 00:28:20,267
هل هناك أي تقدم ؟ -
قليلاً ولكن لا زال يعم كل شئ الضباب -

342
00:28:20,434 --> 00:28:24,312
على الأقل لن أصتدم بالحائط -
ماذا بشأن قدراتك الأخرى ؟ -

343
00:28:24,771 --> 00:28:27,357
الأشعة السينية والرؤية الحرارية
لازالا لا يعملان

344
00:28:27,524 --> 00:28:30,693
حسناً لابد أن حرارة الشعلة قد
حطمت النسيج التالف

345
00:28:30,860 --> 00:28:33,279
ربما سيأخذ الأمر بعضاً من
الوقت حتى يشفى الباقي

346
00:28:33,571 --> 00:28:36,615
بيت) لايزال بالخارج) -
كلارك يمكن لـ (بيت) أن يكون بأي مكان -

347
00:28:36,782 --> 00:28:38,784
بالإضافة فأنت أخبرت المأمورة
آدمز بكل شئ تعلمه

348
00:28:38,951 --> 00:28:40,619
حسناً لا أستطيع الأكتفاء
بالجلوس هنا وحسب

349
00:28:43,079 --> 00:28:47,167
حسناً قبل أن نقدم على عملاً آخر
هناك خطوة واحدة علينا تخطيها

350
00:28:53,881 --> 00:28:55,466
كلارك تعال إلى الخارج

351
00:28:56,967 --> 00:28:59,344
عزيزي مظهرها جيد -
أجل ؟ -

352
00:28:59,511 --> 00:29:00,762
نعم -
أجل -

353
00:29:00,929 --> 00:29:02,681
والآن ما هي خطتك لإيجاد (بيت) ؟

354
00:29:03,098 --> 00:29:06,768
جلسة (ماستر سونس) ستبدأ خلال ساعة
نحن نعرف إنه يسعى من أجل المقايضة

355
00:29:06,935 --> 00:29:08,853
إن تركته السيدة (روس) يذهب سأتبعه

356
00:29:09,270 --> 00:29:11,772
بني هذه رمية طويلة

357
00:29:13,607 --> 00:29:15,442
هذا كل ما أملكة

358
00:29:24,451 --> 00:29:27,328
هل هناك أي نتائج مع التغير ؟

359
00:29:32,124 --> 00:29:34,001
حسناً أفعلها مجدداً

360
00:29:35,628 --> 00:29:37,921
كم سيأخذ ذلك ؟

361
00:29:38,422 --> 00:29:41,008
حسناً أتصل بي عندما تنتهي

362
00:29:43,718 --> 00:29:47,222
أعتقد أن هذا الجزء من المفترض
أن أسعل بشكلاً أيحائي ؟

363
00:29:47,430 --> 00:29:49,349
أنت تعرف إني لا أمتلك أي معلومات
جديدة تخص كلارك

364
00:29:49,515 --> 00:29:54,478
وأن كنت كذلك لأرسلتها لك بكل سرور
عبر الإيميل قبل 3 ساعات من القيادة

365
00:29:54,645 --> 00:29:57,773
هل كان سيكون ذلك قبل
أم بعد تحدثكِ لليكس

366
00:29:58,148 --> 00:29:59,441
عن ماذا تتحدث ؟

367
00:29:59,608 --> 00:30:02,277
(هل تعرفين سيدة (سوليفان
هذه الأعذار الخجولة ربما ستنطوي

368
00:30:02,444 --> 00:30:07,323
عندما تتملقين للحصول على معلومات
خارج المكتبة المدرسية ولكن بالأعلى هنا

369
00:30:07,490 --> 00:30:09,033
أنتي خارج الفريق

370
00:30:10,368 --> 00:30:12,370
سيد لوثر لأجل أي شئ هذا ؟

371
00:30:12,578 --> 00:30:15,873
كان لدينا ما أفترضته كمحادثة خاصة

372
00:30:16,040 --> 00:30:18,375
ولكن تصوري مفاجأتي لأرى ليكس

373
00:30:18,542 --> 00:30:21,628
يرمي جميع كلماتي مباشرة بوجهي

374
00:30:22,504 --> 00:30:27,008
لقد سقتيني للإعتقاد بإنكِ لم تعودي
(مع إتصال بـ (اليكس

