1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ألف ليله و ليله

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ألف ليله و ليله

3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ألف ليله و ليله

4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ألف ليله و ليله

5
00:00:00,000 --> 00:00:00,642
ألف ليله و ليله

6
00:00:00,643 --> 00:00:01,642
ألف ليله و ليله

7
00:00:01,643 --> 00:00:02,642
ألف ليله و ليله

8
00:00:02,643 --> 00:00:03,642
ألف ليله و ليله

9
00:00:03,643 --> 00:00:07,950
ألف ليله و ليله

10
00:00:07,951 --> 00:00:30,627
الترجمـــــــــــــــــــــــــــه
محمـــــــــــــــــــــــــد.ف.ج

11
00:00:30,628 --> 00:01:09,789
تعديل بعض الترجمة وضبط الأوقات
the koks
مشاهدة ممتعة

12
00:01:09,790 --> 00:01:32,747
فى بريق العين

13
00:01:32,748 --> 00:01:47,630
أكثر .. أكثر

14
00:01:47,631 --> 00:01:49,131
أكثر .. أكثر

15
00:01:49,132 --> 00:01:53,871
.. فيما بعد
.. السحر مرهق جدا

16
00:01:53,872 --> 00:01:58,242
و أنا عمرى 542 عام

17
00:01:58,243 --> 00:02:00,912
آه .. أنت لا تبدو أكبر من 200 عام

18
00:02:00,913 --> 00:02:12,392
نعم .. أنا لا زلت مؤذيا
كما كنت دائما

19
00:02:12,393 --> 00:02:50,232
سوف نستأنف
بعد أن أنال قسطا من الراحه

20
00:02:50,233 --> 00:02:53,035
شكرا لك لأنك لم تقولى شيئا
لصديقك العفريت

21
00:02:53,036 --> 00:02:56,406
إنه ليس صديقى
إنه زوجى

22
00:02:56,407 --> 00:03:00,010
إنه يحتجزنى داخل هذا الصندوق
لأنه غيور للغايه

23
00:03:00,011 --> 00:03:03,547
لقد أنقذتك منه

24
00:03:03,548 --> 00:03:08,887
و عليك الآن أن تمارس الحب معى
بينما زوجى نائم

25
00:03:08,888 --> 00:03:11,790
... إذا لم تفعل فسوف أوقظه

26
00:03:11,791 --> 00:03:40,287
و سوف يقتلع رأسك

27
00:03:40,288 --> 00:03:43,191
آه .. ليس مره أخرى يا سيدى

28
00:03:43,192 --> 00:03:45,826
جعفر
لقد حلمت بذاك الحلم مره ثانيه

29
00:03:45,827 --> 00:03:49,130
زوجة العفريت .. لقد حاولت قتلى
لذا فقد قتلتها

30
00:03:49,131 --> 00:03:50,865
لقد حلمت بذلك الحلم
... خمس مرات

31
00:03:50,866 --> 00:03:53,302
نظرا لأن زوجتك الأخيره
حاولت أن تفعل نفس الشئ

32
00:03:53,303 --> 00:03:55,738
- ... لقد قتلتها
- كان ذلك حادث مفاجئ يا سيدى

33
00:03:55,739 --> 00:03:58,208
! كان ذلك حادث مفاجئ

34
00:03:58,209 --> 00:04:01,578
كانت مشيئة الله
أنت تحررت منها يا سيدى

35
00:04:01,579 --> 00:04:04,247
لن أتحرر منها أبدا
إنها لا زالت تلازمنى

36
00:04:04,248 --> 00:04:05,614
لا تدعها تفعل ذلك

37
00:04:05,615 --> 00:04:08,753
لا تنسى
.. يجب أن أتخذ زوجه قبل إكتمال القمر

38
00:04:08,754 --> 00:04:11,288
أو سينتقل حكم المملكه
إلى أخى العزيز

39
00:04:11,289 --> 00:04:13,225
! ربما يتعفن فى الجحيم

40
00:04:13,226 --> 00:04:15,092
أباك يريد منك أن تتزوج

41
00:04:15,093 --> 00:04:17,995
لا أريد زوجه أخرى .. ستحاول قتلى
! كلهن سيحاولن هذا

42
00:04:17,996 --> 00:04:18,930
يجب عليك ذلك

43
00:04:18,931 --> 00:04:22,500
ستفقد مملكتك
إلا لو تزوجت بأسرع ما يمكن

44
00:04:22,501 --> 00:04:25,103
.. أعرف ما يعنى هذا
حتى العفريت قد تعرض للخيانه

45
00:04:25,104 --> 00:04:26,873
هذا الحلم يؤكد لى
أن جميع النساء خائنات

46
00:04:26,874 --> 00:04:29,642
كلا ... كلا
أنت فقط تعرضت لتجربه مريره يا سيدى

47
00:04:29,643 --> 00:04:32,045
هناك طريقه واحده فقط للتعامل مع الزوجات
و هو أن يتم إعدامهن

48
00:04:32,046 --> 00:04:34,780
حسنا .. أنا متأكد أننا جميعا
نشعر بهذا الشعور

49
00:04:34,781 --> 00:04:37,551
سوف أتزوج .. سيكون هناك عرس
... وليلة زفاف

50
00:04:37,552 --> 00:04:39,986
لكن عند الصباح
سأقوم بإعدام زوجتى

51
00:04:39,987 --> 00:04:42,789
سأقتلها قبل أن تقتلنى

52
00:04:42,790 --> 00:04:47,162
لن تكون أميره يراق دمها
ربما يسبب موتها مشاكل

53
00:04:47,163 --> 00:04:49,429
إختر لى إمرأه من الحريم يا جعفر

54
00:04:49,430 --> 00:04:51,800
.. تكون مشرقه و سعيده

55
00:04:51,801 --> 00:04:54,369
و ليس لها تفكير فى المستقبل

56
00:04:54,370 --> 00:05:30,642
... و بشكل سرى
و الآن إرسل لى رئيس السيافين

57
00:05:30,643 --> 00:05:34,847
لكن لم تكن هذه نهاية القصه

58
00:05:34,848 --> 00:05:39,185
بعد أن تم قطع رأس دوبان
.. قام الملك بلعق أصابعه

59
00:05:39,186 --> 00:05:41,820
و قام بتقليب الصفحه
فى كتاب الرجل الميت

60
00:05:41,821 --> 00:05:47,127
حملق فى الصفحات
... عندئذ سقط فجأه

61
00:05:47,128 --> 00:05:48,728
! ميتا

62
00:05:48,729 --> 00:05:51,831
صفحات الكتاب
... كانت مسمومه

63
00:05:51,832 --> 00:06:06,281
عندما قام الملك بتبليل إصبعه
فإنه أعدم نفسه

64
00:06:06,282 --> 00:06:08,718
أنت هنا ثانية يا سيدتى

65
00:06:08,719 --> 00:06:10,719
إنها المره السادسه
هذا الأسبوع

66
00:06:10,720 --> 00:06:14,323
هؤلاء الناس يجلسون لساعات
... لمجرد أن يستمعوا

67
00:06:14,324 --> 00:06:16,292
إنها معجزه

68
00:06:16,293 --> 00:06:19,529
الناس يحتاجون للقصص
... أكثر من الخبز نفسه

69
00:06:19,530 --> 00:06:33,879
إنهم يخبروننا كيف نعيش
و لماذا

70
00:06:33,880 --> 00:06:35,513
آسفه .. لقد تأخرت يا أبى

71
00:06:35,514 --> 00:06:38,883
هذه إبنتى شهرزاد
.. إنها ذراعى الأيمن القوى

72
00:06:38,884 --> 00:06:41,218
يمكنك التحدث بحريه أمامها

73
00:06:41,219 --> 00:06:42,621
كيف حال السلطان ؟

74
00:06:42,622 --> 00:06:45,826
السلطان يتم إلتهامه
... بدودة الجنون

75
00:06:45,827 --> 00:06:48,829
إنه يذكرنى قليلا
... بحالة جيلجميش

76
00:06:48,830 --> 00:06:50,997
ملك الأوراك عندما كان صديقه
... المحارب المهيب

77
00:06:50,998 --> 00:06:55,601
- أيمكنك علاج السلطان ؟
- كلا ... الله وحده هو القادر على ذلك

78
00:06:55,602 --> 00:06:58,906
- كيف شفى جيلجميش ؟
- إمرأه صغيره هى التى قامت بذلك

79
00:06:58,907 --> 00:07:03,845
لا أحد يعرف كيف ... أعمال هواه
حظ المبتدئين

80
00:07:03,846 --> 00:07:06,814
هذا الأسلوب يمكن أن يكون فعلا
مأساه حقيقيه

81
00:07:06,815 --> 00:07:09,450
لمحترف خبير
مثلى

82
00:07:09,451 --> 00:07:11,553
متى أصبح شهريار مريضا للغايه ؟

83
00:07:11,554 --> 00:07:15,323
عندما كنت ألعب معه فى القصر
و نحن صغار فقد كان سعيدا جدا

84
00:07:15,324 --> 00:07:16,758
كل شخص كان يحبه

85
00:07:16,759 --> 00:07:19,962
الجنون زحف من مكان غير منظور
و غمر الروح

86
00:07:19,963 --> 00:07:21,298
! أنت لا تقدم مساعده

87
00:07:21,299 --> 00:07:23,366
المرضى دائما يقولون هذا
لكن ماذا يعلمون ؟

88
00:07:23,367 --> 00:07:24,933
أيمكن أن أحصل على رأى ثان ؟

89
00:07:24,934 --> 00:07:32,775
لماذا لا ؟
يمكننى أن أعود غدا

90
00:07:32,776 --> 00:07:34,879
لم أكن أعرف أن شهريار
بلغ هذا الحد من المرض

91
00:07:34,880 --> 00:07:38,216
حاولت أن أحتفظ بهذا
عن أى شخص

92
00:07:38,217 --> 00:07:39,851
إنك تبدو مريعا يا أبى

93
00:07:39,852 --> 00:07:44,321
أوه هذا طبيعى .. يجب أن أتعامل
.. مع أسوأ أنواع جنون الرجال

94
00:07:44,322 --> 00:07:47,626
! جنون رجال لديهم سلطه

95
00:07:47,627 --> 00:07:49,361
أتفهم ما هو المطلوب ؟

96
00:07:49,362 --> 00:07:52,330
إننى أعرف عملى يا سيدى

97
00:07:52,331 --> 00:07:55,369
أنت تريد إعدام عروسك
فى الصباح بعد الزفاف

98
00:07:55,370 --> 00:07:57,204
مبكرا

99
00:07:57,205 --> 00:08:00,806
هناك مشاكل فى إجراءات معينه
... يا سيدى

100
00:08:00,807 --> 00:08:03,410
.. طالما ستقوم بإعدامها بعد الزفاف

101
00:08:03,411 --> 00:08:05,813
.. هذا يعنى أنها ستكون السلطانه

102
00:08:05,814 --> 00:08:09,482
و بما يعنى فى العرف
عدم قطع رأسها أو شنقها

103
00:08:09,483 --> 00:08:11,318
! تفاصيل ... تفاصيل

104
00:08:11,319 --> 00:08:14,722
لا تخشى شيئا يا سيدى
طالما توجد إراده فسيكون هناك مخرج

105
00:08:14,723 --> 00:08:17,126
- يمكننى خنقها
- هذا ما أردت

106
00:08:17,127 --> 00:08:20,262
.. لكن لا يمكننى إستخدام حبل من القنب الهندى

107
00:08:20,263 --> 00:08:23,432
ليس على حنجره ملكيه ..
- أيجب أن أضع شعارا على كل وسيله ؟

108
00:08:23,433 --> 00:08:26,002
لكن لا يوجد إعتراض على الحرير

109
00:08:26,003 --> 00:08:30,206
الحبل الحرير سوف يحقق
.. كل الإحتياجات القانونيه

110
00:08:30,207 --> 00:08:37,847
إعتمد علىَ يا سيدى

111
00:08:37,848 --> 00:08:40,751
إنهم لم يروا بعضهم منذ سنين

112
00:08:40,752 --> 00:08:46,456
هذا يكفى يا فتيات

113
00:08:46,457 --> 00:08:50,162
شهرزاد

114
00:08:50,163 --> 00:08:52,030
السلطان ينوى قتلنا

115
00:08:52,031 --> 00:08:53,765
- من أخبركم بهذا ؟
- أمى

116
00:08:53,766 --> 00:08:55,000
.. عرفت ذلك من الطباخ

117
00:08:55,001 --> 00:08:58,171
و الذى عرفه من مساعد رئيس السيافين
إنه سر

118
00:08:58,172 --> 00:09:00,306
و أمها لم تكن مخطئه على الإطلاق
.. أنا سمعت ذلك من إحدى الخادمات

