1
00:00:55,987 --> 00:00:58,198
أنا آسفة

2
00:01:02,827 --> 00:01:04,412
سيدي؟

3
00:01:10,960 --> 00:01:12,837
استيقظ

4
00:01:17,509 --> 00:01:18,801
استيقظ! هل تمسعني؟
!استيقظ

5
00:01:19,969 --> 00:01:21,054
!استيقظ يا سيدي

6
00:01:21,095 --> 00:01:23,389
!النجدة
!أريد مساعدة هنا

7
00:01:24,557 --> 00:01:29,729
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة العاشرة
"الحلم"

8
00:01:54,504 --> 00:01:57,382
ها انت ذا
ما الذي تفعله؟

9
00:01:58,383 --> 00:02:00,468
أحتسي شراباً

10
00:02:00,468 --> 00:02:02,595
انها الثانية ظهراً
أتشرب ويسكي؟

11
00:02:02,637 --> 00:02:04,389
أنا اشرب ويسكي طوال الوقت -
لا , لا تشربه -

12
00:02:04,430 --> 00:02:07,016
ما الأمر؟
أنت تتصرف بغرابة في الحانات

13
00:02:07,058 --> 00:02:09,561
أنت تتودد إلى الفتيات طوال الوقت
لم لا أفعل ذلك أنا؟

14
00:02:11,855 --> 00:02:14,858
من الصعب التودد هنا

15
00:02:14,858 --> 00:02:15,900
ما خطبك؟

16
00:02:21,281 --> 00:02:24,158
(لقد حاولت يا (دين

17
00:02:24,158 --> 00:02:25,285
لتفعل ماذا؟

18
00:02:25,285 --> 00:02:26,995
لكي أنقذك

19
00:02:31,207 --> 00:02:33,293
هل يمكنني الحصول على ويسكي؟
مضاعف , نظيف

20
00:02:33,334 --> 00:02:35,503
(انا جاد يا (دين -
لا , أنت ثمل -

21
00:02:35,545 --> 00:02:38,214
. . أقصد , حيث ستذهب

22
00:02:38,298 --> 00:02:41,259
و الذي ستصبح عليه

23
00:02:43,136 --> 00:02:44,888
لا يمكنني ايقاف هذا

24
00:02:46,890 --> 00:02:50,018
بدأت اظن أن (روبي) حتى
لا يمكنها ايقاف هذا

25
00:02:51,895 --> 00:02:54,772
, لكن , حقاً , الامر هو
لا أحد يمكنه أن ينقذك

26
00:02:54,814 --> 00:02:56,608
هذا ما كنت أخبرك به -
لا , لم أقصد هذا -

27
00:02:56,649 --> 00:03:00,445
أقصد , لا أحد يمكنه ان ينقذك
لأنك لا تريد أن يتم انقاذك

28
00:03:01,237 --> 00:03:04,407
أقصد , كيف يمكنك ألا تهتم بنفسك كثيراً؟

29
00:03:05,992 --> 00:03:08,786
ما خطبك؟

30
00:03:13,291 --> 00:03:15,502
مرحباً؟

31
00:03:15,543 --> 00:03:17,587
(أجل , هذا هو السيد (سنايدرسون

32
00:03:20,673 --> 00:03:22,842
ماذا؟

33
00:03:22,842 --> 00:03:24,344
أين؟

34
00:03:31,184 --> 00:03:32,560
ما هو التشخيص إذاً؟

35
00:03:32,602 --> 00:03:35,146
لقد قمنا بجميع الاختبارات
التي امكننا التفكير بها

36
00:03:35,188 --> 00:03:36,898
بدى انه في افضل حال

37
00:03:36,940 --> 00:03:37,982
عدا أنه في غيبوبة

38
00:03:38,066 --> 00:03:41,361
, (سيد (سنايدرسون
أنت على قائمة اتصالات الطوارئ به

39
00:03:41,402 --> 00:03:43,696
أهناك شئ علينا أن نعرفه؟
أيّ أمراض؟

40
00:03:43,738 --> 00:03:47,283
لا , انه لا يمرض أبداً
أقصد , هو لا يصاب بالبرد حتى

41
00:03:47,325 --> 00:03:50,453
أهناك شئ يمكنك فعله أيها الطبيب؟

42
00:03:51,246 --> 00:03:52,789
, انظر , أنا آسف

43
00:03:52,830 --> 00:03:55,041
, لكننا لا نعرف سبب هذا

44
00:03:55,124 --> 00:03:57,710
لذا لا نعرف كيف نعالجه

45
00:03:57,710 --> 00:03:59,587
. . انه فقط

46
00:03:59,629 --> 00:04:03,174
اخلد للنوم و لم يستيقظ

47
00:04:13,101 --> 00:04:15,520
ما الذي كان يفعله (بوبي) في (بيتسبيرج)؟

48
00:04:15,562 --> 00:04:18,648
لابد أنه كان في عطلة سيئة

49
00:04:18,690 --> 00:04:21,734
لابد أنه كان في مهمة , صحيح؟

50
00:04:21,901 --> 00:04:26,364
لابد أن تكون هناك علامة ما

51
00:04:27,740 --> 00:04:29,492
فلنبحث

52
00:04:29,993 --> 00:04:31,995
لا يوجد شئ

53
00:04:34,163 --> 00:04:37,500
لابد أن هناك بيتزا أو جعة

54
00:04:47,010 --> 00:04:49,137
ماذا عن هذا؟

55
00:04:52,599 --> 00:04:55,059
دوماً (بوبي) يخفي أثاره

56
00:04:55,101 --> 00:04:58,146
أيمكنك التعرف على أيّ من هذا؟

57
00:05:01,024 --> 00:05:02,442
"سيلين كابينسيس"

58
00:05:02,483 --> 00:05:05,320
و التي لا تعني لي شيئاً على الأطلاق

59
00:05:05,361 --> 00:05:07,113
هنا
انظر

60
00:05:07,739 --> 00:05:11,743
, الطبيب (والتر جريج) , 64 عاماً
أستاذ جراحة مخ جامعي

