1
00:00:04,706 --> 00:00:05,808
!رباه! أحب مسابقات الجمال

2
00:00:05,873 --> 00:00:06,976
وأنا أيضاً

3
00:00:07,040 --> 00:00:08,531
!حقاً؟ انها تقلل من شأن النساء

4
00:00:08,596 --> 00:00:10,089
أعنى أنهم يختارون من
بين السيدات

5
00:00:10,154 --> 00:00:12,196
أوه, بالله عليكِ
ماذا تقولين؟

6
00:00:12,259 --> 00:00:15,730
انظروا الى ملكة جمال "فيرجينيا" التى
!يبدو من الواضح أنها ستخسر

7
00:00:18,712 --> 00:00:20,268
اذاً, هل ستخرج الليلة؟

8
00:00:20,333 --> 00:00:21,986
لا, أظن أننى سأرتاح اليوم

9
00:00:22,051 --> 00:00:24,224
العمل فى الفيلم
...وإعادة تصميم منزلى

10
00:00:24,288 --> 00:00:25,585
جعلوننى منهك القوى

11
00:00:25,650 --> 00:00:27,304
من اللطيف أن أقضى بعض الوقت
...مع أصدقائى وعائلتى

12
00:00:27,368 --> 00:00:28,666
للاسترخاء فحسب, صح؟

13
00:00:28,731 --> 00:00:31,649
جوى. أحتاج لـ10 آلاف دولار
وإلا سيموت بعض الأطفال

14
00:00:31,712 --> 00:00:33,625
!ماذا؟

15
00:00:33,690 --> 00:00:35,539
الموضوع هو أننى تطوعت فى
...مركز "ريك" للأطفال

16
00:00:35,602 --> 00:00:38,035
والمبنى على وشك السقوط
!الحكومة على وشك إصدار أمر بإزالته

17
00:00:38,100 --> 00:00:39,980
هيا يا رجل
...قد تكون هذه فرصة جيدة لك

18
00:00:40,045 --> 00:00:41,763
لتؤثر فى حياة بعض
!الأطفال المحتاجين

19
00:00:41,828 --> 00:00:44,518
يمكننا حتى أن نسمى المكان
على اسمك

20
00:00:44,584 --> 00:00:46,789
أوه, سيكون ذلك لطيفاً

21
00:00:46,854 --> 00:00:48,214
!أجل -
أجل, حسناً -

22
00:00:48,280 --> 00:00:49,641
:أوه, سنسميه

23
00:00:49,706 --> 00:00:52,851
مركز جوى تريبيانى"
"للتأثير فى الأطفال

24
00:00:55,672 --> 00:00:57,617
!لا, لن نفعل ذلك
لا, لا, لا

25
00:01:00,113 --> 00:01:02,416
أوه, انه مقاول منزلى الجديد
مرة أخرى

26
00:01:02,480 --> 00:01:04,425
ألو

27
00:01:05,657 --> 00:01:07,246
اذاً أنتِ و(جوى) كنتما
...مستريحان

28
00:01:07,311 --> 00:01:08,446
تحت هذه البطانية, هه؟

29
00:01:08,511 --> 00:01:10,066
أجل, لقد كنا نقترب من بعضنا
كثيراً فى الفترة الأخيرة

30
00:01:10,132 --> 00:01:12,109
لقد كنت أجلس هنا
ثم أتى هو وجلس بجانبى

31
00:01:12,174 --> 00:01:13,212
بالطبع
فأنتِ مميزة

32
00:01:13,276 --> 00:01:14,347
أوه

33
00:01:14,411 --> 00:01:16,518
فأنتِ تحملين الفيشار

34
00:01:16,583 --> 00:01:18,139
ليس لهذا دخل بالأمر

35
00:01:18,204 --> 00:01:19,533
أوه, حقاً؟

36
00:01:19,598 --> 00:01:21,219
...جاك

37
00:01:21,284 --> 00:01:23,716
!لا, لا, لا

38
00:01:23,780 --> 00:01:26,050
فقط افعل ما أخبرتك به
من فضلك, حسناً؟

39
00:01:26,116 --> 00:01:28,806
رباه! إعادة تصميم منزل
!عملية مرهقة للغاية

40
00:01:28,871 --> 00:01:30,686
لماذا لا تؤجر
مهندساً للديكور فحسب؟

41
00:01:30,751 --> 00:01:32,372
يمكنهم عمل كل هذه التفاصيل لك

42
00:01:32,437 --> 00:01:34,090
أجل, أنتِ على حق
هذه فكرة جيدة

43
00:01:34,155 --> 00:01:36,619
حسناً, سوف أبدأ فى عمل بعض الأبحاث
بشأن هذا غداً

44
00:01:36,684 --> 00:01:38,338
يجب أن أجد شخصاً مؤهل جداً لذلك

45
00:01:38,403 --> 00:01:40,801
أنا (كانداس شيروود)0
خريجة من سانتا كروز

46
00:01:40,865 --> 00:01:43,266
وحاصلة على مؤهل جامعى
فى الديكور

47
00:01:43,330 --> 00:01:45,211
!تم تأجيركِ

48
00:01:47,707 --> 00:01:52,570
جوى - الموسم الثانى - الحلقة السابعة

49
00:01:52,571 --> 00:01:57,434
"جوى والبوكر"

50
00:01:57,435 --> 00:02:02,298
ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛

