1
00:00:07,342 --> 00:00:09,135
!(صباح الخير يا (سامي

2
00:00:09,135 --> 00:00:10,804
يا صاح
"أسيا"

3
00:00:10,804 --> 00:00:12,597
بحقك
أنت تحب هذه الأغنية و انت تعرف هذا

4
00:00:12,597 --> 00:00:15,600
, أجل , لكن لو سمعتها مرة أخرى
سأقتل نفسي

5
00:00:16,768 --> 00:00:19,145
ماذا؟ آسف
لا يمكنني سماعك

6
00:00:48,300 --> 00:00:50,260
(وقتما تكون مستعداً يا (دين

7
00:00:54,514 --> 00:00:55,724
هل هذا لك؟

8
00:01:00,812 --> 00:01:01,813
وجدته

9
00:01:03,607 --> 00:01:05,734
من مستعد لتناول الافطار؟

10
00:01:06,860 --> 00:01:10,030
(قد على مهلك يا سيد (بيكيت -
أجل , أجل -

11
00:01:15,327 --> 00:01:18,496
(لا يمكنك البقاء إلا لو طلبت شيئاً يا (كال
أنت تعرف القواعد

12
00:01:19,581 --> 00:01:21,041
أريد قهوة

13
00:01:23,251 --> 00:01:25,712
انه يوم الثلاثاء
اليوم الخاص للحم الخنزير

14
00:01:26,171 --> 00:01:27,672
أتعرف ما هو؟

15
00:01:28,590 --> 00:01:30,258
هل أنتما مستعدان؟ -
أجل -

16
00:01:30,258 --> 00:01:32,677
, سآخذ الطبق الخاص
و فطيرة لحم و قهوة

17
00:01:32,677 --> 00:01:35,263
اجعليها اثنين قهوة
و افطار خفيف

18
00:01:36,097 --> 00:01:37,224
لكما هذا

19
00:01:37,974 --> 00:01:40,060
, (أقول لك يا (سام
هذه المهمة بلا قيمة

20
00:01:40,060 --> 00:01:41,895
علينا أن نقضي وقتنا في البحث
(عن (بيلا

21
00:01:41,895 --> 00:01:43,980
حسناً , بالطبع . لنبدأ
أين هي مجدداً؟

22
00:01:43,980 --> 00:01:45,607
اخرس -
, صدقني -

23
00:01:45,649 --> 00:01:49,027
أريد أن أجدها بنفس مقدارك
لكن في تلك الاثناء , أمامنا هذا

24
00:01:49,611 --> 00:01:51,363
. . حسناً , هذا الاستاذ

25
00:01:51,363 --> 00:01:54,074
(ديكستر هاسيلباك)
كان يتجول في البلدة عندما اختفى

26
00:01:54,115 --> 00:01:55,617
آخر مكان معلوم له؟

27
00:01:55,659 --> 00:01:59,454
ابنته تقول انه كان في طريقه
"لزيارة "البقعة الغامضة

28
00:02:01,456 --> 00:02:03,792
حيث قواعد الفيزياء لا معنى لها!"؟"

29
00:02:05,794 --> 00:02:08,296
. . كوبان قهوة
, سادة

30
00:02:09,047 --> 00:02:11,675
. . و بعض الصوص الحار من أجل

31
00:02:12,300 --> 00:02:14,469
تباً
آسفة

32
00:02:15,887 --> 00:02:17,013
!التنظيف

33
00:02:24,437 --> 00:02:27,232
أنت تعرف يا (سام) أن مثل هذه الاماكن
للجذب السياحي فقط , صحيح؟

34
00:02:27,232 --> 00:02:30,527
, أقصد , كما تعلم , كرات تتدحرج على السقف
أثاث مربوط بالسقف

35
00:02:30,527 --> 00:02:32,320
الخطر الوحيد على محفظتك فحسب -
حسناً , أنظر -

36
00:02:32,320 --> 00:02:35,365
ما اقوله أن هناك اماكن في العالم
. . حيث تنفتح ثقوب و تمتص الناس

37
00:02:35,365 --> 00:02:39,244
"مثلث (برمودا) , دوامة "أوريجون -
منطقة الغموض"؟" -

38
00:02:39,244 --> 00:02:42,038
احياناً هذه اماكن شرعية -
. . لو أنها شرعية -

39
00:02:42,038 --> 00:02:43,957
. . فهذا سئ للغاية
ما هي الخرافة؟

40
00:02:43,999 --> 00:02:45,584
. . في الواقع -
معذرة -

41
00:02:46,251 --> 00:02:48,920
الخرافة مجنونة للغاية , في الحقيقة
, أقصد , هذه الاماكن

42
00:02:48,920 --> 00:02:51,506
المجالات المغناطيسية قوية للغاية
, يمكنها طي الزمان و الفراغ

43
00:02:51,506 --> 00:02:55,468
و ترسل الضحايا إلى أماكن مجهولة -
هذا غريب للغاية لي -

44
00:02:55,468 --> 00:02:58,471
!أخبرتك انها لن تنفع -
ما الذي تريده , جائزة؟ -

45
00:02:58,471 --> 00:03:01,850
, حسناً , أنظر , لا أقول ان هذا لا يحدث
, فلو أنه يحدث , علينا التحقق من هذا

46
00:03:01,850 --> 00:03:03,727
لنرى لو يمكننا ايجاد شئ -
حسناً , حسناً -

47
00:03:03,727 --> 00:03:06,563
, سنذهب بعد الاغلاق الليلة
و نبحث هناك في كل مكان

48
00:03:35,634 --> 00:03:37,511
يا للروعة
مخيف

49
00:03:48,271 --> 00:03:49,856
أوجدت شيئاً؟

50
00:03:50,524 --> 00:03:51,566
لا

51
00:03:52,025 --> 00:03:54,236
هل تعرف ما الذي تبحث عنه؟

52
00:03:55,654 --> 00:03:56,905
أجل

53
00:03:58,907 --> 00:03:59,783
لا

54
00:04:14,089 --> 00:04:15,966
ما الذي تفعلانه هنا؟

55
00:04:17,592 --> 00:04:20,095
مهلاً , مهلاً , مهلاً
يمكننا الشرح

56
00:04:21,137 --> 00:04:24,015
هل تسرقاني؟ -
أنظر , لا أحد يسرقك . اهدأ -

57
00:04:24,891 --> 00:04:26,685
لا تتحرك
!لا تتحرك

58
00:04:26,685 --> 00:04:27,978
أنا أضع مسدسي جانباً فحسب

59
00:04:31,273 --> 00:04:32,357
!(دين)

60
00:04:35,777 --> 00:04:37,904
اتصل بالطوارئ -
. . لم أقصد -

61
00:04:37,904 --> 00:04:38,989
!الآن

62
00:04:43,201 --> 00:04:46,204
لا . لا . لا

63
00:04:46,413 --> 00:04:48,248
ليس هكذا

64
00:04:54,588 --> 00:04:55,881
(دين)

65
00:05:01,303 --> 00:05:06,349
الظواهر الخارقة
الموسم الثالث : الحلقة الحادية عشر
"البقعة الغامضة"

66
00:05:12,647 --> 00:05:14,733
!(صباح الخير يا (سامي

67
00:05:17,694 --> 00:05:19,654
يا صاح
"أسيا"

68
00:05:21,698 --> 00:05:22,866
(دين)