119
00:09:00,307 --> 00:09:02,609
و التى سمعته من واحد من الحراس ...
- سوف يقوم بالزواج من واحده منا

120
00:09:02,610 --> 00:09:05,010
فى الصباح بعد الزفاف
سوف يقوم بإعدام العروس

121
00:09:05,011 --> 00:09:08,247
- لقد جُن .. أليس كذلك ؟
- و لن يتوقف عند هذا الحد

122
00:09:08,248 --> 00:09:10,384
سوف يجد مذاقا لهذا
! و يقتلنا جميعا

123
00:09:10,385 --> 00:09:15,756
أنا واثقه أن هذا مجرد إشاعه

124
00:09:15,757 --> 00:09:20,295
لا تقلقوا
سوف أتحدث إلى أبى

125
00:09:20,296 --> 00:09:22,863
- أبى .. يجب أن أتحدث إليك
- ماذا تفعلين هنا يا طفلتى ؟

126
00:09:22,864 --> 00:09:24,399
أرتدى بعض الثياب يا أبى
إنه أمر عاجل

127
00:09:24,400 --> 00:09:25,734
إننى ألقى باللوم على التصرف الطائش لأمك
إنه خطأها

128
00:09:25,735 --> 00:09:27,136
... من فضلك أسرع يا أبى

129
00:09:27,137 --> 00:09:31,206
أو أنهم سيقولون أنك تقابل إمرأه
فى حمام البخار

130
00:09:31,207 --> 00:09:34,677
النساء فى الحريم خائفات
.. أن الموضوع لن يتوقف على فتاه واحده

131
00:09:34,678 --> 00:09:36,813
ربما تتفتح شهية السلطان
لقتلهن

132
00:09:36,814 --> 00:09:41,150
إن لم يكن شهريار هو السلطان
فلربما أغلق على نفسه حتى تزول نوبة الجنون

133
00:09:41,151 --> 00:09:44,421
.. لقد كان غلاما ودودا

134
00:09:44,422 --> 00:09:47,725
إعتاد أن يتسلق
شجرة الخوخ المفضله عند والده

135
00:09:47,726 --> 00:09:51,395
ذات يوم سقطت و جرحت نفسى

136
00:09:51,396 --> 00:09:53,932
فقام بتضميد الجرح

137
00:09:53,933 --> 00:09:58,535
آه .. ما الذى سأفعله يا صغيرتى ؟
لا يمكنى أن أمضى فى هذا

138
00:09:58,536 --> 00:10:00,737
لا يمكنى إلتقاط فتاه مسكينه من الحريم

139
00:10:00,738 --> 00:10:04,176
! و أنا أعلم أننى أقودها للموت

140
00:10:04,177 --> 00:10:07,979
ربما لدى مخرج لذلك يا أبى

141
00:10:07,980 --> 00:10:23,196
أنا التى ستتزوج السلطان شهريار

142
00:10:23,197 --> 00:10:25,433
لن أدعك تضحين بنفسك من أجلى

143
00:10:25,434 --> 00:10:26,801
.. أنا لا أفعل ذلك من أجلك يا أبى

144
00:10:26,802 --> 00:10:29,437
أنا حتى لا أفعل هذا
.. لأجل إنقاذ فتيات الحريم

145
00:10:29,438 --> 00:10:32,407
إننى أفعل هذا من أجل شهريار
و نفسى

146
00:10:32,408 --> 00:10:33,609
أنا أحبه

147
00:10:33,610 --> 00:10:37,279
كلا .. أنت تحبين الصبى الذى كان
و ليس الرجل الذى أصبح عليه

148
00:10:37,280 --> 00:10:38,948
هذا الصبى لازال فيه

149
00:10:38,949 --> 00:10:42,551
عليك التعمق جدا جدا بداخله لتجديه
! لقد تغير كليا

150
00:10:42,552 --> 00:10:45,019
إنها ليست فقط الخيانه من قبل زوجته
... و أخيه

151
00:10:45,020 --> 00:10:47,924
قوه مطلقه تأكل روحه
... أنا أعرفه

152
00:10:47,925 --> 00:10:50,460
أنت تعتقدين أنك يمكنك تغييره
لكن لن يمكنك .. لا أحد يستطيع

153
00:10:50,461 --> 00:10:54,597
- لا أعتقد هذا
- ! شهرزاد .. إستمعى لى .. إسمعينى

154
00:10:54,598 --> 00:10:58,837
أنت كل ما أملك
أتوسل إليك

155
00:10:58,838 --> 00:11:00,573
! أتوسل إليك

156
00:11:00,574 --> 00:11:02,439
! لا تفعلى هذا

157
00:11:02,440 --> 00:11:05,009
.. أنا لا يمكننى إنقاذه من نفسه

158
00:11:05,010 --> 00:11:06,444
.. لا أعرف كيف

159
00:11:06,445 --> 00:11:28,170
لكننى قررت ذلك
أعرف أننى قادره

160
00:11:28,171 --> 00:11:30,737
إبنتى .. إذا خطوت تجاه هذه الشرفه

161
00:11:30,738 --> 00:11:34,575
فسوف تتزوجين
و سوف توقعين على شهاده بإعدامك

162
00:11:34,576 --> 00:11:38,179
إذا كنت تحبيننى
.. من فضلك .. من فضلك .. من فضلك

163
00:11:38,180 --> 00:11:40,781
من فضلك .. لا تفعلى هذا ..
- أنا مدركه لما أفعله يا أبى

164
00:11:40,782 --> 00:12:05,701
أنت لا تدركين .. ليس لديك فكره
عما تفعلينه

165
00:12:05,702 --> 00:12:11,175
سيدى .. أخوك شاه زمان
يرغب أن يقدم لك بركاته

166
00:12:11,176 --> 00:12:14,077
ربما تخنقه

167
00:12:14,078 --> 00:12:16,580
يرغب فى المصالحه

168
00:12:16,581 --> 00:12:49,016
سيكون ذلك جيدا يا سيدى
لأجل السلام

169
00:12:49,017 --> 00:12:50,951
فكر فى الناس

170
00:12:50,952 --> 00:12:59,695
أريهم أنكما أصبحتما أخوه
مره ثانيه

171
00:12:59,696 --> 00:13:17,481
! شاه زمان .. أقتله .. أقتله

172
00:13:17,482 --> 00:13:24,155
يا حبيبى

173
00:13:24,156 --> 00:13:33,465
! خائن

174
00:13:33,466 --> 00:13:49,382
لا .. لا

175
00:13:49,383 --> 00:13:52,685
آمل أن يكون لديك حظ أفضل هذه المره
يا أخى

176
00:13:52,686 --> 00:14:12,907
زوجتك الأخيره
كانت تحبنى منذ البدايه

177
00:14:12,908 --> 00:14:15,210
كيف سنعرف
أن السلطان جاهز ؟

178
00:14:15,211 --> 00:14:18,180
إهدأ

179
00:14:18,181 --> 00:14:25,889
أعتقد أن الوردى سيناسب السلطانه

180
00:14:25,890 --> 00:14:49,881
لديك ذوقا جيدا أيها الرئيس

181
00:14:49,882 --> 00:14:54,186
سيدى .. هل تتذكرنى ؟

182
00:14:54,187 --> 00:14:56,790
منذ كنا أطفالا

183
00:14:56,791 --> 00:15:00,927
لعبنا سويا هنا فى القصر
ثم ذهبت أنا

184
00:15:00,928 --> 00:15:03,097
أنا لا أتذكر شيئا
عن طفولتى

185
00:15:03,098 --> 00:15:44,709
ما الذى أتذكره ؟
كنت طفلا .. لماذا يجب علىَ هذا ؟

186
00:15:44,710 --> 00:16:11,037
ما هذا يا سيدى ؟

187
00:16:11,038 --> 00:16:14,475
أنا لا أثق بك

188
00:16:14,476 --> 00:16:19,248
هناك شيئا يمضى
لا أعرف شيئا عنه

189
00:16:19,249 --> 00:16:23,518
أنت إبنة جعفر
.. لذا فقد تركك

190
00:16:23,519 --> 00:16:29,891
تتزوجيننى

191
00:16:29,892 --> 00:16:33,028
.. آه .. لقد حلمت كثيرا

192
00:16:33,029 --> 00:16:35,664
.. أربعون ليله

193
00:16:35,665 --> 00:16:38,868
.. لا يمكننى النوم

194
00:16:38,869 --> 00:16:42,806
لذلك فأنا أحلم

195
00:16:42,807 --> 00:16:45,409
والدى دائما ما يتناول كأسا من النبيذ
.. و بعض البسكويت

196
00:16:45,410 --> 00:16:46,811
قبل أن يذهب للفراش

197
00:16:46,812 --> 00:16:55,253
هذه ليست ليله
إذا أفترض ان الرجل يستغرق فى النوم

198
00:16:55,254 --> 00:17:01,894
هناك

199
00:17:01,895 --> 00:17:06,465
هل هناك شئ يسبب هذا ؟

200
00:17:06,466 --> 00:17:11,470
.. ذلك البسكويت به بذور السمسم

201
00:17:11,471 --> 00:17:18,646
.. لا أحب بذور السمسم

202
00:17:18,647 --> 00:17:23,219
- هل قلت شيئا هزليا ؟
- كلا

203
00:17:23,220 --> 00:17:27,487
" إنه فقط " السمسم
.. يذكرنى بقصه رائعه

204
00:17:27,488 --> 00:17:31,926
أتود أن تسمعها ؟

205
00:17:31,927 --> 00:17:33,795
انا لا أحب القصص

206
00:17:33,796 --> 00:17:35,731
سوف تحب هذه

207
00:17:35,732 --> 00:17:41,037
إنها عن على بابا
و الأربعون حرامى

208
00:17:41,038 --> 00:17:44,540
أربعون حرامى ؟

209
00:17:44,541 --> 00:17:48,044
أربعون ليله من الأحلام
! و الآن أربعون حرامى .. هذا غريب

210
00:17:48,045 --> 00:17:54,517
نعم .. لكن ليس أغرب من القصه نفسها

211
00:17:54,518 --> 00:18:00,958
على بابا كان شابا صغيرا
يعيش خارج مدينة دمشق

212
00:18:00,959 --> 00:18:05,430
أفضل أصدقاؤه كان له سنام
.. أربعة أرجل

213
00:18:05,431 --> 00:18:08,268
و أسنان كبيره جدا

214
00:18:08,269 --> 00:18:19,378
سافرو كان واحدا من أعقل الجِمال
فى كل أنحاء سوريا

215
00:18:19,379 --> 00:18:23,717
كل عائلة على بابا
كان أخوه الأكبر قاسم

216
00:18:23,718 --> 00:18:27,153
أعرف يا سافرو .. أعرف

217
00:18:27,154 --> 00:18:29,722
! قاسم

218
00:18:29,723 --> 00:18:32,091
! إستيقظ

219
00:18:32,092 --> 00:18:36,697
حان وقت النهوض .. هيا

220
00:18:36,698 --> 00:18:40,402
و على عكس شقيقه الأصغر
فقد كان قاسم كسولا للغايه

221
00:18:40,403 --> 00:18:47,176
قلت لك
إننى لا أحب القصص

222
00:18:47,177 --> 00:18:49,779
خبير فى القصص
.. أخبرنى ذات مره

223
00:18:49,780 --> 00:18:52,282
أن المستمعين يجب أن يكونوا مشدودين
... منذ اللحظات الأولى

224
00:18:52,283 --> 00:18:55,016
و إلا ستفقدهم

225
00:18:55,017 --> 00:19:04,061
أنا مفقود

226
00:19:04,062 --> 00:19:08,700
هذا لأننى لم أخبرك عن الأسود

227
00:19:08,701 --> 00:19:12,637
كودا الأسود

228
00:19:12,638 --> 00:19:18,344
فى ذلك الوقت كانت المملكه
يتم نهبها من قبل عصابات همجيه

229
00:19:18,345 --> 00:19:23,015
كان كودا الأسود يقود
معظم القتله منهم

230
00:19:23,016 --> 00:19:24,484
الوحش

231
00:19:24,485 --> 00:19:26,653
... كودا

232
00:19:26,654 --> 00:19:29,657
الأسود

233
00:19:29,658 --> 00:19:31,725
لم يكن أحد فى أمان

234
00:19:31,726 --> 00:19:34,160
ما الذى فعله مع على بابا ؟

235
00:19:34,161 --> 00:19:47,976
جعل على بابا غنيا و مشهورا

236
00:19:47,977 --> 00:19:51,813
لا توجد قافله ترحل
دون خوف

237
00:19:51,814 --> 00:19:57,053
لم يعرفوا أبدا أين و متى
سيوجه كودا الأسود ضربته المقبله