51
00:02:02,299 --> 00:02:07,162
amrstation@hotmail.com
amrstation@yahoo.com

52
00:02:17,177 --> 00:02:18,279
تفضل

53
00:02:18,977 --> 00:02:20,889
ما رأيك فى إقتراح نخب صغير؟
نخبنا؟

54
00:02:20,954 --> 00:02:22,608
أوه, يبدو ذلك لطيفاً

55
00:02:25,882 --> 00:02:27,697
ألو؟
أوه, مرحباً يا كانداس

56
00:02:27,762 --> 00:02:29,838
أجل, اصعدى
انها شقة 7

57
00:02:29,901 --> 00:02:31,296
حسناً, الى اللقاء

58
00:02:33,729 --> 00:02:34,732
مَن كانت هذه؟

59
00:02:34,797 --> 00:02:36,289
كانت هذه مهندسة الديكور

60
00:02:36,354 --> 00:02:38,720
ستمر علىّ
لأعطها المخططات التفصيلية

61
00:02:38,785 --> 00:02:40,957
أوه, ملكة الجمال؟ -
...أجل, ولكنها ليست -

62
00:02:41,022 --> 00:02:43,324
جذابة فحسب
ولكنها ذكية جداً جداً

63
00:02:43,390 --> 00:02:44,686
ونحن متفاهمان جداً

64
00:02:49,744 --> 00:02:52,434
مرحباً يا كانداس -
!مرحباً -

65
00:02:52,499 --> 00:02:53,569
ادخلى
هذه جارتى أليكس

66
00:02:53,634 --> 00:02:55,287
مرحباً -
مرحباً -

67
00:02:55,352 --> 00:02:56,844
اذاً, هل رأيت التصميمات؟

68
00:02:56,909 --> 00:02:58,854
أوه, انها رائعة
!أجل

69
00:02:58,920 --> 00:03:01,415
ولكن لدىّ سؤالاً
عن غرفة شاشة العرض

70
00:03:01,480 --> 00:03:04,008
هذا هنا يبدو كمجرد حائط كبير

71
00:03:04,073 --> 00:03:05,663
أين الشاشة؟

72
00:03:05,728 --> 00:03:07,834
لا, الحائط هو الشاشة

73
00:03:08,839 --> 00:03:11,304
!الحائط هو الشاشة يا أليكس

74
00:03:11,368 --> 00:03:12,600
!واو

75
00:03:12,665 --> 00:03:13,800
حسناً, أتدرين؟

76
00:03:13,865 --> 00:03:14,999
لدىّ شيئاً أريد أن أريه لكِ

77
00:03:15,064 --> 00:03:16,587
انتظرى لحظة

78
00:03:16,652 --> 00:03:18,988
اذاً, هل شاركتى فى العديد
من مسابقات الجمال؟

79
00:03:19,052 --> 00:03:20,284
لا, واحدة فقط

80
00:03:20,349 --> 00:03:22,229
أرادت صديقة لى أن تجرب

81
00:03:22,295 --> 00:03:23,332
وراقبتها عن كثب

82
00:03:23,396 --> 00:03:24,921
ثم فجأة, وجدت نفسى فى النهائيات

83
00:03:24,985 --> 00:03:27,579
أجل, كنت هناك أيضاً

84
00:03:27,643 --> 00:03:30,108
ذهبت لتجربة أداء لأختى
لدور الآنسة أورانج كاونتى

85
00:03:30,172 --> 00:03:31,696
فلاحظنى أحد المحكمين

86
00:03:31,761 --> 00:03:33,059
...ثم فجأة

87
00:03:33,122 --> 00:03:36,462
أجد نفسى خلف المسرح
...أدير ستارة العرض, لذا

88
00:03:36,527 --> 00:03:41,325
انهما... قصتان جميلتان

89
00:03:41,390 --> 00:03:43,821
هل يواعد (جوى) أى فتاة؟

90
00:03:43,886 --> 00:03:45,734
لماذا؟

91
00:03:45,799 --> 00:03:48,717
يبدو لطيفاً للغاية
وظريف

92
00:03:48,781 --> 00:03:50,306
لدينا عشاء عمل الليلة

93
00:03:50,370 --> 00:03:51,894
وأظن أننى سأقوم بحركة إيجابية تجاهه

94
00:03:51,959 --> 00:03:53,451
...أوه

95
00:03:53,515 --> 00:03:55,072
...حسناً, لقد

96
00:03:55,136 --> 00:03:57,794
وجدت عينة للون الذى أريد
استخدامه للمطبخ

97
00:03:57,860 --> 00:03:59,383
أيمكنكِ إحضار لون كهذا؟

98
00:03:59,448 --> 00:04:01,653
يمكننى, ولكن ما رأيك
...فى شىء

99
00:04:01,718 --> 00:04:03,113
أقرب لهذا؟

100
00:04:03,177 --> 00:04:05,058
أوه! رائع

101
00:04:05,122 --> 00:04:06,484
حسناً, كلاهما يعجبنى

102
00:04:06,548 --> 00:04:09,304
حسناً. ما رأيكِ لو استخدمنا
لونى لأماكن التخزين

103
00:04:09,369 --> 00:04:10,894
واستخدمنا لونكِ للبلاط؟

104
00:04:10,958 --> 00:04:15,659
أو... ربما يعجبك لوناً كهذا

105
00:04:24,251 --> 00:04:26,260
ها هو مركز "ريك"0

106
00:04:26,325 --> 00:04:29,471
<i>واو... هذا المكان آيل للسقوط حقاً</i>

107
00:04:29,534 --> 00:04:32,032
نعم, ولكن به الكثير من الحب

108
00:04:32,096 --> 00:04:33,522
اذاً ما رأيك يا (جوى)؟

109
00:04:33,587 --> 00:04:35,467
انظر يا (زاك), أنت تعرف أننى
...يسعدنى أن أساعد

110
00:04:35,532 --> 00:04:37,997
ولكن 10 آلاف دولار؟
هذا مبلغ كبير

111
00:04:38,062 --> 00:04:40,233
حسناً, قبل أن ترفض
لماذا لا تقابل بعض الأولاد الآخرين؟

112
00:04:40,298 --> 00:04:41,433
حسناً
!يا أطفال

113
00:04:41,498 --> 00:04:43,865
!يا أطفال! انظروا من هنا

114
00:04:43,930 --> 00:04:46,685
<i>انه دكتور (دريك رامورى) من
مسلسل "أيام من حياتنا"0</i>

115
00:04:46,750 --> 00:04:49,506
<i>لا, انه العميل (رون ستون) من
فيلم "المقبوض عليه" من انتاج يونيفرسال</i>

116
00:04:49,571 --> 00:04:51,679
والذى يبدأ عرضه صيف 2006

117
00:04:51,744 --> 00:04:53,559
<i>!جوى! جوى! جوى</i>

118
00:04:55,763 --> 00:04:57,837
!أجل
أجل, حسناً

119
00:04:57,903 --> 00:04:59,978
انظر يا (زاك), أتظننى لا أفهم
ما تحاول فعله هنا؟