69
00:05:23,491 --> 00:05:25,035
بحقك

70
00:05:25,118 --> 00:05:26,870
أنت تحب هذه الأغنية و أنت تعرف هذا

71
00:05:48,225 --> 00:05:49,392
ماذا؟

72
00:05:51,186 --> 00:05:52,437
لا أعرف

73
00:05:53,146 --> 00:05:54,314
هل أنت بخير؟

74
00:05:54,564 --> 00:05:55,732
لا
. . أظن أني

75
00:05:59,194 --> 00:06:01,404
راودني حلم غريب

76
00:06:01,821 --> 00:06:03,740
حقاً؟
مهرجون أم أقزام؟

77
00:06:06,701 --> 00:06:08,495
(قد على مهلك يا سيد (بيكيت

78
00:06:08,537 --> 00:06:09,829
أجل , أجل

79
00:06:14,125 --> 00:06:15,961
(لا يمكنك البقاء إلا لو طلبت شيئاً يا (كال

80
00:06:16,002 --> 00:06:17,420
أنت تعرف القواعد

81
00:06:18,922 --> 00:06:20,048
أريد قهوة

82
00:06:23,927 --> 00:06:25,512
انه يوم الثلاثاء

83
00:06:25,637 --> 00:06:26,763
اليوم الخاص للحم الخنزير

84
00:06:28,640 --> 00:06:29,808
هل هو يوم الثلاثاء؟

85
00:06:30,308 --> 00:06:31,142
أجل

86
00:06:31,768 --> 00:06:33,895
هل أنتما مستعدان؟ -
أجل -

87
00:06:34,062 --> 00:06:36,565
, سآخذ الطبق الخاص
و فطيرة لحم و قهوة

88
00:06:38,692 --> 00:06:40,569
لا شئ لي
شكراً

89
00:06:40,569 --> 00:06:42,279
اعلمني لو انك غيرت رأيك

90
00:06:45,574 --> 00:06:47,701
, (أقول لك يا (سام
هذه المهمة بلا قيمة

91
00:06:47,701 --> 00:06:49,995
علينا أن نقضي وقتنا في البحث
(عن (بيلا

92
00:06:53,123 --> 00:06:54,040
هل أنت معي؟

93
00:06:54,165 --> 00:06:55,166
ماذا؟

94
00:06:55,166 --> 00:06:56,751
هل انت متاكد أنك بخير؟

95
00:06:58,211 --> 00:06:59,462
. . أنت لا

96
00:07:00,213 --> 00:07:01,965
أنت لا تتذكر أيّ من هذا؟

97
00:07:02,257 --> 00:07:03,633
أتذكر ماذا؟

98
00:07:03,633 --> 00:07:05,010
هذا
اليوم

99
00:07:05,051 --> 00:07:07,637
كأنه حدث من قبل؟

100
00:07:08,388 --> 00:07:11,057
أتقصد كرؤية مسبقة؟ -
. . لا . كأنه -

101
00:07:11,057 --> 00:07:13,018
كأنه حدث من قبل

102
00:07:13,059 --> 00:07:15,520
أجل . مثل رؤية مسبقة -
لا . انسى أمر الرؤية المسبقة -

103
00:07:15,562 --> 00:07:19,691
. . أنا أسألك لو أنك تشعر كأن
كأننا عدنا للبارحة مجدداً

104
00:07:21,693 --> 00:07:23,361
. . حسناً , كيف هذا ليس رؤية مسبقة -
!إياك -

105
00:07:23,403 --> 00:07:25,947
!لا تقلها
. . حتى لا

106
00:07:25,947 --> 00:07:27,282
. . قهوة
, سادة

107
00:07:27,324 --> 00:07:29,367
. . و صوص حار

108
00:07:29,409 --> 00:07:30,744
تباً

109
00:07:33,538 --> 00:07:35,081
!شكراً

110
00:07:38,043 --> 00:07:39,669
رد فعل ممتاز

111
00:07:51,348 --> 00:07:52,849
(أنا آسف يا (سام

112
00:07:52,974 --> 00:07:55,101
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

113
00:07:55,101 --> 00:07:57,979
حسناً , أنظر
البارحة كان يوم الثلاثاء , صحيح؟

114
00:07:58,313 --> 00:08:00,273
لكن اليوم هو الثلاثاء أيضاً

115
00:08:00,273 --> 00:08:03,276
أجل . لا . جيد
أنت متزن

116
00:08:03,276 --> 00:08:04,986
أنت لا تصدقني؟

117
00:08:05,737 --> 00:08:07,280
معذرة

118
00:08:10,283 --> 00:08:12,202
ما اقوله أن هذا جنون فحسب , أتفهمني؟

119
00:08:12,202 --> 00:08:15,497
حتى بالنسبة لنا
حتى بالنسبة للمختلين

120
00:08:15,539 --> 00:08:17,541
ربما هذا أحد الرؤى التي كانت تراودك

121
00:08:17,541 --> 00:08:19,251
لا . لا محالة
مستبعد

122
00:08:19,251 --> 00:08:21,795
حسناً , أنظر
. . كنا في البقعة الغامضة , ثم

123
00:08:22,462 --> 00:08:23,797
ثم ماذا؟

124
00:08:24,047 --> 00:08:25,632
استيقظت

125
00:08:25,966 --> 00:08:29,177
!أخبرتك انها لن تنفع -
ما الذي تريده , جائزة؟ -

126
00:08:31,012 --> 00:08:33,890
مهلاً لحظة! البقعة الغامضة
. . أتظن انه ربما

127
00:08:33,890 --> 00:08:35,267
ربما ماذا؟

128
00:08:36,017 --> 00:08:37,811
علينا التحقق من هذا المكان

129
00:08:38,353 --> 00:08:40,814
جاريني في هذا فحسب -
حسناً , حسناً -

130
00:08:40,814 --> 00:08:43,149
, سنذهب إلى هناك بعد الاغلاق
و نبحث جيداً هناك

131
00:08:43,149 --> 00:08:44,526
مهلاً
ماذا؟

132
00:08:44,526 --> 00:08:46,361
لا -
لم لا؟ -

133
00:08:46,361 --> 00:08:48,864
لنذهب الآن

134
00:08:48,947 --> 00:08:51,741
الآن . وقت العمل
حيث هناك ازدحام

135
00:08:53,076 --> 00:08:54,703
رباه , أنت مجنون

136
00:08:54,870 --> 00:08:55,620
(دين)

137
00:08:55,620 --> 00:08:58,415
حسناً! كما تشاء
سنذهب الآن

138
00:09:07,507 --> 00:09:08,633
!(دين)

139
00:09:08,842 --> 00:09:11,303
(دين)
لا . لا . لا

140
00:09:11,720 --> 00:09:13,221
هيا
(دين)

141
00:09:18,518 --> 00:09:20,061
(دين)

142
00:09:31,656 --> 00:09:33,825
!(صباح الخير يا (سامي

143
00:09:40,832 --> 00:09:43,418
انه يوم الثلاثاء
اليوم الخاص للحم الخنزير

144
00:09:43,585 --> 00:09:46,296
هل تستمع إليّ يا (دين)؟
لأنني أفقد عقلي

145
00:09:47,547 --> 00:09:48,507
هل انتما جاهزان؟

146
00:09:48,507 --> 00:09:51,801
سيأخذ الطبق الخاص , فطيرة لحم و قهوة سادة
لا شئ لي . شكراً