375
00:30:27,509 --> 00:30:28,801
حسناً أنا لست كذلك

376
00:30:29,510 --> 00:30:33,848
ولكن شكراً على التمليح الهجومي

377
00:30:34,014 --> 00:30:36,600
والآن إن عذرتني لدي عمل آخر لأنجزة

378
00:30:37,142 --> 00:30:40,354
لم يعد بعد الآن العمود الذي خصص لكِ
في (الدايلي بلانت) قد تم إلغائة

379
00:30:42,689 --> 00:30:44,190
ماذا ؟

380
00:30:48,361 --> 00:30:50,947
حسناً فلنعقد أتفاقاً

381
00:30:51,113 --> 00:30:54,075
أخبريني بكل شئ قمتي بإخبارة لليكس
وأنا سأدع الأمور على حالها

382
00:30:54,241 --> 00:30:57,244
لقد أخبرتك إني لست
مصدر معلومات ليكس

383
00:30:58,495 --> 00:31:00,622
وأنا متأكدة أن بإستطاعتك قتل
عمودي في الصحيفة

384
00:31:00,831 --> 00:31:03,959
فهذا ليس الأمر الوحيد الذي أعمله
(لصالح (الدايلي بلانت

385
00:31:04,125 --> 00:31:07,754
أعرف أن بإمكاني تشويقهم بقصة
حول البليونير‏ غريب الأطوار

386
00:31:07,921 --> 00:31:10,548
مع إهتمامه المفرط بفتى
المزرعة في كنساس

387
00:31:18,889 --> 00:31:20,557
هل تهدديني ؟

388
00:31:26,729 --> 00:31:29,607
أنا حذر سيدة (سوليفان) حذر للغاية

389
00:31:33,194 --> 00:31:35,321
سأكون بأي مكان أريده

390
00:31:36,280 --> 00:31:38,824
من الواضح إني لم اعد
أعمل لحسابك بعد الآن

391
00:31:54,797 --> 00:31:58,258
أيتها القاضية لدي أناس يبحثون
عن ذلك المرآب لإيجاد أبنك

392
00:31:58,467 --> 00:32:01,219
ولكن الوقت يجري منا -
أنا أعلم -

393
00:32:01,386 --> 00:32:05,140
أطلاق سراح (ماستر سون) يتماشى
ضد ما أؤمن به

394
00:32:05,306 --> 00:32:07,267
ولكن إن لم أفعل

395
00:32:07,600 --> 00:32:09,852
(قد يكلف هذا حياة (بيت

396
00:32:11,437 --> 00:32:13,898
أنظري إليه إنه يعرف أننا
نقف على جذع شجرة

397
00:32:14,398 --> 00:32:15,691
ما الذي ستفعلية ؟

398
00:32:16,400 --> 00:32:18,444
إلى أن تبدأ جلسة الإستماع سأصلي

399
00:32:38,462 --> 00:32:40,130
مرحبا

400
00:32:40,297 --> 00:32:42,549
نيثان -
كلمني -

401
00:32:42,716 --> 00:32:44,050
كل شئ تم تضبيطة

402
00:32:44,217 --> 00:32:46,803
إن كانت هذه القاضية ذكية
سأكون بالخارج بعد 20 دقيقة

403
00:32:46,970 --> 00:32:49,806
رائع إذاً الأمر قد نجح ؟
إذاً ماذا تريد مني فعلة في الخطوة التالية ؟

404
00:32:49,972 --> 00:32:53,517
(حينما أخرج تخلص من أبن (روس
(سنلتقي كما هو مخطط في (متروبيلس