61
00:05:11,784 --> 00:05:13,077
كيف مات؟

62
00:05:13,119 --> 00:05:14,621
, في الحقيقة
لا يعرفون

63
00:05:14,662 --> 00:05:17,665
قالوا أنه أخلد للنوم و لم يستيقظ

64
00:05:18,875 --> 00:05:21,252
أيبدو هذا مألوفاً لك؟

65
00:05:21,252 --> 00:05:23,671
. . حسناً

66
00:05:23,671 --> 00:05:25,965
, لنقل أن (بوبي) كان يحقق في موت الطبيب

67
00:05:26,007 --> 00:05:28,176
. . مطادرة شئ -
بدأ في مطاردته هو -

68
00:05:28,218 --> 00:05:29,260
أجل

69
00:05:29,260 --> 00:05:31,304
حسناً , ابقى هنا
سأرى لو يمكنني معرفة أيّ شئ

70
00:05:31,346 --> 00:05:32,347
ما الذي ستفعله؟

71
00:05:32,388 --> 00:05:34,807
سأحقق في أمر الطبيب بنفسي

72
00:05:38,394 --> 00:05:41,105
أنتِ المساعدة المعملية
(للطبيب (جريج

73
00:05:41,105 --> 00:05:43,191
هذا صحيح

74
00:05:43,233 --> 00:05:46,569
لابد أن وفاته كانت صدمة عليكِ

75
00:05:46,569 --> 00:05:48,238
أجل , كانت كذلك

76
00:05:48,279 --> 00:05:50,490
, لكن مع ذلك
. . النوم بسلام

77
00:05:50,490 --> 00:05:51,991
هو ما تتمنينه , صحيح؟

78
00:05:51,991 --> 00:05:54,160
أجل , صحيح

79
00:05:54,202 --> 00:05:58,039
أدرس الطبيب (جريج) اضطربات النوم؟

80
00:05:58,081 --> 00:05:59,541
الأحلام؟

81
00:05:59,582 --> 00:06:00,500
أنا لا أفهم

82
00:06:00,542 --> 00:06:02,502
لقد مررت بهذا مع المحققين الآخرين

83
00:06:02,544 --> 00:06:03,962
أتحدثتِ إلى محققين آخرين بالفعل؟

84
00:06:04,003 --> 00:06:06,381
أجل , كان رجل أكبر منك سناً
و ذو لحية

85
00:06:06,422 --> 00:06:08,049
, اود سماع هذا مجدداً
لو أنكِ لا تمانعين

86
00:06:08,132 --> 00:06:11,845
الامر هو اني مشغولة
أيمكننا فعل هذا لاحقاً؟

87
00:06:12,428 --> 00:06:14,347
بالطبع
أجل

88
00:06:14,389 --> 00:06:16,891
سأحضركِ إلى مقر الشرطة
في المساء

89
00:06:16,891 --> 00:06:20,311
, و ساسجل افادتكِ على شريط
و نجعل الأمر رسمياً

90
00:06:20,937 --> 00:06:24,315
, انظر , حسناً
. . (لم أكن أعرف بشان تجارب الطبيب (جريج

91
00:06:24,315 --> 00:06:25,900
إلا عندما كنت أنظم ملفاته

92
00:06:25,942 --> 00:06:29,445
. . تجاربه
التي كان يجريها على الأحلام؟

93
00:06:29,487 --> 00:06:32,740
لم يعرف أحد , مفهوم؟
لا الجامعة أو ايّ شخص آخر

94
00:06:33,491 --> 00:06:34,701
, لقد تحدثت إلى محامي

95
00:06:34,742 --> 00:06:37,954
و قال أنه لا يمكن القبض عليّ لأيّ شئ

96
00:06:38,580 --> 00:06:39,622
, ربما هذا صحيح

97
00:06:39,664 --> 00:06:42,333
لكن ليس قبل أن تظهر الأدلة الجديدة

98
00:06:42,375 --> 00:06:44,085
أدلة جديدة؟ -
أجل -

99
00:06:44,127 --> 00:06:45,503
أيّ أدلة؟

100
00:06:47,088 --> 00:06:49,174
ليس مسموح لي بالافصاح عنها

101
00:06:50,175 --> 00:06:51,801
أنظر , أنا مجرد طالبة حديثة التخرج

102
00:06:51,843 --> 00:06:53,219
هذا كان عمل لدفع فواتيري

103
00:06:53,261 --> 00:06:56,222
. . ربما ذلك , لكن هذا

104
00:06:56,764 --> 00:06:59,601
قد يسجل على سجلكِ الدائم

105
00:06:59,642 --> 00:07:02,312
. . إلا لو أنكِ سلمتِ لي أبحاث الطبيب

106
00:07:02,312 --> 00:07:04,147
كلها

107
00:07:06,482 --> 00:07:08,568
, لا أعرف ما قالته المساعدة

108
00:07:08,610 --> 00:07:11,321
لكنني أزرع السراخس

109
00:07:11,362 --> 00:07:13,406
هدئ من روعك
هذا ليس سبب وجودي هنا

110
00:07:13,406 --> 00:07:14,908
حقاً؟

111
00:07:14,949 --> 00:07:17,035
الحمد لله
حسناً

112
00:07:17,035 --> 00:07:19,662
(أريد التحدث إليك عن أبحاث الطبيب (جريج

113
00:07:19,704 --> 00:07:21,956
أجل
الطبيب (جريج) مات مؤخراً , صحيح؟

114
00:07:21,956 --> 00:07:23,333
أنت كنت أحد تجاربه , صحيح؟

115
00:07:23,374 --> 00:07:24,959
أجل

116
00:07:27,795 --> 00:07:31,508
أظن أنك وقت العمل

117
00:07:33,635 --> 00:07:36,179
اظن انه يمكنني عمل استثناء

118
00:07:47,398 --> 00:07:49,359
الآن , الطبيب (جريج) كان يجرب علاج

119
00:07:49,400 --> 00:07:52,403
,"لمتلازمة "شاركوت - ويلبراند

120
00:07:52,403 --> 00:07:53,446
. . و التي تعني

121
00:07:53,446 --> 00:07:56,574
أني لا يمكنني أن أحلم

122
00:07:56,616 --> 00:07:59,035
, أصبت في حادث دراجة و أنا صغير

123
00:07:59,077 --> 00:08:00,203
, و صدمت رأسي بشدة

124
00:08:00,245 --> 00:08:03,373
و لم أحلم منذ ذلك الحين

125
00:08:04,082 --> 00:08:06,876
. . إلى التجارب
نوعاً ما

126
00:08:06,918 --> 00:08:07,794
ما الذي كان يعطيك الطبيب إياه؟

127
00:08:07,794 --> 00:08:10,004
هذا الشاي الأصفر

128
00:08:10,004 --> 00:08:12,298
. . رائحته كانت سيئة
و طعمه كان أسوأ

129
00:08:12,340 --> 00:08:13,132
ماذا كانت تفعل؟

130
00:08:13,174 --> 00:08:14,634
يغمى عليّ في الحال

131
00:08:14,676 --> 00:08:19,931
و بعدها أرى أعنف الاحلام

132
00:08:19,973 --> 00:08:21,349
كأني في رحلة حمضية , أتفهمني؟

133
00:08:21,391 --> 00:08:22,809
بالتأكيد

134
00:08:23,268 --> 00:08:24,352
أقصد , لا

135
00:08:24,394 --> 00:08:25,687
هذا كان كل شئ

136
00:08:25,728 --> 00:08:27,647
تركت الدراسة بعد ذلك

137
00:08:27,689 --> 00:08:30,942
انها لم . . تعجبني

138
00:08:30,984 --> 00:08:35,405
. . لكي أخبرك بالحقيقة
اخافتني بعض الشئ

139
00:08:49,460 --> 00:08:51,296
كيف حاله؟

140
00:08:51,296 --> 00:08:53,214
لا تغيير

141
00:08:53,256 --> 00:08:54,424
ماذا لديك؟

142
00:08:54,465 --> 00:08:57,468
, بالنظر إلى ما أخبرتني به عن تجارب الطبيب

143
00:08:57,510 --> 00:08:59,888
اغماء (بوبي) أصبح مفهوماً الآن

144
00:08:59,888 --> 00:09:00,680
كيف؟

145
00:09:00,680 --> 00:09:02,223
, هذه النبتة
, "سيلين كابينسيس"

146
00:09:02,223 --> 00:09:03,766
, و تعرف أيضاً بالجذور الأفريقية للاحلام

147
00:09:03,808 --> 00:09:06,978
استخدمتها قبيلة "الشامين" و رجال الطب
منذ قرون

148
00:09:06,978 --> 00:09:09,731
. . دعني أحزر
يأخذون جرعة , ثم ينتشون

149
00:09:09,731 --> 00:09:11,149
و يبدأون يتصرفون بغرابة

150
00:09:11,191 --> 00:09:12,150
ليس صحيحاً

151
00:09:12,150 --> 00:09:15,486
, لو انك تصدق الأساطير
فهي تستخدم لاقتحام الأحلام