147
00:09:52,594 --> 00:09:54,012
لكما هذا

148
00:09:54,679 --> 00:09:57,516
أشعر بالغرابة يا (سامي) عندما تتولى الأمر

149
00:09:57,516 --> 00:09:59,226
(كفى عبثاً يا (دين

150
00:09:59,601 --> 00:10:03,396
حسناً . حسناً . أنا أسمع
. . إذاً . . إذاً

151
00:10:03,438 --> 00:10:04,940
أنت عالق في ماذا؟

152
00:10:04,940 --> 00:10:06,024
حلقة زمنية

153
00:10:06,650 --> 00:10:09,861
"مثل فيلم "اليوم المقرف -
"أجل . بالضبط . مثل فيلم "اليوم المقرف -

154
00:10:12,072 --> 00:10:13,657
أنت لا تصدقني

155
00:10:14,991 --> 00:10:18,036
هذا جنوني بعض الشئ . حتى بالنسبة لنا
. . كما تعلم

156
00:10:18,036 --> 00:10:19,538
حتى بالنسبة للمختلين؟

157
00:10:19,538 --> 00:10:21,081
كيف عرفت أني سأقول هذا؟

158
00:10:21,081 --> 00:10:23,375
(لأنك قلت هذا من قبل يا (سام
هذا هو مقصدي

159
00:10:24,084 --> 00:10:25,669
. . قهوة
, سادة

160
00:10:25,669 --> 00:10:27,587
. . و صوص حار من أجل

161
00:10:27,754 --> 00:10:28,880
تباً

162
00:10:29,673 --> 00:10:31,091
شكراً

163
00:10:36,179 --> 00:10:39,266
رد فعل ممتاز -
لا . أنا كنت أعرف أن هذا سيحدث -

164
00:10:41,434 --> 00:10:44,020
حسناً , أنظر
لابد أن هناك تفسير ما

165
00:10:44,020 --> 00:10:45,814
, عليك أن تجاريني في هذا فحسب
اتفقنا يا (دين)؟

166
00:10:45,814 --> 00:10:47,816
عليك ذلك
أنت مدان لي بهذا

167
00:10:47,899 --> 00:10:49,025
اهدأ -
!لا تقل لي أن أهدأ -

168
00:10:49,067 --> 00:10:51,570
لا يمكنني أن أهدأ
. . لا أستطيع ذلك لأن

169
00:10:52,821 --> 00:10:53,989
لأن ماذا؟

170
00:10:55,115 --> 00:10:57,576
(لأنك ستموت اليوم يا (دين

171
00:10:58,702 --> 00:11:00,745
أنا لن أموت
ليس اليوم

172
00:11:02,581 --> 00:11:05,917
, مرتان إلى الآن
رأيتك تموت فيها

173
00:11:06,418 --> 00:11:07,794
و أنا لا أستطيع

174
00:11:09,754 --> 00:11:11,590
لن افعلها مجدداً , مفهوم؟

175
00:11:13,425 --> 00:11:15,343
و عليك أن تصدقني

176
00:11:17,387 --> 00:11:18,555
أرجوك

177
00:11:18,972 --> 00:11:20,223
حسناً

178
00:11:21,183 --> 00:11:23,143
. . مازلت أظنك مجنوناً , لكن

179
00:11:24,394 --> 00:11:26,771
حسناً
مهما كان هذا الأمر , سنكتشفه

180
00:11:31,902 --> 00:11:32,819
معذرة

181
00:11:32,861 --> 00:11:36,615
!أخبرتك انها لن تنفع -
ما الذي تريده , جائزة؟ -

182
00:11:37,115 --> 00:11:40,285
و أنت تظن أن هذه الجولة السياحية
لها علاقة بهذا الامر

183
00:11:40,285 --> 00:11:41,494
ربما هذا هو الامر الهام , صحيح؟

184
00:11:41,536 --> 00:11:43,955
المجالات المغناطيسية تطوي الزمان و الفراغ

185
00:11:43,997 --> 00:11:46,041
هذا يبدو غريباً للغاية

186
00:11:46,041 --> 00:11:49,127
!(لا أعرف طريقة أخرى لشرح هذا يا (دين -
حسناً! حسناً -

187
00:11:49,711 --> 00:11:52,088
, سنذهب اليوم بعد الاغلاق
و نبحث هناك جيداً

188
00:11:52,130 --> 00:11:53,507
لا , لا , لا , لا
لا يمكننا

189
00:11:53,757 --> 00:11:54,841
لم لا؟

190
00:11:56,301 --> 00:11:57,677
. . لأنك

191
00:11:58,011 --> 00:11:59,471
أنا ماذا؟

192
00:12:01,681 --> 00:12:02,974
ساموت هناك؟

193
00:12:04,017 --> 00:12:05,685
سيطلق النار عليك

194
00:12:09,898 --> 00:12:11,316
حسناً
لنذهب الآن

195
00:12:14,778 --> 00:12:16,071
!ابتعد عن الطريق

196
00:12:21,910 --> 00:12:23,286
. . ماذا , هل

197
00:12:23,411 --> 00:12:24,913
البارحة
أجل

198
00:12:26,248 --> 00:12:27,374
ثم؟

199
00:12:27,624 --> 00:12:28,959
ثم ماذا؟

200
00:12:28,959 --> 00:12:30,836
هل بدى ذلك رائعاً كما في الأفلام؟

201
00:12:32,128 --> 00:12:33,713
أنت تبولت على نفسك

202
00:12:36,299 --> 00:12:38,093
بالطبع تبولت على نفسي

203
00:12:38,468 --> 00:12:41,638
, رجل تصدمه سيارة
و تظن أنه سيتحكم في بوله؟

204
00:12:41,680 --> 00:12:42,806
!هيا

205
00:12:48,103 --> 00:12:51,773
لا يمكنني ان اخبركما مقدار تقديري لهذا

206
00:12:52,148 --> 00:12:54,734
يمكنني الاستفادة من الصحافة في هذا

207
00:12:55,068 --> 00:12:57,654
منذ متى و أنت تملك هذا المكان يا سيد (كاربيك)؟

208
00:12:57,696 --> 00:13:01,199
عائلتي كانت تحمي الأسرار هنا
منذ لا تريد ان تعرف انت متى

209
00:13:01,241 --> 00:13:03,285
لكنت ستعرف لو ان شئ غريب حدث هنا؟

210
00:13:03,285 --> 00:13:04,661
غريب؟

211
00:13:04,744 --> 00:13:06,830
الغرابة تحدث هنا طوال الوقت

212
00:13:06,913 --> 00:13:09,207
انها البقعة الغامضة

213
00:13:09,708 --> 00:13:11,168
ما الذي يعنيه هذا بالضبط؟

214
00:13:11,293 --> 00:13:12,794
. . في الواقع

215
00:13:13,170 --> 00:13:15,547
. . حيث قوانين الفيزياء

216
00:13:15,881 --> 00:13:17,340
ليس لها معنى

217
00:13:18,341 --> 00:13:20,302
حسناً
كيف؟

218
00:13:20,969 --> 00:13:22,637
اذهب في جولة

219
00:13:23,513 --> 00:13:25,599
. . الرجل الذي فـُقد
. . (ديكستر هاسيلباك)

220
00:13:25,599 --> 00:13:26,933
هل ذهب في جولة؟

221
00:13:28,935 --> 00:13:31,563
مهلاً لحظة
أيّ نوع من المقالات هذا؟

222
00:13:31,563 --> 00:13:33,190
أجب عن السؤال فحسب

223
00:13:33,231 --> 00:13:35,025
الشرطة بحثت في كل مكان هنا

224
00:13:35,025 --> 00:13:37,944
و لم يمكنهم ايجاد الرجل
أنا لم أره من قبل

225
00:13:38,445 --> 00:13:40,947
انها مؤسسة عائلية -
اسمعني -

226
00:13:41,948 --> 00:13:45,952
هناك شئ غريب يحدث هنا
أتعرف أيّ شئ بخصوص هذا ام لا؟