238
00:19:57,054 --> 00:20:52,146
كان أستاذا فى التخفى

239
00:20:52,147 --> 00:20:57,385
فى غضون ذلك كان على بابا
يجمع الحطب ليبيعه فى السوق

240
00:20:57,386 --> 00:21:00,623
كان بالفعل شابا طيب القلب

241
00:21:00,624 --> 00:21:06,196
إنها طريقه بطيئه لعمل ثروه

242
00:21:06,197 --> 00:21:09,699
و أنا لدى العديد من الأفكار الجيده
.. لإقتناء المال

243
00:21:09,700 --> 00:21:20,878
مثل مشروعى فى رى أشجار البرقوق
بالكحول لينمو مزيد من البرقوق

244
00:21:20,879 --> 00:21:35,360
أنا لا أهتم بما تفكر فيه يا سافرو
أعتقد أنها فكره طيبه

245
00:21:35,361 --> 00:21:38,098
تعتقد أن هناك متاعب
أليس كذلك يا سافرو ؟

246
00:21:38,099 --> 00:21:46,939
أعتقد أنك محق

247
00:21:46,940 --> 00:21:50,511
تحذير سافرو أنقذ على بابا

248
00:21:50,512 --> 00:21:53,847
الحيوانات يمكن أن تكون
ماهره أكثر من سادتها

249
00:21:53,848 --> 00:21:58,452
و يمكنك أن تثق فيهم

250
00:21:58,453 --> 00:22:27,851
! إفتح يا سمسم

251
00:22:27,852 --> 00:23:27,764
! إهدأوا

252
00:23:27,765 --> 00:23:46,052
! إفتح يا سمسم

253
00:23:46,053 --> 00:23:50,056
! إهدأوا يا أولاد

254
00:23:50,057 --> 00:25:32,804
إهدأوا

255
00:25:32,805 --> 00:25:48,353
! إفتح يا سمسم

256
00:25:48,354 --> 00:25:49,856
! سافرو

257
00:25:49,857 --> 00:25:52,792
سافرو .. نحن أغنياء

258
00:25:52,793 --> 00:25:54,861
هل شاهدت مطلقا
شيئا كهذا ؟

259
00:25:54,862 --> 00:26:07,174
فقط فى أكثر أحلامك المتطرفه
حسنا .. ليس فى أحلامك .. أحلامى أنا

260
00:26:07,175 --> 00:26:09,878
إنها تمطر

261
00:26:09,879 --> 00:26:11,278
أمى .. إحضرى ماء للإغتسال

262
00:26:11,279 --> 00:26:15,083
كلا .. إنها لا تمطر
! أمك ماتت منذ خمس سنوات .. إستيقظ

263
00:26:15,084 --> 00:26:16,786
- ماذا بشأن الفطور ؟
- هواء منعش

264
00:26:16,787 --> 00:26:18,553
لماذا تنام على حافة الفراش ؟

265
00:26:18,554 --> 00:26:19,989
ليمكننى أن أسقط

266
00:26:19,990 --> 00:26:34,038
... حسنا إنهض
لقد أحضرت شيئا لأريه لك

267
00:26:34,039 --> 00:26:35,838
.. سنحتاج للإنتقال من هذا المقر

268
00:26:35,839 --> 00:26:39,509
تحسبا لو إكتشف اللصوص
من الذى نهب كهفهم

269
00:26:39,510 --> 00:26:40,709
أنا أريد حصتى

270
00:26:40,710 --> 00:26:42,312
بالطبع
أنا لا أريدها كلها لنفسى

271
00:26:42,313 --> 00:26:44,415
- ماذا .. النصف بالنصف ؟
- النصف بالنصف

272
00:26:44,416 --> 00:26:46,784
- سأذهب إلى الكهف لأحصل على نصيبى
- كلا .. يمكن أن يكون ذلك خطرا

273
00:26:46,785 --> 00:26:48,586
يمكننى أن أعتنى بنفسى

274
00:26:48,587 --> 00:26:50,354
إذا كان عليك الذهاب .. خذ سافرو معك
إنها تعرف الطريق

275
00:26:50,355 --> 00:26:51,856
ستريك كيف لا تقع فى متاعب

276
00:26:51,857 --> 00:26:53,559
! سافرو هى جمَل

277
00:26:53,560 --> 00:26:57,462
لا تعتقد أننى أحتاج إلى جمَل "
" ليعتنى بى .. أليس كذلك ؟

278
00:26:57,463 --> 00:26:59,865
كلا من على بابا و سافرو وافقا على ذلك

279
00:26:59,866 --> 00:27:01,267
.. لم يكن هناك سؤالا فى مخيلتهما

280
00:27:01,268 --> 00:27:04,737
أن قاسم يحتاج بالضروره
إلى شخص يعتنى به

281
00:27:04,738 --> 00:27:07,941
لماذا كان قاسم
مختلفا عن على بابا ؟

282
00:27:07,942 --> 00:27:10,678
على بابا كان لديه شيئا
.. لم يكن لدى قاسم

283
00:27:10,679 --> 00:27:12,880
قلب طيب

284
00:27:12,881 --> 00:27:15,215
أتعتقدين أن القلب الطيب
يمكن أن يحمى الناس ؟

285
00:27:15,216 --> 00:27:18,553
هل عمرك عرفت شخصا
ذو قلب طيب ؟

286
00:27:18,554 --> 00:27:19,753
كلا

287
00:27:19,754 --> 00:27:22,924
.. حسنا على أى حال .. بمساعدة سافرو

288
00:27:22,925 --> 00:27:31,467
قاسم عثر على كهف اللصوص

289
00:27:31,468 --> 00:27:35,137
! إفتح

290
00:27:35,138 --> 00:27:38,475
ما هذا ؟

291
00:27:38,476 --> 00:27:39,977
إفتح .. إفتح

292
00:27:39,978 --> 00:27:42,813
على بابا كان قد أعطى قاسم
.. قطعتين من البسكويت

293
00:27:42,814 --> 00:27:44,748
ليتذكر كلمة السر

294
00:27:44,749 --> 00:28:04,369
" إفتح يا سمسم "

295
00:28:04,370 --> 00:28:06,372
! إهدأوا يا أولاد

296
00:28:06,373 --> 00:28:33,034
! إهدأوا

297
00:28:33,035 --> 00:28:37,572
يجب أن أستعين بــ سافرو

298
00:28:37,573 --> 00:28:40,710
! إفتح .. إفتح

299
00:28:40,711 --> 00:28:48,550
ماذا كانت إذن ؟
.. إفتح

300
00:28:48,551 --> 00:28:59,797
إفتح ... إفتح

301
00:28:59,798 --> 00:29:01,166
إفتح

302
00:29:01,167 --> 00:29:08,307
! إفتح .. إفتح يا ذُره

303
00:29:08,308 --> 00:29:12,278
! إفتح يا شعير

304
00:29:12,279 --> 00:29:40,541
! إفتح يا سمسم

305
00:29:40,542 --> 00:29:42,644
.. إفتح يا سمسم

306
00:29:42,645 --> 00:29:44,479
لقد كانت كذلك

307
00:29:44,480 --> 00:30:05,006
.. إفتح يا سمسم

308
00:30:05,007 --> 00:30:08,408
فى غضون ذلك
.. فى حين عرض قاسم نفسه للقتل

309
00:30:08,409 --> 00:30:13,314
على بابا إستخدم لنفسه
.. جاريه صغيره .. مرجانه

310
00:30:13,315 --> 00:30:15,317
كى تساعده
إنه الآن يمتلك المال

311
00:30:15,318 --> 00:30:17,385
كيف كانت تبدو هذه المرجانه ؟

312
00:30:17,386 --> 00:30:19,488
البعض قال إنها كانت فتاه جميله

313
00:30:19,489 --> 00:30:21,825
.. لكنها بالتأكيد كانت ماهره
و يعتمد عليها جدا

314
00:30:21,826 --> 00:30:24,027
تبدو مثلك

315
00:30:24,028 --> 00:30:25,862
مثلى ؟

316
00:30:25,863 --> 00:30:31,135
أوه .. كلا .. ليست مثلى
! ليست مثلى مطلقا

317
00:30:31,136 --> 00:30:37,808
هذا كل شئ يا سيدى

318
00:30:37,809 --> 00:30:41,346
.. سافرو

319
00:30:41,347 --> 00:30:46,051
أين أخى ؟

320
00:30:46,052 --> 00:30:55,077
أين قاسم ؟

321
00:30:55,078 --> 00:30:58,562
سيكون عبره لأى شخص
يعرف شيئا

322
00:30:58,563 --> 00:31:01,562
أتعتقد ان هناك أشخاص آخرون ؟

323
00:31:01,563 --> 00:31:13,560
و تخلصوا من التنينات الغبيه
إنهما بلا فائده

324
00:31:13,561 --> 00:31:17,198
! آه .. قاسم المسكين

325
00:31:17,199 --> 00:31:20,469
كان يجب أن أبذل جهدا أكبر
لأمنعه

326
00:31:20,470 --> 00:31:24,705
لا تلم نفسك

327
00:31:24,706 --> 00:31:27,710
هيا .. يجب أن نغادر بأسرع ما يمكن

328
00:31:27,711 --> 00:31:32,514
كلا .. يجب أن نأخذه معنا

329
00:31:32,515 --> 00:31:34,082
هل هذا من الحكمه فى شئ ؟

330
00:31:34,083 --> 00:31:36,186
عندما يعود اللصوص
.. و يروا أن الجثه قد إختفت

331
00:31:36,187 --> 00:31:38,589
فسوف يعرفون أن قاسم
.. لديه أصدقاء أو عائله

332
00:31:38,590 --> 00:31:41,190
ربما يحاولون و يجدونك
و يفعلون بك مثل ما فعلوه لأخيك

333
00:31:41,191 --> 00:31:44,595
أعرف أنك على حق يا مرجانه
لكنه يجب أن يحصل على مدفن لائق

334
00:31:44,596 --> 00:31:49,667
لا يمكننا .. لا يمكننا أن نتركه للنسور
لتنخر فى عظامه

335
00:31:49,668 --> 00:31:56,367
إنه أخى

336
00:31:56,368 --> 00:31:59,866
أجريت لــ قاسم جنازه محترمه

337
00:31:59,867 --> 00:32:11,454
إستمر الحزن أسبوع بعد دفنه

338
00:32:11,455 --> 00:32:15,354
لابد أن قاسم كان محبوبا جدا

339
00:32:15,355 --> 00:32:27,452
لديه أصدقاء كثيرون

340
00:32:27,453 --> 00:32:31,252
آمل أنك حصلت على رضا كامل

341
00:32:31,253 --> 00:32:52,062
عمل جيد جدا يا سيدى

342
00:32:52,063 --> 00:33:00,225
تذكر هذا إذا إحتاجت عائلتك
لجنازه و ناس يولولون

343
00:33:00,226 --> 00:33:03,224
شخص ما بالخارج يعرف

344
00:33:03,225 --> 00:33:06,424
الله .. الله .. أنا إرتكبت خطأ

345
00:33:06,425 --> 00:33:09,224
يجب أن نصلحه

346
00:33:09,225 --> 00:33:14,147
لقد تعرضنا للسرقه يا زعيم
الكثير من الذهب و الجواهر مفقوده

347
00:33:14,148 --> 00:33:18,773
ماذا سنفعل

348
00:33:18,774 --> 00:33:25,332
ما المقدار

349
00:33:25,333 --> 00:33:29,513
يجب أن نجد هؤلاء السارقين

350
00:33:29,514 --> 00:33:35,213
- علينا أن نشد الرحال إلى دمشق الآن
- لكن أين نجدهم ؟

351
00:33:35,214 --> 00:33:41,312
سنتفقد شخص مات حديثا
و أجروا له مراسم دفن غاليه

352
00:33:41,313 --> 00:33:52,286
- فكره رائعه .. من يذهب للتنفيذ ؟
- لا .. لا .. ليس أنا