405
00:32:53,934 --> 00:32:57,396
مفهوم سيكون (روس) كومة
خردة بعد لحظة

406
00:33:26,172 --> 00:33:28,132
بيت

407
00:33:34,972 --> 00:33:36,348
هل تعمل هنا ؟

408
00:33:36,974 --> 00:33:39,017
ما هذا بحق الجحيم ؟
ما الذي تفعلة هنا أيها الأعمى ؟

409
00:33:39,685 --> 00:33:42,354
أين (بيت) ؟ -
بعد دقيقة لن يراود أحدكم القلق -

410
00:34:05,750 --> 00:34:07,460
ساعدوني

411
00:34:08,002 --> 00:34:09,587
هل يستطيع أحدكم سماعي ؟

412
00:34:10,213 --> 00:34:12,131
ساعدوني

413
00:34:12,465 --> 00:34:14,091
ساعدوني

414
00:34:22,766 --> 00:34:24,976
بيت هل أنت على ما يرام ؟

415
00:34:25,727 --> 00:34:26,978
كلارك

416
00:34:37,488 --> 00:34:40,866
تلك هي طريقة خروجي من
ضاغطة السيارات وهروبي

417
00:34:41,033 --> 00:34:43,910
يا إلهي هذا أشجع شئ سمعتة

418
00:34:44,077 --> 00:34:48,164
حسناً كما تعرفين إن لم افعل شئ
بسرعة لعلقت في صفيحة لذا

419
00:34:48,331 --> 00:34:50,541
حسناً أنا سعيدة لأنك بخير

420
00:34:51,500 --> 00:34:52,835
أتصل بي

421
00:34:53,294 --> 00:34:55,588
سأفعل ذلك

422
00:34:55,921 --> 00:34:59,716
يخاولني شعور إني سأستمع
لهذه القصص على المدى البعيد

423
00:34:59,883 --> 00:35:01,510
ايها المحتال

424
00:35:01,676 --> 00:35:04,721
كما تعرف ماذا يسعني القول ؟
الفتيات يبحثاً عن بطل

425
00:35:05,472 --> 00:35:07,473
أتمنى أن لا تمانع بتحريفي لها قليلاً

426
00:35:07,682 --> 00:35:10,143
بيت أنظر إلى من تتكلم
إلى محترف التحريف

427
00:35:10,351 --> 00:35:13,687
بالإضافة إلى كل ما فعلتة لي
هذا أقل ما يمكنني فعله

428
00:35:14,188 --> 00:35:15,397
ما الأمر ؟

429
00:35:15,564 --> 00:35:18,692
لقد رجعت عيني إلى طبيعتهما وحسب
أظنني سأحتاج إلى وصفة جديدة

430
00:35:18,901 --> 00:35:20,110
مرحبا

431
00:35:21,069 --> 00:35:24,406
مرحبا كلوي أنا مستعد
لمقابلتي الكبيرة للتورتش

432
00:35:24,572 --> 00:35:27,242
آسفة (بيت) يجب
علي إعادة التحديد

433
00:35:27,408 --> 00:35:31,579
أنا سعيدة فعلاً لتعافيك -
كلوي ما الأمر ؟ -

434
00:35:33,956 --> 00:35:36,583
(لقد خسرت عامودي المخصص في (الدايلي بلانت -
ماذا ؟ -

435
00:35:38,335 --> 00:35:39,795
لماذا ؟

436
00:35:40,003 --> 00:35:43,173
لم يذكروا بالضبط سبب إنهاء عملي

437
00:35:43,715 --> 00:35:48,511
"عندما تمطر فأنها ستغمرك"
لقد فصل أبي هذا الصباح من مجموعة لوثر كورب

438
00:35:48,678 --> 00:35:51,222
هذا لا يعقل لقد عمل
أباك هناك لسنين

439
00:35:51,764 --> 00:35:54,809
إن كنت تبحث عن إجابات فسأل
ليكس فهو من أوقع الفأس