227
00:13:47,370 --> 00:13:49,247
حسناً , أنظر

228
00:13:49,623 --> 00:13:52,751
اهدآ

229
00:13:52,959 --> 00:13:56,296
أنا اشتريت هذا المكان من المزاد
في مارس الماضي , مفهوم؟

230
00:13:57,214 --> 00:13:59,883
كنت أبيع سندات الكفالة

231
00:14:03,470 --> 00:14:05,680
(حسناً يا (كوجاك
لنستنشق بعض الهواء

232
00:14:12,687 --> 00:14:16,191
. . أكره قول هذا , لكن هذا المكان كما توقعته
ملئ بالتفاهات

233
00:14:16,316 --> 00:14:18,401
ما الأمر إذاً يا (دين)؟
ما الذي يحدث لنا بالضبط؟

234
00:14:18,401 --> 00:14:19,778
لا أعرف

235
00:14:19,819 --> 00:14:21,279
. . حسناً , دعني

236
00:14:21,279 --> 00:14:23,365
كل يوم أموت

237
00:14:23,365 --> 00:14:24,699
أجل

238
00:14:24,908 --> 00:14:26,952
حينها تستيقظ أنت مجدداً , صحيح؟

239
00:14:27,744 --> 00:14:28,620
أجل

240
00:14:28,620 --> 00:14:30,622
لنحرص على ألا أموت

241
00:14:30,997 --> 00:14:34,417
, لو أنني نجوت إلى الغد
ربما حينها تنكسر الحلقة ثم نحقق في الامر

242
00:14:34,960 --> 00:14:36,419
أتظن؟

243
00:14:36,586 --> 00:14:38,171
يستحق المحاولة

244
00:14:38,839 --> 00:14:42,551
, أقول ان نرتاح , نعود إلى النزل
و لا نتحرك إلى منتصف الليل

245
00:14:44,678 --> 00:14:45,971
حسناً , جيد

246
00:14:45,971 --> 00:14:47,347
من يريد تناول الطعام الصيني؟

247
00:15:06,992 --> 00:15:08,952
!(صباح الخير يا (سامي

248
00:15:23,464 --> 00:15:25,049
مازلت أظنك مجنوناً
. . لكن

249
00:15:25,675 --> 00:15:27,969
, مهما كان الأمر
سنحله معاً

250
00:15:28,011 --> 00:15:29,679
شكراً

251
00:15:31,181 --> 00:15:33,308
. . إذاً

252
00:15:35,268 --> 00:15:38,521
, لو أنك عالق في حلقة
لماذا؟

253
00:15:38,563 --> 00:15:40,023
ما وراء هذا؟

254
00:15:40,481 --> 00:15:43,693
أولاً ظننت أن البقعة الغامضة هي السبب
لكني لم أعد متأكداً

255
00:15:43,693 --> 00:15:45,236
ماذا سنفعل؟

256
00:15:45,695 --> 00:15:48,865
, حسناً , نبقيك حياً
نحاول الوصول إلى يوم غد

257
00:15:48,865 --> 00:15:50,909
أقصد , هذا هو الشئ الوحيد
الذي يمكنني التفكير به

258
00:15:50,950 --> 00:15:52,577
لا يجب أن يكون هذا صعباً

259
00:15:52,619 --> 00:15:55,038
, (اجل , حسناً يا (دين
, لقد رأيتك تموت عدة مرات إلى الآن

260
00:15:55,079 --> 00:15:58,166
و لا يبدو أني أستطيع ايقاف هذا -
لا شئ مكتوب على الحجر -

261
00:15:59,000 --> 00:16:01,503
أنت تقول أني طلبت نفس الشئ كل يوم  صحيح؟

262
00:16:01,503 --> 00:16:03,755
أجل
انه يوم لحم الخنزير , فطيرة لحم

263
00:16:04,714 --> 00:16:06,299
معذرة يا عزيزتي

264
00:16:06,549 --> 00:16:08,510
هل يمكنني الحصول على النقانق بدلاً
من الفطيرة؟

265
00:16:08,551 --> 00:16:09,802
بالتأكيد يا عزيزي

266
00:16:11,179 --> 00:16:13,681
أترى؟
يوم مختلف الآن

267
00:16:13,890 --> 00:16:16,684
أترى , لو اني أنا و أنت قررنا
اني لن أموت

268
00:16:17,519 --> 00:16:19,062
فلن أموت

269
00:16:23,316 --> 00:16:24,526
شكراً

270
00:16:37,330 --> 00:16:38,706
(دين)

271
00:16:39,832 --> 00:16:40,625
(دين)

272
00:16:44,170 --> 00:16:46,798
أمتاكد انه لا يمكننا الذهاب لتناول الافطار؟

273
00:16:46,798 --> 00:16:48,883
!ستشكرني عندما نصل إلى يوم الأربعاء

274
00:16:48,925 --> 00:16:50,969
مهما كان هذا ما يعنيه

275
00:16:58,893 --> 00:17:01,020
هل طعم هذا التاكو يبدو غريباً؟

276
00:17:16,244 --> 00:17:19,455
الجميع بخير
لن يتأذى أحد , مفهوم؟

277
00:17:20,248 --> 00:17:21,624
سامي)؟)

278
00:17:21,708 --> 00:17:23,710
ربما عليك ان تترك الفأس
و تدع الرجل و شأنه

279
00:17:23,751 --> 00:17:26,462
ما قولك؟ -
لابد أن هناك شئ هنا -

280
00:17:26,462 --> 00:17:28,214
و أنا أنوي لايجاده

281
00:17:28,256 --> 00:17:30,300
المكان تهدم يا صاح

282
00:17:30,341 --> 00:17:31,843
حان الوقت لتتوقف

283
00:17:31,843 --> 00:17:33,094
!لا

284
00:17:33,136 --> 00:17:35,180
سوف أهدمه كله

285
00:17:37,515 --> 00:17:40,977
(هذا يكفي يا (سامي
اعطني الفأس

286
00:17:41,186 --> 00:17:43,271
!اعطني الفأس
!هذا جنون

287
00:17:43,313 --> 00:17:44,397
!(اتركه يا (دين

288
00:17:44,439 --> 00:17:45,565
!هيا

289
00:17:45,607 --> 00:17:46,733
!أتركه

290
00:17:46,774 --> 00:17:48,318
!(دين)

291
00:17:48,985 --> 00:17:49,694
!لا

292
00:17:52,071 --> 00:17:53,781
(قد بأمان يا سيد (بيكيت

293
00:17:53,781 --> 00:17:55,241
أجل , أجل

294
00:17:56,284 --> 00:17:57,827
(لا يمكنك البقاء إلا لو طلبت شيئاً يا (كال

295
00:17:57,827 --> 00:17:59,579
أنت تعرف القواعد

296
00:18:00,496 --> 00:18:01,915
أريد قهوة

297
00:18:06,294 --> 00:18:08,463
انه يوم الثلاثاء
اليوم الخاص للحم الخنزير

298
00:18:12,342 --> 00:18:13,593
لمن هذه؟

299
00:18:13,635 --> 00:18:14,969
الرجل المسن

300
00:18:16,221 --> 00:18:18,473
ثق بي
لا تريده أن يقود سيارته

301
00:18:19,265 --> 00:18:20,808
هل أنتما جاهزان؟

302
00:18:21,059 --> 00:18:24,854
أجل , نحن كذلك
سأطلب الطبق الخاص و فطيرة اللحم و قهوة