353
00:33:52,287 --> 00:33:56,985
سنذهب للمدينه أفرادا و أزواجا .. متنكرين

354
00:33:56,986 --> 00:34:15,393
سنشنقهم جميعا

355
00:34:15,394 --> 00:34:26,339
رجال كودا الأسود
تحركوا على طول المدينه

356
00:34:26,340 --> 00:34:29,008
.. اللصوص لم يعرفوا فداحة النهب

357
00:34:29,009 --> 00:35:13,090
إلا عندما ذاقوا هم أنفسهم ذلك

358
00:35:13,091 --> 00:35:15,293
أشعر ... بالحزن

359
00:35:15,294 --> 00:35:17,061
لكن ألا تحب منزلك الجديد ؟

360
00:35:17,062 --> 00:35:20,098
بالطبع أحبه

361
00:35:20,099 --> 00:35:23,434
كنت أتمنى لو كان قاسم هنا ينعم معى
أنا أفتقده

362
00:35:23,435 --> 00:35:25,037
.. شئ طبيعى

363
00:35:25,038 --> 00:35:27,038
لقد كان شقيقك

364
00:35:27,039 --> 00:35:31,076
..كل شخص يجب أن يحصل على ثروه طيبه

365
00:35:31,077 --> 00:35:33,713
... لكن يفضل كثيرا

366
00:35:33,714 --> 00:35:41,907
إذا كان شخص ما
يستمتع معه بها

367
00:35:41,908 --> 00:35:47,306
رجال كودا إنتشروا

368
00:35:47,307 --> 00:36:04,604
نبشوا قبر قاسم
ليتأكدوا أنه الرجل المقصود

369
00:36:04,605 --> 00:36:10,704
هذه من مقتنيات قاسم
شقيق على بابا الذى اخذ النقود

370
00:36:10,705 --> 00:36:13,703
أيعرف أحد منكم
أين يعيش هذا الــ على بابا ؟

371
00:36:13,704 --> 00:36:18,203
إنه فى قصر على تل
... على إمتداد المدينه فى المنطقه الواقعه فى

372
00:36:18,204 --> 00:36:24,702
انا لا أريد شراؤه

373
00:36:24,703 --> 00:36:27,202
أنا فقط أريد قتله

374
00:36:27,203 --> 00:36:29,202
و كل شخص آخر فى المنزل

375
00:36:29,203 --> 00:36:31,701
كم عدد الأشخاص مننا
الذين تريدهم لهذه المهمه

376
00:36:31,702 --> 00:36:35,701
كلنا .. لا نعرف عدد من سنضطر لقتلهم

377
00:36:35,702 --> 00:36:38,401
نحن أربعون
أيمكننا التخلص من الحراس ؟

378
00:36:38,402 --> 00:36:40,400
أنا أعرف كيف

379
00:36:40,401 --> 00:36:44,200
أريد ذبح على بابا و كل جماعته
ليلة الغد

380
00:36:44,201 --> 00:36:53,899
نعم .... نعم

381
00:36:53,900 --> 00:36:58,268
و كذا كان الشرير كودا الأسود
.. يجتاز بوابات المدينه

382
00:36:58,269 --> 00:37:06,413
جاهزا لذبح على بابا
و كل شخص فى منزله

383
00:37:06,414 --> 00:37:09,081
ما الأمر ؟

384
00:37:09,082 --> 00:37:12,085
لا شئ يا سيدى

385
00:37:12,086 --> 00:37:16,057
ماذا حدث لــ على و مرجانه ؟
.. ماذا حدث بعد ذلك

386
00:37:16,058 --> 00:37:19,659
.. و هل قتلهم كودا الأسود ؟

387
00:37:19,660 --> 00:37:21,295
و .. ألا تعرفين ؟

388
00:37:21,296 --> 00:37:25,198
بالطبع أعرف
لكنى متعبه

389
00:37:25,199 --> 00:37:29,237
لقد حل الصباح

390
00:37:29,238 --> 00:37:33,776
لا يمكن أن يكون الصباح
الصباح لا يحضر لى .. إنه الليل دائما

391
00:37:33,777 --> 00:37:38,181
لقد فقدت آثار الوقت

392
00:37:38,182 --> 00:37:42,352
إذن .. لا تريدين الإستمرار ؟

393
00:37:42,353 --> 00:37:43,820
... نعم

394
00:37:43,821 --> 00:37:47,256
لكن رواة القصص
.. يروون أفضل فى الليل

395
00:37:47,257 --> 00:37:48,925
.. على الأقل بالنسبه لى

396
00:37:48,926 --> 00:37:57,002
أعنى .. يصعب خلق المقياس الصحيح
... مع سطوع الشمس

397
00:37:57,003 --> 00:38:12,350
ألا تعتقد هذا ؟

398
00:38:12,351 --> 00:38:18,793
! هذه خدعه
خدعه للإحتيال علىَ

399
00:38:18,794 --> 00:38:20,493
! كلا

400
00:38:20,494 --> 00:38:22,496
! كلا

401
00:38:22,497 --> 00:38:25,700
- ما هذا يا سيدى ؟
- ... أريدك

402
00:38:25,701 --> 00:38:32,407
! أن تقابلى شخص ما

403
00:38:32,408 --> 00:38:33,875
من هؤلاء الرجال ؟

404
00:38:33,876 --> 00:38:37,945
أصدقاء يا سلطانه

405
00:38:37,946 --> 00:38:40,214
إبقى هادئه من فضلك

406
00:38:40,215 --> 00:38:41,816
! تراجع

407
00:38:41,817 --> 00:38:45,855
! سيدى

408
00:38:45,856 --> 00:38:48,891
! سيدى

409
00:38:48,892 --> 00:38:51,127
! سيدى

410
00:38:51,128 --> 00:38:58,168
كلا

411
00:38:58,169 --> 00:39:01,872
كلا

412
00:39:01,873 --> 00:39:05,376
- إبقى هادئه من فضلك
- ! تراجع

413
00:39:05,377 --> 00:39:11,215
! سيدى

414
00:39:11,216 --> 00:39:21,529
! سيدى ... كلا

415
00:39:21,530 --> 00:39:53,528
سوف تكملين قصة على بابا
مساء غدا

416
00:39:53,529 --> 00:39:55,598
أجلس فى السوق
.. أروى الحكايات

417
00:39:55,599 --> 00:39:58,401
لكن إذا لم يهتم المستمعون
... بالذى أرويه

418
00:39:58,402 --> 00:40:00,568
فسينصرفون

419
00:40:00,569 --> 00:40:03,708
.. لكن إذا لم يهتم مستمعيك

420
00:40:03,709 --> 00:40:07,512
فستموتين

421
00:40:07,513 --> 00:40:10,046
إعتقدت أن الموضوع سهل
لكنه ليس كذلك

422
00:40:10,047 --> 00:40:12,416
تقريبا فقدته قبل أن أبدأ

423
00:40:12,417 --> 00:40:15,921
أخبرتك من قبل
أن اللحظات الأولى ضروريه و حيويه

424
00:40:15,922 --> 00:40:17,755
.. لقد توقفت عند نقطه جيده

425
00:40:17,756 --> 00:40:20,859
أن اللصوص يتسللون إلى دمشق
ليقتلوا على بابا

426
00:40:20,860 --> 00:40:22,361
يتسللون كيف ؟
بماذا ؟

427
00:40:22,362 --> 00:40:25,063
- عربه
- .. عادى جدا

428
00:40:25,064 --> 00:40:27,700
يجب أن يكون شيئا
... أكثر غرابه

429
00:40:27,701 --> 00:40:29,735
ستبدأين قصتك ثانية

430
00:40:29,736 --> 00:40:33,240
عليك إجتذاب مستمعيك
مره ثانيه

431
00:40:33,241 --> 00:40:36,176
- كيف ؟
- .. كنت أمشى فى الليله الماضيه

432
00:40:36,177 --> 00:40:39,246
خلف المسجد العظيم
.. فى شوارع التنهدات

433
00:40:39,247 --> 00:40:41,949
بالضبط بعد ساعه من غروب الشمس

434
00:40:41,950 --> 00:40:44,386
.. عندئذ وصلت وجها لوجه

435
00:40:44,387 --> 00:40:48,490
مع الموت

436
00:40:48,491 --> 00:40:51,193
هل جاء من أجلك ؟

437
00:40:51,194 --> 00:40:53,829
.. أترين

438
00:40:53,830 --> 00:41:31,081
! أنت تم إجتذابك

439
00:41:31,082 --> 00:41:35,153
كما قلت .. كودا الأسود أرسل معظم عصابته
.. إلى داخل دمشق

440
00:41:35,154 --> 00:41:38,824
فى عربه
ليقتل على بابا

441
00:41:38,825 --> 00:41:48,101
لكنها لم تكن مجرد عربه عاديه

442
00:41:48,102 --> 00:41:52,639
العربه كانت تحمل
كميه من الجُرات الحجريه

443
00:41:52,640 --> 00:41:55,743
كيف فسر كودا الأسود
موضوع الجُرات ؟

444
00:41:55,744 --> 00:41:57,745
ما هذا أيها الرجل العجوز ؟

445
00:41:57,746 --> 00:42:00,047
.. أربعون جُره لزيت المصابيح

446
00:42:00,048 --> 00:42:02,583
للقصر الملكى

447
00:42:02,584 --> 00:42:06,287
.. أربعون جُرة زيت

448
00:42:06,288 --> 00:42:09,290
.. هذه براعه
.. هذه براعه شديده

449
00:42:09,291 --> 00:42:11,861
واضح أن كودا الأسود
.. لديه قلب أسود

450
00:42:11,862 --> 00:42:14,663
لكن لديه عقل ذكى جدا

451
00:42:14,664 --> 00:42:18,467
لديه هذا .. حسنا

452
00:42:18,468 --> 00:42:22,872
بالطبع على بابا لم يكن لديه فكره
عن الخطر الذى يتعرض له

453
00:42:22,873 --> 00:42:24,742
.. لم يرتجف

454
00:42:24,743 --> 00:42:34,752
عندما كان يتوجب عليه أن يرتجف

455
00:42:34,753 --> 00:42:40,158
كيف سنقوم بحمايته يا سافرو ؟
! إنه خيالى

456
00:42:40,159 --> 00:42:47,265
ماذا بشأن كل هذه المخططات
لعمل ثروه ؟

457
00:42:47,266 --> 00:42:54,940
إنه يحتاج شخصا ما ليرعاه

458
00:42:54,941 --> 00:42:59,680
.. نعم .. أنا أحبه

459
00:42:59,681 --> 00:43:04,384
لكن هل هو يحبنى ؟

460
00:43:04,385 --> 00:43:09,557
أنت جمل
ماذا تعرف عن الحب ؟

461
00:43:09,558 --> 00:43:14,429
.. آسفه

462
00:43:14,430 --> 00:43:36,127
أنت جمل حكيم
أليس كذلك ؟

463
00:43:36,128 --> 00:43:45,418
إستدر يمينا إلى منزل على بابا

464
00:43:45,419 --> 00:43:50,459
أعتقد أنك ربما تحتاج
إلى شراب ساخن يا سيدى

465
00:43:50,460 --> 00:43:54,524
آه .. شكرا لك يا مرجانه

466
00:43:54,525 --> 00:43:59,723
أعتقد أنه حان الوقت
لتنادينى بــ على

467
00:43:59,724 --> 00:44:06,078
أنا فى حاجه لذلك .. و عما أفعله
إذا ذهبت النقود

468
00:44:06,079 --> 00:44:08,578
لماذا يا سيدى ؟

469
00:44:08,579 --> 00:44:14,378
.... على
لماذا هذه الأفكار ؟ .. أنت غنى

470
00:44:14,379 --> 00:44:18,077
كان هذا فقط بطريق الحظ
لا يمكن أن أظل محظوظا طوال حياتى

471
00:44:18,078 --> 00:44:25,376
أريد أن أعرف إن كنت سأعتمد على نفسى
إذا ما إنقلب الحظ

472
00:44:25,377 --> 00:44:31,576
سأعود بعد حوالى ساعتين
سوف نقوم بقتل الجميع فى المنزل

473
00:44:31,577 --> 00:44:36,719
سيكون هذا من دواعى سرورنا يا زعيم

474
00:44:36,720 --> 00:44:39,188
هناك عربه تقف فى الشارع بالخارج

475
00:44:39,189 --> 00:44:43,593
إنه تاجر يا سيدتى
.. يحمل جُرات من الزيت للقصر

476
00:44:43,594 --> 00:44:48,099
طلب السماح بترك عربته هنا
لبضع ساعات

477
00:44:48,100 --> 00:44:50,134
هل فحصته عن قرب ؟

478
00:44:50,135 --> 00:44:52,436
نعم يا سيدتى

479
00:44:52,437 --> 00:45:17,364
- كم أعطاك ؟
- ! لا شئ يا سيدتى .. لا شئ

480
00:45:17,365 --> 00:45:22,602
- ألا يوجد زيت هنا فى المنزل ؟
- يجب أن نشترى بعضا منه غدا