440
00:36:05,902 --> 00:36:09,739
كلارك لقد سمعت بشأن
تعافيك الخارق

441
00:36:09,906 --> 00:36:13,284
لقد اكتشفت أنك قمت
بطرد والد كلوي اليوم

442
00:36:14,660 --> 00:36:19,456
أجل حسناً من الواضح أن
أدائه يفتقر إلى الجدية

443
00:36:19,706 --> 00:36:23,376
والد كلوي لقد عمل لحساب الشركة لسنوات
يمكن لهذا ان يحطم عائلة كلوي

444
00:36:25,086 --> 00:36:29,549
أبي يشتبه بكون السيد (سوليفان) يقوم
بنشر أشاعات خبيثة عني

445
00:36:29,757 --> 00:36:32,677
أفترض أن كلوي سمعت بالإشاعات
من ثم قامت بتمريرها لك

446
00:36:32,843 --> 00:36:35,471
كلا هذا غير صحيح -
الأمر لا يتعلق بالصحيح -

447
00:36:35,638 --> 00:36:37,598
بل يتعلق بالتحديد

448
00:36:37,765 --> 00:36:41,143
أبي فاز بمعركة اليوم -
ووالد كلوي مدمر -

449
00:36:41,518 --> 00:36:44,646
صحيح ولكن الحرب ابتدأت للتو

450
00:36:44,854 --> 00:36:47,315
وأنا أمتلك الفائدة الأكبر

451
00:36:47,524 --> 00:36:48,733
هو يظن أنني ضعيف

452
00:36:53,195 --> 00:36:55,573
بصراحة كلارك ظننت
أنك ستشعر بالإرتياح

453
00:36:56,323 --> 00:36:59,326
ولماذا ستظن ذلك ؟ -
لأنني على الأقل بهذه الطريقة -

454
00:36:59,493 --> 00:37:02,204
أستطعت أن أخرجك من هذا

455
00:37:28,645 --> 00:37:31,147
يبدو أنك رجعت إلى طبيعتك

456
00:37:32,440 --> 00:37:34,150
مرحبا لانا

457
00:37:38,821 --> 00:37:40,739
أنا سعيد لقدومك

458
00:37:42,574 --> 00:37:44,993
أردت التحدث عن ما جرى
يوم أمس في الشاحنة

459
00:37:45,368 --> 00:37:48,288
صحيح أنا أيضاً أردت
الحديث بهذا الخصوص

460
00:37:50,665 --> 00:37:52,667
لم أكن على حالي

461
00:37:53,709 --> 00:37:56,337
لقد شعرت بالإحراج ولكني أوافق على -
كلارك -

462
00:37:59,089 --> 00:38:01,383
سبب إبتعادي

463
00:38:02,592 --> 00:38:04,719
لأنني

464
00:38:05,887 --> 00:38:08,139
إلتقيت بشخصاً في المستشفى

465
00:38:10,975 --> 00:38:14,228
وأنا لست متأكدة من
شعوري إتجاهه

466
00:38:17,981 --> 00:38:22,903
حسناً أنا أعني حقيقة إخباري بشأنه
تعني أنك تعرفين مسبقاً

467
00:38:26,823 --> 00:38:28,783
ربما أنت محق

468
00:38:29,575 --> 00:38:32,828
ولكن إن كنت أنا وأنت سنصبح أصدقاء

469
00:38:32,995 --> 00:38:35,414
لم أريد منك أكتشاف هذا
عبر شخصاً آخر

470
00:38:36,457 --> 00:38:39,334
أجل

471
00:38:43,338 --> 00:38:46,800
حسناً يجدر بي أن أرجع إلى التالون

472
00:38:52,138 --> 00:38:54,181
لانا

473
00:38:58,560 --> 00:39:01,188
شكراً على صراحتكِ

474
00:39:04,983 --> 00:39:08,319
حسناً هذه الطريقة الوحيدة
لجعل علاقتنا تدوم صحيح

