1
00:00:28,000 --> 00:00:28,959
الأمر حقيقي

2
00:00:29,293 --> 00:00:31,587
(بوابة الشيطان فتحت في (وايومينج

3
00:00:34,465 --> 00:00:35,674
. . يا

4
00:00:38,093 --> 00:00:39,761
يا للهول

5
00:00:41,472 --> 00:00:44,099
, لا يوجد عدد محدد للكائنات الشيطانية التي خرجت

6
00:00:44,183 --> 00:00:46,059
لكن هناك المئات كالجيش

7
00:00:46,185 --> 00:00:48,061
, سام وينشستر) كان هناك)

8
00:00:48,187 --> 00:00:49,062
صحيح؟

9
00:00:50,981 --> 00:00:53,692
تحدثت مع رجل يعرف رجلاً
, (يعرف (بوبي سينجر

10
00:00:53,734 --> 00:00:56,361
و نعم , يبدو أن فتيان
وينشستر) كانا هناك)

11
00:00:56,403 --> 00:00:57,780
عند فتح البوابة

12
00:00:58,363 --> 00:01:00,699
لكن (سينجر) قال أنهما كانا هناك لايقافها

13
00:01:01,992 --> 00:01:03,786
بوبي) لم يعد عاقلاً كما كان)

14
00:01:03,994 --> 00:01:05,996
ربما (سام) جعله يصدق أيّ شئ الآن

15
00:01:05,996 --> 00:01:06,955
(اسمع يا (جوردون

16
00:01:06,997 --> 00:01:08,457
, نسبة إلى ما يتناقل

17
00:01:08,499 --> 00:01:10,083
سام وينشستر) صالح)

18
00:01:10,959 --> 00:01:12,294
انه صياد
هذا كل شئ

19
00:01:12,294 --> 00:01:13,086
هذا كل شئ؟

20
00:01:16,965 --> 00:01:17,883
. . (كوبريك)

21
00:01:18,675 --> 00:01:20,385
أنا لست متأكد أنه بشري

22
00:01:22,095 --> 00:01:23,096
أتظن أنني مجنون؟

23
00:01:23,889 --> 00:01:25,682
أخبرتك أن هناك حرب قادمة

24
00:01:25,724 --> 00:01:26,767
منذ 6 أشهر

25
00:01:27,184 --> 00:01:28,477
أنظر حولك

26
00:01:29,061 --> 00:01:30,187
لقد وصلت

27
00:01:31,063 --> 00:01:33,982
و انا أقول لك ان هذا الصبي
جزءاً منها

28
00:01:34,858 --> 00:01:36,568
(تعقبه يا (كوبريك

29
00:01:37,194 --> 00:01:38,570
سترى هذا قريباً أيضاً

30
00:01:40,364 --> 00:01:42,491
سام وينشستر) يجب أن يموت)

31
00:01:46,453 --> 00:01:51,500
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة الثالثة
"اليوم الأسود"