303
00:18:24,896 --> 00:18:25,939
(دوريس)

304
00:18:25,939 --> 00:18:29,192
ما أودكِ تفعلينه هو قضاء المزيد من الوقت
في التدريب على الرماية على مدى

305
00:18:29,192 --> 00:18:32,028
لأنكِ سيئة للغاية -
. . كيف عرفت -

306
00:18:32,070 --> 00:18:33,279
تخمين فحسب

307
00:18:40,620 --> 00:18:43,540
أنت تظن أنك عالق في ماذا؟

308
00:18:43,540 --> 00:18:44,832
حلقة زمنية

309
00:18:45,708 --> 00:18:47,168
"مثل فيلم "اليوم المقرف

310
00:18:47,210 --> 00:18:49,212
لا يهم
لا توجد طريقة لايقاف هذا

311
00:18:49,212 --> 00:18:50,713
رباه
ألست سئ المزاج؟

312
00:18:50,755 --> 00:18:53,049
أجل , انا كذلك . أتود ان تعرف السبب؟ -
لماذا؟ -

313
00:18:53,049 --> 00:18:55,385
لأن هذا هو يوم الثلاثاء المائة على التوالي

314
00:18:55,385 --> 00:18:57,929
, مررت بهذا من قبل
و هذا لا يتوقف

315
00:18:58,054 --> 00:19:01,349
أبداً
لذا , أجل , انا سئ المزاج

316
00:19:03,142 --> 00:19:04,435
صوص حار

317
00:19:04,811 --> 00:19:07,355
ماذا؟ -
, قهوة . . سادة -

318
00:19:07,355 --> 00:19:09,858
. . و بعض الصوص الحار من أجل

319
00:19:09,899 --> 00:19:12,110
تباً
!شكراً

320
00:19:15,947 --> 00:19:18,074
رد فعل ممتاز -
(كنت أعرف أن هذا سيحدث يا (دين -

321
00:19:18,074 --> 00:19:19,742
أعرف كل شئ سيحدث

322
00:19:19,742 --> 00:19:22,161
أنت لا تعرف كل شئ -
بلى , أعرف -

323
00:19:22,704 --> 00:19:24,163
أجل , صحيح -
أجل , صحيح -

324
00:19:24,205 --> 00:19:25,540
تخمين جيد -
تخمين جيد -

325
00:19:25,540 --> 00:19:27,041
لم يكن تخميناً

326
00:19:27,083 --> 00:19:29,586
(صحيح , انت قارئ أفكار . توقف يا (سام -
(صحيح , انت قارئ أفكار . توقف يا (سام -

327
00:19:29,669 --> 00:19:30,420
!(سام) -
!(سام) -

328
00:19:31,254 --> 00:19:33,798
انت تظن انك ظريف , لكنك تتصرف بطفولية -
انت تظن انك ظريف , لكنك تتصرف بطفولية -

329
00:19:33,798 --> 00:19:35,550
سام وينشستر) يتبرج) -
سام وينشستر) يتبرج) -

330
00:19:35,550 --> 00:19:37,719
سام وينشستر) يبكي أثناء الغزل) -
سام وينشستر) يبكي أثناء الغزل) -

331
00:19:37,719 --> 00:19:41,264
سام وينشستر) يضع جالب للحظ بجوار الفراش و كل)
!يوم يستيقظ فيه . . حسناً , يكفي

332
00:19:43,057 --> 00:19:44,434
هذا ليس كل شئ

333
00:19:45,143 --> 00:19:46,603
راندي) , عامل التحصيل؟)

334
00:19:48,479 --> 00:19:50,273
انه يسرق

335
00:19:50,565 --> 00:19:52,108
القاضي (مايرز)؟

336
00:19:52,817 --> 00:19:55,486
, في الليل
يرتدي زي أرنب

337
00:19:57,739 --> 00:20:00,742
. . هناك
(هذا (كال

338
00:20:01,826 --> 00:20:03,786
سوف يسرق (توني) الميكانيكي
أثناء عودته للمنزل

339
00:20:03,828 --> 00:20:05,038
ما هو قصدك؟

340
00:20:05,038 --> 00:20:08,291
مقصدي هو اني مررت بيوم الثلاثاء
بجميع الاحتمالات

341
00:20:08,291 --> 00:20:11,794
رأيتك تموت بكل طريقة ممكنة
, انا هدمت منطقة الغموض تلك

342
00:20:11,794 --> 00:20:15,215
, أحرقته , حاولت فعل كل شئ لانقاذك
و لا أستطيع

343
00:20:15,465 --> 00:20:18,092
, مهما فعلته
أنت تموت

344
00:20:18,343 --> 00:20:20,053
ثم أستيقظ

345
00:20:20,053 --> 00:20:21,888
و ها هو يوم الثلاثاء مرة أخرى

346
00:20:22,180 --> 00:20:23,765
الكلب

347
00:20:27,769 --> 00:20:30,688
لابد ان هناك طريقة للتخلص من هذا -
"أين هي مفاتيحي اللعينة؟" -

348
00:20:30,813 --> 00:20:34,192
أين هي مفاتيحي اللعينة؟ -
"معذرة" -

349
00:20:34,734 --> 00:20:36,319
معذرة

350
00:20:37,237 --> 00:20:39,030
انها لطيفة

351
00:20:42,325 --> 00:20:44,369
, كل مرة سرت بها في هذا الشارع

352
00:20:44,410 --> 00:20:45,828
هل فعلت هذا؟

353
00:20:46,996 --> 00:20:48,414
معذرة
آنستي؟

354
00:20:49,123 --> 00:20:50,250
لا

355
00:20:58,007 --> 00:21:01,344
طوال أيام الثلاثاء المئة , لم تهتم
لتكتشف ما الذي تحمله في يديها؟

356
00:21:02,303 --> 00:21:04,347
هذا هو الرجل الذي فـُقد؟

357
00:21:06,808 --> 00:21:09,143
أجل -
هذه ابنته -

358
00:21:11,771 --> 00:21:12,397
سيدتي؟

359
00:21:13,731 --> 00:21:14,482
آنستي؟

360
00:21:19,696 --> 00:21:22,323
مرحباً يا صديقي
هناك احد يريد الصحبة؟

361
00:21:29,914 --> 00:21:33,459
, تقارير الشرطة ذكرت ان (ديكستر هاسيلباك) أستاذ

362
00:21:33,459 --> 00:21:35,795
لكن هذا ليس كل شئ -
ماذا إذاً؟ -

363
00:21:35,795 --> 00:21:38,673
أنا تحدثت إلى ابنته
هذا الرجل صحفي

364
00:21:38,673 --> 00:21:41,301
, لديه أعمدة في المجلات
مدونة

365
00:21:43,595 --> 00:21:47,807
انه يكتب عن مناطق الجذب السياحي
البقعة الغامضة و مناطق الأثرية

366
00:21:47,807 --> 00:21:51,769
يهاجمهم أحياناً
و كان السبب في اغلاق 4 أماكن

367
00:21:51,769 --> 00:21:52,937
أنظر

368
00:21:55,773 --> 00:21:56,524
(السيد (هاسيلباك"