120
00:05:00,042 --> 00:05:01,599
...بالله عليك. لن أتخذ قراراً

121
00:05:01,664 --> 00:05:03,415
...بالمساهمة هنا أو بعدم المساهمة

122
00:05:03,480 --> 00:05:04,711
بناءً على حب ذات هكذا

123
00:05:04,776 --> 00:05:05,684
بالله عليك يا رجل

124
00:05:05,749 --> 00:05:06,819
!يا أطفال

125
00:05:06,884 --> 00:05:08,311
عندما أقول "جوى" تقولون "نعم"0

126
00:05:08,376 --> 00:05:09,802
!جوى -
!نعم -

127
00:05:09,867 --> 00:05:11,294
!جوى -
!نعم -

128
00:05:11,357 --> 00:05:13,757
تعجبنى هذه
حسناً, سأساهم

129
00:05:13,822 --> 00:05:15,735
عندما أقول "جوى" تقولون "نعم"0

130
00:05:15,800 --> 00:05:17,323
!جوى -
!نعم -

131
00:05:17,388 --> 00:05:18,522
!جوى -
!نعم -

132
00:05:18,587 --> 00:05:20,338
!جوى -
!نعم -

133
00:05:21,927 --> 00:05:23,710
!رباه, أنتِ تهزميننى بقوة

134
00:05:23,775 --> 00:05:25,688
لم أفز بأى دور
!منذ ساعة تقريباً

135
00:05:25,753 --> 00:05:27,146
ما الخطأ الذى أفعله؟

136
00:05:27,212 --> 00:05:29,514
حسناً
أعطينى 3 بطاقات

137
00:05:37,651 --> 00:05:39,791
حسناً
...أظننى سأرفع الرهان

138
00:05:39,856 --> 00:05:40,698
أنا أرمى ورقى

139
00:05:40,763 --> 00:05:42,418
!كأنكِ تقرأين عقلى

140
00:05:45,302 --> 00:05:46,211
حسناً, جاهزة؟

141
00:05:46,275 --> 00:05:47,474
هيا بنا
لنفعل ذلك

142
00:05:47,540 --> 00:05:48,544
...كل هذا

143
00:05:48,609 --> 00:05:49,939
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

144
00:05:50,003 --> 00:05:51,722
آبى ستعلمنى الحياة النباتية

145
00:05:51,787 --> 00:05:53,894
...طريقة معاملة مجتمعنا للحيوانات

146
00:05:53,959 --> 00:05:55,418
!لا تخطر على بال

147
00:05:55,482 --> 00:05:57,427
فقررنا أنه يجب أن يكون مطبخك
بلا لحوم

148
00:05:57,492 --> 00:05:58,855
!أعطنى هذا

149
00:06:01,318 --> 00:06:05,695
من الطبيعى للانسان
أن يأكل اللحم, مفهوم؟

150
00:06:05,761 --> 00:06:08,191
نحن نأكل البقر
البقر تأكل الحشائش

151
00:06:08,256 --> 00:06:13,379
نحن نجز الحشائش
وهذا يجعلنا جوعى أكثر ونريد أكل البقر

152
00:06:13,444 --> 00:06:15,583
!انها دورة الحياة

153
00:06:15,647 --> 00:06:17,917
انس أمره
حالته ميئوس منها

154
00:06:19,215 --> 00:06:21,030
لقد تأخر الوقت قليلاً

155
00:06:21,095 --> 00:06:22,975
أتريد... أن تشاهد فيلماً؟

156
00:06:23,040 --> 00:06:24,563
أو نفتح زجاجة نبيذ أخرى؟

157
00:06:24,629 --> 00:06:26,153
أتعرفين؟
أود أن أبقى معكِ

158
00:06:26,249 --> 00:06:28,131
ولكننى أخبرت (كانداس) أننى
سأمر على منزلها الليلة

159
00:06:28,194 --> 00:06:29,881
!منزلها؟

160
00:06:29,946 --> 00:06:31,665
أجل, لقد قالت شيئاً عن
المخططات التفصيلية

161
00:06:31,729 --> 00:06:33,836
ولكن لا أعلم, أظن أنه ربما
يحدث شيئاً

162
00:06:33,902 --> 00:06:35,782
أوه, لا لا لا
!لا يمكنك الذهاب

163
00:06:35,847 --> 00:06:36,852
لماذا؟

164
00:06:36,916 --> 00:06:40,028
لأننـ... لأننا مازلنا
!نلعب البوكر

165
00:06:40,093 --> 00:06:42,493
!هيا
!الأخوات قبل العاهرات

166
00:06:44,762 --> 00:06:46,674
حسناً, ولكننى سأمت من الخسارة

167
00:06:46,739 --> 00:06:48,847
اذا خسرت دوراً آخر
فسوف أذهب

168
00:06:48,912 --> 00:06:51,344
حسناً حسناً
ابحث فقط عن لعبة يمكنك الفوز فيها

169
00:06:51,409 --> 00:06:52,478
حسناً -
حسناً -

170
00:06:52,543 --> 00:06:54,196
آه, هل لعبت "الخمس ورقات" من قبل؟

171
00:06:54,262 --> 00:06:55,396
أجل

172
00:06:55,461 --> 00:06:57,082
هل لعبت "بوكر تكساس" من قبل؟

173
00:06:57,147 --> 00:06:59,059
لا -
اذاً لنلعبها -

174
00:06:59,125 --> 00:07:02,301
أظن أن حظك على وشك التغير

175
00:07:02,366 --> 00:07:03,664
سأوزع الورق على المكشوف أول مرة

176
00:07:03,728 --> 00:07:05,091
لتتعلم القواعد, حسناً؟

177
00:07:05,154 --> 00:07:06,484
!عظيم, لقد خسرت

178
00:07:06,549 --> 00:07:07,749
كان هذا ممتعاً
سوف أذهب الآن

179
00:07:07,813 --> 00:07:09,078
لا لا لا
!جوى

180
00:07:09,142 --> 00:07:10,699
!لقد ربحت

181
00:07:10,764 --> 00:07:12,709
لماذا؟ معى ورقتان 2 و4
وأنتِ معكِ ولدان

182
00:07:12,774 --> 00:07:16,859
أجل, ولكن الولدان شىء سىء
جداً فى "بوكر تكساس"0