481
00:45:22,603 --> 00:45:24,905
ألم تقل أن هذا التاجر
لديه بعض جُرات الزيت

482
00:45:24,906 --> 00:45:27,109
نعم

483
00:45:27,110 --> 00:45:29,444
إذن لن يمانع إن أخذنا قليل منه
من أجل الليله

484
00:45:29,445 --> 00:45:33,014
سندفع له فى الصباح

485
00:45:33,015 --> 00:45:35,683
الحياه كثيرا ما تتطلب
..  هذه الأشياء الصغيره

486
00:45:35,684 --> 00:45:38,987
مثل إشعال لمبات الزيت

487
00:45:38,988 --> 00:45:45,860
سبحان الله
لا يمكننا البقاء طويلا بهذا الشكل قبل بدء القتل

488
00:45:45,861 --> 00:45:48,431
مرجانه .. هذا الرجل
.. لديه فكره رائعه

489
00:45:48,432 --> 00:45:51,167
لتربية النمل الأبيض بسيقان خشبيه

490
00:45:51,168 --> 00:45:53,905
- .. أظن أننى يجب أن أدعو
- ! لقد جاءوا يا على

491
00:45:53,906 --> 00:45:55,105
من ؟

492
00:45:55,106 --> 00:46:18,142
القتله الذين سرقت الأموال منهم

493
00:46:18,143 --> 00:46:21,941
... لدى فكره

494
00:46:21,942 --> 00:46:42,456
إتبعنى

495
00:46:42,457 --> 00:46:44,259
يا زعيم

496
00:46:44,260 --> 00:46:48,264
يا زعيم .. أهذا أنت ؟

497
00:46:48,265 --> 00:46:50,599
أى لحظه الآن

498
00:46:50,600 --> 00:46:54,569
إجعل الرجال ينتبهون
! أى لحظه الآن

499
00:46:54,570 --> 00:48:18,862
ممتاز

500
00:48:18,863 --> 00:48:52,100
رجال كودا الأسود

501
00:48:52,101 --> 00:48:56,304
رجال كودا الأسود
علقوا كالفاكهه الناضجه

502
00:48:56,305 --> 00:48:59,273
و إنتهى بذلك كل شئ

503
00:48:59,274 --> 00:49:02,411
حسنا .. ليس بالضبط

504
00:49:02,412 --> 00:49:04,913
.. على بابا أقام حفله مدهشه

505
00:49:04,914 --> 00:49:07,983
ليحتفل بهزيمة كودا الأسود و عصابته

506
00:49:07,984 --> 00:49:09,652
نوسترادم

507
00:49:09,653 --> 00:49:14,858
جاذبية الزعيم كانت طاغيه
لدى المسلمين

508
00:49:14,859 --> 00:49:16,693
نكاته حمست المدينه

509
00:49:16,694 --> 00:49:18,829
... هذا اليوم نحتفل

510
00:49:18,830 --> 00:49:23,000
بسبب مساعدة صديقتى مرجانه

511
00:49:23,001 --> 00:49:27,038
... عصابة كودا الأسود تحطمت

512
00:49:27,039 --> 00:49:34,446
كالخنافس

513
00:49:34,447 --> 00:49:37,716
إسأل مرجانه أن ترقص لنا
يا على بابا

514
00:49:37,717 --> 00:49:40,452
إنها راقصه جميله

515
00:49:40,453 --> 00:49:41,688
مرجانه

516
00:49:41,689 --> 00:49:43,489
لم أكن أعرف هذا يا مرجانه

517
00:49:43,490 --> 00:49:46,894
لا يمكنها الرقص

518
00:49:46,895 --> 00:49:59,908
سأريك

519
00:49:59,909 --> 00:51:13,687
! مرجانه

520
00:51:13,688 --> 00:51:15,924
هذا ليس مزاحا

521
00:51:15,925 --> 00:51:21,564
ليس مزاحا على الإطلاق

522
00:51:21,565 --> 00:51:23,432
مرجانه
ما الذى فعلتيه ؟

523
00:51:23,433 --> 00:51:27,270
! كلهن يقتلن
! النساء ولدن ليذهبن إلى الجحيم

524
00:51:27,271 --> 00:51:29,472
! يقمن بالقتل دون سبب

525
00:51:29,473 --> 00:51:34,777
كان لديها أسبابها

526
00:51:34,778 --> 00:51:42,820
أنا ... أنا رأيت الوشم
عندما قدمت له النبيذ

527
00:51:42,821 --> 00:51:50,319
أوه .. ماذا كنت أفعل بدونك ؟

528
00:51:50,320 --> 00:51:53,819
ماذا حدث لــ على بابا و مرجانه ؟

529
00:51:53,820 --> 00:51:58,119
على بابا أخيرا كان لديه فكره جيده

530
00:51:58,120 --> 00:52:03,616
تزوج من مرجانه

531
00:52:03,617 --> 00:52:06,416
لم يكن ماهرا
و إنما كان محظوظا

532
00:52:06,417 --> 00:52:14,103
كان يحتاج جدا لشخص مثل مرجانه
من أجل أن يتأكد من إنجاز معظم ذلك

533
00:52:14,104 --> 00:52:17,102
يمكن للرجل أن يجد من ينقذه

534
00:52:17,103 --> 00:52:21,202
نعم .. لكنها أثبتت أنها زوجه صالحه يا سيدى

535
00:52:21,203 --> 00:52:23,702
أفترض هذا .. لكن ليس فى معظم الأحوال

536
00:52:23,703 --> 00:52:27,001
هذا لأنك مررت بتجربه مريره
ذات مره

537
00:52:27,002 --> 00:52:33,201
مريره .... مريره
لقد كنت أحبها

538
00:52:33,202 --> 00:52:38,200
- هل لا زلت تحبها ؟
-  إنها الآن ترقد فى التراب ... أسفل

539
00:52:38,201 --> 00:52:41,100
- هذا لا يغير من الأمر
- لقد حاولت أن تقتلنى

540
00:52:41,101 --> 00:52:43,000
هذا لا يهم

541
00:52:43,001 --> 00:53:01,710
إذا أحببت شخص ما حبا كبيرا
فبإمكانك أن تغفر له كل شئ

542
00:53:01,711 --> 00:53:04,912
هل هذه هى نهاية القصه ؟

543
00:53:04,913 --> 00:53:10,787
كلا .. كلا .. كلا

544
00:53:10,788 --> 00:53:15,290
.. فيصل و زوجته صفيه

545
00:53:15,291 --> 00:53:19,196
من القسطنطينيه
كانا فى حفل زفاف على بابا

546
00:53:19,197 --> 00:53:22,664
فيصل هو الذى أعد
فستان زفاف مرجانه

547
00:53:22,665 --> 00:53:26,203
كان واحدا من أفضل الخياطين
... فى الشرق

548
00:53:26,204 --> 00:53:29,473
لكنه هو و زوجته
كانا دائما ما يبدوان محشوان

549
00:53:29,474 --> 00:53:34,079
بواسطة مُحنط حيوانات ماهر

550
00:53:34,080 --> 00:53:36,048
.. فى حفل الزفاف

551
00:53:36,049 --> 00:53:40,017
قابلا صديق إستثنائى رائع
لم يراه منذ سنين

552
00:53:40,018 --> 00:53:46,192
من ؟

553
00:53:46,193 --> 00:53:47,960
رجل أحدب

554
00:53:47,961 --> 00:53:52,767
كان إسمه .. بقبق

555
00:53:52,768 --> 00:53:56,269
إسم جميل .. بقبق

556
00:53:56,270 --> 00:53:58,205
.. بقبق كان يحبه أيضا

557
00:53:58,206 --> 00:54:02,977
فى الواقع بقبق كان يحب
.. معظم الأشياء التى فيه .. بما فى ذلك حدبته

558
00:54:02,978 --> 00:54:07,347
بدونها ربما لم يكن يكون
المُهرج المفضل لدى السلطان

559
00:54:07,348 --> 00:54:11,686
دائما كنت أدعم عائلتى
.. لم يصبحوا يحتاجون شيئا

560
00:54:11,687 --> 00:54:15,124
بمعزل عن العم عبدلله
أراد أن يجعل لزوجته ضره و لقى مصرعه

561
00:54:15,125 --> 00:54:17,793
بسبب هذا

562
00:54:17,794 --> 00:54:20,930
.. على أى حال لنعد لموضوعنا

563
00:54:20,931 --> 00:54:23,333
فيصل قام بدعوة بقبق
.. على العشاء

564
00:54:23,334 --> 00:54:25,568
و بقبق لم يكن يرفض أبدا
وجبه مجانيه

565
00:54:25,569 --> 00:54:27,437
أتعرف الأمير سندباد ؟

566
00:54:27,438 --> 00:54:32,743
أوه .. إنه قبيح للغايه
! حتى المجاعه لا ترضى بالنظر فى وجهه

567
00:54:32,744 --> 00:54:35,745
... سأخبرك .. سأخبرك
.. لا توجد فرصه لأخذه بعيدا

568
00:54:35,746 --> 00:54:40,151
عندما يأكل الموز
فإنه يأكله من الجانب

569
00:54:40,152 --> 00:54:41,353
! و زوجته

570
00:54:41,354 --> 00:54:46,024
أوه ! وجهها كله جفاف
! و متجعد مثل الخوخ المجفف

571
00:54:46,025 --> 00:54:48,494
إنها نوع من النساء
يجب أن تنظر إليها مرتين

572
00:54:48,495 --> 00:54:51,295
المره الأولى
! لن تصدق ما تراه

573
00:54:51,296 --> 00:55:12,319
فى حفل زفافها
! كل شخص قام بتقبيل العريس

574
00:55:12,320 --> 00:55:26,202
بقبق ؟

575
00:55:26,203 --> 00:55:31,173
- أظن أنه مات
- مات ؟ ... لا يمكن أن يموت

576
00:55:31,174 --> 00:55:35,044
أنت تخدعنا ؟ أليس كذلك يا بقبق ؟
! واحده أخرى من نكاتك

577
00:55:35,045 --> 00:55:37,246
لابد أنه إختنق

578
00:55:37,247 --> 00:55:41,083
ربما عظمه ... عظمة السمكه
إلتصقت فى حلَقُه

579
00:55:41,084 --> 00:55:45,122
يا للمسكين بقبق
يجب أن نبلغ السلطات

580
00:55:45,123 --> 00:55:46,924
سيلقون باللوم علينا

581
00:55:46,925 --> 00:55:49,093
- ! لقد كان ذلك حادثا
- .. سيظلون يلقون باللوم علينا

582
00:55:49,094 --> 00:55:50,728
.. كان الشخص المفضل لدى السلطان

583
00:55:50,729 --> 00:55:54,466
هاهم .. الناس الذين قتلوا "
" المسكين الصغير بقبق

584
00:55:54,467 --> 00:55:58,469
- ! سنفقد كل زبائننا
- .. ستتبعثر سمعتنا

585
00:55:58,470 --> 00:56:01,840
لا أحد سيأتمننا
سنفقد دخلنا

586
00:56:01,841 --> 00:56:04,144
ماذا سنفعله ؟

587
00:56:04,145 --> 00:56:07,913
يمكننا أن نأخذه
إلى الطبيب المجاور لنا

588
00:56:07,914 --> 00:56:10,517
فات الوقت على الطبيب
إنه يحتاج إلى حانوتى

589
00:56:10,518 --> 00:56:12,819
.. أعنى أن نتركه هناك

590
00:56:12,820 --> 00:56:15,856
و ندع شخصا آخر
.. يوجهون له اللوم

591
00:56:15,857 --> 00:56:24,632
! يعجبنى هذا الكلام

592
00:56:24,633 --> 00:56:27,168
! هدوء

593
00:56:27,169 --> 00:56:33,609
! هيا

594
00:56:33,610 --> 00:56:40,582
إنه ثقيل الوزن

595
00:56:40,583 --> 00:56:44,321
- سنتركه هنا
- حسنا

596
00:56:44,322 --> 00:56:47,089
هيا بنا

597
00:56:47,090 --> 00:56:50,727
من هذا ؟

598
00:56:50,728 --> 00:56:54,065
- أيمكننى مساعدتك ؟
- .. حضرنا لمقابلة دكتور عيزرا