32
00:01:55,295 --> 00:01:56,630
لأنها كائن شيطاني
هذا هو السبب

33
00:01:56,672 --> 00:01:58,966
, عندما عرفت ان (روبي) هذه كائن شيطاني

34
00:01:59,007 --> 00:02:00,259
تستخدم الماء المقدس

35
00:02:00,259 --> 00:02:02,427
لا تدردش معها -
(لم يكن هناك دردشة يا (دين -

36
00:02:02,469 --> 00:02:04,346
حقاً؟
لماذا لم ترسلها إلى الجحيم إذاً؟

37
00:02:04,388 --> 00:02:07,182
لأنها قالت أنها يمكنها مساعدتنا

38
00:02:07,224 --> 00:02:07,975
كيف؟

39
00:02:09,893 --> 00:02:12,062
حقاً يا (سام)؟ كيف؟
كيف يمكنها ان تساعدنا؟

40
00:02:12,104 --> 00:02:13,897
قالت انها يمكنها ان تساعدك , مفهوم؟

41
00:02:15,566 --> 00:02:17,359
ستساعدك على التخلص من اتفاقك

42
00:02:20,362 --> 00:02:21,989
ما خطبك؟
انها تكذب

43
00:02:22,030 --> 00:02:23,574
لابد أنك تعرف هذا , صحيح؟

44
00:02:24,700 --> 00:02:26,785
هي تعرف نقطة ضعفك
انها أنا

45
00:02:29,079 --> 00:02:30,164
ما الذي قالته غير ذلك؟

46
00:02:32,291 --> 00:02:33,959
يا صاح؟ -
لا شئ -

47
00:02:35,461 --> 00:02:36,962
!لا شئ , مفهوم؟

48
00:02:37,463 --> 00:02:38,464
(أنا لست مغفلاً يا (دين

49
00:02:38,464 --> 00:02:40,090
أنا لا اتحدث عن الوثوق بها

50
00:02:40,299 --> 00:02:41,967
أنا اتحدث عن استغلالها

51
00:02:42,259 --> 00:02:43,594
أقصد , هناك حرب , صحيح؟

52
00:02:43,886 --> 00:02:45,262
و نحن لا نعرف شيئاً عن أعدائنا

53
00:02:45,304 --> 00:02:46,430
و لا نعرف أماكنهم

54
00:02:46,472 --> 00:02:47,556
لا نعرف ما يفعلونه

55
00:02:47,598 --> 00:02:49,183
نحن لا نعرف ما يريدونه

56
00:02:49,391 --> 00:02:50,434
(هذه الفتاة (روبي

57
00:02:50,476 --> 00:02:52,978
تعرف أكثر مما نعرفه نحن بكثير

58
00:02:53,395 --> 00:02:54,688
و نعم , هذه مخاطرة
أنا أعرف هذا

59
00:02:54,730 --> 00:02:55,981
لكننا نريد المخاطرة بها

60
00:02:58,192 --> 00:03:00,277
أنت بخير , صحيح؟
أقصد , أنت بخير؟

61
00:03:00,319 --> 00:03:02,362
!نعم , أنا بخير
لماذا تسألني هذا دوماً؟

62
00:03:04,990 --> 00:03:06,074
ليس هاتفي

63
00:03:08,160 --> 00:03:09,077
لا

64
00:03:10,078 --> 00:03:11,789
تحقق من الدرج هناك
هاتف أبي هناك

65
00:03:11,830 --> 00:03:12,748
هاتف أبي؟ -
أجل -

66
00:03:12,790 --> 00:03:15,167
احتفظت به في حالة لو اتصل
أيّ صلة قديمة

67
00:03:21,381 --> 00:03:22,299
مرحباً؟

68
00:03:22,883 --> 00:03:24,968
(نعم , هذا (إدجار كاسي

69
00:03:26,762 --> 00:03:29,681
لا , لا تتصل بالشرطة
سأتولى ذلك بنفسي

70
00:03:30,766 --> 00:03:31,350
شكراً

71
00:03:31,391 --> 00:03:34,394
هل يمكنك أن تغلق المكان من اجلي؟

72
00:03:35,187 --> 00:03:35,979
عظيم

73
00:03:36,188 --> 00:03:39,066
لا يوجد دفتري أمامي

74
00:03:39,107 --> 00:03:41,360
. . هل يمكنك أن تعطيني العنوان

75
00:03:41,693 --> 00:03:42,986
بالطبع
حسناً

76
00:03:43,070 --> 00:03:44,196
تفضل

77
00:03:46,365 --> 00:03:47,241
صحيح

78
00:03:47,282 --> 00:03:48,158
شكراً جزيلاً

79
00:03:50,661 --> 00:03:52,996
هل قال لك أبي أن لديه
مخزن خاص؟

80
00:03:52,996 --> 00:03:54,790
ماذا؟ -
(خارج (بافلو -

81
00:03:55,499 --> 00:03:56,250
لا محالة

82
00:03:56,250 --> 00:03:56,959
نعم

83
00:03:56,959 --> 00:03:58,585
و هناك من اقتحمه

84
00:04:13,475 --> 00:04:16,061
ليس لديك أيّ دليل قوي ضد (وينشستر) هذا؟

85
00:04:16,186 --> 00:04:18,480
انت تتبع حدس (جوردون) فحسب

86
00:04:18,564 --> 00:04:19,982
هل اصطدت مع (جوردون)؟

87
00:04:20,065 --> 00:04:21,984
لا
سمعت انه جيد

88
00:04:22,067 --> 00:04:23,485
جيد؟

89
00:04:24,194 --> 00:04:24,862
انه الأفضل

90
00:04:24,862 --> 00:04:26,989
أنقذ حياتي أكثر من مرة

91
00:04:27,364 --> 00:04:29,867
, لو قال أن (سام وينشستر) خطير

92
00:04:30,367 --> 00:04:31,326
فأنا أصدقه

93
00:04:31,368 --> 00:04:33,078
سيغطي آثاره

94
00:04:33,162 --> 00:04:34,371
لن يكون من السهل ايجاده

95
00:04:34,580 --> 00:04:37,666
سمعت انه كان في (نبراسكا) منذ 3 أسابيع

96
00:04:37,708 --> 00:04:38,959
هذا ليس مفيداً

97
00:04:39,084 --> 00:04:40,836
(انه ليس خارقاً يا (كريدي

98
00:04:40,878 --> 00:04:42,671
هناك صياد بالخارج يعرف شيئاً

99
00:04:43,297 --> 00:04:45,382
لذا سنتصل بأصدقائنا

100
00:04:46,175 --> 00:04:47,968
و كل ما نحتاجه هو الحظ

101
00:05:02,774 --> 00:05:04,359
لا تلعب باغراضي

102
00:05:09,698 --> 00:05:10,699
عجباه

103
00:05:12,075 --> 00:05:12,868
ماذا؟

104
00:05:13,660 --> 00:05:15,871
أبي فحسب
أسراره تلك

105
00:05:16,371 --> 00:05:17,664
, قضينا كل هذا الوقت معه

106
00:05:17,664 --> 00:05:19,500
و كأننا بالكاد نعرفه

107
00:05:19,500 --> 00:05:21,293
حسناً , سنعرف شيئاً جديداً

108
00:05:37,267 --> 00:05:38,685
ممنوع دخول الكائنات الشيطانية

109
00:05:41,063 --> 00:05:42,064
دماء

110
00:05:45,859 --> 00:05:47,069
أنظر إلى هذا

111
00:05:55,577 --> 00:05:57,663
من دخل إلى هنا هوجم

112
00:05:59,873 --> 00:06:01,083
أبي العزيز

113
00:06:02,793 --> 00:06:04,044
هناك أثران من الأقدام

114
00:06:04,086 --> 00:06:06,171
لابد أنهما كانا رجلين

115
00:06:06,880 --> 00:06:08,382
. . و المصاب

116
00:06:08,423 --> 00:06:10,092
يبدون أنه تابع السير

117
00:06:11,677 --> 00:06:12,636
ما الأمر إذاً؟

118
00:06:12,678 --> 00:06:14,388
ما الذي فعله أبي هنا؟

119
00:06:15,264 --> 00:06:17,182
يعيش حياة علنية , كالعادة

120
00:06:36,743 --> 00:06:38,078
!لا محالة

121
00:06:39,788 --> 00:06:42,499
هذا كأس كرة القدم الخاص بي

122
00:06:44,084 --> 00:06:45,586
لا أصدق أنه احتفظ به

123
00:06:45,878 --> 00:06:48,797
لابد أن هذا أقرب شئ
ذكوري فعلته انت

124
00:06:50,966 --> 00:06:52,468
!يا للروعة

125
00:06:55,762 --> 00:06:58,182
انها أول بندقية لي
صنعتها بنفسي

126
00:06:58,974 --> 00:07:00,267
الفئة السادسة

127
00:07:17,284 --> 00:07:18,994
عجباه

128
00:07:21,663 --> 00:07:23,373
أنظر إلى هذا
. . لديه أشياءه الخاصة

129
00:07:24,666 --> 00:07:26,084
التي لم يأخذاها

130
00:07:27,961 --> 00:07:29,296
أو الأسلحة

131
00:07:30,964 --> 00:07:32,674
أظن انهم كانا يعرفان ما يريدانه , صحيح؟

132
00:07:36,678 --> 00:07:37,888
(أنظر إلى هذا يا (دين

133
00:07:38,972 --> 00:07:39,973
أترى هذه الرموز؟

134
00:07:40,974 --> 00:07:42,392
انها رموز سحرية للتقييد

135
00:07:44,394 --> 00:07:45,979
هذه صناديق اللعنات

136
00:07:46,188 --> 00:07:47,231
صناديق اللعنات؟

137
00:07:47,272 --> 00:07:48,982
من المفترض ان تحتفظ بشئ
شرير بالداخل , صحيح؟

138
00:07:49,024 --> 00:07:49,942
"(مثل "صندوق (بندورا

139
00:07:49,983 --> 00:07:52,986
نعم , صنعت للحفاظ
على أشياء ملعونة

140
00:07:53,070 --> 00:07:54,863
, مذكرة أبي بها الكثير من الأغراض

141
00:07:54,905 --> 00:07:57,366
أغراض ملعونة و خطيرة

142
00:07:57,407 --> 00:07:58,784
لكن لم يذكر أين انتهى بهم المطاف

143
00:07:58,826 --> 00:07:59,451
نعم

144
00:07:59,493 --> 00:08:01,662
لابد ان هذا مستودعه

145
00:08:09,962 --> 00:08:11,296
هناك صندوق مفقود

146
00:08:12,381 --> 00:08:13,173
عظيم

147
00:08:14,174 --> 00:08:15,467
ربما لم يفتحاه

148
00:08:15,509 --> 00:08:17,386
هيا يا رجل
لنفتحه

149
00:08:17,427 --> 00:08:19,263
!كفى كلاماً عن الصندوق

150
00:08:19,263 --> 00:08:21,390
أترى ما يحدث هنا؟

151
00:08:21,431 --> 00:08:23,475
أنا انزف للموت حرفياً

152
00:08:23,684 --> 00:08:25,477
سأفتحه -
. . (جروسمان) -

153
00:08:25,769 --> 00:08:27,563
ماذا لو أنه شئ ذا قيمة؟

154
00:08:27,771 --> 00:08:30,065
هل نسلمها إياه؟

155
00:08:30,482 --> 00:08:31,984
نحن من قام بالمخاطرة كلها

156
00:08:32,067 --> 00:08:33,068
, (اللعنة يا (واين

157
00:08:33,193 --> 00:08:34,486
أطلق النار عليك

158
00:08:34,778 --> 00:08:36,864
و هذا من اجل مئات الدولارات

159
00:08:37,197 --> 00:08:40,868
يمكننا الحصول على مبلغ أكبر
بالاحتفاظ به لأنفسنا و بيعه