369
00:21:56,524 --> 00:21:58,276
محارب الحقيقة"؟

370
00:21:58,443 --> 00:22:01,529
يبدو كأحمق لي , لو سالتني -
أجل . اعرف -

371
00:22:01,571 --> 00:22:03,072
أقصد , لقد قرأت كل شئ كتبه الرجل

372
00:22:03,072 --> 00:22:05,450
, لقد قام بالكثير من الانجازات
انه متفاخر بنفسه

373
00:22:05,617 --> 00:22:07,702
متى كان لديك الوقت كي تقوم بالبحث؟

374
00:22:08,453 --> 00:22:09,746
هيا

375
00:22:13,291 --> 00:22:15,710
ماذا؟ -
هذا مضحك , كما تعلم -

376
00:22:15,710 --> 00:22:19,714
هذا الرجل يمضي كل حياته لكشف حقائق
المناطق الغامضة ثم يختفي في واحدة منهم

377
00:22:19,714 --> 00:22:22,509
له تأثير موسيقي , أتعلم؟
كالحلوى

378
00:22:23,134 --> 00:22:25,762
أنت محق
كالحلوى بالضبط

379
00:22:36,064 --> 00:22:37,649
ما الخطب؟

380
00:22:38,983 --> 00:22:43,279
هذا الرجل كان يضع شراب التوت طوال
المئة يوم و الآن فجأة يضع شراب الفراولة؟

381
00:22:45,156 --> 00:22:46,533
انها بلد حرة

382
00:22:46,741 --> 00:22:49,661
الا يمكن للرجل اختيار الشراب الذي يريده؟
ما الذي أصبحنا عليه؟

383
00:22:49,661 --> 00:22:52,539
ليس في هذا المطعم
ليس اليوم

384
00:22:53,331 --> 00:22:56,459
. . لا شئ يتغير في هذا المكان
اطلاقاً

385
00:22:58,461 --> 00:23:00,004
عدا انا

386
00:23:08,847 --> 00:23:10,849
!(صباح الخير يا (سامي

387
00:23:22,026 --> 00:23:24,362
أنت تظن أنك عالق في ماذا؟

388
00:23:24,404 --> 00:23:26,155
تناول افطارك

389
00:23:37,375 --> 00:23:39,252
ما الموجود في الحقيبة؟

390
00:23:47,385 --> 00:23:48,511
!أنت

391
00:23:49,971 --> 00:23:51,848
أنت -
أعرف من تكون -

392
00:23:51,848 --> 00:23:53,099
أو على أن اقول ماذا؟

393
00:23:53,141 --> 00:23:55,977
يا للهول . أرجوك , لا تقتلني -
. . (سام) -

394
00:23:55,977 --> 00:23:58,521
استغرق ذلك مني بعض الوقت , لكنني فهمت -
ماذا؟ -

395
00:23:58,521 --> 00:24:03,109
انها طريقتك هي التي كشفتك
مطاردة الحمقى و تعطهم الحلوى

396
00:24:03,109 --> 00:24:04,569
و هم يعجبون بها , صحيح؟

397
00:24:04,611 --> 00:24:06,905
أجل , بالطبع
حسناً

398
00:24:06,946 --> 00:24:09,115
ضع الوتد جانباً فحسب

399
00:24:09,115 --> 00:24:10,742
. . ربما يا (سام) عليك -
!لا -

400
00:24:10,742 --> 00:24:13,494
هناك مخلوق واحد فقط قوي كي
. . يفعل ما تفعله أنت

401
00:24:13,620 --> 00:24:16,539
, صنع الحقيقة من العدم
وضع الناس في حلقات

402
00:24:16,539 --> 00:24:18,917
في الحقيقة , أنت تظن انك خارق

403
00:24:18,917 --> 00:24:21,044
لابد أنك المخادع

404
00:24:21,085 --> 00:24:23,880
اسمي (إد كولمان) يا سيدي
(زوجتي اسمها (إيميليا

405
00:24:23,922 --> 00:24:26,257
لدي ابنان
!و عملي هو بيع اللوحات الاعلانية

406
00:24:26,341 --> 00:24:28,384
!لا تكذب عليّ
!أنا أعرف من تكون

407
00:24:28,384 --> 00:24:30,637
!لقد قتلنا واحد منك من قبل

408
00:24:35,642 --> 00:24:38,144
, في الحقيقة أيها المتباهي
لم تقتل

409
00:24:47,067 --> 00:24:48,527
لماذا تفعل هذا؟

410
00:24:49,611 --> 00:24:51,071
أنت تمزح , صحيح؟

411
00:24:51,112 --> 00:24:53,615
أنتما حاولتما قتلي المرة السابقة

412
00:24:53,657 --> 00:24:55,367
لماذا لا افعل هذا؟

413
00:24:55,367 --> 00:24:57,452
. . (و (هاسيلباك
ماذا عنه؟

414
00:24:57,869 --> 00:24:59,454
هذا المغفل؟

415
00:24:59,996 --> 00:25:02,624
, قال أنه لا يصدق في وجود ثقوب كونية

416
00:25:02,624 --> 00:25:04,501
لذا القيته في واحدة

417
00:25:07,337 --> 00:25:09,339
ثم ظهرتما انتما

418
00:25:09,589 --> 00:25:12,050
أوقعتكما في الفخ

419
00:25:12,050 --> 00:25:14,219
هذا مسلي لك؟

420
00:25:14,219 --> 00:25:16,805
قتل (دين) مرة بعد مرة؟

421
00:25:17,055 --> 00:25:19,432
. . أولاً
أجل , هذا مسلي

422
00:25:19,808 --> 00:25:24,229
. . و ثانياً
(هذا ليس بشأن قتل (دين

423
00:25:25,939 --> 00:25:28,567
(هذه المزحة عنك يا (سام

424
00:25:29,734 --> 00:25:32,779
مشاهدة شقيقك يموت يوم بعد يوم

425
00:25:35,031 --> 00:25:36,366
للأبد

426
00:25:36,366 --> 00:25:38,034
أيها اللعين

427
00:25:38,827 --> 00:25:41,288
متى ستدرك

428
00:25:41,955 --> 00:25:43,957
. . أنه لا يمكنك انقاذ شقيقك

429
00:25:45,834 --> 00:25:47,460
مهما كان الامر؟

430
00:25:47,878 --> 00:25:49,379
حقاً؟

431
00:25:49,838 --> 00:25:52,007
, سأقتلك
و كل هذا ينتهي الآن

432
00:25:52,048 --> 00:25:53,967
!أنت
مهلاً . حسناً

433
00:25:53,967 --> 00:25:55,677
حسناً
أنظر

434
00:25:55,677 --> 00:25:57,304
كنت أعبث

435
00:25:57,304 --> 00:26:00,223
أنت لا تتقبل المزحة , لا بأس
سأوقفها

436
00:26:00,348 --> 00:26:02,809
, ستستيقظ غداً
سيكون يوم الأربعاء

437
00:26:03,310 --> 00:26:04,728
أقسم لك

438
00:26:04,728 --> 00:26:06,354
أنت تكذب

439
00:26:06,396 --> 00:26:08,899
, لو أني أكذب
. . أنت تعرف مكاني

440
00:26:09,024 --> 00:26:11,234
أتناول الفطائر في المطعم

441
00:26:15,780 --> 00:26:18,200
لا
سيكون من الأسهل أن أقتلك

442
00:26:18,200 --> 00:26:20,702
معذرة يا فتى
لا يمكنك فعل هذا

443
00:26:29,836 --> 00:26:32,464
ماذا , هل ستنام طوال اليوم؟ -
"لا "أسيا -

444
00:26:32,464 --> 00:26:34,758
أجل , أعرف
هذه المحطة الاذاعية سيئة

445
00:26:37,636 --> 00:26:39,179
!انه يوم الأربعاء

446
00:26:40,013 --> 00:26:42,224
أجل , و الذي عادة يلي يوم الثلاثاء

447
00:26:42,224 --> 00:26:44,643
أغلق هذا الشئ , هلا فعلت؟ -
ماذا , هل تمزح؟ -

448
00:26:44,643 --> 00:26:48,313
أليس هذه أفضل أغنية سمعتها في حياتك؟ -
لا -

449
00:26:48,438 --> 00:26:51,107
رباه
كم يوم ثلاثاء مررت به؟

450
00:26:51,149 --> 00:26:53,818
لا أعرف
لقد فقدت العد

451
00:26:53,860 --> 00:26:56,530
انتظر
ما الذي تتذكره؟

452
00:26:56,530 --> 00:27:00,575
, أتذكر كم كنت تتصرف بالغرابة البارحة
ثم أتذكر أنا قابلنا المخادع