152
00:09:15,486 --> 00:09:17,447
, أقصد , دخول أحلام شخص آخر

153
00:09:17,488 --> 00:09:18,448
و التلاعب برأسه

154
00:09:18,448 --> 00:09:21,034
و أفهم من ذلك اننا نصدق الأساطير -
و لم لا؟ -

155
00:09:21,075 --> 00:09:23,286
لكن اقتحام الاحلام مجرد شئ بسيط

156
00:09:23,286 --> 00:09:25,788
ما الذي تعنيه؟ -
أقصد , جذور الأحلام تلك خطيرة للغاية -

157
00:09:25,830 --> 00:09:27,373
, لو تناولت ما يكفي منها
, مع بعض التدريب

158
00:09:27,373 --> 00:09:29,417
(يمكنك ان تصبح مثل (فريدي كروجر

159
00:09:29,459 --> 00:09:30,502
يمكنك التحكم بأيّ شئ

160
00:09:30,543 --> 00:09:32,962
يمكنك تحويل حلم سئ إلى حلم جيد

161
00:09:32,962 --> 00:09:34,631
يمكنك تحول حلم جيد إلى حلم سئ

162
00:09:34,672 --> 00:09:36,883
و يمكنك قتل الناس في أحلامهم

163
00:09:36,925 --> 00:09:39,010
على سبيل المثال

164
00:09:39,010 --> 00:09:40,637
لنقل ان هذا الطبيب

165
00:09:40,637 --> 00:09:42,847
يجري تجارب على مرضاه بهذا

166
00:09:42,847 --> 00:09:44,140
, لابد ان احد ما غضب عليه

167
00:09:44,140 --> 00:09:46,267
, و قرر أن يزوره في حلمه

168
00:09:46,309 --> 00:09:47,352
ثم يقضي عليه

169
00:09:47,393 --> 00:09:49,354
ماذا عن (بوبي)؟

170
00:09:49,395 --> 00:09:50,772
, أقصد , لو ان القاتل يلاحقه

171
00:09:50,813 --> 00:09:53,358
كيف أنه حي؟

172
00:09:53,399 --> 00:09:55,109
لا أعرف

173
00:10:07,539 --> 00:10:09,207
!النجدة

174
00:10:09,249 --> 00:10:11,084
!فليساعدني أحد

175
00:10:11,125 --> 00:10:13,253
!النجدة

176
00:10:22,550 --> 00:10:24,969
كيف سنجد هذا القاتل؟

177
00:10:25,010 --> 00:10:25,803
قد يكون أيّ شخص

178
00:10:25,886 --> 00:10:26,720
حقاً؟ -
أجل -

179
00:10:26,762 --> 00:10:29,265
, أيّ أحد كان يعرف الطبيب
لديه السماحية لنبتة الاحلام

180
00:10:29,348 --> 00:10:31,350
ربما احد تجاربه أو شئ ما؟

181
00:10:31,392 --> 00:10:33,435
, من المحتمل
لكن بحثه كان متكتم للغاية

182
00:10:33,477 --> 00:10:37,731
أقصد , نحن لا نعرف كم شخص أجرى عليه
و لا من هم

183
00:10:38,190 --> 00:10:39,441
ماذا؟

184
00:10:39,441 --> 00:10:43,445
, في أيّ مهمة أخرى
لكنا سنتصل بـ(بوبي) و نطلب عونه

185
00:10:43,487 --> 00:10:45,114
أتعلم ماذا؟
انت محق

186
00:10:45,155 --> 00:10:47,741
ماذا؟ -
لنذهب للتحدث إليه -

187
00:10:48,284 --> 00:10:50,995
بالتأكيد
لكننا سنجد أن المحادثة من طرف واحد

188
00:10:51,036 --> 00:10:53,080
ليس لو اننا تناولنا بعض من تلك الجذور

189
00:10:53,080 --> 00:10:55,165
ماذا؟ -
أنت سمعتني -

190
00:10:55,165 --> 00:10:57,042
أتريد اقتحام حلم (بوبي)؟

191
00:10:57,084 --> 00:10:58,043
أجل , لم لا؟
ربما يمكننا المساعدة

192
00:10:58,085 --> 00:10:59,837
نحن لا نعرف ما يدور في رأسه

193
00:10:59,879 --> 00:11:02,298
ما مدى سوء الأمر؟ -
سئ للغاية -

194
00:11:02,339 --> 00:11:04,466
انه (بوبي) يا صاح

195
00:11:06,385 --> 00:11:09,013
أجل , انت محق

196
00:11:09,471 --> 00:11:12,308
هناك مشكلة واحدة مع ذلك
لا توجد لدينا جذور أفريقية للأحلام

197
00:11:12,349 --> 00:11:15,644
. . إلا لو انك تعرف أحد يمكنه ان يحضره لنا

198
00:11:15,686 --> 00:11:16,770
تباً -
ما الأمر؟ -

199
00:11:16,812 --> 00:11:18,606
(بيلا) -
بيلا)؟) -

200
00:11:18,647 --> 00:11:19,857
تباً

201
00:11:21,108 --> 00:11:22,860
أتقترح حقاً أن نطلب منها معروفاً؟

202
00:11:22,902 --> 00:11:26,280
, أشعر بالقذارة لمجرد التفكير بهذا
لكن أجل

203
00:11:47,593 --> 00:11:49,845
(مرحباً يا (سام

204
00:11:49,887 --> 00:11:51,055
(بيلا)

205
00:11:51,096 --> 00:11:53,057
لم اظن أن هناك فرصة أنكِ ستأتين

206
00:11:53,098 --> 00:11:55,392
حسناً , أنا مليئة بالمفاجآت

207
00:11:55,809 --> 00:11:59,939
, لكن حقيقة مع ذلك
أتريد أن تعرف سبب وجودي هنا؟

208
00:11:59,980 --> 00:12:01,857
حسناً

209
00:12:01,899 --> 00:12:04,235
بسببك

210
00:12:06,028 --> 00:12:07,279
ما الذي تفعلينه؟

211
00:12:07,321 --> 00:12:08,948
لا يمكنني التوقف عن التفكير بك

212
00:12:08,989 --> 00:12:10,950
ماذا؟

213
00:12:14,411 --> 00:12:16,080
هل أنتِ متأكدة؟

214
00:12:19,416 --> 00:12:20,251
(سام)

215
00:12:20,292 --> 00:12:21,210
(سام)

216
00:12:21,252 --> 00:12:22,294
(سام)

217
00:12:22,336 --> 00:12:25,005
!(استيقظ يا (سام

218
00:12:32,513 --> 00:12:34,265
لقد نمت يا صاح

219
00:12:34,265 --> 00:12:36,308
و كنت تصدر ضوضاء سعيدة

220
00:12:36,308 --> 00:12:37,518
من التي كنت تحلم بها؟

221
00:12:37,560 --> 00:12:39,436
ماذا؟
لا أحد . لا شئ

222
00:12:39,478 --> 00:12:41,063
بحقك . يمكنك ان تخبرني
أنجلينا جولي)؟)