160
00:09:02,764 --> 00:09:03,891
هل تمازحني؟

161
00:09:03,932 --> 00:09:04,975
!هل تمازحني؟

162
00:09:08,395 --> 00:09:09,438
انه قدم أرنب

163
00:09:09,480 --> 00:09:11,565
!(انه قدم أرنب يا (جروسمان

164
00:09:13,484 --> 00:09:15,486
سأموت من أجل قدم أرنب

165
00:09:27,664 --> 00:09:28,665
(مرحباً يا (فوستر

166
00:09:28,791 --> 00:09:30,876
لا أقصد التطفل يا رفاق

167
00:09:30,918 --> 00:09:32,044
لكنها السادسة صباحاً

168
00:09:32,085 --> 00:09:32,961
صحيح -
هلا أخفضتما صوتكما؟ -

169
00:09:32,961 --> 00:09:35,589
نعم , هناك حالة طارئة هنا فحسب
معذرة

170
00:09:36,089 --> 00:09:37,299
ما الذي حدث لك؟

171
00:09:37,591 --> 00:09:38,884
أطلق النار عليّ

172
00:09:43,096 --> 00:09:44,264
(جروسمان) -
أجل؟ -

173
00:09:44,264 --> 00:09:46,099
, تحت الحوض لديّ
هناك صندوق أغراض طبية

174
00:09:46,475 --> 00:09:47,768
و أحضر لي ماء مغلي

175
00:09:51,188 --> 00:09:53,273
كنت طبيباً في الجيش

176
00:09:54,191 --> 00:09:55,984
أظن أن هذا يوم سعدك

177
00:10:20,467 --> 00:10:21,385
(كونتيكت)

178
00:10:21,593 --> 00:10:23,178
آهر 3 أرقام
8-8-0

179
00:10:23,762 --> 00:10:25,180
نعم , هذه هي

180
00:10:26,765 --> 00:10:27,850
لابد أنهما غيرا أرقام
تسجيل السيارة

181
00:10:27,891 --> 00:10:30,269
قبل الركن امام كاميرات المراقبة

182
00:10:31,979 --> 00:10:32,980
أربعة ملوك

183
00:10:33,772 --> 00:10:34,773
أترى هذا؟

184
00:10:34,982 --> 00:10:36,567
نعم , نعم , نعم

185
00:10:37,192 --> 00:10:38,193
وزع الورق مجدداً

186
00:10:47,494 --> 00:10:48,454
"رويال فلاش"

187
00:10:48,495 --> 00:10:51,790
هذه ثاني "رويال فلاش" لي
(في ثامن توزيع يا (جروسمان

188
00:10:55,377 --> 00:10:56,587
لا يمكنني أن أخسر

189
00:10:57,087 --> 00:11:00,382
أقصد , لا يمكنني الخسارة

190
00:11:00,883 --> 00:11:02,259
أظن أن هذا الشئ يفلح حقاً

191
00:11:03,177 --> 00:11:04,094
أتفهم ما أقوله؟

192
00:11:04,887 --> 00:11:06,597
. . سأخبرك شيئاً
لا محالة

193
00:11:07,097 --> 00:11:08,891
أننا سنعطيه لتلك المرأة

194
00:11:13,270 --> 00:11:14,188
!توقفا -
!توقفا -

195
00:11:14,229 --> 00:11:14,938
!لا أحد يتحرك

196
00:11:14,980 --> 00:11:16,398
لا تتحركا -
!لا تتحركا -

197
00:11:16,398 --> 00:11:17,691
ما هذا؟ -
!توقف -

198
00:11:18,484 --> 00:11:20,027
حسناً
أعطينا الصندوق

199
00:11:20,068 --> 00:11:21,695
. . و رجاءاً لا تخبرني انكما

200
00:11:21,695 --> 00:11:22,696
لقد فعلاها

201
00:11:25,783 --> 00:11:26,784
!أفتحتماه؟

202
00:11:27,868 --> 00:11:28,827
هل أنتما من الشرطة؟

203
00:11:28,869 --> 00:11:29,995
!هل انتما من الشرطة؟

204
00:11:29,995 --> 00:11:31,288
ماذا كان في الصندوق؟

205
00:11:34,500 --> 00:11:36,668
أهذا هو , صحيح؟
هذا هو , صحيح؟

206
00:11:37,294 --> 00:11:38,295
ما هذا؟

207
00:11:50,599 --> 00:11:51,266
معذرة

208
00:12:20,170 --> 00:12:21,088
. . (دين)

209
00:12:21,880 --> 00:12:22,673
أخذته

210
00:12:23,882 --> 00:12:24,883
لا , لم تأخذه

211
00:12:34,268 --> 00:12:35,060
!اللعنة

212
00:12:43,485 --> 00:12:44,194
!(سام)

213
00:12:56,999 --> 00:12:58,167
هذا حظ أكيد

214
00:13:00,294 --> 00:13:01,378
هل هذا قدم أرنب؟

215
00:13:04,173 --> 00:13:05,299
أظن كذلك

216
00:13:22,274 --> 00:13:24,359
لم أجد شئ كهذا في مذكرات أبي

217
00:13:27,863 --> 00:13:29,740
(هيا يا (دين -
ماذا؟ -

218
00:13:29,782 --> 00:13:32,034
كان هذا مسدسي الذي كان
يصوبه إليك

219
00:13:32,075 --> 00:13:34,244
, و مسدسي لا يعطل
هذا كان حظاً

220
00:13:34,286 --> 00:13:37,289
و لا داعي للذكر أنهم نجدا أنفسهما
هذا حظ أكيد

221
00:13:38,999 --> 00:13:40,375
خذ
أخدش واحدة

222
00:13:41,460 --> 00:13:42,461
(هيا يا (سام

223
00:13:42,795 --> 00:13:43,670
اخدش و اربح

224
00:13:46,298 --> 00:13:48,258
, (أنظر يا (دين
لابد أن هناك لعنة ما

225
00:13:49,259 --> 00:13:51,178
, عدا ذلك
لم يكن ليحتفظ أبي به

226
00:13:54,473 --> 00:13:55,766
ألف و مئتان دولار

227
00:13:56,391 --> 00:13:57,893
لقد فزت بـ1200 دولاراً

228
00:14:02,272 --> 00:14:04,066
لا أعرف يا رجل
لكن هذا لا يبدو كلعنه لي

229
00:14:21,458 --> 00:14:22,584
جروسمان)؟)