453
00:27:00,909 --> 00:27:02,577
, لكن لا
هذا كل شئ

454
00:27:02,619 --> 00:27:05,705
حسناً . احزم أمتعتك
لنخرج من هذه البلدة . . الآن

455
00:27:06,331 --> 00:27:07,874
لا افطار؟

456
00:27:07,916 --> 00:27:09,376
لا افطار

457
00:27:18,009 --> 00:27:20,887
هل يجب أن نترك المخادع؟

458
00:27:23,098 --> 00:27:24,599
اعطني محفظتك

459
00:27:24,850 --> 00:27:27,310
مهلاً , مهلاً , مهلاً يا صاح
اهدأ فحسب

460
00:27:27,310 --> 00:27:28,770
!أنا هادئ

461
00:27:28,770 --> 00:27:30,647
حسناً
لا بأس

462
00:27:30,689 --> 00:27:33,608
لا يريد احد أن ينتهي هذا بطريقة سيئة
لنتحدث عن هذا لثانية

463
00:27:40,615 --> 00:27:41,825
!(دين)

464
00:27:50,584 --> 00:27:52,627
لا , لا , لا , لا , لا
لا , لا

465
00:27:52,627 --> 00:27:54,254
هيا

466
00:27:54,254 --> 00:27:57,465
ليس اليوم , ليس اليوم
لا يجب أن يحدث هذا اليوم

467
00:27:57,465 --> 00:27:58,675
هيا

468
00:28:09,436 --> 00:28:11,313
من المفترض أن استيقظ

469
00:28:26,314 --> 00:28:31,314
بعد 6 اشهر

470
00:28:36,043 --> 00:28:38,378
(هذا (سام
أترك رسالة

471
00:28:38,587 --> 00:28:39,963
(هذا (بوبي) يا (سام

472
00:28:40,005 --> 00:28:43,425
سمعت  عن ما فعلته مع الكائن الشيطاني
في وادي الموت

473
00:28:43,425 --> 00:28:45,302
عمل رائع

474
00:28:45,344 --> 00:28:47,888
لم اتحدث إليك منذ 3 أشهر , مع ذلك

475
00:28:47,930 --> 00:28:49,932
سيسرني سماع صوتك

476
00:28:50,140 --> 00:28:52,476
اتصل بي
أنا هنا

477
00:29:28,846 --> 00:29:31,181
سام)؟)
هذا (بوبي) مجدداً

478
00:29:31,223 --> 00:29:33,809
أنظر , أنا قلق عليك

479
00:29:34,309 --> 00:29:36,979
, أخبرني أنك لست جالساً في مكان ما وحدك

480
00:29:37,020 --> 00:29:39,606
مهووس بالمخادع هذا

481
00:29:39,940 --> 00:29:43,235
(اتصل بي يا (سام
يمكننا أن نجده معاً

482
00:29:43,235 --> 00:29:46,280
لا يجب أن تفعل هذا وحدك

483
00:29:46,280 --> 00:29:47,739
أتسمعني؟

484
00:29:48,073 --> 00:29:50,784
, بالمناسبة
. . (عش مصاصين الدماء في (أوستن

485
00:29:50,826 --> 00:29:52,369
عمل ممتاز

486
00:30:08,802 --> 00:30:11,180
سام)؟)
(هذا (بوبي

487
00:30:11,513 --> 00:30:12,890
لقد وجدته

488
00:30:28,572 --> 00:30:30,324
سرتني رؤيتك يا بني

489
00:30:35,913 --> 00:30:38,916
ما الذي نفعله هنا يا (بوبي)؟ -
, هذا آخر مكان , بالتأكيد -

490
00:30:38,916 --> 00:30:41,376
يمكن للمخادع ان يستخدم سحره -
إذاً؟ -

491
00:30:41,460 --> 00:30:43,337
أتريد هذا الشئ؟

492
00:30:43,378 --> 00:30:46,507
وجدت طقس استدعاء
لاحضار المخادع إلى هنا

493
00:30:48,217 --> 00:30:50,010
ما الذي نحتاجه؟

494
00:30:50,552 --> 00:30:51,970
دماء

495
00:30:53,013 --> 00:30:54,348
ما مقدار الدماء؟

496
00:30:54,348 --> 00:30:58,769
الطقس يقول جالون من الدماء
و لابد ان يكون طازجاً أيضاً

497
00:31:00,854 --> 00:31:03,148
مما يعني أنه علينا قتل أحدهم

498
00:31:03,148 --> 00:31:04,900
, و عليه أن يكون اليوم

499
00:31:04,942 --> 00:31:07,653
و إلا سننتظر 50 عاماً

500
00:31:08,111 --> 00:31:10,155
لنذهب لاحضار الدم

501
00:31:16,370 --> 00:31:18,580
أنت تفطر قلبي يا بني

502
00:31:19,831 --> 00:31:21,375
ماذا؟

503
00:31:22,459 --> 00:31:25,379
أنا لن أدعك تقتل رجل برئ

504
00:31:25,420 --> 00:31:27,214
لماذا أحضرتني إلى هنا؟

505
00:31:27,214 --> 00:31:28,715
لماذا؟

506
00:31:28,757 --> 00:31:30,801
لأنها كانت الطريقة الوحيدة لرؤيتك

507
00:31:30,843 --> 00:31:33,512
لأني أحاول أن أعيدك إلى عقلك

508
00:31:33,554 --> 00:31:36,515
لأنني ظننت أنك ستتراجع عن قتل رجل

509
00:31:36,515 --> 00:31:38,350
ظنك خاطئ

510
00:31:39,852 --> 00:31:42,062
أترك تلك الأغراض
سأفعل هذا بنفسي

511
00:31:42,104 --> 00:31:46,650
أخبرتك , أنا لن أسمح لك بقتل أحد -
!هذا ليس من شانك -