183
00:07:16,923 --> 00:07:18,253
لماذا؟

184
00:07:18,317 --> 00:07:20,393
!بالله عليك

185
00:07:20,457 --> 00:07:24,574
رجلان بشوارب
...بملابس المهرجانات

186
00:07:24,640 --> 00:07:26,909
هذا الشىء مرفوض تماماً فى "تكساس"0

187
00:07:26,974 --> 00:07:29,373
!هل هو شىء شاذ؟

188
00:07:29,437 --> 00:07:31,545
!هذا رهيب

189
00:07:31,610 --> 00:07:33,425
أعنى مَن يهمه ماذا يفعل
...رجلاً بعين واحدة

190
00:07:33,490 --> 00:07:35,080
...ورجل بسكين فى يده

191
00:07:35,145 --> 00:07:36,571
عندما يكونا وحدهما؟

192
00:07:36,635 --> 00:07:39,910
أجل, ولكن هذه هى القواعد

193
00:07:39,975 --> 00:07:41,920
هيا, أتريد أن تلعب
دوراً آخر؟

194
00:07:41,985 --> 00:07:43,541
حسناً
سوف ألعب حتى أخسر فحسب

195
00:07:43,606 --> 00:07:46,069
رباه! أتسائل ما الذى يحدث
!لو حصلت على ملكتين؟

196
00:07:46,135 --> 00:07:48,955
<i>أجل, سوف ترى بنفسك</i>

197
00:07:53,526 --> 00:07:56,703
أكياس الدم هذه تأخذ وقتاً
طويلاً لتثبيتها

198
00:07:56,768 --> 00:07:58,001
كم مر من الوقت؟
ساعتان؟

199
00:07:58,066 --> 00:07:59,136
حوالى 3
ولكن لا تقلق

200
00:07:59,201 --> 00:08:01,243
ستبدو رائعة على الشاشة

201
00:08:01,307 --> 00:08:02,701
حسناً, انتهيت أخيراً

202
00:08:02,766 --> 00:08:04,680
والآن, بقى شيء واحد

203
00:08:04,744 --> 00:08:06,754
أترى هذا الزر؟

204
00:08:13,044 --> 00:08:14,989
لا تضغط عليه إلا عندما أخبرك بذلك

205
00:08:19,301 --> 00:08:20,728
مايكل, ماذا تفعل هنا؟

206
00:08:20,793 --> 00:08:22,024
أنا أبحث عن آبى

207
00:08:22,089 --> 00:08:23,937
سنذهب لمسيرة إحتجاج على
قطع الأشجار الليلة

208
00:08:24,002 --> 00:08:25,266
أيمكننى سؤالك فى شىء خصوصى؟

209
00:08:25,331 --> 00:08:26,694
أجل -
هل نمت مع (آبى)؟ -

210
00:08:26,758 --> 00:08:29,157
لا! (آبى) تقول أن علاقتنا مميزة

211
00:08:29,222 --> 00:08:30,454
تريدنا أن نأخذها ببطء

212
00:08:30,519 --> 00:08:32,042
نعم, هذا يوضح كل شىء

213
00:08:32,108 --> 00:08:34,539
انظر, السبب الوحيد الذى جعلك تحب
...شخصية "انقذ العالم" المتخلفة هذه

214
00:08:34,603 --> 00:08:36,646
هو أنك أنت و(آبى) لم
تفعلونها حتى الآن

215
00:08:36,711 --> 00:08:39,370
لا تشعر بالسوء, فى مرحلةٍ ما
...يتظاهر كل شاب

216
00:08:39,435 --> 00:08:41,509
بحبه لشىء ما ليتقرّب من فتاة

217
00:08:41,574 --> 00:08:42,838
حسناً. أنت لا تدرى عم تتحدث

218
00:08:42,904 --> 00:08:44,039
حقاً؟

219
00:08:46,534 --> 00:08:47,767
شيرى روزنبرج
الصف التاسع

220
00:08:47,832 --> 00:08:49,712
كنت أقضى الاحتفالات اليهودية الدينية معها

221
00:08:49,777 --> 00:08:52,630
...هذا
!هذا... واو

222
00:08:52,695 --> 00:08:54,056
هذه ليست طريقتى

223
00:08:54,121 --> 00:08:56,001
أنا فعلاً أهتم بالطبيعة

224
00:08:56,066 --> 00:08:58,109
وهى ساعدتنى فقط لأعرف
مدى حبى للطبيعة, أتفهمنى؟

225
00:08:58,174 --> 00:08:59,633
والآن, لو تعذرنى

226
00:08:59,698 --> 00:09:01,708
سأذهب لأقيّد نفسى بجرّافة

227
00:09:07,219 --> 00:09:09,683
أتسائل ما وظيفة الزر الأحمر؟

228
00:09:14,773 --> 00:09:16,718
لا أظنه يفعل أى شىء

229
00:09:20,608 --> 00:09:23,300
...حسناً
سأراهن بكل ما معى

230
00:09:23,364 --> 00:09:26,866
حسناً, سأرمى ورقى

231
00:09:26,931 --> 00:09:28,942
رباه
معكِ ثلاث ورقات "آس"0

232
00:09:29,006 --> 00:09:30,822
أجل, ولكنك فزت رغم ذلك

233
00:09:30,887 --> 00:09:32,734
لماذا؟

234
00:09:32,799 --> 00:09:35,425
...معك ملكة بدون ملك لذا

235
00:09:35,491 --> 00:09:38,246
فهى حزينة وجائعة

236
00:09:38,311 --> 00:09:40,386
!لذا فهى تأكل أقراص المقامرة

237
00:09:45,071 --> 00:09:46,869
جوى, أيمكننى التحدث مع أليكس؟

238
00:09:46,934 --> 00:09:48,296
بالطبع, نعم

239
00:09:48,361 --> 00:09:49,917
...أتعلمين؟ بينما تكلمينها

240
00:09:49,983 --> 00:09:52,155
ربما تودين لعب دورين من
"بوكر تكساس"