230
00:14:23,961 --> 00:14:25,087
(اسيتقظ يا (جروسمان

231
00:14:28,966 --> 00:14:29,883
. . أنت

232
00:14:30,676 --> 00:14:31,593
(استيقظ يا (جروسمان

233
00:14:35,681 --> 00:14:36,473
أنت

234
00:15:09,882 --> 00:15:10,883
. . أنت

235
00:15:13,760 --> 00:15:14,595
جروسمان)؟)

236
00:15:38,698 --> 00:15:39,866
يا للهول

237
00:15:40,283 --> 00:15:41,910
, (أنظر يا (بوبي
لم نكن نعلم

238
00:15:41,951 --> 00:15:43,536
ألمسته؟
(اللعنة يا (سام

239
00:15:43,578 --> 00:15:45,288
أبي لم يخبرنا عن هذا الشئ من قبل

240
00:15:45,789 --> 00:15:47,874
أكنت تعرف عن مخزنه في (بلاك روك)؟

241
00:15:47,916 --> 00:15:49,334
مخزنه؟
أجل , كنت أعرف

242
00:15:49,375 --> 00:15:51,461
أنا من صنع هذه الصناديق له

243
00:15:51,878 --> 00:15:54,964
أمامك مشكلة كبيرة

244
00:15:54,964 --> 00:15:57,592
قدم الأرنب تلك ليست للحظ

245
00:15:58,676 --> 00:16:01,471
انها سحر هودو قديم

246
00:16:01,679 --> 00:16:04,974
صنع على يد امرأة غجرية
منذ 100 عام

247
00:16:05,099 --> 00:16:06,559
انها تعويذة حظ

248
00:16:06,684 --> 00:16:08,520
انها ليست تعويذة حظ
انها لعنة

249
00:16:08,561 --> 00:16:10,396
(صنعته لقتل الناس يا (سام

250
00:16:10,563 --> 00:16:11,397
فهمت

251
00:16:11,689 --> 00:16:13,775
, لو لمسته
عليك ان تحتفظ به

252
00:16:13,983 --> 00:16:17,695
, لو امتلكته
بالتأكيد سيكون لديك الحظ الكافي لكي تغلب الشيطان نفسه

253
00:16:17,862 --> 00:16:18,530
. . لكن

254
00:16:18,571 --> 00:16:21,074
, لو فقدته
سينقلب حظك

255
00:16:21,366 --> 00:16:24,077
ينقلب بشدة لدرجة
أنك ستموت خلال اسبوع

256
00:16:24,119 --> 00:16:25,495
(لن أفقده يا (بوبي

257
00:16:25,495 --> 00:16:26,955
!الجميع يفقدونه

258
00:16:26,996 --> 00:16:28,790
كيف نكسر اللعنة؟

259
00:16:29,791 --> 00:16:31,292
لا أعرف لو ان هذا ممكناً

260
00:16:32,585 --> 00:16:35,463
دعني أتحقق من مكتبتي
و أقوم ببعض الاتصالات

261
00:16:36,172 --> 00:16:37,465
لا تتحرك

262
00:16:40,385 --> 00:16:41,386
يا صاح

263
00:16:42,095 --> 00:16:43,680
معنا 15 ألف دولار

264
00:16:51,187 --> 00:16:51,729
لا تقلق

265
00:16:51,771 --> 00:16:53,356
بوبي) سيجد طريقة لكسر اللعنة)

266
00:16:53,398 --> 00:16:56,192
, (إلى أن يحدث هذا , رأيي أن نذهب إلى (فيجاس
و نجرب حظنا

267
00:16:56,359 --> 00:16:57,152
و أنت ستكون الحظ

268
00:16:57,193 --> 00:16:59,571
سنهدأ إلى أن يرد علينا (بوبي) , مفهوم؟

269
00:16:59,696 --> 00:17:01,364
مرحباً
طاولة لاثنين , رجاءاً

270
00:17:01,406 --> 00:17:03,783
!تهانيّ

271
00:17:03,867 --> 00:17:04,951
أعد هذا؟

272
00:17:04,993 --> 00:17:09,372
أنتما الزائر رقم مليون
"لسلسلة مطاعم "بيجرسونز

273
00:17:17,672 --> 00:17:19,466
صحيح
لو عرفت شيئاً , اتصل بنا

274
00:17:20,383 --> 00:17:21,968
انتهى عملي هنا

275
00:17:22,177 --> 00:17:23,470
انتشر ما أطلبه

276
00:17:23,595 --> 00:17:25,096
الآن ننتظر

277
00:17:25,388 --> 00:17:26,598
الآن نتناول الطعام

278
00:17:26,973 --> 00:17:27,974
فكرة سديدة

279
00:17:28,683 --> 00:17:30,185
ماذا تريد؟
أنا وضعت كل شئ في معلبات

280
00:17:30,226 --> 00:17:32,896
لا يا رجل
لن أتناول الطعام في مقطورة

281
00:17:32,979 --> 00:17:34,481
لديّ مكان أفضل

282
00:17:34,981 --> 00:17:37,859
, قائمة كبيرة , خدمة جيدة
. . جو دافئ

283
00:17:38,276 --> 00:17:39,277
و مقبلات الثوم

284
00:17:39,986 --> 00:17:41,988
القائمة على موقعهم

285
00:17:43,865 --> 00:17:44,991
بوبي) محق)