599
00:56:54,066 --> 00:57:03,442
من أجل صديقنا
إن لم يكن الوقت متأخرا

600
00:57:03,443 --> 00:57:07,747
لا وقت متأخر على الإطلاق
مع الدكتور عيزرا

601
00:57:07,748 --> 00:57:10,883
- أتريدين المراهنه على ذلك ؟
- .. سوف أحضره

602
00:57:10,884 --> 00:57:13,819
صديقك لا يبدو بحال جيد

603
00:57:13,820 --> 00:57:16,989
لنذهب

604
00:57:16,990 --> 00:57:18,592
هيا .. بسرعه

605
00:57:18,593 --> 00:57:21,228
عيزرا .. لدينا زبون

606
00:57:21,229 --> 00:57:26,032
- متشرد آخر مفلس ؟
- .. كلا .. لقد دفع

607
00:57:26,033 --> 00:57:27,535
إنه فى الخارج ينتظر

608
00:57:27,536 --> 00:57:33,741
لنحضره هنا يا عزيزتى
! قبل أن يذهب

609
00:57:33,742 --> 00:57:36,776
إنه ينتظر على السلالم
.. كن حريصا

610
00:57:36,777 --> 00:57:40,616
لا يمكننى رؤية أين هو ؟

611
00:57:40,617 --> 00:57:47,289
عيزرا ... عيزرا
عيزرا ... تحدث معى

612
00:57:47,290 --> 00:57:52,427
يجب أن ترتدى نظارتك .... عيزرا

613
00:57:52,428 --> 00:57:54,194
كيف تشعر ؟

614
00:57:54,195 --> 00:57:57,399
- لا أعرف
- ! لا تعرف ؟ .. أنت طبيب

615
00:57:57,400 --> 00:57:59,367
.. إذن فأنا طبيب

616
00:57:59,368 --> 00:58:01,973
ماذا تريدين أيضا
أن تخبريننى به ؟

617
00:58:01,974 --> 00:58:05,107
سيدى ... أصدقاؤك يقولون
انك لا تبدو بصحه جيده

618
00:58:05,108 --> 00:58:07,010
أنا واثقه أن زوجى
.. يمكنه مساعدتك

619
00:58:07,011 --> 00:58:09,846
- لا .. لا يمكنه
- بالطبع يمكنك

620
00:58:09,847 --> 00:58:12,716
كلا .. لا أعتقد ذلك

621
00:58:12,717 --> 00:58:16,887
إنه ميت

622
00:58:16,888 --> 00:58:19,991
- ! السقوط من على السلالم
- حادثه مريعه

623
00:58:19,992 --> 00:58:21,726
الموضوع أسوأ من ذلك

624
00:58:21,727 --> 00:58:24,863
لقد جاء هنا للعلاج
! و إنتهى به الأمر ميتا

625
00:58:24,864 --> 00:58:29,001
كيف سيؤثر هذا فى سمعتك يا عيزرا ؟

626
00:58:29,002 --> 00:58:32,471
إنه يبدو مألوفا

627
00:58:32,472 --> 00:58:34,307
! مهرج السلطان

628
00:58:34,308 --> 00:58:37,844
ياللأسف .. المسكين بقبق

629
00:58:37,845 --> 00:58:40,546
- انا أعرفه جيدا
- ! تعرضنا للخراب

630
00:58:40,547 --> 00:58:44,885
.. سوف يتهموننا
! نحن أجانب

631
00:58:44,886 --> 00:58:47,489
.. ساعدينى لنحمله أعلى السلالم
! بسرعه

632
00:58:47,490 --> 00:58:51,358
من المذهل كيف يمكن للناس
أن يرتجلوا بسرعه عندما يضطرون لذلك

633
00:58:51,359 --> 00:58:53,862
... آل عيزرا إضطروا لخوض مقامره

634
00:58:53,863 --> 00:58:57,398
متجاهلين أن هذه المقامره
.. هى فقط طريق لن يحصلوا منه على شئ

635
00:58:57,399 --> 00:59:02,238
مقابل شئ

636
00:59:02,239 --> 00:59:12,381
لا يوجد أسوأ من أن تكون وحيدا
فى مدينه غريبه

637
00:59:12,382 --> 00:59:19,122
إرفعى ذراعيه لأعلى
و بذلك سينزلق بسهوله أكثر

638
00:59:19,123 --> 00:59:21,558
إنه يبدو كما لو كان لا يحب
الذى نفعله

639
00:59:21,559 --> 00:59:29,067
! هراء
إنه سيرى الجانب الفكاهى فى ذلك

640
00:59:29,068 --> 00:59:31,970
.. آه يا بوذا .. إجعلنى أرى علامه

641
00:59:31,971 --> 00:59:46,019
قل أننى لست مهاجرا
.. فى بلد أجنبى

642
00:59:46,020 --> 00:59:51,857
! نهابين .. لصوص

643
00:59:51,858 --> 00:59:59,834
! يداى قاتله

644
00:59:59,835 --> 01:00:01,434
مات

645
01:00:01,435 --> 01:00:08,944
قلت لك عن يداى

646
01:00:08,945 --> 01:00:10,479
.. أنا أعرفك

647
01:00:10,480 --> 01:00:18,454
.. بقبق الشهير
.. مهرج السلطان

648
01:00:18,455 --> 01:00:22,290
لماذا هبطت من مدخنتى ؟

649
01:00:22,291 --> 01:00:25,462
... إنها نكته لتجعل كل المدينه تضحك

650
01:00:25,463 --> 01:00:28,831
حسنا .. يضحكون عليك
.. أيها المهرج بقبق

651
01:00:28,832 --> 01:00:32,169
.. كلا .. سيضحكون علىَ أنا

652
01:00:32,170 --> 01:00:36,373
سيقولون أننى قتلتك
سيتم شنقى

653
01:00:36,374 --> 01:01:22,891
فكَر فى شئ يا هاى - تشينج
.. فكر فى شئ

654
01:01:22,892 --> 01:01:25,127
! قاتل !!... أنا أتعرض لهجوم

655
01:01:25,128 --> 01:01:27,997
! لن تحصل على نقود منى

656
01:01:27,998 --> 01:01:33,503
.. لن تحصل على مليم منى

657
01:01:33,504 --> 01:01:36,773
يا حراس ... يا حراس
أقبضوا على هذا الرجل

658
01:01:36,774 --> 01:01:40,210
! كان يحاول أن يقتلنى

659
01:01:40,211 --> 01:01:44,515
- بدلا من ذلك .. قمت أنت بقتله
- ! أنا ... أنا فعلت ذلك .. رائع

660
01:01:44,516 --> 01:01:46,083
انت مخمور

661
01:01:46,084 --> 01:01:47,934
- ... إنه بقبق
- مخمور ؟

662
01:01:47,935 --> 01:01:49,670
مهرج السلطان

663
01:01:49,671 --> 01:01:53,047
- بقبق ؟
- و أنت قتلته

664
01:01:53,048 --> 01:01:55,897
لماذا أقتله
لذلك لا يوجد سبب

665
01:01:55,898 --> 01:01:58,532
هذا ما سيقرره القاضى

666
01:01:58,533 --> 01:02:06,205
و عندما يحكم عليك
! فسنقوم بشنقك

667
01:02:06,206 --> 01:02:10,443
محاكمة جيروم جريبين
كانت هى الحدث الإجتماعى فى الموسم

668
01:02:10,444 --> 01:02:15,081
القاضى فى هذه التهمه
كان هو القاضى الموقر صادق

669
01:02:15,082 --> 01:02:17,917
.. القاضى صادق كان شخصا غير كفؤ تماما

670
01:02:17,918 --> 01:02:21,755
لكن كونه قاضيا
لم يلاحظ أحد هذا

671
01:02:21,756 --> 01:02:30,260
أتوقع له الموت ..
الموت شنقا

672
01:02:30,261 --> 01:02:32,430
لماذا قتلته ؟

673
01:02:32,431 --> 01:02:38,803
إعتقدت أنه يريد أن يسرقنى

674
01:02:38,804 --> 01:02:42,039
بقبق يسرقك ؟

675
01:02:42,040 --> 01:02:45,075
... أربعون عاما فى إدارة العداله

676
01:02:45,076 --> 01:02:47,744
! و هذا أسخف عذر سمعته فى حياتى

677
01:02:47,745 --> 01:02:50,849
- أنا إرتكبت خطأ
- .. أنت بالتأكيد فعلت ذلك

678
01:02:50,850 --> 01:02:53,750
جميع أهل المدينه هنا
.. سيفتقدون المسكين بقبق

679
01:02:53,751 --> 01:02:56,387
لن نرى مثيلا له مره أخرى

680
01:02:56,388 --> 01:02:59,421
.. رفيق له مزاح بلا حدود

681
01:02:59,422 --> 01:03:03,160
" مزاح بلا حدود "
.. هذا تعبير جيد

682
01:03:03,161 --> 01:03:07,529
أكتب هذا أيها المستخدم
قبل أن أنساه

683
01:03:07,530 --> 01:03:10,164
.. بقبق أضاء حياتنا

684
01:03:10,165 --> 01:03:12,434
منحنا الضحك
... بسخاء و فيض

685
01:03:12,435 --> 01:03:17,671
الضحك من القلب
قلبه الكبير بقدر ما كان هو ضئيلا

686
01:03:17,672 --> 01:03:22,043
.. كنا نعرفه .. كنا نحبه

687
01:03:22,044 --> 01:03:24,445
.. كنا نضحك معه

688
01:03:24,446 --> 01:03:31,618
سوف نذكره دائما
على مرور الأيام

689
01:03:31,619 --> 01:03:37,257
أحكم عليك بالإعدام شنقا

690
01:03:37,258 --> 01:03:41,929
! أيها القاتل

691
01:03:41,930 --> 01:03:48,467
لا .. لا .. من فضلك .. لا

692
01:03:48,468 --> 01:03:51,670
- لا .. لا .. من فضلك .. لا
- من هذا الشخص الصينى ؟

693
01:03:51,671 --> 01:03:55,007
أنا الذى قتلت الأحدب المسكين
حشرته فى فجوة الجدار

694
01:03:55,008 --> 01:03:57,342
! لا .. لا

695
01:03:57,343 --> 01:04:01,312
انا الذى قتلت المسكين بقبق
و أسقطته فى مدخنة هاى - تشينج

696
01:04:01,313 --> 01:04:04,448
كلا .. أنا الذى قتلت المسكين بقبق

697
01:04:04,449 --> 01:04:06,084
- .. أنا لا أفهم
- .. أنا قتلته

698
01:04:06,085 --> 01:04:09,221
! يداى مميته
- ! أنا تعثرت فيه فى الظلام

699
01:04:09,222 --> 01:04:12,223
He's very short-sighted.
! لا يمكنك شنق شخص لأجل ذلك

700
01:04:12,224 --> 01:04:13,858
! عظمة السمكه هى السبب

701
01:04:13,859 --> 01:04:16,460
أنا لازلت أحسن خياط
! فى المدينه

702
01:04:16,461 --> 01:04:20,131
- ... رأسى تنقسم
- Order in the Court! Order! Order!

703
01:04:20,132 --> 01:04:27,604
سوف أتناول شيش كباب ضانى

704
01:04:27,605 --> 01:04:30,640
صاحب الجلاله

705
01:04:30,641 --> 01:04:35,712
من الذى قتل مهرجى المضحك بقبق ؟

706
01:04:35,713 --> 01:04:42,686
! أنا

707
01:04:42,687 --> 01:04:46,857
من الذى أشنقه يا سيدى ؟

708
01:04:46,858 --> 01:04:48,957
لا أحد

709
01:04:48,958 --> 01:04:51,260
! كان ذلك حادثا

710
01:04:51,261 --> 01:04:54,629
بالإضافه إلى أن مهرجى بقبق
... كان صديقى

711
01:04:54,630 --> 01:04:56,998
و إذا كنت قد عرفته جيدا
... فلابد أنه كان يُقدِر

712
01:04:56,999 --> 01:05:01,470
طريقة موته
... كانت هى مزحته الأخيره

713
01:05:01,471 --> 01:05:04,839
العزيز بقبق لم يكن عليه
.. البقاء حيا ليكون مُضحكا

714
01:05:04,840 --> 01:05:16,587
! فإنه حتى فى موته جعلنا نضحك

715
01:05:16,588 --> 01:05:19,522
- هل هذه هى نهاية الروايه ؟
- ليس بالضبط

716
01:05:19,523 --> 01:05:24,124
- ... عندما إنصرفوا من هناك
- هذا تمهيد لروايه جديده

717
01:05:24,125 --> 01:05:28,527
لم نأتى للأحسن حتى الآن
الغير عادى و المثير

718
01:05:28,528 --> 01:05:34,764
لن تعودى لأساليب الإحتيال معى مره ثانيه
أريد أن أعرف كيف إنتهى هذا

719
01:05:34,765 --> 01:05:41,465
هذا الشئ
الذى أراه شيطانيا

720
01:05:41,466 --> 01:05:44,702
شيوخنا قالوا أن كل قصه جيده لها مغزى

721
01:05:44,703 --> 01:05:48,737
- ما هو المغزى من موت بقبق ؟
- ... أمانة دكتور عيزرا و آخرين