241
00:09:52,220 --> 00:09:54,781
انها "سيئة فى اللعب"=رائحتها سيئة

242
00:09:55,656 --> 00:09:58,088
وأنتِ كذلك

243
00:10:00,519 --> 00:10:01,946
ماذا تفعلين؟

244
00:10:02,011 --> 00:10:03,404
ألعب البوكر مع جوى

245
00:10:03,469 --> 00:10:05,674
لا, أنتِ تخترعين قواعداً
وتدعيه يفوز, لماذا؟

246
00:10:05,739 --> 00:10:06,906
حسناً

247
00:10:06,971 --> 00:10:09,499
أنا أفعل ذلك لأبعده
عن كانداس

248
00:10:09,564 --> 00:10:10,925
والخطة ناجحة

249
00:10:10,990 --> 00:10:12,450
رباه! لا أصدق أنكِ
!تفعلين شيئاً كهذا

250
00:10:12,514 --> 00:10:13,747
أين أخلاقكِ؟

251
00:10:13,811 --> 00:10:16,633
بالله عليكِ
لقد طعنتى آخر صديق لكِ

252
00:10:16,698 --> 00:10:18,513
!فى ساقه

253
00:10:19,679 --> 00:10:21,204
انظرى, هذا لا يؤذى أحداً

254
00:10:21,268 --> 00:10:23,344
وأنا مسيطرة على كل شىء, حسناً؟

255
00:10:23,409 --> 00:10:26,067
!يا الهى
!لقد تأخرت 6 ساعات عن العمل

256
00:10:29,795 --> 00:10:31,125
ألو؟

257
00:10:31,190 --> 00:10:32,260
جوى, أنا بوبى

258
00:10:32,323 --> 00:10:33,458
ماذا يحدث؟

259
00:10:33,523 --> 00:10:34,950
لقد فاتك مشهد الدعاية
!للفيلم هذا الصباح

260
00:10:35,015 --> 00:10:36,895
أوه, أنا آسف جداً يا بوبى

261
00:10:36,960 --> 00:10:38,224
لقد نسيت تماماً

262
00:10:38,289 --> 00:10:41,596
أنت تعلم أننى أعمل بجد لأرتب
هذه الأشياء لك

263
00:10:41,661 --> 00:10:44,839
لذا فعندما تنساهم
فأعتبر الأمر إهانة شخصية

264
00:10:44,904 --> 00:10:47,594
هل تحاول ايذائى؟

265
00:10:47,659 --> 00:10:51,582
لأننى سوف أدعك تفعل ذلك

266
00:10:51,647 --> 00:10:53,980
ماذا؟

267
00:10:54,046 --> 00:10:55,570
أنا أمزح فحسب

268
00:10:55,634 --> 00:10:58,779
أم لا؟

269
00:10:58,843 --> 00:11:00,919
جوى, أين كنت اليوم على أى حال؟

270
00:11:00,984 --> 00:11:02,474
كنت ألعب البوكر

271
00:11:02,539 --> 00:11:04,517
حقاً! أى نوع؟

272
00:11:04,582 --> 00:11:06,917
"بوكر تكساس"

273
00:11:06,981 --> 00:11:09,673
حسناً, ربما تكون عندى فرصة
مثيرة للاهتمام من أجلك

274
00:11:09,738 --> 00:11:11,878
هل أنت جيد فى اللعب؟

275
00:11:11,942 --> 00:11:14,373
جيد جداً

276
00:11:14,439 --> 00:11:16,416
لماذا؟

277
00:11:16,481 --> 00:11:18,621
<i>جوى, مرحباً بك فى مسابقة البوكر للمشاهير</i>

278
00:11:18,686 --> 00:11:19,723
أنا ديف فولى

279
00:11:19,788 --> 00:11:21,182
أى أسئلة عن كيفية اللعب؟

280
00:11:21,247 --> 00:11:23,159
أظن أننى سأكون بخير

281
00:11:30,114 --> 00:11:31,639
...سيد مارفى, أنا

282
00:11:32,222 --> 00:11:33,842
...آسفة جداً على تأخرى

283
00:11:33,859 --> 00:11:35,318
...ولكن مازال أمامنا الكثير من الوقت

284
00:11:35,383 --> 00:11:37,360
لنعدّك للتحضير لشهادتك أمام المحكمة غداً

285
00:11:37,426 --> 00:11:41,381
التهرب من دفع الضرائب أمر مخيف
...وأنا أعلم أنك قلق بشأن

286
00:11:41,445 --> 00:11:44,266
مدة عقوبة السجن. ولكن طالما
...أنك مستعد, فـ

287
00:11:44,331 --> 00:11:45,693
لحظة واحدة

288
00:11:45,758 --> 00:11:47,801
مرحباً, أليكس جاريت

289
00:11:47,865 --> 00:11:50,718
<i>أليكس, جوى سيذهب الى مسابقة
البوكر للمشاهير الليلة</i>