512
00:31:51,405 --> 00:31:53,907
. . أنت تريد اعادة شقيقك بشدة

513
00:32:02,958 --> 00:32:04,918
لا بأس

514
00:32:05,836 --> 00:32:07,421
ما الذي تتحدث عنه؟

515
00:32:07,421 --> 00:32:09,548
أنا أفضل من مدني

516
00:32:13,343 --> 00:32:15,971
(أنت مجنون يا (بوبي
لن أقتلك

517
00:32:16,305 --> 00:32:18,724
أنا المجنون الآن

518
00:32:21,351 --> 00:32:23,187
(أنظر يا (سام

519
00:32:24,438 --> 00:32:25,731
أنا مسن

520
00:32:25,772 --> 00:32:27,858
أنا اقتربت على الموت

521
00:32:28,859 --> 00:32:32,112
, لكن يمكنك متابعة القتال
انقاذ الناس

522
00:32:33,363 --> 00:32:35,282
لكن أنت تحتاج شقيقك

523
00:32:36,408 --> 00:32:38,702
لذا دعني أعيده إليك

524
00:32:39,661 --> 00:32:42,664
. . (بوبي) -
. . (أنت و (دين -

525
00:32:43,582 --> 00:32:47,085
أنتما أقرب ما أعرفه للعائلة

526
00:32:49,379 --> 00:32:51,381
أريد فعل هذا

527
00:32:58,718 --> 00:33:00,929
حسناً -
جيد -

528
00:33:13,650 --> 00:33:15,652
كن سريعاً

529
00:33:19,447 --> 00:33:21,241
افعلها يا بني

530
00:33:21,241 --> 00:33:23,451
(أجل , حسناً يا (بوبي

531
00:33:26,454 --> 00:33:28,456
لكن أتريد أن تعرف السبب؟

532
00:33:33,294 --> 00:33:36,005
(لأنك لست (بوبي

533
00:33:47,392 --> 00:33:48,935
(بوبي)

534
00:33:51,396 --> 00:33:52,814
(بوبي)

535
00:33:55,608 --> 00:33:56,734
!(بوبي)

536
00:34:06,119 --> 00:34:09,080
أنت محق
أنا كنت أمزح معك

537
00:34:09,122 --> 00:34:12,250
(رائع مع ذلك يا (سام
أنت ذكي

538
00:34:13,168 --> 00:34:14,544
دعني أخبرك

539
00:34:14,836 --> 00:34:17,338
مهما كان من قال أن (دين) غير ذكي

540
00:34:17,380 --> 00:34:20,258
نسي أن يقول أنك ذكي للغاية

541
00:34:20,258 --> 00:34:22,844
يا لك من ذكي

542
00:34:23,887 --> 00:34:25,221
أعده

543
00:34:26,973 --> 00:34:28,016
من؟
دين)؟)

544
00:34:30,852 --> 00:34:32,812
ألم ترسل لك فتاتي زهوراً؟

545
00:34:32,812 --> 00:34:35,356
دين) مات)
و لن يعود

546
00:34:35,690 --> 00:34:39,611
روحه تتعذب بالأسفل
بينما نتحدث الآن

547
00:34:39,652 --> 00:34:42,739
. . أعدنا إلى يوما الثلاثاء
او الأربعاء

548
00:34:43,323 --> 00:34:45,325
, حيث بدأ الأمر كله
أرجوك

549
00:34:45,742 --> 00:34:47,785
لن نلاحقك
أقسم لك

550
00:34:48,119 --> 00:34:50,246
أتقسم؟ -
أجل -

551
00:34:50,413 --> 00:34:52,457
لا أعرف

552
00:34:53,208 --> 00:34:54,542
. . لو كنت أستطيع

553
00:34:54,542 --> 00:34:56,377
يمكنك ذلك -
صحيح -

554
00:34:56,419 --> 00:34:58,254
لكن هذا لا يعني أني مضطر

555
00:34:59,839 --> 00:35:00,924
, (سام)

556
00:35:01,633 --> 00:35:05,094
هناك درساً كنت أحاول تعليمك
إياه و أدخله

557
00:35:05,178 --> 00:35:07,889
إلى داخل رأسك المتحجرة تلك

558
00:35:07,972 --> 00:35:09,224
درس؟

559
00:35:10,183 --> 00:35:14,312
أيّ درس؟ -
(هوسك بانقاذ (دين -

560
00:35:14,771 --> 00:35:18,525
الطريقة التي تضحيان بأنفسكما
لانقاذ بعضكما

561
00:35:19,234 --> 00:35:21,152
لا شئ جيد ينتج عن هذا

562
00:35:21,819 --> 00:35:24,072
دماء و الم فقط

563
00:35:27,033 --> 00:35:29,077
دين) هو نقطة ضعفك)

564
00:35:30,119 --> 00:35:32,372
و الأشرار يعرفون هذا

565
00:35:34,749 --> 00:35:36,960
(سيكون سبب موتك يا (سام

566
00:35:40,004 --> 00:35:43,424
أحياناً عليك ان تدع الناس يرحلون

567
00:35:44,926 --> 00:35:46,719
انه أخي

568
00:35:47,178 --> 00:35:48,263
أجل

569
00:35:49,347 --> 00:35:51,057
, سواء أعجبك هذا أو لا

570
00:35:52,183 --> 00:35:54,644
هذه ستكون الحياة بدونه

571
00:35:54,644 --> 00:35:57,730
أرجوك
. . فقط

572
00:36:01,150 --> 00:36:02,610
أرجوك

573
00:36:05,738 --> 00:36:09,033
أقسم لك , كأني اتحدث إلى حائط

574
00:36:12,453 --> 00:36:13,955
حسناً , أنظر

575
00:36:14,080 --> 00:36:16,749
هذا لم يعد مرحاً منذ أشهر

576
00:36:16,749 --> 00:36:18,960
أنت أصبحت مضجراً يا صديقي

577
00:36:19,002 --> 00:36:21,588
أنا تخطيت هذا -
ما الذي يعنيه هذا؟ -

578
00:36:21,588 --> 00:36:25,258
هذا يعني أني اكتفيت
و انت عليك فهم الدرس

579
00:36:38,934 --> 00:36:41,061
هل ستنام طوال اليوم؟

580
00:36:41,770 --> 00:36:45,024
"أعرف . لا "أسيا
هذه المحطة الاذاعية سيئة

581
00:36:50,196 --> 00:36:51,947
انه يوم الأربعاء

582
00:36:52,239 --> 00:36:54,783
أجل , و الذي عادة يلي يوم الثلاثاء

583
00:36:54,825 --> 00:36:56,660
أغلق هذا الشئ

584
00:37:05,878 --> 00:37:08,130
كم يوم ثلاثاء مررت به؟

585
00:37:08,172 --> 00:37:09,298
ما يكفي

586
00:37:10,549 --> 00:37:11,926
مهلاً

587
00:37:13,802 --> 00:37:15,221
ما الذي تتذكره؟

588
00:37:16,388 --> 00:37:18,641
أتذكر أنك كنت تتصرف بطريقة غريبة البارحة

589
00:37:19,350 --> 00:37:21,560
أتذكر لقائنا بالمخادع

590
00:37:21,602 --> 00:37:23,354
هذا كل شئ

591
00:37:26,649 --> 00:37:29,026
لنذهب -
لا افطار؟ -

592
00:37:30,110 --> 00:37:32,029
لا افطار

593
00:37:32,112 --> 00:37:35,574
حسناً , سأجهز السيارة -
مهلاً . لن تذهب وحدك إلى أيّ مكان -

594
00:37:35,574 --> 00:37:37,201
(انها منطقة وقوف السيارت يا (سام

595
00:37:37,243 --> 00:37:38,744
. . فقط

596
00:37:39,411 --> 00:37:41,247
ثق بي فحسب

597
00:37:47,837 --> 00:37:50,297
أنت لا تبدو بخير
هل حدث شئ؟

598
00:37:53,801 --> 00:37:56,220
رأيت حلماً غريباً

599
00:37:57,888 --> 00:37:59,682
مهرجون أم أقزام؟

600
00:38:09,692 --> 00:38:26,417
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"الطريدتان"
Revealed ترجمة
neroball تعديل 