223
00:12:41,105 --> 00:12:42,064
لا

224
00:12:42,106 --> 00:12:43,524
براد بيت)؟) -
!لا -

225
00:12:43,566 --> 00:12:44,900
لا

226
00:12:44,942 --> 00:12:46,026
لا يهم يا صاح

227
00:12:46,068 --> 00:12:48,153
كما تشاء -
كما تشاء -

228
00:12:48,195 --> 00:12:50,114
(اتصلت بـ(بيلا

229
00:12:51,907 --> 00:12:54,118
بيلا)؟)
حقاً؟

230
00:12:54,159 --> 00:12:58,163
ما الذي قالته؟

231
00:12:58,205 --> 00:13:00,416
هل . . سوف . . تساعدنا؟

232
00:13:00,457 --> 00:13:03,586
, من الصدمة , لا
لذا قد عدنا إلى نقطة البداية

233
00:13:03,627 --> 00:13:05,838
كنت احاول معرفة شئ من ملاحظات الطبيب

234
00:13:05,880 --> 00:13:09,091
, لسوء الحظ
خطه أسوأ من خطك

235
00:13:10,384 --> 00:13:12,720
هل ستأتي لمساعدتي في هذه الامر؟

236
00:13:14,263 --> 00:13:17,516
أجل , اجل
أمهلني ثانية

237
00:13:32,239 --> 00:13:34,283
, (بيلا)
بشحمها و لحمها

238
00:13:34,325 --> 00:13:37,244
أنت اتصلت , أتتذكر؟

239
00:13:37,244 --> 00:13:38,913
أتذكر أنكِ رفضتِ

240
00:13:38,954 --> 00:13:41,707
حسناً , انا مليئة بالمفاجآت

241
00:13:41,707 --> 00:13:43,792
(مرحباً يا (بيلا
كيف حالكِ؟

242
00:13:43,834 --> 00:13:46,462
أحضرت لك الجذور الأفريقية للأحلام

243
00:13:46,504 --> 00:13:50,132
سيئة للغاية
و ليس من السهل ايجادها

244
00:13:50,132 --> 00:13:51,759
لماذا غيرتِ رأيكِ فجأة؟

245
00:13:51,800 --> 00:13:54,845
ماذا , ألا يمكنني أن اصنع لكما معروفاً
من الحين للآخر؟

246
00:13:54,845 --> 00:13:57,056
لا , لا يمكنكِ

247
00:13:57,097 --> 00:14:00,351
الآن , بحقكِ
أريد أن أعرف السبب فبل أن نأخذهم

248
00:14:00,351 --> 00:14:02,978
أنت قلت أن هذا من أجل (بوبي سينجر) , صحيح؟

249
00:14:03,020 --> 00:14:06,106
, حسناً , انا أفعل هذا من أجله
و ليس من أجلكما

250
00:14:06,106 --> 00:14:07,274
بوبي)؟)

251
00:14:07,274 --> 00:14:09,151
لماذا؟

252
00:14:09,610 --> 00:14:13,614
. . لقد أنقذني ذات مرة
(في (فلاجستاف

253
00:14:15,824 --> 00:14:19,787
أنا أفسدت الامر و هو أنقذني , مفهوم؟
هل انت راضي الآن؟

254
00:14:19,787 --> 00:14:21,956
ربما

255
00:14:21,956 --> 00:14:24,667
متى سنبدأ رحلتنا السحرية تلك؟

256
00:14:24,708 --> 00:14:26,335
لن تذهبي إلى أيّ مكان

257
00:14:26,377 --> 00:14:28,045
, انا لا اثق بكِ في سيارتي

258
00:14:28,045 --> 00:14:30,172
(فبالتأكيد ليس في رأس (بوبي

259
00:14:30,214 --> 00:14:31,882
لا اقصد الاهانة

260
00:14:33,384 --> 00:14:36,178
لم أعتبرها كذلك

261
00:14:37,972 --> 00:14:39,849
انها الثانية صباحاً
إلى أين يجب ان أذهب؟

262
00:14:39,849 --> 00:14:41,725
خذي غرفة

263
00:14:41,767 --> 00:14:43,644
, لديهم اشياء رائعة هنا

264
00:14:43,644 --> 00:14:45,187
و أفلام اباحية حسب الطلب

265
00:14:45,187 --> 00:14:46,188
ستحبين ذلك

266
00:14:46,230 --> 00:14:47,481
. . أنت

267
00:14:48,816 --> 00:14:51,360
. . سرتني . . رؤيتكِ

268
00:14:51,861 --> 00:14:53,779
(يا (بيلا

269
00:15:01,996 --> 00:15:03,205
هل يجب أن نغلق الأنوار

270
00:15:03,247 --> 00:15:06,792
و نجعل المناخ مرعباً؟

271
00:15:06,834 --> 00:15:09,003
لماذا؟

272
00:15:09,044 --> 00:15:11,630
ما الذي فعلته في الجامعة؟

273
00:15:11,714 --> 00:15:13,841
انتظر , انتظر , انتظر

274
00:15:13,883 --> 00:15:15,634
لا تنسى هذا

275
00:15:16,719 --> 00:15:19,180
خذ

276
00:15:19,180 --> 00:15:20,181
ما هذا؟

277
00:15:20,222 --> 00:15:22,266
(شعر (بوبي

278
00:15:22,266 --> 00:15:23,684
علينا ان نشرب شعر (بوبي)؟

279
00:15:23,684 --> 00:15:25,186
هذا لكي تتحكم بالحلم الذي ستدخله

280
00:15:25,269 --> 00:15:28,522
. . عليك ان تشرب

281
00:15:28,564 --> 00:15:31,192
جزء من جسدهم

282
00:15:31,817 --> 00:15:33,611
أظن أنه شعر كلب

283
00:15:33,611 --> 00:15:35,613
أفضل من جزء من الجسد

284
00:15:37,615 --> 00:15:39,408
نخبك -
أجل -

285
00:15:52,630 --> 00:15:54,548
أتشعر بشئ؟

286
00:15:55,466 --> 00:15:56,926
لا

287
00:15:56,967 --> 00:15:59,178
أتشعر بشئ؟

288
00:15:59,178 --> 00:16:01,388
لا

289
00:16:01,430 --> 00:16:04,683
ربما نحن محصنان

290
00:16:06,101 --> 00:16:08,479
متى بدأت تمطر؟

291
00:16:20,199 --> 00:16:23,077
متى بدأت تمطر بغزارة؟

292
00:16:34,046 --> 00:16:35,172
. . حسناً , لا أعرف ما هو أغرب

293
00:16:35,214 --> 00:16:37,716
(كوننا في رأس (بوبي

294
00:16:37,758 --> 00:16:39,844
أم أنه يحلم بمنازل أفضل و حدائق

295
00:16:39,885 --> 00:16:41,136
مهلاً
مهلاً لحظة

296
00:16:41,220 --> 00:16:43,430
, تخيل هذا المكان بدون ورق الحائط

297
00:16:43,472 --> 00:16:48,811
, أكثر فوضى و تراباً
و كتب في كل مكان

298
00:16:49,436 --> 00:16:50,437
(منزل (بوبي

299
00:16:50,479 --> 00:16:52,147
أجل

300
00:16:52,189 --> 00:16:54,066
بوبي)؟)

301
00:17:08,247 --> 00:17:10,207
بوبي)؟)

302
00:17:13,460 --> 00:17:14,753
(دين)

303
00:17:16,714 --> 00:17:17,882
سألقي نظرة بالخارج

304
00:17:17,882 --> 00:17:19,258
لا , لا , لا
ابقى قريباً

305
00:17:19,300 --> 00:17:21,844
سأكون بخير يا صاح
ابحث في الجوار

306
00:17:21,844 --> 00:17:24,096
أنظر , علينا أن نجده

307
00:17:24,138 --> 00:17:26,849
لا ترتكب أيّ حماقات

308
00:17:55,961 --> 00:17:57,421
!(دين)

309
00:18:03,844 --> 00:18:05,554
!(دين)

310
00:18:23,364 --> 00:18:24,907
بوبي)؟)

311
00:18:29,828 --> 00:18:31,580
!بوبي)؟)