290
00:11:50,783 --> 00:11:51,885
سيجعل من نفسه أضحوكة

291
00:11:51,804 --> 00:11:54,398
جوى تريبيانى
أنا معجب جداً بك

292
00:11:54,399 --> 00:11:56,196
آلان ثيك, واو
سعدت بالتعرف عليك

293
00:11:56,261 --> 00:11:57,688
ما الجهة الخيرية التى
تلعب من أجلها؟

294
00:11:57,753 --> 00:11:59,568
مركز "ريك" فى "جيفرسون"0

295
00:11:59,633 --> 00:12:00,638
صديقى (زاك) تبرع هناك

296
00:12:00,703 --> 00:12:01,676
أوه, جيد

297
00:12:01,741 --> 00:12:02,714
أنا أساهم مع الأطفال أيضاً

298
00:12:02,779 --> 00:12:04,205
جهتى الخيرية هى
...مركز آلان ثيك

299
00:12:04,270 --> 00:12:05,340
للفنون

300
00:12:05,404 --> 00:12:06,766
!فنون؟

301
00:12:06,830 --> 00:12:08,646
لماذا؟ هل هناك آلام نمو أطفال
معلقة فى متحف

302
00:12:08,711 --> 00:12:09,910
وأنا لا أدرى بذلك؟

303
00:12:09,975 --> 00:12:11,629
معذرة؟

304
00:12:11,693 --> 00:12:12,731
...مؤسستى الخيرية سوف

305
00:12:12,796 --> 00:12:14,579
تنال من مؤسستكما اللعينة

306
00:12:14,644 --> 00:12:15,974
...لا يوجد شىء "لعين" فى

307
00:12:16,039 --> 00:12:19,021
تعليم الأطفال المتميزين
الارتجال

308
00:12:19,086 --> 00:12:20,221
!يا رجال, يا رجال -
هل أنت مغرور؟ -

309
00:12:20,286 --> 00:12:22,134
أتريدان عمل رهان جانبى صغير؟

310
00:12:22,198 --> 00:12:23,235
ما رأيك فى 500 دولار؟

311
00:12:23,300 --> 00:12:24,630
ما رأيك فى 1.000؟ -
أتعرفان؟ -

312
00:12:24,695 --> 00:12:26,185
أشعر بشعور جيد تجاه "بوكر تكساس"0

313
00:12:26,250 --> 00:12:27,320
لنجعلها 10.000 دولار

314
00:12:27,385 --> 00:12:28,909
قبلت الرهان -
حسناً -

315
00:12:28,975 --> 00:12:31,568
أشعر أننى سأضع يدىّ على
بعض الملكات الجائعات

316
00:12:31,633 --> 00:12:34,648
أجل, حسناً

317
00:12:35,686 --> 00:12:38,571
جوى, انهم يحتاجون لك على المسرح

318
00:12:38,636 --> 00:12:40,452
جوى, يجب أن أتحدث معك للحظة, حسناً؟

319
00:12:40,516 --> 00:12:41,943
ليس الآن, انه مشغول

320
00:12:42,007 --> 00:12:43,304
لا, انتظرى. هذا هام للغاية

321
00:12:43,369 --> 00:12:44,665
عزيزتى, لقد كنت أشرب الخمر

322
00:12:44,730 --> 00:12:46,222
...فإن لم تريدى أن تُلكمى

323
00:12:46,287 --> 00:12:48,621
أو أن تأخذى قُبلة
فابتعدى عن طريقى

324
00:12:52,026 --> 00:12:53,128
<i>مرحباً بكم فى مسابقة البوكر للمشاهير</i>

325
00:12:53,193 --> 00:12:54,619
أنا ديف فولى
وأنا أجلس هنا

326
00:12:54,684 --> 00:12:56,208
مع خبير البوكر
(فيل جوردون)

327
00:12:56,273 --> 00:12:58,607
والآن ما رأيك فى أن نقابل
لاعبى الليلة؟

328
00:12:58,672 --> 00:13:01,330
...معنا آلان ثيك

329
00:13:03,340 --> 00:13:05,058
لوى أندرسون

330
00:13:05,123 --> 00:13:06,258
...خوليو

331
00:13:07,912 --> 00:13:08,981
...سيندى مارجوليس

332
00:13:10,538 --> 00:13:11,932
وجوى تريبيانى

333
00:13:11,996 --> 00:13:14,882
<i>( applause and cheering )</i>

334
00:13:16,179 --> 00:13:17,378
لقد سحبوا ورق الجولة الأولى

335
00:13:17,443 --> 00:13:18,772
...ويبدو أن

336
00:13:18,837 --> 00:13:21,302
أوه, جوى تريبيانى
لديه ورقتان 7 و4

337
00:13:21,366 --> 00:13:22,922
أجل, يجب أن يرمى ورقه يا ديف

338
00:13:22,987 --> 00:13:25,743
ورقتان 7 و4
قاعدة "هات وخذ"0

339
00:13:25,808 --> 00:13:27,558
تفضل

340
00:13:28,855 --> 00:13:31,870
ديف, قاعدة "خذ وهات" ليست
من قواعد "بوكر تكساس"0

341
00:13:31,935 --> 00:13:35,145
لا يمكنك لمس ورقى

342
00:13:35,209 --> 00:13:36,376
أوه, حسناً
معك ورقة 5

343
00:13:36,442 --> 00:13:37,609
حسناً, هذه ورقة حماية

344
00:13:37,674 --> 00:13:39,716
ولكن هذا ينفع فقط اذا
وضعتها على جبينك

345
00:13:46,168 --> 00:13:47,660
هل يمكن السب على قناة "برافو"؟

346
00:13:47,725 --> 00:13:49,183
!لا

347
00:13:49,248 --> 00:13:53,106
!ماذا تفعل بحق الجحيم؟

348
00:13:53,171 --> 00:13:55,408
لوى أندرسون
أنزل ورقتك

349
00:13:55,473 --> 00:13:56,446
تبدو كالأحمق

350
00:13:56,511 --> 00:13:59,687
أنت محق يا خوليو

351
00:13:59,753 --> 00:14:01,762
حسناً
لنراهم

352
00:14:01,827 --> 00:14:04,357
ولدان
أنتِ الخاسرة

353
00:14:04,420 --> 00:14:05,490
لا, لست خاسرة

354
00:14:05,555 --> 00:14:06,918
بلى, أنتِ كذلك
بسبب موضوع الشواذ ذلك

355
00:14:09,771 --> 00:14:11,942
مركز "ريك" الذى يلعب لصالحه هذا
لن يرى مليماً واحداً

356
00:14:12,008 --> 00:14:13,369
...بفضل جوى تريبيانى

357
00:14:13,433 --> 00:14:15,671
سيزداد المجرمون فى الشوارع

358
00:14:15,736 --> 00:14:17,292
...أوه لا, (جوى) معه

359
00:14:17,357 --> 00:14:18,589
ثلاث ورقات من الأربعة

360
00:14:18,654 --> 00:14:20,015
رباه! أرجوك لا تحصل على ورقة قلب

361
00:14:20,079 --> 00:14:21,085
أرجوك لا تحصل على ورقة قلب

362
00:14:22,090 --> 00:14:23,906
هذه مجموعة كاملة

363
00:14:23,970 --> 00:14:26,694
يبدو أننا على وشك
!التعرض لزلزال تكساس

364
00:14:26,758 --> 00:14:27,667
ماذا تفعل؟

365
00:14:28,801 --> 00:14:30,649
!انه هجوم تكساس الذهبى

366
00:14:32,044 --> 00:14:32,951
!أجل

367
00:14:33,016 --> 00:14:33,989
!بعض هذه القطع ملكى

368
00:14:41,607 --> 00:14:43,488
جينا, لن تصدقى أبداً ما حدث

369
00:14:43,553 --> 00:14:45,726
أعلم, لقد كنت أكلم بوبى
على الهاتف من لحظات

370
00:14:45,790 --> 00:14:48,188
لقد حذرتكِ يا أليكس
كنت أعرف أن ذلك سيحدث

371
00:14:48,253 --> 00:14:50,426
كنتِ تعرفين أن جوى
...سيذهب لمسابقة بوكر المشاهير

372
00:14:50,490 --> 00:14:52,209
ويخنقه شخص اسمه (خوليو)؟

373
00:14:52,274 --> 00:14:53,701
ماذا سأفعل؟

374
00:14:53,765 --> 00:14:55,809
سوف يسألنى لماذا كذبت
بشأن هذه القواعد

375
00:14:55,873 --> 00:14:57,267
اخبريه بالحقيقة فحسب

376
00:14:57,332 --> 00:14:59,634
أخبريه أنكِ فعلتى ذلك لأنكِ
تشعرين بمشاعر تجاهه