286
00:17:45,200 --> 00:17:46,993
الاسطورة قديمة

287
00:17:47,368 --> 00:17:48,369
هودو أصيل

288
00:17:49,370 --> 00:17:51,372
لا يمكن أن يكون أيّ أرنب

289
00:17:51,581 --> 00:17:53,082
لابد أن يكون في المقابر

290
00:17:53,166 --> 00:17:55,877
في ليلة قمر مكتمل
يوم الجمعة 13

291
00:17:58,087 --> 00:17:59,172
, أفكر من الآن

292
00:17:59,589 --> 00:18:01,591
"سنذهب إلى اماكن مثل "بيجرسونز

293
00:18:09,974 --> 00:18:11,059
هل املأ كوبك؟

294
00:18:11,559 --> 00:18:12,685
نعم
نعم , بالطبع

295
00:18:16,397 --> 00:18:17,065
شكراً

296
00:18:20,360 --> 00:18:23,488
لا تقلق
لا بأس . سأتولاها

297
00:18:24,072 --> 00:18:25,865
لا مشكلة حقاً

298
00:18:26,282 --> 00:18:27,075
حسناً

299
00:18:27,367 --> 00:18:28,368
آسفة حيال هذا

300
00:18:28,660 --> 00:18:29,661
لا بأس

301
00:18:49,264 --> 00:18:50,098
, يا صاح

302
00:18:50,390 --> 00:18:52,183
. . لو أردت أن يحالفك الحظ

303
00:18:53,059 --> 00:18:53,977
استرخي

304
00:18:57,480 --> 00:18:59,399
!رباه

305
00:19:02,777 --> 00:19:03,778
معذرة

306
00:19:06,489 --> 00:19:07,782
كيف كان هذا جيداً؟

307
00:19:12,996 --> 00:19:14,289
اللعنة

308
00:19:28,178 --> 00:19:28,970
هيا

309
00:19:36,686 --> 00:19:37,479
يا للروعة

310
00:19:37,562 --> 00:19:38,563
أنت فاشل

311
00:19:41,483 --> 00:19:43,193
هل انقلب حظك إلى السئ؟

312
00:19:45,778 --> 00:19:46,571
أظن ذلك

313
00:19:49,783 --> 00:19:50,867
أتسائل عن مدى سوئه

314
00:19:54,996 --> 00:19:55,538
يبدو ذلك شهياً

315
00:19:55,580 --> 00:19:57,874
أحب عندما يقلون البصل

316
00:19:58,792 --> 00:20:00,668
. . أقرب فرع

317
00:20:07,884 --> 00:20:08,968
أترى هذا؟

318
00:20:14,474 --> 00:20:15,683
نعم

319
00:20:42,082 --> 00:20:43,583
عجباه

320
00:20:44,167 --> 00:20:45,460
ما الذي تريدانه؟

321
00:20:45,585 --> 00:20:46,795
سمعنا بامر صديقك

322
00:20:47,170 --> 00:20:48,171
هذا حظ سئ

323
00:20:49,798 --> 00:20:50,966
ارحلا

324
00:20:51,383 --> 00:20:54,261
. . نحن نعرف أن احدهم اسئجرك لسرقة قدم الأرنب

325
00:20:54,386 --> 00:20:55,095
امرأة

326
00:20:55,387 --> 00:20:56,179
حقاً؟

327
00:20:57,180 --> 00:20:58,181
كيف عرفت هذا؟

328
00:20:58,390 --> 00:21:00,392
لأنها سرقته منها

329
00:21:02,561 --> 00:21:03,770
, اسمع يا رجل
. . هذا

330
00:21:08,567 --> 00:21:09,568
هل أنت بخير يا (سام)؟

331
00:21:09,693 --> 00:21:10,569
نعم
أنا بخير

332
00:21:15,198 --> 00:21:16,992
أريدك أن تخبرنا باسمها

333
00:21:18,076 --> 00:21:19,161
تباً لك

334
00:21:21,872 --> 00:21:24,082
لم يكن حادث غريب الذي قتل صديقك

335
00:21:24,666 --> 00:21:25,584
ماذا؟

336
00:21:25,792 --> 00:21:27,085
كان قدم الأرنب

337
00:21:29,379 --> 00:21:30,589
أنت مجنون يا رجل

338
00:21:31,673 --> 00:21:32,674
أنت تعرف أنني لست كذلك

339
00:21:33,300 --> 00:21:34,885
, أنت رأيت ما حدث
. . ما فعلته

340
00:21:34,926 --> 00:21:36,678
كل ذلك الحظ و الفوز

341
00:21:37,095 --> 00:21:39,389
, عندما تفقد القدم
حظك ينقلب إلى الأسوء

342
00:21:39,681 --> 00:21:41,266
هكذا قتل صديقك

343
00:21:43,185 --> 00:21:44,895
, و أخي هو التالي

344
00:21:45,479 --> 00:21:47,564
و من يعلم كم أنسان برئ بعده

345
00:21:48,690 --> 00:21:50,192
, لو لم تساعدنا لايقاف هذا الشئ

346
00:21:50,233 --> 00:21:51,693
كل تلك الوفيات ستقع على عاتقك

347
00:21:53,987 --> 00:21:55,197
. . يمكنني قراءة الناس

348
00:21:57,282 --> 00:21:58,074
و أنا افهم الامر

349
00:21:58,784 --> 00:22:00,368
أنت لص و محتال

350
00:22:00,410 --> 00:22:01,286
لا بأس بذلك

351
00:22:02,788 --> 00:22:04,080
. . لكنك لست بقاتل

352
00:22:04,998 --> 00:22:05,791
صحيح؟

353
00:22:16,384 --> 00:22:18,470
, لا أحد يعرف إلى اين ذهبا

354
00:22:18,887 --> 00:22:21,890
, و وجبتهما كانت مجانية
فلا توجد فاتورة

355
00:22:22,599 --> 00:22:24,267
لا تقلق
سنجدهما

356
00:22:24,309 --> 00:22:25,769
ما الذي يجعلك متأكد هكذا؟

357
00:22:26,061 --> 00:22:28,772
لأنني أعمل من أجل قوى أعلى

358
00:22:29,272 --> 00:22:30,565
عرفت ذلك الآن

359
00:22:39,366 --> 00:22:40,367
مرحباً

360
00:22:40,492 --> 00:22:41,785
(أخبار رائعة يا (دين

361
00:22:42,077 --> 00:22:46,164
لم يكن الأمر سهلاً , لكنني وجدت
طقس قوي يفي بالغرض

362
00:22:46,206 --> 00:22:49,167
, (هذا عظيم يا (بوبي
. . (عدا ان (سام

363
00:22:51,586 --> 00:22:52,462
سام) فقد القدم)

364
00:22:52,504 --> 00:22:53,588
ماذا؟

365
00:22:53,672 --> 00:22:54,464
(اسمع يا (بوبي

366
00:22:54,464 --> 00:22:56,675
هذه الفتاة سرقته منه

367
00:22:56,716 --> 00:22:57,884
أنا جاد

368
00:22:58,260 --> 00:23:00,178
, في منتصف العشرينات
و كانت حادة , أتعرف؟

369
00:23:00,220 --> 00:23:01,888
و بارعة في الاحتيال علينا

370
00:23:02,180 --> 00:23:04,182
. . و أعطت الرجل اسم مزيف

371
00:23:04,224 --> 00:23:05,684
ربما اسم مستعار أو ما شابه

372
00:23:05,725 --> 00:23:07,185
لويجي) أو ما شابه)

373
00:23:07,769 --> 00:23:08,687
(ليجوسي)

374
00:23:08,728 --> 00:23:09,563
ليجوسي)؟)

375
00:23:09,771 --> 00:23:10,772
(ليجوسي)