722
01:05:48,738 --> 01:05:52,140
تعلموا أن يتحملوا مسئولية
الأعمال التى قاموا بها

723
01:05:52,141 --> 01:05:58,710
إذا كانوا يتحملونها
فلم يكن عليهم أن يضحكوا على موت بقبق

724
01:05:58,711 --> 01:06:03,945
هذا صحيح
ليس دائما تؤخذ الروايات بالبساطه التى نعتقدها

725
01:06:03,946 --> 01:06:32,661
... !!  هذه الروايه الجديده

726
01:06:32,662 --> 01:06:38,062
ما الأمر يا سيدى
ما الذى يمكننى فعله لأجلك ؟

727
01:06:38,063 --> 01:06:44,032
كنت على وشك أن أقتلك
و أنت تسأليننى عما يمكن أن تفعليه من أجلى ؟

728
01:06:44,033 --> 01:06:50,203
- أنا أقلق عليك
- كونى قلقه على نفسك يا سلطانه

729
01:06:50,204 --> 01:06:55,455
- أنا أقلق عليك يا حبيبى
- لماذا ؟

730
01:06:55,456 --> 01:07:00,507
أنا أحبك

731
01:07:00,508 --> 01:07:18,484
- لماذا ؟
- انت تحتاج لى

732
01:07:18,485 --> 01:07:23,153
الأمور تمضى بطريقه سيئه
السلطان أضاع فرصه ثانيه

733
01:07:23,154 --> 01:07:27,655
لم تسنح لأخيه
شاه زمان

734
01:07:27,656 --> 01:07:32,658
لم يتردد أبدا
كان بمثابة صديق للإعدام

735
01:07:32,659 --> 01:07:38,109
من المؤكد أنه
الشقيق الغير ملائم للسلطان

736
01:07:38,110 --> 01:07:44,597
- تحدث عن مقابلة الموت
- لم أقابله .. مررت به فى شارع الواقع

737
01:07:44,598 --> 01:07:48,033
أخبرت صديقا مقربا بما حدث
.. و هو قال

738
01:07:48,034 --> 01:07:52,569
أنه أيضا رأى الموت فى الشارع ...
و أن الموت ألقى عليه نظره مريعه

739
01:07:52,570 --> 01:07:56,304
كان مرتعبا للغايه
و قرر مغادرة المدينه فى نفس الليله

740
01:07:56,305 --> 01:08:02,241
أردت أن أرى الموت
لربما أكتشف ما الذى يجرى

741
01:08:02,242 --> 01:08:05,308
ثم ؟

742
01:08:05,309 --> 01:08:13,071
ربما فى وقت آخر
يجب أن تتعلمى كيف تتركين مستمعيك و هم متشوقين

743
01:08:13,072 --> 01:08:16,107
بمجرد أن إنصرف الحشد
... من قاعة المحكمه

744
01:08:16,108 --> 01:08:19,544
كان أشهر ساحر فى أفريقيا
... مصطفى

745
01:08:19,545 --> 01:08:22,379
يعبر المدينه
فى طريقه إلى سمرقند

746
01:08:22,380 --> 01:08:26,150
كان رجلا فاتنا
.. ذو عيون ثاقبه و صوت مغرى

747
01:08:26,151 --> 01:08:29,786
و أسلوب يمكنه تجميد الأصدقاء
على مسافة عشرين خطوه

748
01:08:29,787 --> 01:08:33,957
لكنه حضر إلى مكان
.. الجليد فيه يقفز على المقاعد

749
01:08:33,958 --> 01:08:36,592
لكنه ليس بطل هذه الروايه

750
01:08:36,593 --> 01:08:38,194
من هو إذن ؟

751
01:08:38,195 --> 01:08:43,465
... آه .. سندباد

752
01:08:43,466 --> 01:08:44,667
علاء الدين

753
01:08:44,668 --> 01:09:06,621
! لا

754
01:09:06,622 --> 01:09:10,257
غش
كل هذا غش

755
01:09:10,258 --> 01:09:11,725
! هذا السباق كان معد له مسبقا

756
01:09:11,726 --> 01:09:14,095
.. لا أسئله
كل شخص يمكنه تبين هذا يا علاء الدين

757
01:09:14,096 --> 01:09:16,064
رجال شرفاء مثلنا
يذهبون يوما للسباقات

758
01:09:16,065 --> 01:09:17,697
و يتعرضون للغش جهارا
يسلبون أموالنا التى جنيناها بمشقه

759
01:09:17,698 --> 01:09:23,770
- هذا يبين أن الأمانه لا تجدى
- لنعد إلى العمل

760
01:09:23,771 --> 01:09:25,639
آسف ... معذره

761
01:09:25,640 --> 01:09:28,975
! كيس نقودى
لقد تعرضت للسلب

762
01:09:28,976 --> 01:09:30,810
- ما الأمر يا سيدى ؟
- ..هذا المحتال الصغير

763
01:09:30,811 --> 01:09:33,513
الشخص الذى إلتقط ما فى جيبى

764
01:09:33,514 --> 01:09:36,416
أنا شاهدت إلى أين إتجه
! من هذا الطريق .. إتبعنى

765
01:09:36,417 --> 01:09:57,101
! توقف يا لص

766
01:09:57,102 --> 01:10:00,905
من الذى فى المحفه ؟

767
01:10:00,906 --> 01:10:22,007
دعنا نكتشف

768
01:10:22,008 --> 01:10:23,575
من هذه ؟

769
01:10:23,576 --> 01:10:26,278
الأميره زبيده
إبنة الخليفه

770
01:10:26,279 --> 01:10:36,188
- هيا .. لنخرج من هنا
- لقد وقعت فى الحب

771
01:10:36,189 --> 01:10:40,591
! هيا بنا

772
01:10:40,592 --> 01:11:24,499
ها هم

773
01:11:24,500 --> 01:11:26,068
من أين أتيت ؟

774
01:11:26,069 --> 01:11:29,203
من الجانب الآخر للعالم
من أفريقيا

775
01:11:29,204 --> 01:11:32,274
- ماذا تريد منى ؟
- .. كن هادئا يا علاء الدين

776
01:11:32,275 --> 01:11:34,475
هل أبدو كما لو كنت
مع حرس الخليفه ؟

777
01:11:34,476 --> 01:11:37,110
أنا هادئ دائما
كيف عرفت إسمى ؟

778
01:11:37,111 --> 01:11:41,915
- كنت صديقا لأبوك
- لم أكن أعرف أن لديه أى أصدقاء

779
01:11:41,916 --> 01:11:44,783
آه .. قلائل جدا .. مثلى

780
01:11:44,784 --> 01:11:47,387
.. أبوك كان ملتوى جدا

781
01:11:47,388 --> 01:11:50,991
كان يمكنه الإختفاء
خلف ظل نازعة سدادات فلين

782
01:11:50,992 --> 01:11:53,894
! أنت تعرفه

783
01:11:53,895 --> 01:11:57,830
- اتريد أن تصبح ثريا ؟
- ! نعم .. لكن بسرعه

784
01:11:57,831 --> 01:11:59,932
هذه أفضل طريقه

785
01:11:59,933 --> 01:12:02,368
أعمال ؟ أعمال مبهمه ؟

786
01:12:02,369 --> 01:12:05,672
...مبهمه .. مخادعه .. وهميه

787
01:12:05,673 --> 01:12:07,204
لكنها مربحه

788
01:12:07,205 --> 01:12:09,874
ما الذى يجب أن أفعله ؟

789
01:12:09,875 --> 01:12:14,045
قبل أى شئ
.. يجب أن أختبر أنك الشخص المناسب

790
01:12:14,046 --> 01:12:15,814
تمام

791
01:12:15,815 --> 01:12:19,584
قابلنى غدا عند الفجر
خارج بوابات المدينه

792
01:12:19,585 --> 01:12:39,578
هاك رمز صغير
لإخلاصى الطيب

793
01:12:39,579 --> 01:12:44,957
- هذا أول شئ أفعله يا أمى
- أه لم يسبق لك أن تقبلت رأيا ثانيا

794
01:12:44,958 --> 01:12:49,935
نكهتهم تُخيف
هل قال أنه يعرف أبوك ؟

795
01:12:49,936 --> 01:12:53,414
- هل تصدقه ؟
- كلا ... أصدق نقوده

796
01:12:53,415 --> 01:13:02,832
لابد أنه يريد منك شيئا مهما جدا
عشرون قطعه من الذهب مبلغ كبير جدا

797
01:13:02,833 --> 01:13:08,630
- يوجد هنا الآن 19 قطعه
- هل تتهم أمك العجوز المسكينه ؟

798
01:13:08,631 --> 01:13:13,589
- هل رأيتنى ؟
- عرفت من وزن الكيس

799
01:13:13,590 --> 01:13:18,627
إننى الآن أُصدق
أننى بدأت أفقد مهارات أصبعى

800
01:13:18,628 --> 01:13:27,665
أنت لصه ماهره لا تجعلى يدك تفعل هذا يا أمى
لا زلت أنت الأفضل

801
01:13:27,666 --> 01:13:32,624
- خذ حذرك صباح باكر عندما تقابل مصطفى
- ثقى بى يا أمى

802
01:13:32,625 --> 01:13:39,592
هذا ما إعتاد والدك العزيز أن يقوله
لكن لا أحد كان يثق بذلك

803
01:13:39,593 --> 01:13:42,560
و على ذلك قام علاء الدين و مصطفى
بمغادرة سمرقند

804
01:13:42,561 --> 01:13:47,432
لم يكن يثق بمصطفى
.. لكن عندما تم إستخدام النقود

805
01:13:47,433 --> 01:13:50,335
أصبح علاء الدين جاهزا
... لركوب بعض المخاطر

806
01:13:50,336 --> 01:13:52,670
لا أريد أن أتباهى
.. لكن لم يسبق لى أن قابلت شخصا

807
01:13:52,671 --> 01:13:56,441
يمكنه مناظرتى فى معركه مباشره
... سحر أمام سحر

808
01:13:56,442 --> 01:13:59,109
إذن ما الذى تريده منى
طالما أنت بالغ القوه ؟

809
01:13:59,110 --> 01:14:01,413
... كل القوى لها حدودها

810
01:14:01,414 --> 01:14:05,015
أريد منك أن تسترجع شيئا لى

811
01:14:05,016 --> 01:14:09,351
لا يمكننى الحصول عليها بنفسى
.. لأسباب معقده جدا صعب الخوض فيها

812
01:14:09,352 --> 01:14:11,255
يجب أن يتم ذلك
.. خلال قواعد للسحر

813
01:14:11,256 --> 01:14:13,958
إنها مضجره
لكن يجب إتباعها

814
01:14:13,959 --> 01:14:15,524
لماذا إخترتنى ؟

815
01:14:15,525 --> 01:14:17,492
ألا تصدق أننى كنت
صديقا لوالدك ؟

816
01:14:17,493 --> 01:14:20,528
.. ليس هذا وقته
بالتالى .. لماذا أنا ؟

817
01:14:20,529 --> 01:14:24,366
لقد رأيت اللصوصيه فى روحك

818
01:14:24,367 --> 01:14:26,169
ماذا تريد منى أن أفعله ؟

819
01:14:26,170 --> 01:14:28,469
أريدك أن تذهب داخل مقبره

820
01:14:28,470 --> 01:14:31,573
ستجد هناك مصباحا قديما
أريدك أن تحضره لى

821
01:14:31,574 --> 01:14:35,676
أى مقبره ؟

822
01:14:35,677 --> 01:14:37,479
- هناك ؟
- كم ستدفع ؟

823
01:14:37,480 --> 01:14:41,316
- حسنا سنتناقش فى ذلك عندما تعود
- كلا سنتناقش الآن أو لن أذهب