377
00:14:59,699 --> 00:15:00,898
...لا أدرى, كنت أنتظر

378
00:15:00,963 --> 00:15:02,324
اللحظة المناسبة لأخبره

379
00:15:02,390 --> 00:15:04,140
لا... لا أريد أن أفزعه

380
00:15:04,205 --> 00:15:05,373
لن يُفاجأ بقوة كما تتوقعين

381
00:15:05,437 --> 00:15:07,123
ليس هذا بالأمر الهام

382
00:15:07,188 --> 00:15:08,193
راقبى هذا

383
00:15:08,257 --> 00:15:09,426
مايكل -
نعم؟ -

384
00:15:09,490 --> 00:15:10,949
أليكس تحب جوى

385
00:15:11,014 --> 00:15:12,310
!ماذا؟

386
00:15:12,375 --> 00:15:14,093
!يا الهى

387
00:15:14,158 --> 00:15:16,169
!هذا يغيّر كل شىء

388
00:15:16,234 --> 00:15:17,789
!جينا, ماذا تفعلين؟ -
حسناً -

389
00:15:17,854 --> 00:15:19,280
مايكل حساس قليلاً

390
00:15:19,345 --> 00:15:20,935
زاك -
نعم؟ -

391
00:15:20,999 --> 00:15:22,167
أليكس تحب جوى

392
00:15:22,230 --> 00:15:25,116
!لا, لا, لا

393
00:15:25,181 --> 00:15:26,608
أعرف, لقد اكتشفت للتو أيضاً

394
00:15:26,673 --> 00:15:28,682
يا الهى! والآن ماذا سوف
!يحدث للمجموعة؟

395
00:15:30,076 --> 00:15:31,309
شكراً جزيلاً يا جينا

396
00:15:31,374 --> 00:15:33,546
حسناً, الأمر أكبر مما تخيلت
...ولكن هذا

397
00:15:33,611 --> 00:15:35,588
شىء جيد؛ لأنه الآن
...بما أن الحقيقة انتشرت

398
00:15:35,653 --> 00:15:37,047
فيمكنكِ التعامل مع الأمر

399
00:15:37,112 --> 00:15:39,381
لا, اذا سمع أننى اخترعت
...قواعد للعبة

400
00:15:39,447 --> 00:15:41,360
لأبعده عن فتاة
...فسوف يعتقد

401
00:15:41,424 --> 00:15:43,532
أننى مثيرة للشفقة ومجنونة

402
00:15:44,828 --> 00:15:46,060
...لن يرانى أبداً

403
00:15:46,126 --> 00:15:47,293
كشخص يمكنه أن يعيش معه

404
00:15:47,358 --> 00:15:49,173
اللعنة

405
00:15:49,238 --> 00:15:52,318
كنت بدأت أعتقد أن الأمور
قد تتحسن بيننا

406
00:15:52,381 --> 00:15:54,554
مازال هناك أمل -
لا, ليس الآن -

407
00:15:54,619 --> 00:15:57,537
سيسألنى لماذا فعلت ذلك
وسأضطر لإخباره

408
00:16:02,108 --> 00:16:04,346
يا الهى
أشعر بالأسى تجاهها

409
00:16:04,410 --> 00:16:07,587
الحب بين الأصدقاء قد يكون
مؤلماً للغاية يا مايكل

410
00:16:07,653 --> 00:16:10,376
لهذا لم أقم علاقة مع والدتك

411
00:16:15,012 --> 00:16:15,952
هاى

412
00:16:16,017 --> 00:16:17,444
لماذا تنهج هكذا؟

413
00:16:17,509 --> 00:16:19,680
آلان ثيك يطاردنى

414
00:16:19,745 --> 00:16:21,528
أدين له بـ10.000 دولار

415
00:16:21,593 --> 00:16:22,955
الحمد لله أن ركبتيه ضعيفتان

416
00:16:23,020 --> 00:16:25,516
اضطررت أن أسلك طريقاً متعرجة
لأهرب منه

417
00:16:26,586 --> 00:16:27,883
هل هذه لحومى التى بالحقيبة؟

418
00:16:27,948 --> 00:16:29,181
لا لا لا

419
00:16:29,245 --> 00:16:30,704
...كنت فقط أنظف عند التل

420
00:16:30,769 --> 00:16:32,099
أمام الشقة

421
00:16:32,163 --> 00:16:35,016
مايكل, أرجوك
نم مع (آبى) فحسب, حسناً؟

422
00:16:35,081 --> 00:16:36,766
لحظة فعلك لذلك
...فسوف تتوقف عن الاهتمام

423
00:16:36,831 --> 00:16:38,907
بموضوع "انقذوا الأرض" المتخلف هذا

424
00:16:38,971 --> 00:16:41,143
كيف تجرؤ على قول ذلك؟

425
00:16:41,208 --> 00:16:42,797
أنت ضيق الأفق للغاية -
أجل -

426
00:16:42,862 --> 00:16:45,876
بالنسبة لى يا جوى
هناك الكثير فى الحياة غير الجنس, حسناً؟

427
00:16:45,941 --> 00:16:47,368
هل يمكنك إستيعاب ذلك؟

428
00:16:47,433 --> 00:16:50,772
أنا أهتم بأشياء حقيقية. مثل
...جعل العالم مكان أفضل