376
00:23:13,191 --> 00:23:15,777
تباً
(على الأرجح انها (بيلا

377
00:23:17,571 --> 00:23:19,239
بيلا ليجوسي)؟)
هذا رائع

378
00:23:19,281 --> 00:23:21,074
(اسمها الحقيقي (بيلا تالبوت

379
00:23:21,283 --> 00:23:23,160
قابلتها مرة أو اثنتين

380
00:23:23,577 --> 00:23:24,995
انها تعرف بامر قدم الأرنب
هل هي صيادة؟

381
00:23:24,995 --> 00:23:26,746
, أبعد ما يكون من صيادة

382
00:23:26,788 --> 00:23:28,665
لكنها تعمل في هذا المجال

383
00:23:29,082 --> 00:23:29,958
كانت خارج البلاد

384
00:23:30,000 --> 00:23:32,294
, آخر ما سمعته
أنا كانت في مكان ما بالشرق الأوسط

385
00:23:32,461 --> 00:23:33,795
أظن انها عادت

386
00:23:34,171 --> 00:23:36,590
مما يعني أن هذا حظ سئ لكما

387
00:23:36,882 --> 00:23:37,674
عظيم

388
00:23:38,091 --> 00:23:39,759
, (لو أنها (بيلا

389
00:23:40,177 --> 00:23:42,888
على الأقل أعرف من يمكنه أن يعرف بمكانها

390
00:23:43,096 --> 00:23:44,473
شكراً يا (بوبي) مجدداً

391
00:23:45,098 --> 00:23:47,976
انتبه لأخيك أيها المغفل

392
00:23:53,273 --> 00:23:54,065
ماذا؟

393
00:23:54,691 --> 00:23:55,859
لقد فقدت حذائي

394
00:24:08,580 --> 00:24:11,583
حسناً يا (بوبي) , شكراً
نحن مدانان لك . . مرة أخرى

395
00:24:12,667 --> 00:24:14,169
حسناً , (بوبي) عرف بمكانها

396
00:24:14,211 --> 00:24:17,798
"بيلا) هذه في "كوينز)

397
00:24:18,173 --> 00:24:20,175
سيستغرق ذلك مني ساعتين لأصل إلى هناك

398
00:24:21,468 --> 00:24:22,594
ماذا سنفعل إذاً؟

399
00:24:23,094 --> 00:24:24,429
, أنت يا أخي , ستظل هنا

400
00:24:24,471 --> 00:24:26,473
لأنني لا أريد حظك السئ يتسبب بمقتلنا

401
00:24:41,196 --> 00:24:42,572
ما المفترض أن أفعله يا (دين)؟

402
00:24:42,614 --> 00:24:44,199
لا , لا
تعال إلى هنا

403
00:24:44,866 --> 00:24:46,368
لا أريدك أن تفعل شيئاً

404
00:24:46,409 --> 00:24:48,787
أريدك أن تجلس هنا

405
00:24:48,870 --> 00:24:50,789
و لا تتحرك , مفهوم؟

406
00:24:51,164 --> 00:24:53,083
لا تضئ الأنوار
لا تطفئها

407
00:24:53,375 --> 00:24:54,876
لا تحك أنفك

408
00:25:16,982 --> 00:25:19,693
أنت مصدوم بمبلغ 1.5 مليون

409
00:25:22,070 --> 00:25:24,072
ربما عليّ بيعه في مكان آخر

410
00:25:27,075 --> 00:25:28,660
(لا تهددني يا (لوك

411
00:25:30,787 --> 00:25:32,664
, بالرغم من سمعتك
أنت لا تخيفني

412
00:25:35,792 --> 00:25:37,461
حسناً , يسرني أنك ترى الأمر هكذا

413
00:25:37,669 --> 00:25:39,588
أراك خلال ساعة

414
00:26:22,047 --> 00:26:24,049
"استديري"

415
00:26:26,968 --> 00:26:28,220
نسيتِ البقشيش

416
00:26:55,077 --> 00:26:56,578
هيا

417
00:26:57,788 --> 00:26:58,664
. . أنا لم

418
00:28:02,561 --> 00:28:03,896
عليكِ أن تعيديه

419
00:28:05,564 --> 00:28:06,398
, يا عزيزي

420
00:28:06,690 --> 00:28:07,691
لا , لن أفعل

421
00:28:09,067 --> 00:28:10,068
حقاً؟
سنرى هذا

422
00:28:10,194 --> 00:28:11,195
بيلا) , صحيح؟)

423
00:28:11,695 --> 00:28:12,488
. . هذا صحيح

424
00:28:13,197 --> 00:28:14,072
(يا (دين

425
00:28:17,493 --> 00:28:19,661
أنتِ تعلمين أن هذا الشئ ملعون , صحيح؟

426
00:28:20,162 --> 00:28:22,873
ستتفاجئ كم أن هناك الكثيرين مستعدين
لدفع مبالغ طائلة للحصول عليه

427
00:28:22,915 --> 00:28:23,582
حقاً؟

428
00:28:24,291 --> 00:28:26,168
هناك سوق سوداء بالخارج

429
00:28:26,877 --> 00:28:28,295
و هناك اموال كثيرة

430
00:28:30,881 --> 00:28:33,592
, انتم أيها الصيادين
كل هذه الأسلحة و التعاويذ التي تستخدمونها

431
00:28:33,634 --> 00:28:35,177
. . لايقاف الشر

432
00:28:35,761 --> 00:28:39,389
أيّ مخلوق شرير يمكنه أن يجعل
اولاد اولادك يذهبون إلى الجامعة

433
00:28:39,431 --> 00:28:40,766
أنتِ تعرفين الحقيقة

434
00:28:41,767 --> 00:28:43,477
, عمّا يحدث بالخارج

435
00:28:43,519 --> 00:28:45,187
و هذا ما تفعلينه؟

436
00:28:47,189 --> 00:28:48,565
تصبحين لصة؟

437
00:28:50,359 --> 00:28:53,570
أنا اجمع اغراض نادرة لبيعها

438
00:28:53,862 --> 00:28:54,571
نعم

439
00:28:54,696 --> 00:28:55,697
لصة

440
00:28:55,697 --> 00:28:55,989
لا

441
00:28:57,074 --> 00:28:58,659
أنا لصة ماهرة

442
00:29:06,083 --> 00:29:07,459
لقد استيقظ

443
00:29:08,293 --> 00:29:09,378
أعدت إلينا؟

444
00:29:10,587 --> 00:29:12,881
لم نلمسك حتى

445
00:29:12,923 --> 00:29:15,175
و أنت أفقدت نفسك الوعي

446
00:29:15,676 --> 00:29:18,262
كأنني أرى (جيري لويس) يقوم من على مقعده

447
00:29:18,595 --> 00:29:19,763
من أنتما؟

448
00:29:19,972 --> 00:29:20,472
. . ما الذي

449
00:29:24,393 --> 00:29:27,062
. . أظن ان صديقك (جوردون) أرسلني

450
00:29:27,771 --> 00:29:28,564
جوردون)؟)