312
00:18:37,711 --> 00:18:40,089
من بالخارج؟

313
00:18:46,595 --> 00:18:47,763
هل أنت بالداخل يا (بوبي)؟

314
00:18:48,430 --> 00:18:49,223
دين)؟)

315
00:18:49,265 --> 00:18:51,100
أجل , انه انا
افتح

316
00:18:51,141 --> 00:18:52,518
مرحباً

317
00:18:55,229 --> 00:18:56,772
كيف وجدتني؟

318
00:18:56,814 --> 00:18:59,483
سام) و انا وجدنا بعض الجذور الأحلام)

319
00:18:59,483 --> 00:19:01,193
جذور؟
ماذا؟

320
00:19:01,193 --> 00:19:03,320
. . (الطبيب (جريج
التجارب؟

321
00:19:03,320 --> 00:19:05,739
ما الذي تتحدث عنه؟

322
00:19:06,156 --> 00:19:06,907
أسرع

323
00:19:06,949 --> 00:19:09,118
مهلاً . ما الذي يحدث؟ -
انها قادمة -

324
00:19:09,159 --> 00:19:11,370
حسناً , انت تعرف ان هذا حلم , صحيح؟

325
00:19:11,412 --> 00:19:12,663
هل انت مجنون؟

326
00:19:12,705 --> 00:19:14,874
(هذا حلم يا (بوبي
لا شئ من هذا حقيقي

327
00:19:14,915 --> 00:19:17,001
أيبدو هذا ليس حقيقياً؟

328
00:19:19,211 --> 00:19:20,546
لا

329
00:19:23,716 --> 00:19:26,594
من هي يا (بوبي)؟

330
00:19:26,594 --> 00:19:28,137
. . انها

331
00:19:28,179 --> 00:19:30,306
انها زوجتي

332
00:19:56,870 --> 00:19:59,122
لماذا يا (بوبي)؟

333
00:19:59,164 --> 00:20:01,875
لماذا فعلت هذا بي؟

334
00:20:04,920 --> 00:20:07,255
لكنت أفضل الموت على ان أؤذيكِ

335
00:20:07,297 --> 00:20:09,925
لكنك أذيتني

336
00:20:09,966 --> 00:20:13,011
. . أنت طعنتني بالسكين

337
00:20:13,053 --> 00:20:16,264
مرة بعد مرة

338
00:20:17,349 --> 00:20:20,018
. . شاهدتني و أنا انزف

339
00:20:20,018 --> 00:20:22,229
شاهدتني و أنا أموت

340
00:20:22,270 --> 00:20:23,939
(انها ليست حقيقة يا (بوبي

341
00:20:23,980 --> 00:20:25,941
كيف أمكنك ذلك؟

342
00:20:26,733 --> 00:20:29,194
كنتِ مسكونة يا عزيزتي

343
00:20:29,194 --> 00:20:30,487
كنتِ تتصرفين بغرابة

344
00:20:30,529 --> 00:20:32,739
و لم أكن أعرف ما أعرفه الآن

345
00:20:32,781 --> 00:20:34,616
لم أكن أعرف كيفية انقاذكِ

346
00:20:34,658 --> 00:20:38,078
أنت تكذب
أنت أردتني أن اموت

347
00:20:38,078 --> 00:20:40,247
, لو أنك كنت تحبني
!لكنت وجدت طريقة

348
00:20:40,288 --> 00:20:42,707
أنا آسف -
هيا -

349
00:20:54,970 --> 00:20:57,264
من أنت؟ -
من أنت؟ -

350
00:20:57,264 --> 00:20:58,265
أنت لا تنتمي إلى هنا

351
00:20:58,348 --> 00:21:00,767
أنت من لا ينتمي إلى هنا
أنت في رأس احد أصدقائي

352
00:21:00,767 --> 00:21:02,477
لديك اختيار سئ في الأصدقاء

353
00:21:02,519 --> 00:21:06,147
هذا دفاع للنفس
هو من لاحقني و أراد أن يؤذيني

354
00:21:06,147 --> 00:21:08,733
هذا لانك قاتل

355
00:21:08,775 --> 00:21:11,069
عليك ان تكون لطيفاُ معي

356
00:21:11,111 --> 00:21:14,489
, هنا
أنت مجرد حشرة

357
00:21:14,531 --> 00:21:15,782
و أنا خارق

358
00:21:17,701 --> 00:21:20,161
. . أنا اقول لك
. . كل هذا , منزل , زوجتك

359
00:21:20,203 --> 00:21:21,997
انه كابوس

360
00:21:25,292 --> 00:21:27,169
أنا قتلتها -
(بوبي) -

361
00:21:27,210 --> 00:21:29,671
انه حلم و يمكنك أن تستيقظ

362
00:21:29,713 --> 00:21:31,381
يمكنك فعل أيّ شئ

363
00:21:31,423 --> 00:21:34,467
اتركني و شأني
دعها تقتلني

364
00:21:34,509 --> 00:21:35,760
أنظر إليّ
أنظر إليّ

365
00:21:35,802 --> 00:21:36,928
عليك أن تتوقف عن هذا الآن

366
00:21:36,970 --> 00:21:38,513
!عليك أن تتوقف عن هذا الآن

367
00:21:38,555 --> 00:21:40,015
أنت لن تموت
لا يمكنني أن ادعك تموت

368
00:21:40,098 --> 00:21:42,809
لن أدعك تموت
أنت كوالد لي

369
00:21:43,810 --> 00:21:45,729
عليك أن تصدقني
!رجاءاً

370
00:21:50,108 --> 00:21:51,026
هل انا أحلم؟

371
00:21:51,067 --> 00:21:53,778
!أجل
!الآن , تحكم بالأمر

372
00:22:13,882 --> 00:22:16,051
لا اصدق هذا

373
00:22:18,595 --> 00:22:21,348
فلتصدقه

374
00:22:22,057 --> 00:22:23,725
هلا استيقظت الآن؟

375
00:22:23,725 --> 00:22:25,310
أحلام سعيدة

376
00:22:41,535 --> 00:22:44,204
. . (مرحباً يا (بوبي

377
00:22:44,204 --> 00:22:49,376
. . هذا الموقف
. . مع زوجتك

378
00:22:50,627 --> 00:22:53,547
هل حدث بالفعل؟

379
00:22:55,715 --> 00:22:59,094
كل واحد يدخل عالم الصيد
بطريقة ما

380
00:23:00,136 --> 00:23:00,929
أنا آسف

381
00:23:00,929 --> 00:23:02,639
لا تتأسف

382
00:23:02,681 --> 00:23:04,975
, لولاك
. . لكنت سأكون ضائعاً هناك

383
00:23:05,141 --> 00:23:07,102
أو ميت

384
00:23:08,937 --> 00:23:11,314
شكراً

385
00:23:18,113 --> 00:23:20,490
الشاب القوي ليس قي مهجعه

386
00:23:20,532 --> 00:23:22,242
أظنه أنه في مكان بعيد الآن

387
00:23:22,242 --> 00:23:23,660
هو ليس بقوي

388
00:23:23,702 --> 00:23:25,412
لا؟ -
لا -

389
00:23:25,453 --> 00:23:29,708
. . (اسمه (جيريمي فروست
عبقري . . معدل ذكائه 160