429
00:16:50,836 --> 00:16:52,231
لأطفالى ولأحفادى

430
00:16:52,296 --> 00:16:53,950
أطفالك؟

431
00:16:54,014 --> 00:16:55,635
كيف ستنجبان أطفالاً؟

432
00:16:55,699 --> 00:16:58,132
!الأطفال لا تأتى من تنظيف كلاب البحر

433
00:17:04,551 --> 00:17:06,140
جوى, مرحباً

434
00:17:06,205 --> 00:17:07,339
ما الذى حدث بحق الجحيم؟

435
00:17:07,404 --> 00:17:09,544
لماذا علمتيننى قواعد خاطئة؟

436
00:17:09,609 --> 00:17:11,392
الأمر يصعب شرحه قليلاً

437
00:17:11,457 --> 00:17:13,142
أتعرفين أيضاً ما هو الشىء
الذى يصعب شرحه؟

438
00:17:13,207 --> 00:17:15,217
لمَ حاولت خلع قميص
...لوى أندرسون

439
00:17:15,282 --> 00:17:18,103
!لأننى كنت أملك ورقتين 7 و2

440
00:17:19,107 --> 00:17:20,955
لماذا فعلتى ذلك؟

441
00:17:21,021 --> 00:17:23,160
ما السبب المقنع لديكِ؟

442
00:17:23,226 --> 00:17:27,926
حسناً... أنا فقط
...سوف أخبرك

443
00:17:27,991 --> 00:17:29,516
أليكس, ستأتين للعب أم لا؟

444
00:17:29,581 --> 00:17:30,617
ماذا؟

445
00:17:30,682 --> 00:17:32,142
زاك حصل للتو على
هجوم تكساس الذهبي

446
00:17:32,206 --> 00:17:33,600
ماذا؟ -
ماذا؟ -

447
00:17:33,665 --> 00:17:36,485
تعالى لنلعب

448
00:17:36,550 --> 00:17:38,917
!الملكة الجائعة

449
00:17:38,982 --> 00:17:41,413
!أعطنى أقراص المقامرة هذه

450
00:17:41,478 --> 00:17:44,818
رباه! لقد نسيت وأخفضت
!ورقة الحماية خاصتى

451
00:17:44,883 --> 00:17:46,406
انتظروا. ماذا؟

452
00:17:46,471 --> 00:17:47,898
كلكم تلعبونها هكذا؟

453
00:17:47,963 --> 00:17:49,810
أجل, لقد علمت أليكس
أليس كذلك يا أليكس؟

454
00:17:49,875 --> 00:17:53,669
أجل يا جوى
...كنت سأخبرك للتو

455
00:17:53,734 --> 00:17:57,105
أن (جينا) علمتنى هذه القواعد
ثم علمتها أنا لك

456
00:17:57,170 --> 00:17:59,245
لذا فهو خطأ جينا

457
00:18:00,380 --> 00:18:01,352
أجل

458
00:18:01,418 --> 00:18:05,503
جينا غبية للغاية

459
00:18:05,568 --> 00:18:07,285
أنا آسف
...أظن أن الناس

460
00:18:07,351 --> 00:18:09,133
فى مسابقة البوكر كانوا مخطئين

461
00:18:09,199 --> 00:18:10,366
أجل -
أجل, أنا متأكدة من ذلك -

462
00:18:10,431 --> 00:18:12,019
معظم الناس يلعبونها هكذا -
أجل -

463
00:18:12,083 --> 00:18:13,477
حقاً؟

464
00:18:16,849 --> 00:18:19,185
شكراً لكم يا رفاق
شكراً جزيلاً لكم

465
00:18:19,248 --> 00:18:20,480
ستخبريه عندما تكونى جاهزة لذلك

466
00:18:20,545 --> 00:18:21,810
أجل

467
00:18:23,106 --> 00:18:24,987
آه -
جوى -

468
00:18:25,051 --> 00:18:26,381
كان من المفترض أن تقابلنى

469
00:18:26,446 --> 00:18:27,288
ماذا حدث؟

470
00:18:27,354 --> 00:18:28,326
كانداس, أنا آسف

471
00:18:28,391 --> 00:18:29,364
...مسابقة البوكر للمشاهير هذه

472
00:18:29,429 --> 00:18:32,022
أتت فى اللحظة الأخيرة

473
00:18:32,087 --> 00:18:33,060
...على أى حال, لقد جأت

474
00:18:33,124 --> 00:18:34,324
لأننى خططت للمنزل من البداية

475
00:18:34,390 --> 00:18:35,880
وأريد أن أريك المدخل

476
00:18:35,945 --> 00:18:38,507
حسناً, أتعرفين؟
...لا, لا, لا

477
00:18:38,572 --> 00:18:40,030
لقد خذلتكِ, حسناً؟

478
00:18:40,095 --> 00:18:42,688
لذا فدعينى أصطحبكِ لأعوّض عليكِ
ذلك, حسناً؟

479
00:18:42,753 --> 00:18:44,796
يبدو ذلك لطيفاً

480
00:18:44,861 --> 00:18:46,093
حسناً
هيا بنا

481
00:18:46,158 --> 00:18:47,422
أراكم لاحقاً يا رفاق

482
00:18:47,487 --> 00:18:49,464
الى اللقاء

483
00:18:51,184 --> 00:18:53,647
هل ستكونين بخير؟

484
00:18:56,695 --> 00:18:59,740
!أريد نقودى

485
00:19:06,256 --> 00:19:08,497
ما الأخبار يا رجل؟
مستعد لـ"الروك أند رول"؟

486
00:19:08,804 --> 00:19:10,062
أين سلة مهملاتك؟

487
00:19:10,447 --> 00:19:12,341
فى الواقع, يجب أن ترمى هذه
فى سلة إعادة تصنيع المهملات

488
00:19:12,375 --> 00:19:13,388
إعادة تصنيع المهملات؟

489
00:19:14,011 --> 00:19:17,741
منذ يومين, اضطررتنى أن
أرمى مرحاضى

490
00:19:19,261 --> 00:19:21,460
أعلم
ولكن الأمر مهم لمايكل

491
00:19:21,494 --> 00:19:23,330
ظننته يفعل هذه الأشياء من أجل فتاة

492
00:19:23,399 --> 00:19:24,478
ولكن أظننى كنت مخطئاً

493
00:19:24,479 --> 00:19:26,505
انظر, أنا وهو مختلفان فحسب

494
00:19:27,196 --> 00:19:28,059
على ما أظن

495
00:19:32,630 --> 00:19:33,859
كيف كانت ليلتك؟

496
00:19:33,972 --> 00:19:35,013
جيدة جداً

497
00:19:39,095 --> 00:19:41,266
مايكل, أليس من المفترض أن ترمى
هذه العلبة فى سلة إعادة التصنيع؟

498
00:19:42,105 --> 00:19:44,087
أجل, مهما يكن

499
00:19:45,053 --> 00:19:46,164
عزيزى

500
00:19:48,410 --> 00:19:52,411
سأصطحبك لاحقاً لننظف
الطريق السريع الذى تطوعنا لتنظيفه

501
00:19:54,871 --> 00:19:56,177
لن أفعل ذلك

502
00:20:14,753 --> 00:20:16,178
...هل -
أجل, فعلنا -

503
00:20:18,568 --> 00:20:19,991
...هل كان -
كان كذلك بالفعل -

504
00:20:22,122 --> 00:20:24,689
...هل كانت -
لا يهم -

505
00:20:26,203 --> 00:20:29,072
أوه, لقد عرفت طريقة جيدة
لأتهرب من موضوع الطريق السريع هذا

506
00:20:29,073 --> 00:20:31,285
مبروك يا مايكل

507
00:20:31,286 --> 00:20:33,784
ليلة أمس, أصبحت رجلاً

508
00:20:33,785 --> 00:20:39,448
ولكن الآن... أصبحت (تريبيانى)0