451
00:29:28,564 --> 00:29:29,439
بحقك

452
00:29:29,481 --> 00:29:31,692
لأنه طلب مني أن أتعقبك

453
00:29:32,276 --> 00:29:34,069
و ان أقتلك

454
00:29:34,862 --> 00:29:36,363
عظيم
هذا يبدو صادراً منه

455
00:29:36,697 --> 00:29:38,073
لكن

456
00:29:38,198 --> 00:29:39,992
. . كما اتضح

457
00:29:41,869 --> 00:29:44,163
أنني في مهمة من الرب

458
00:29:44,872 --> 00:29:45,789
(أنظري يا (بيلا

459
00:29:45,873 --> 00:29:48,083
, أخي
لقد . . لمس القدم

460
00:29:48,792 --> 00:29:51,086
, و عندما أخذته منه
. . انقلب حظه

461
00:29:51,128 --> 00:29:52,671
أنا أعرف كيف يجري الأمر

462
00:29:52,880 --> 00:29:55,299
أنتِ تعرفين إذاً أنه سيموت
إلا لو دمرنا القدم

463
00:29:58,677 --> 00:29:59,887
. . يمكنك الحصول على القدم

464
00:30:00,971 --> 00:30:02,389
مقابل مليون و نصف

465
00:30:03,474 --> 00:30:04,266
رائع

466
00:30:04,475 --> 00:30:06,185
نعم
سأتصل بمحاسبي

467
00:30:07,978 --> 00:30:09,563
, كيف وجدتِ هذا الشئ اللعين

468
00:30:09,980 --> 00:30:11,690
, المخبأ في المخزن

469
00:30:11,732 --> 00:30:12,691
في منتصف المجهول؟

470
00:30:17,488 --> 00:30:20,491
سألت أشباح الناس الذي ماتوا بسببه

471
00:30:20,866 --> 00:30:23,160
و كانوا يعرفون مكانه

472
00:30:24,161 --> 00:30:25,871
أنتِ تعتمدين على نفسكِ إذاً؟

473
00:30:25,913 --> 00:30:27,164
تسعين للمجد

474
00:30:27,498 --> 00:30:29,792
و كونك صياد هذا نبل؟

475
00:30:30,959 --> 00:30:33,170
مجموعة من الطائشين الغاضبين

476
00:30:33,212 --> 00:30:35,380
يحاولون انقاذ
عالم لا يمكن انقاذه

477
00:30:35,798 --> 00:30:38,091
أنتِ متفائلة للغاية

478
00:30:38,675 --> 00:30:40,260
(سنذهب إلى الجحيم جميعاً يا (دين

479
00:30:40,969 --> 00:30:42,596
لذا عليّ أن أتمتع بحياتي

480
00:30:42,596 --> 00:30:44,181
أنا أتفق معكِ في هذا

481
00:30:45,766 --> 00:30:49,686
, على أيّ حال , هذا كان ممتعاً
لكن أنظري إلى الوقت

482
00:30:49,978 --> 00:30:50,896
. . و

483
00:30:51,188 --> 00:30:51,897
هذا

484
00:30:54,191 --> 00:30:56,360
لستِ الوحيد الماهرة في السرقة

485
00:30:56,360 --> 00:30:59,780
, لو أن هناك أيّ عزاء
أنتِ شخص سئ للغاية

486
00:31:13,585 --> 00:31:14,211
الوداع

487
00:31:26,682 --> 00:31:29,476
أنت كنت جزء من خطة كائن الشيطاني
لفتح البوابة , صحيح؟

488
00:31:29,518 --> 00:31:30,769
فعلنا كل ما بوسعنا لا يقاف هذا

489
00:31:30,811 --> 00:31:32,271
!كذب

490
00:31:33,188 --> 00:31:34,398
كنت جزءاً من هذا

491
00:31:34,565 --> 00:31:36,942
أنت تعرف خطوتهم التالية أيضاً , صحيح؟

492
00:31:36,984 --> 00:31:39,278
لا , لا أعرف , مفهوم؟
أنت مخطئ حيال هذا

493
00:31:39,486 --> 00:31:41,071
أين سيهجمون علينا المرة القادمة؟

494
00:31:43,991 --> 00:31:45,075
!أين؟

495
00:31:49,788 --> 00:31:52,082
, (جوردون) أخبرني كل شئ عنك يا (سام)