390
00:23:29,749 --> 00:23:30,959
, و هذا يدل على شئ

391
00:23:31,001 --> 00:23:34,087
عدا أن والده
ضربه بمضرب على رأسه

392
00:23:34,254 --> 00:23:37,215
ها هو والد العام

393
00:23:37,215 --> 00:23:38,842
مات قبل أن يتم (جيريمي) العاشرة

394
00:23:38,884 --> 00:23:39,885
يبدو لي كمجروح

395
00:23:39,926 --> 00:23:41,970
"الضربة أصابته بمتلازمة "شاركوت - ويلبراند

396
00:23:42,012 --> 00:23:43,221
لم يحلم منذ ذلك الحين

397
00:23:43,263 --> 00:23:45,265
إلى أن بدأ يتناول عقار الأحلام

398
00:23:45,265 --> 00:23:46,725
أجل

399
00:23:46,766 --> 00:23:49,769
كيف عرف أسوأء كوابيسك
و حبسك فيه؟

400
00:23:49,811 --> 00:23:51,521
كان يتجول في رأسي

401
00:23:51,563 --> 00:23:52,939
الله اعلم ما الذي رآه غير ذلك

402
00:23:52,939 --> 00:23:54,566
أجل , كيف دخل منذ البداية؟

403
00:23:54,608 --> 00:23:56,526
أليس يجب أن يكون لديه جزء منك؟

404
00:23:56,568 --> 00:23:58,612
أجل -
أجل -

405
00:23:58,653 --> 00:24:01,907
, قبل أن أعرف من يكون
عرض عليّ جعة

406
00:24:01,948 --> 00:24:03,825
و شربته

407
00:24:03,825 --> 00:24:06,077
أغبى شئ فعلته

408
00:24:06,828 --> 00:24:09,206
لا أعرف
لم يكن شيئاً غبياً

409
00:24:10,707 --> 00:24:12,083
(أنت لم تفعل يا (دين

410
00:24:12,083 --> 00:24:12,834
كنت عطشاً

411
00:24:12,876 --> 00:24:14,961
هذا عظيم
من الممكن أن يلاحق أحدكما

412
00:24:15,003 --> 00:24:17,130
علينا أن نجده اولاً

413
00:24:17,130 --> 00:24:20,967
. . عليكما أن تعملا بسرعة
و احتسيا القهوة

414
00:24:21,009 --> 00:24:23,845
لان الشئ الوحيد الذي لا يمكننا فعله
هو النوم

415
00:24:23,887 --> 00:24:27,182
بعد يومين

416
00:24:28,808 --> 00:24:30,477
أقصد , الشاب (جيريمي) هذا ليس شبحاً

417
00:24:30,519 --> 00:24:33,313
أين يمكن أن يكون؟

418
00:24:33,313 --> 00:24:34,439
أمتأكد انك لا تريدني أن أقود؟

419
00:24:34,481 --> 00:24:36,650
. . انت تبدو
أنك تناولت الكثير من القهوة

420
00:24:36,650 --> 00:24:39,402
!(شكراً على أهم الأنباء يا (إديسون

421
00:24:42,155 --> 00:24:43,907
رباه

422
00:24:43,949 --> 00:24:45,116
!أخبرني أنك وجدت شيئاً

423
00:24:45,158 --> 00:24:48,203
لم يكن هناك شئ في نادي التعري , صحيح؟ -
أجل -

424
00:24:48,245 --> 00:24:49,788
هذا كان آخر دليل لنا

425
00:24:49,788 --> 00:24:50,956
!ما هذا يا (بوبي)؟

426
00:24:50,956 --> 00:24:52,374
لا تصيح عليّ يا فتى

427
00:24:52,415 --> 00:24:54,543
أنا عمل بكل جهدي -
آسف . أنا آسف -

428
00:24:54,543 --> 00:24:55,752
. . أنا فقط
مرهق

429
00:24:55,794 --> 00:24:56,753
من ليس كذلك؟

430
00:24:56,753 --> 00:24:58,463
إلى ماذا توصلت (بيلا)؟

431
00:24:58,505 --> 00:25:00,715
إلى ماذا توصلتِ إليه يا (بيلا)؟ -
آسفة -

432
00:25:00,715 --> 00:25:02,676
, أحياناً الأرواح تود الكلام

433
00:25:02,717 --> 00:25:04,302
و بعض الأحيان لا

434
00:25:04,344 --> 00:25:05,637
ليس لديها شئ -
عظيم -

435
00:25:05,679 --> 00:25:09,599
!سأفجر رأسي الآن

436
00:25:16,731 --> 00:25:19,359
دعيني أسألكِ شيئاً

437
00:25:19,359 --> 00:25:22,153
لماذا تساعدينا؟

438
00:25:22,195 --> 00:25:26,032
(انا متفاجئة أنك لا تتذكر يا (بوبي

439
00:25:26,032 --> 00:25:28,451
فلاجستاف)؟)

440
00:25:30,871 --> 00:25:32,247
أجل

441
00:25:32,289 --> 00:25:34,624
صحيح

442
00:25:35,500 --> 00:25:38,003
(فلاجستاف)

443
00:25:53,518 --> 00:25:55,812
حسناً , لقد طفح الكيل
أنا اكتفيت

444
00:25:56,646 --> 00:25:57,355
ما الذي تفعله؟

445
00:25:57,397 --> 00:25:59,024
سأخذ قيلولة طويلة

446
00:25:59,065 --> 00:26:00,984
ماذا؟
(ربما (جيريمي) يلاحقك يا (دين

447
00:26:01,026 --> 00:26:02,068
هذه فكرتي

448
00:26:02,110 --> 00:26:03,028
معذرة؟

449
00:26:03,069 --> 00:26:05,530
بحقك يا رجل
لا يمكننا ان نجده , لذا دعنا نجده نحن

450
00:26:05,572 --> 00:26:07,908
. . في ملعبه
حيث أنه خارق؟

451
00:26:07,949 --> 00:26:10,202
يمكنني تولي هذا

452
00:26:10,202 --> 00:26:11,453
ليس وحدك

453
00:26:12,871 --> 00:26:14,080
ما الذي تفعله؟

454
00:26:14,122 --> 00:26:15,123
سآتي معك

455
00:26:15,165 --> 00:26:17,083
لا , لن تفعل -
لم لا؟ -

456
00:26:17,083 --> 00:26:20,712
, على الأقل حينها
سيكون اثنان ضد واحد

457
00:26:21,296 --> 00:26:22,881
لأنني لا أريدك أن تتجول في رأسي

458
00:26:22,923 --> 00:26:25,342
هذا سئ

459
00:26:38,897 --> 00:26:40,857
(دين)

460
00:26:43,193 --> 00:26:46,029
حباً لله

461
00:26:47,030 --> 00:26:48,740
ما الذي نفعله هنا؟

462
00:26:48,740 --> 00:26:51,409
ليس لديّ فكرة

463
00:26:54,538 --> 00:26:57,290
هناك شئ بالخارج

464
00:27:21,898 --> 00:27:23,608
مرحباً

465
00:27:23,650 --> 00:27:25,777
أتود الجلوس؟

466
00:27:26,945 --> 00:27:28,488
هيا

467
00:27:28,530 --> 00:27:29,364
أمامنا ساعة فقط

468
00:27:29,406 --> 00:27:32,784
قبل أن نقل (بين) من
كرة القاعدة

469
00:27:37,163 --> 00:27:39,124
أنا لم أحلم بهذا من قبل

470
00:27:43,086 --> 00:27:46,214
توقف عن النظر إليّ هكذا

471
00:27:46,214 --> 00:27:46,923
آسف

472
00:27:46,923 --> 00:27:48,508
(دين)

473
00:27:49,926 --> 00:27:52,429
أنا احبك

474
00:28:00,103 --> 00:28:02,230
إلى اين ذهبت؟

475
00:28:04,357 --> 00:28:06,193
(دين)