824
01:14:41,317 --> 01:14:43,385
خمسون قطعه ذهبيه

825
01:14:43,386 --> 01:14:44,987
... لا تهيننى من فضلك

826
01:14:44,988 --> 01:14:47,755
و لا تسألنى أن أثق بك
أنا حتى لا أثق فى ظلى

827
01:14:47,756 --> 01:14:49,190
! مائتان

828
01:14:49,191 --> 01:14:50,725
! إتفقنا

829
01:14:50,726 --> 01:14:52,393
هاك النصف

830
01:14:52,394 --> 01:14:55,395
أنت وافقت بسهوله
كان يجب أن أطلب المزيد

831
01:14:55,396 --> 01:14:58,599
أنت تذكرنى بنفسى
! عندما كنت صغيرا

832
01:14:58,600 --> 01:15:02,168
... خذ هذا الخاتم الآن

833
01:15:02,169 --> 01:15:05,204
أفركه إذا وقعت فى أى نوع من المتاعب

834
01:15:05,205 --> 01:15:07,405
متاعب ؟
أى نوع من المتاعب ؟

835
01:15:07,406 --> 01:15:09,309
! مائتان ليست كافيه

836
01:15:09,310 --> 01:15:12,778
! الإتفاق يعنى إتفاق
.. لا تحاول أن تغدر بى

837
01:15:12,779 --> 01:15:16,481
إذا فعلت ذلك فأنا أقسم
... بريش هيكتور

838
01:15:16,482 --> 01:15:18,349
أنك لن ترى أبدا
يوم زفافك

839
01:15:18,350 --> 01:15:19,551
من هو هيكتور ؟

840
01:15:19,552 --> 01:15:46,777
غرابى الأسود المدلل
و أفضل أصدقائى

841
01:15:46,778 --> 01:15:50,147
علاء الدين لم يكن يدرك
.. أى نوع من المتاعب سيتورط فيها

842
01:15:50,148 --> 01:15:55,451
إذا كان يعرف
.. فإنه لم يكن سيأخذ أبدا المائتى قطعه

843
01:15:55,452 --> 01:15:59,856
من ناحيه أخرى
.. فإنه ربما كان يفعل هذا

844
01:15:59,857 --> 01:19:51,437
! إستمر .. إستمر

845
01:19:51,438 --> 01:19:56,009
علاء الدين
هل حصلت على المصباح ؟

846
01:19:56,010 --> 01:19:59,011
ناوله لى .. هذا سيسهل لك
الخروج من عندك

847
01:19:59,012 --> 01:20:03,116
- لا توجد مشكله .. يمكننى أن أتولى هذا بنفسى
- ناوله لى ... أيها الفتى الطيب

848
01:20:03,117 --> 01:20:04,750
! أنا لست فتى طيب

849
01:20:04,751 --> 01:20:07,320
إعطه لى
او أنك ستجعلنى فى شدة الغضب

850
01:20:07,321 --> 01:20:08,553
! أنا غاضب بالفعل

851
01:20:08,554 --> 01:20:11,056
أتظن أننى ساذج بما فيه الكفايه
لأقع فى هذه الخدعه القديمه

852
01:20:11,057 --> 01:20:14,394
أنت ستنطلق و معك المصباح
دون أن تدفع لى ما أنت مدين به

853
01:20:14,395 --> 01:20:16,795
هذه إهانه لإستقامتى الإحترافيه

854
01:20:16,796 --> 01:20:19,698
ستحصل على مصباحك
! عندما أحصل على ذهبى

855
01:20:19,699 --> 01:20:22,733
- أتظن أننى سأهرب ؟
- ! نعم ... أنت لديك عيون مخادعه

856
01:20:22,734 --> 01:20:25,604
! أيها الرخيص يا حثالة الشارع

857
01:20:25,605 --> 01:20:27,972
" أنا أستاء من كلمة " رخيص

858
01:20:27,973 --> 01:20:29,941
.. كنت أنوى أن أرفعك لأعلى

859
01:20:29,942 --> 01:20:32,109
! الآن سألقيك بالأسفل

860
01:20:32,110 --> 01:20:40,083
تريد المصباح ؟
! إحتفظ به .. اللعنه عليك

861
01:20:40,084 --> 01:20:55,421
! اللعنه عليك

862
01:20:55,422 --> 01:21:00,440
الفأر الجبان ... مصطفى ..مصطفى .. لماذا يا مصطفى
دائما ما تفقد السيطره على نفسك.. لماذا  ؟

863
01:21:00,441 --> 01:21:05,679
لقد فقدنا المصباح الآن

864
01:21:05,680 --> 01:21:40,136
إننى غنى لألجأ إلى السرقه
لنعود إلى الديار

865
01:21:40,137 --> 01:21:41,873
هذه كانت ضائقه

866
01:21:41,874 --> 01:21:51,115
و وقت الضيق لا يوجد ما هو أكثر فاعليه
... من السحر

867
01:21:51,116 --> 01:21:54,085
من أنت ؟

868
01:21:54,086 --> 01:21:57,954
عمر خيان
أنا عفريت الخاتم .. أو من أكون ؟

869
01:21:57,955 --> 01:22:00,023
... أنظر

870
01:22:00,024 --> 01:22:02,692
الختم الأصلى

871
01:22:02,693 --> 01:22:05,195
لكن قبل أن أجيب
.. على مزيد من الأسئله

872
01:22:05,196 --> 01:22:07,864
أى لون كان دخانى ؟

873
01:22:07,865 --> 01:22:12,601
هل هو أزرق ؟ إذا كان أزرق
فهذا يعنى أننى مكتئب و دموى

874
01:22:12,602 --> 01:22:16,205
هذا يعنى أننى أحتاج
" مزيد من الوقت " لى

875
01:22:16,206 --> 01:22:20,075
ماذا تريد ؟
.. أنا لدى أعداء .. أنا لدى صداع نصفى

876
01:22:20,076 --> 01:22:23,078
.. ماذا تعتقد أننى أريد

877
01:22:23,079 --> 01:22:24,512
! أريد الخروج

878
01:22:24,513 --> 01:22:29,384
أنا ..أنا ..أنا دائما حولك
ليس أبدا حولى

879
01:22:29,385 --> 01:22:31,251
إخرجنى من هنا
.. خذنى لمنزلى

880
01:22:31,252 --> 01:22:37,657
إخرجنى ... أنا فى النار

881
01:22:37,658 --> 01:22:41,928
! الله ... الله .. إننا فى طريقنا للموت
أنا لا أريد أن أموت

882
01:22:41,929 --> 01:22:43,296
! هيا ... إجذب نفسك معا

883
01:22:43,297 --> 01:22:46,899
إصفح عنى من فضلك
! أنا أبلغ من العمر 790 عاما

884
01:22:46,900 --> 01:22:50,437
كنت أنوى على التوبه
.. كنت أنوى عمل ريجيم .. آه .. من فضلك

885
01:22:50,438 --> 01:22:52,071
! إخرجنا من هنا

886
01:22:52,072 --> 01:22:55,741
هل عمرك سمعت
" عن الكلمه السحريه " من فضلك ؟

887
01:22:55,742 --> 01:22:57,843
بسبب أننى أعمل من أجلك
... هذا لا يعنى أنك

888
01:22:57,844 --> 01:23:03,816
يمكن أن تعاملنى بطريقة العبيد
! أو المخصيين أو أقل من هذا

889
01:23:03,817 --> 01:23:10,955
هل فهمنا ؟

890
01:23:10,956 --> 01:23:14,192
! الضوء ! .. الضوء
! لا يمكننى أن أرى

891
01:23:14,193 --> 01:23:17,762
! أصبحت أعمى ! .. هذا وهج شديد

892
01:23:17,763 --> 01:23:22,100
جسمى يؤلمنى
سوف أذهب إلى الديار

893
01:23:22,101 --> 01:23:31,542
سلام عليكم

894
01:23:31,543 --> 01:23:34,779
انا لا أفهم

895
01:23:34,780 --> 01:23:37,914
لماذا إلتقط مصطفى
.. أفضل محتال فى سمرقند

896
01:23:37,915 --> 01:23:40,283
ليحضر هذه القطعه من الخرده ؟

897
01:23:40,284 --> 01:23:42,652
- .. لابد أنه يساوى شيئا

898
01:23:42,653 --> 01:23:48,926
أو أنه لم يشأ أن يمضى
فى كل المتاعب

899
01:23:48,927 --> 01:25:07,197
أنت محق يا بنى
ربما هذا أثر عتيق نفيس

900
01:25:07,198 --> 01:25:10,867
لا تتفحص فيه
! كأنه مثل برج مائل من الجيلى

901
01:25:10,868 --> 01:25:13,003
- ! تحدث إليه
- لماذا أنا

902
01:25:13,004 --> 01:25:15,805
! أنا مجرد إمرأه ضعيفه أرمله

903
01:25:15,806 --> 01:25:18,275
! إنه مصباحك

904
01:25:18,276 --> 01:25:21,143
مساء الخير

905
01:25:21,144 --> 01:25:23,246
- صديق ؟
- .. إرفع صوتك

906
01:25:23,247 --> 01:25:29,018
أيها التافه الفانى الضئيل

907
01:25:29,019 --> 01:25:32,787
- من أنت ؟
- من أنا ؟

908
01:25:32,788 --> 01:25:35,824
- من أنا ؟

909
01:25:35,825 --> 01:25:39,360
ألم تسمع عنى مطلقا ؟

910
01:25:39,361 --> 01:25:43,263
! أنا عفريت المصباح

911
01:25:43,264 --> 01:25:46,734
! عفريت المصباح

912
01:25:46,735 --> 01:25:51,772
.. أمنيات ..حب المال .. أحلام .. قوه

913
01:25:51,773 --> 01:25:56,244
.. موت عنيف قبل الأوان

914
01:25:56,245 --> 01:26:00,112
حسنا .. أشطب على آخر جمله

915
01:26:00,113 --> 01:26:02,716
أنت مثل عفريت الخاتم ؟

916
01:26:02,717 --> 01:26:07,054
مثل عفريت الخاتم ؟

917
01:26:07,055 --> 01:26:11,991
أأنا الذى يعارض إرادة السماء ؟

918
01:26:11,992 --> 01:26:13,960
! أبدا

919
01:26:13,961 --> 01:26:17,029
... قوته لا تساوى شيئا

920
01:26:17,030 --> 01:26:21,233
! مقارنة بقوتى

921
01:26:21,234 --> 01:26:25,437
- هل أنتما متصلان ببعضكما ؟
- كلا

922
01:26:25,438 --> 01:26:31,343
حسنا .. ربما .. لا أدرى
الإختبارات كانت غير حاسمه

923
01:26:31,344 --> 01:26:36,346
- ما الذى يمكنك فعله ؟
- الذى يمكننى فعله ؟

924
01:26:36,347 --> 01:26:41,652
الذى يمكننى فعله ؟
لا اعرف

925
01:26:41,653 --> 01:26:44,754
.. ماذا لو كان كل شئ

926
01:26:44,755 --> 01:26:50,194
كبدايه

927
01:26:50,195 --> 01:26:54,330
و هذه كانت البدايه

928
01:26:54,331 --> 01:26:58,668
علاء الدين .. المحتال .. إبن المحتال
المنحدر من عائله من المحتالين

929
01:26:58,669 --> 01:27:01,637
وجد أنه يمكنه الحصول
على أى شئ يتمناه

930
01:27:01,638 --> 01:27:08,611
كل ما عليه فعله هو أن يطلب

931
01:27:08,612 --> 01:27:11,514
إذن ؟ إذن ؟

932
01:27:11,515 --> 01:27:13,749
إذن ما الذى طلبه ؟

933
01:27:13,750 --> 01:27:18,654
- يمكننا أن نستأنف ذلك مساء الغد
- ! أريد أن أعرف الآن

934
01:27:18,655 --> 01:27:22,724
ليس مساء الغد
! هذه غلطتك

935
01:27:22,725 --> 01:27:25,761
أنت جعلت الروايه متماسكه بإحكام
... بذكائك و سحرك

936
01:27:25,762 --> 01:27:28,196
و جمالك

937
01:27:28,197 --> 01:27:30,096
و ما الذى يفعله جمالى
برواية القصه ؟

938
01:27:30,097 --> 01:27:33,635
لأننى أفقد إهتمامى للحظه
عندما أرى وجهك و لا يمكننى المغادره

939
01:27:33,636 --> 01:27:35,936
من فضلك إخبرينى
عما جرى لعلاء الدين

940
01:27:35,937 --> 01:27:39,540
- سيدى ... مساء الغد
- ! أنا آمرك

941
01:27:39,541 --> 01:27:42,208
ستكون نفس الروايه
إذا أمرتنى أن أقولها

942
01:27:42,209 --> 01:27:43,844
- ! كل هذا خداع
- ... تذكر ما حدث

943
01:27:43,845 --> 01:27:46,513
لمصطفى عندما فقد أعصابه

944
01:27:46,514 --> 01:27:49,015
- لقد فقد مصباحه الرائع
- ! إخبرينى

945
01:27:49,016 --> 01:27:53,352
! مساء الغد

946
01:27:53,353 --> 01:28:02,761
! يا رئيس .. الآن

947
01:28:02,762 --> 01:28:05,664
إنتظر فقط حتى مساء الغد

948
01:28:05,665 --> 01:28:07,999
مساء الغد

949
01:28:08,000 --> 01:28:10,195
مساء الغد