496
00:31:52,291 --> 00:31:53,876
عن قدراتك

497
00:31:54,668 --> 00:31:57,671
كنت نفسي معتوه

498
00:31:57,713 --> 00:31:58,630
لا , لم اعد كذلك

499
00:31:58,672 --> 00:32:00,674
ليس لديّ قدرات أو رؤى
لا شئ

500
00:32:00,716 --> 00:32:02,176
. . الامر فقط -
!كذب -

501
00:32:03,886 --> 00:32:07,181
لا مزيد من الكذب

502
00:32:07,473 --> 00:32:09,600
, هناك جيش من الكائنات الشيطانية

503
00:32:09,600 --> 00:32:11,685
يهجمون على عالم
ينهار بالفعل

504
00:32:13,187 --> 00:32:15,272
لذا نحن نحاول انهاء الأمر , صحيح؟

505
00:32:15,772 --> 00:32:16,899
, لذا ربما

506
00:32:17,566 --> 00:32:19,276
ربما يمكنك أن تفهم

507
00:32:21,069 --> 00:32:22,571
أنه لا يمكننا المجازفة

508
00:32:22,613 --> 00:32:23,655
حسناً , حسناً

509
00:32:23,697 --> 00:32:25,282
مهلاً -
. . (كوبريك) -

510
00:32:25,324 --> 00:32:27,493
(أنت رأيت ما حدث يا (كريدي

511
00:32:27,659 --> 00:32:28,869
. . اسأل نفسك

512
00:32:29,369 --> 00:32:30,788
لماذا نحن هنا؟

513
00:32:31,288 --> 00:32:33,373
لانك رأيت صورته على الانترنت؟

514
00:32:33,582 --> 00:32:36,585
لأننا اخترنا هذا النزل دون عن غيره؟

515
00:32:37,377 --> 00:32:38,921
الحظ مثل هذا لا يحدث هكذا

516
00:32:38,962 --> 00:32:40,464
يمكنني شرح كل شئ

517
00:32:40,506 --> 00:32:41,673
أصمت

518
00:32:43,258 --> 00:32:44,593
(انه الرب يا (كريدي

519
00:32:44,760 --> 00:32:46,595
. . هو من أرشدنا إلى هنا

520
00:32:47,095 --> 00:32:48,388
للقيام بما يريده

521
00:32:49,473 --> 00:32:51,975
انه القدر

522
00:32:53,393 --> 00:32:54,061
لا

523
00:32:54,770 --> 00:32:55,771
لا قدر

524
00:32:56,980 --> 00:32:58,190
انه قدم أرنب فحسب

525
00:33:00,067 --> 00:33:01,360
, ضع المسدس جانباً يا بني

526
00:33:01,360 --> 00:33:03,570
و إلا ستبعثر الحائط بدمك

527
00:33:04,196 --> 00:33:04,988
هذا الشئ؟

528
00:33:06,281 --> 00:33:07,282
نعم , هذا الشئ

529
00:33:08,659 --> 00:33:09,493
حسناً

530
00:33:10,285 --> 00:33:12,579
لكن هناك شئ عني لا تعرفه

531
00:33:14,665 --> 00:33:15,999
حقاً؟
و ماذا يكون؟

532
00:33:17,292 --> 00:33:18,460
انه يوم سعدي

533
00:33:20,963 --> 00:33:23,465
!عجباه
!هل رأيت هذا؟

534
00:33:28,262 --> 00:33:29,179
أنا مذهل

535
00:33:35,185 --> 00:33:36,186
"أنا "باتمان

536
00:33:38,897 --> 00:33:39,898
نعم

537
00:33:40,190 --> 00:33:41,066
"أنت "باتمان

538
00:33:49,197 --> 00:33:49,990
حسناً

539
00:33:51,199 --> 00:33:52,492
, رماد العظام

540
00:33:52,784 --> 00:33:54,077
فلفل أصفر

541
00:33:54,369 --> 00:33:55,287
هذا كافي

542
00:33:55,370 --> 00:33:56,371
مهلاً

543
00:33:56,663 --> 00:33:57,164
(دين)

544
00:33:57,164 --> 00:33:58,665
تراجع أيها المنحوس

545
00:33:59,166 --> 00:34:00,375
أنا أحاول الفوز

546
00:34:05,380 --> 00:34:06,381
حسناً

547
00:34:07,883 --> 00:34:11,178
فلنودع قدم الأرنب

548
00:34:13,763 --> 00:34:15,682
أظن ان هذا ملكي

549
00:34:17,684 --> 00:34:18,477
. . كما تعلم

550
00:34:19,394 --> 00:34:20,270
لا يهم

551
00:34:23,690 --> 00:34:25,192
ضع القدم جانباً يا عزيزي

552
00:34:26,067 --> 00:34:26,985
لا

553
00:34:28,195 --> 00:34:29,988
لن تطلقي النار على أحد

554
00:34:31,281 --> 00:34:33,658
كما ترين , أنا أقرأ الناس

555
00:34:34,659 --> 00:34:36,661
حسناً , أنتِ لصة
. . لكنكِ لستِ

556
00:34:39,581 --> 00:34:40,248
. . اللعـ

557
00:34:40,290 --> 00:34:42,167
تراجع أيها المقدام

558
00:34:42,959 --> 00:34:44,085
تراجع

559
00:34:44,294 --> 00:34:46,463
, خطوة أخرى
و ساضغط على الزناد

560
00:34:48,673 --> 00:34:51,092
(أنت محظوظ الآن يا (دين
لا يمكنني أن أصيبك

561
00:34:52,093 --> 00:34:53,094
. . لكن شقيقك

562
00:34:53,678 --> 00:34:55,096
لا يمكنني أن أخطئه

563
00:34:57,474 --> 00:34:59,059
!ما خطبكِ؟

564
00:34:59,392 --> 00:35:01,394
!لا يمكنكِ اطلاق النار على الناس هكذا

565
00:35:01,394 --> 00:35:02,395
اهدأ

566
00:35:02,479 --> 00:35:04,397
انها اصابة في الكتف
يمكنني أن أوجه جيداً

567
00:35:05,273 --> 00:35:06,483
, إلى جانب ذلك

568
00:35:06,775 --> 00:35:08,777
من منا لم يطلق النار على الناس؟

569
00:35:11,488 --> 00:35:14,282
ضع قدم الأرنب على الأرض في الحال

570
00:35:14,324 --> 00:35:15,158
!حسناً

571
00:35:15,367 --> 00:35:16,284
حسناً

572
00:35:16,785 --> 00:35:17,786
رويدكِ

573
00:35:24,084 --> 00:35:24,793
فكري بسرعة

574
00:35:28,588 --> 00:35:29,798
اللعنة

575
00:35:31,967 --> 00:35:32,884
, الآن

576
00:35:33,677 --> 00:35:36,388
ما رأيكِ في أن نحرق هذا الشئ اللعين؟

577
00:35:41,059 --> 00:35:42,394
شكراً

578
00:35:47,065 --> 00:35:48,525
ليس معي مليون و نصف دولار

579
00:35:48,567 --> 00:35:51,987
و على الجانب الآخر مشتري قوي

580
00:35:52,070 --> 00:35:53,071
يا للروعة

581
00:35:53,280 --> 00:35:55,198
أنا لا أشعر بالسوء حيال هذا

582
00:35:55,198 --> 00:35:56,074
سام)؟)

583
00:35:56,199 --> 00:35:56,992
لا

584
00:35:57,492 --> 00:35:58,785
و لا حتى قليلاً

585
00:36:03,081 --> 00:36:04,374
, ربما المرة القادمة

586
00:36:05,000 --> 00:36:06,668
سأنال منكما

587
00:36:07,294 --> 00:36:09,796
لا ترحلي و أنتِ غاضبة
ارحلي فحسب

588
00:36:11,298 --> 00:36:12,799
طابت ليلتكما يا شباب

589
00:36:26,271 --> 00:36:27,063
أنت بخير؟

590
00:36:27,689 --> 00:36:28,690
سأعيش

591
00:36:29,191 --> 00:36:31,067
أظن اننا عدنا إلى حالتنا الطبيعية , صحيح؟

592
00:36:31,776 --> 00:36:32,986
لا حظ جيد

593
00:36:33,028 --> 00:36:34,196
لا حظ سئ

594
00:36:36,990 --> 00:36:39,242
نسيت
معنا 46 ألف دولار

595
00:36:39,284 --> 00:36:41,495
. . نسيت أمر

596
00:36:42,496 --> 00:36:43,789
بطاقات الخدش

597
00:37:04,059 --> 00:37:05,685
!اللعنة

598
00:37:09,898 --> 00:37:11,691
كنت محق حيال كل شئ

599
00:37:12,692 --> 00:37:15,195
سام وينشستر) أكثر من مجرد وحش)

600
00:37:15,987 --> 00:37:17,781
انه الشر بعينه

601
00:37:18,281 --> 00:37:19,991
و ما الذي أقنعك؟

602
00:37:20,283 --> 00:37:21,868
. . الرب أرشدني إليه

603
00:37:23,078 --> 00:37:25,080
و ما يريده واضحاً

604
00:37:27,499 --> 00:37:29,584
حسناً

605
00:37:31,294 --> 00:37:32,170
هذا عظيم

606
00:37:32,879 --> 00:37:34,464
يسرني أنك معي

607
00:37:34,881 --> 00:37:36,883
لكن الأولى فالأولى

608
00:37:38,969 --> 00:37:40,887
عليك أن تخرجني من هنا

609
00:37:41,596 --> 00:37:43,473
, لانني كما قلت سابقاً

610
00:37:44,182 --> 00:37:46,476
سام وينشستر) يجب أن يموت)

611
00:37:48,478 --> 00:38:20,635
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"مدينة الخطيئة"
Revealed ترجمة
neroball تعديل 