476
00:28:26,880 --> 00:28:29,049
حسناً

477
00:28:44,731 --> 00:28:46,858
دين)؟)

478
00:29:16,221 --> 00:29:18,682
جيريمي)؟)

479
00:29:34,823 --> 00:29:36,783
(مرحباً يا (دين

480
00:29:44,831 --> 00:29:47,625
يا لك من وسيم

481
00:29:47,625 --> 00:29:49,544
علينا أن نتحدث

482
00:29:49,586 --> 00:29:51,588
أنا فهمت
فهمت

483
00:29:51,629 --> 00:29:53,631
أنا هو أسوا كوابيسي

484
00:29:53,673 --> 00:29:55,258
هذا هو الأمر؟

485
00:29:55,300 --> 00:29:57,218
. . مثل في فيلم "سوبرمان 3" مشهد الباحة

486
00:29:57,260 --> 00:29:59,762
مواجهة مع نفسي؟

487
00:29:59,804 --> 00:30:02,557
امزح كما تشاء أيها المتحاذق

488
00:30:03,683 --> 00:30:05,143
لكن لا يمكنك ان تكذب عليّ

489
00:30:05,185 --> 00:30:07,228
أنا أعرف الحقيقة

490
00:30:07,312 --> 00:30:09,647
. . أنا اعرف كم أنت ميت بالداخل

491
00:30:09,689 --> 00:30:11,941
كم أنك تشعر أنك بلا قيمة

492
00:30:12,025 --> 00:30:15,570
. . أعرف انك تنظر إلى المرأة

493
00:30:15,612 --> 00:30:18,448
و تكره ما تراه

494
00:30:19,782 --> 00:30:23,077
آسف يا صاح
لن يفلح هذا

495
00:30:23,119 --> 00:30:24,120
أنت لست حقيقي

496
00:30:24,162 --> 00:30:26,456
أنا حقيقي

497
00:30:26,456 --> 00:30:27,165
أنا هو انت

498
00:30:27,207 --> 00:30:29,709
لا أظن ذلك

499
00:30:29,751 --> 00:30:32,253
. . لانه , كما ترى , هذا حلمي

500
00:30:32,253 --> 00:30:33,713
و ليس حلمك

501
00:30:33,755 --> 00:30:37,675
, كل ما عليّ فعله هو طقطقة اصبعي
و سترحل أنت

502
00:30:48,645 --> 00:30:50,897
أنا لن أذهب إلى أيّ مكان

503
00:30:50,980 --> 00:30:52,774
و لا أنت

504
00:30:57,111 --> 00:30:59,531
. . كما قلنا

505
00:30:59,572 --> 00:31:00,573
علينا أن نتحدث

506
00:31:04,077 --> 00:31:06,329
(دين)

507
00:31:06,621 --> 00:31:08,289
أنت

508
00:31:08,331 --> 00:31:10,875
استيقظ

509
00:31:16,840 --> 00:31:20,301
أنت لا تعرف متى تترك الناس و شانهم , صحيح؟

510
00:31:20,301 --> 00:31:21,427
أنت معتوه

511
00:31:21,469 --> 00:31:22,679
أنت مخطئ -
حقاً؟ -

512
00:31:22,720 --> 00:31:24,681
(قل هذا للطبيب (جريج

513
00:31:24,722 --> 00:31:26,391
الطبيب؟

514
00:31:26,432 --> 00:31:28,768
, لا , لا
, الطبيب هو من عرفني على هذه الامور

515
00:31:28,810 --> 00:31:30,854
ثم أخذها مني

516
00:31:30,854 --> 00:31:32,272
, لكنني كنت أريدها

517
00:31:32,313 --> 00:31:34,148
و لم يسمح لي بأخذها

518
00:31:34,190 --> 00:31:35,692
لذا قتلته

519
00:31:35,733 --> 00:31:37,944
يمكنني أن أحلم

520
00:31:37,986 --> 00:31:41,739
. . اتعرف ما هو شعور
أنك لا تستطيع ان تحلم؟

521
00:31:41,823 --> 00:31:43,324
. . أنت لا ترتاح
ليس حقاً

522
00:31:43,366 --> 00:31:46,411
كأنك مستيقظ لـ 15 عاماً

523
00:31:46,452 --> 00:31:48,746
. . و دعني أحزر
هذا يدفعك للجنون

524
00:31:48,788 --> 00:31:51,916
كل ما أردته هو ان أترك و شاني

525
00:31:51,916 --> 00:31:54,085
أردت أن أحلم

526
00:31:54,127 --> 00:31:55,503
انا آسف

527
00:31:55,545 --> 00:31:57,005
لا يمكنني فعل هذا

528
00:31:57,046 --> 00:31:59,132
هذه الاجابة الخاطئة

529
00:32:10,185 --> 00:32:13,313
. . أصبحت أفضل في هذه الامور

530
00:32:13,354 --> 00:32:16,608
أقوى فأقوى طوال الوقت

531
00:32:18,193 --> 00:32:20,195
. . لكن انت و شقيقك

532
00:32:20,195 --> 00:32:22,697
. . لن تستيقظا

533
00:32:22,739 --> 00:32:24,949
ليس هذه المرة

534
00:32:24,949 --> 00:32:26,367
لن أسمح لكما

535
00:32:26,367 --> 00:32:27,994
, أقصد
انت ذاهب إلى الجحيم

536
00:32:28,036 --> 00:32:29,913
و أنت لا تفعل شئ لايقاف هذا

537
00:32:29,954 --> 00:32:32,415
ليس لديك ثقة بالنفس

538
00:32:32,457 --> 00:32:35,293
, لكن مع ذلك مجدداً
اظن أنها حياة لا تستحق أن تنقذها , صحيح؟

539
00:32:35,335 --> 00:32:36,336
(هيا يا (دين
هيا . استيقظ

540
00:32:36,419 --> 00:32:40,298
(بعد كل , ليس لديك شئ غير (سام

541
00:32:40,340 --> 00:32:41,883
أنت لست شيئاً

542
00:32:42,884 --> 00:32:45,428
أنت لا تفكر و مطيع ككلب حراسة

543
00:32:45,470 --> 00:32:47,430
هذا ليس صحيحاً -
لا؟ -

544
00:32:48,932 --> 00:32:50,725
ما الذي تريده؟

545
00:32:50,767 --> 00:32:53,520
ما الذي تحلم به؟

546
00:32:53,520 --> 00:32:56,105
. . أقصد , السيارة
انها ملك أبي

547
00:32:56,147 --> 00:32:57,982
. . سترتك الجلدية المفضلة
ملك أبي

548
00:32:57,982 --> 00:32:59,817
. . الموسيقى
ملك أبي

549
00:32:59,859 --> 00:33:03,196
هل لديك أفكار خاصة بك؟

550
00:33:03,238 --> 00:33:04,322
لا

551
00:33:04,364 --> 00:33:06,449
. . لا , كل ما كان هنالك
"(اعتني بـ(سامي"

552
00:33:06,491 --> 00:33:09,953
"اعتني بشقيقك الصغير يا فتى"

553
00:33:09,994 --> 00:33:13,122
مازلت تسمع صوت والدك في رأسك , صحيح؟

554
00:33:13,122 --> 00:33:14,040
كوضوح صوت الاجراس

555
00:33:14,082 --> 00:33:16,042
اخرس فحسب

556
00:33:17,418 --> 00:33:19,420
أقصد , فكر بالأمر

557
00:33:19,462 --> 00:33:22,173
. . كل ما فعله هو ان دربك

558
00:33:22,173 --> 00:33:24,592
يأمرك

559
00:33:24,634 --> 00:33:26,427
. . (لكن (سام

560
00:33:26,469 --> 00:33:28,847
(اعتنى بـ(سام

561
00:33:28,847 --> 00:33:29,806
(أحب (سام

562
00:33:29,848 --> 00:33:31,808
أنا أعني هذا
بدأت أغضب

563
00:33:31,808 --> 00:33:34,561
. . أبي كان يعرف من تكون

564
00:33:34,561 --> 00:33:37,939
مجرد جندي مطيع و ليس شئ آخر

565
00:33:37,939 --> 00:33:40,733
سلاح والدك

566
00:33:40,775 --> 00:33:43,319
والدك لم يهتم لو أنك عشت أو مت

567
00:33:43,319 --> 00:33:46,656
لماذا تهتم أنت إذاً؟ -
!أيها اللعين -

568
00:33:46,698 --> 00:33:49,242
!أبي كان مهووس لعين

569
00:33:52,954 --> 00:33:55,456
. . (كل ذلك الهراء الذي أمرني به للاعتناء بـ(سام

570
00:33:55,498 --> 00:33:56,708
!هذا كان هراءه

571
00:33:56,749 --> 00:33:59,794
!هو من لم يستطع حماية عائلته

572
00:34:00,628 --> 00:34:02,505
!هو من سمح لأمي أن تموت

573
00:34:02,547 --> 00:34:05,049
!(لم يكن متواجداً لـ(سام
!و انا كنت متواجد

574
00:34:05,091 --> 00:34:06,009
!هذا ليس منصفاً

575
00:34:06,009 --> 00:34:07,927
!لا استحق ما حملني به

576
00:34:07,927 --> 00:34:10,096
!و انا لا استحق أن أذهب للجحيم

577
00:34:37,415 --> 00:34:40,335
(لا يمكنك الهرب مني يا (دين
أنت ستموت

578
00:34:40,376 --> 00:34:44,214
و هذا ما ستصبح عليه

579
00:34:44,255 --> 00:34:47,050
لا يمكنك ان توقفني

580
00:34:47,050 --> 00:34:49,177
لا يوجد شئ لا يمكنني فعله هنا

581
00:34:49,177 --> 00:34:50,637
بسبب جذور الأحلام

582
00:34:50,678 --> 00:34:51,888
هذا صحيح

583
00:34:51,930 --> 00:34:54,891
أجل
لكنك تنسى شيئاً

584
00:34:54,933 --> 00:34:57,685
ما هو؟

585
00:34:58,811 --> 00:35:01,523
أنا تناولت الجذور أيضاً

586
00:35:01,564 --> 00:35:02,982
!جيريمي)؟)

587
00:35:02,982 --> 00:35:05,318
!(جيريمي)

588
00:35:06,486 --> 00:35:07,695
لا

589
00:35:07,737 --> 00:35:09,906
لا

590
00:35:09,948 --> 00:35:10,698
أبي؟

591
00:35:10,698 --> 00:35:13,576
!أجبني عندما أتحدث إليك يا فتى

592
00:35:43,477 --> 00:35:46,647
أنت قمت باقتحام حلمه , صحيح؟

593
00:35:46,647 --> 00:35:48,732
, أجل , انا ركزت فحسب

594
00:35:48,774 --> 00:35:50,276
و حدث الأمر , أتفهمني؟

595
00:35:50,359 --> 00:35:52,820
. . هذا ليس له علاقة

596
00:35:52,862 --> 00:35:56,615
كما تعلم , بقدراتك الذهنية؟

597
00:35:59,577 --> 00:36:01,704
لا

598
00:36:01,745 --> 00:36:04,582
أقصد , لا أظن ذلك

599
00:36:05,165 --> 00:36:06,125
جيد

600
00:36:06,125 --> 00:36:07,751
جيد

601
00:36:14,466 --> 00:36:15,926
أين هي (بيلا) يا رفاق؟

602
00:36:15,926 --> 00:36:18,554
ليست في غرفتها
و لا تجيب على هاتفها

603
00:36:19,305 --> 00:36:21,390
لابد أنها رحلت او ما شابه

604
00:36:21,390 --> 00:36:22,641
هكذا؟
هذا غريب بعض الشئ

605
00:36:22,683 --> 00:36:26,187
, لو انك ستسألني عمّا هو غريب
لكان سيكون سبب مساعدتها لنا من البداية

606
00:36:26,187 --> 00:36:28,355
ظننت أنك أنقذت حياتها

607
00:36:28,355 --> 00:36:30,482
ما الذي تتحدث عنه؟

608
00:36:30,482 --> 00:36:33,402
(ما حدث في (فلاجستاف

609
00:36:33,402 --> 00:36:36,280
ما حدث في (فلاجستاف) كانت تميمة

610
00:36:36,280 --> 00:36:39,158
أنا عرضت عليها صفقة جيدة
هذا كل ما في الأمر

611
00:36:40,534 --> 00:36:42,661
. . لماذا إذاً

612
00:36:42,703 --> 00:36:46,165
فلتتحققا من جيوبكما

613
00:36:46,207 --> 00:36:48,334
لا أقصد هذا بالمعنى

614
00:36:51,629 --> 00:36:53,506
لا , لا , لا , لا , لا , لا

615
00:36:55,925 --> 00:36:57,635
المسدس

616
00:36:58,344 --> 00:37:00,137
بيلا) سرقت المسدس)

617
00:37:00,179 --> 00:37:01,889
!اللعنة يا أولاد

618
00:37:01,931 --> 00:37:03,641
احزم أمتعتك

619
00:37:03,641 --> 00:37:05,142
لماذا؟
إلى أين سنذهب؟

620
00:37:05,184 --> 00:37:08,062
سنلاحق تلك اللعينة

621
00:37:10,898 --> 00:37:13,359
. . (كنت أتسائل يا (سام

622
00:37:13,400 --> 00:37:15,319
, عندما كنت في رأسي
ما الذي رأيته؟

623
00:37:15,361 --> 00:37:18,781
جيريمي) فحسب)
أبقاني منفصلاً عنك

624
00:37:18,822 --> 00:37:21,784
يا لها من طريقة سهلة
لاقتحام مخي , على ما أظن

625
00:37:21,784 --> 00:37:24,245
ماذا عنك؟
لم تقل شيئاً

626
00:37:24,286 --> 00:37:27,248
لا شئ
كنت أبحث عنك طوال الوقت

627
00:37:35,673 --> 00:37:36,882
. . (سام)

628
00:37:36,924 --> 00:37:38,342
أجل؟

629
00:37:38,759 --> 00:37:41,846
كنت أفكر

630
00:37:41,846 --> 00:37:44,557
. . و

631
00:37:45,099 --> 00:37:47,101
. . الأمر هو

632
00:37:49,436 --> 00:37:53,315
أني لا اريد أن أموت

633
00:37:55,025 --> 00:37:58,737
لا اريد أن أذهب للجحيم

634
00:38:01,949 --> 00:38:04,410
حسناً , أجل

635
00:38:04,410 --> 00:38:07,746
سنجد طريقة لانقاذك

636
00:38:09,456 --> 00:38:11,041
حسناً , جيد

637
00:38:13,669 --> 00:38:15,462
(لا يمكنك أن تهرب مني يا (دين

638
00:38:15,462 --> 00:38:17,006
أنت ستموت

639
00:38:17,006 --> 00:38:19,842
و هذا ما ستصبح عليه

640
00:38:19,925 --> 00:38:23,929
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"البقعة الغامضة"
Revealed ترجمة
neroball تعديل 

