1
00:00:59,113 --> 00:01:00,490
*كلاب الجحيم*

2
00:01:02,492 --> 00:01:04,494
أوجدت شئ؟

3
00:01:05,703 --> 00:01:08,081
لا، لا شئ جيد

4
00:01:08,081 --> 00:01:09,916
لكن (بوبي) وجد شيئاً

5
00:01:09,916 --> 00:01:11,209
حقاً؟ -
أجل -

6
00:01:11,209 --> 00:01:13,503
(طريقة لايجاد (ليليث

7
00:01:13,795 --> 00:01:17,590
يا للروعة
أمامي 30 ساعة فقط

8
00:01:18,883 --> 00:01:21,511
لم لا نقوم بعمل مجازفة؟

9
00:01:21,511 --> 00:01:23,888
احتساء بعض المشروبات؟

10
00:01:23,888 --> 00:01:26,891
ما هي الكلمة الاسبانية لـ"عرض خليع"؟

11
00:01:28,393 --> 00:01:31,396
. . لو أننا أنقذناك

12
00:01:31,396 --> 00:01:33,982
دعنا لا نفعل هذا

13
00:01:35,900 --> 00:01:38,903
. . (دين)

14
00:01:41,906 --> 00:01:45,493
أنظر، أعرف أن الوقت يداهمنا

15
00:01:45,493 --> 00:01:48,288
لكننا سننتهي من هذا

16
00:01:48,580 --> 00:01:51,291
لا يهمني ما يلزمه الأمر

17
00:01:51,291 --> 00:01:54,002
لن تذهب إلى الجحيم

18
00:01:54,502 --> 00:01:56,713
لن أدعك تذهب إلى هناك

19
00:01:58,590 --> 00:02:01,009
أقسم لك

20
00:02:01,009 --> 00:02:04,012
كل شئ سيكون على ما يرام

21
00:02:13,980 --> 00:02:15,398
أجل
حسناً

22
00:02:18,401 --> 00:02:23,823
الظواهر الخارقة
"الموسم الثالث : الحلقة السادسة عشر "الاخيرة
"لا راحة للغرباء"

23
00:02:28,620 --> 00:02:30,496
أعرفت المكان؟

24
00:02:30,496 --> 00:02:32,582
هذه أغراض كثيرة

25
00:02:32,582 --> 00:02:35,084
, بمعرفة اسمها و الطقوس الصحيحة

26
00:02:35,084 --> 00:02:36,711
لا يمكن لشئ أن يهرب

27
00:02:36,711 --> 00:02:39,214
أستعرف البلدة التي بها (ليليث)؟

28
00:02:39,214 --> 00:02:42,217
عندما أنتهي من هذا
سنعرف هذا بالتأكيد

29
00:02:59,400 --> 00:03:01,486
(نيو هارموني)، (إنديانا)

30
00:03:01,486 --> 00:03:03,112
لدينا مكان الآن

31
00:03:03,112 --> 00:03:04,489
حسناً
لنذهب

32
00:03:04,489 --> 00:03:05,907
مهلاً، مهلاً، انتظر

33
00:03:05,907 --> 00:03:07,700
فلتنتظر أيها المقدام

34
00:03:07,700 --> 00:03:08,993
ما المشكلة؟ -
ما المشكلة"؟" -

35
00:03:08,993 --> 00:03:10,703
بحقك، من أين أبدأ؟

36
00:03:10,703 --> 00:03:13,289
أقصد، أولاً، لا نعرف
لو أن (ليليث) حقاً هي من تحمل عقدي

37
00:03:13,289 --> 00:03:15,583
سنصدق كلمات (بيلا)؟

38
00:03:15,583 --> 00:03:18,002
انها كانت تعطينا الكثير
من المعلومات الخاطئة، مفهوم؟

39
00:03:18,002 --> 00:03:21,381
, (ثانياً، لو أمكننا الذهاب إلى (ليليث
فعلينا أن نقتلها

40
00:03:21,381 --> 00:03:24,384
و ثالثاً، أليست هي نفس (ليليث) التي تريد
أن تقتلك بشدة؟

41
00:03:24,384 --> 00:03:25,593
هل يجب أن أتابع؟

42
00:03:25,593 --> 00:03:27,512
ألست متفائلاً؟

43
00:03:27,512 --> 00:03:28,596
انها موهبة -
أنا آسف -

44
00:03:28,596 --> 00:03:30,014
ما المفترض أن نفعله إذاً يا (دين)؟

45
00:03:30,014 --> 00:03:31,599
ليس لأني يجب أن أموت
يعني أنه يجب أن تموت أنت، مفهوم؟

46
00:03:31,599 --> 00:03:33,518
اما أن نذهب إلى هناك مستعدين
أو لا نذهب على الاطلاق

47
00:03:33,518 --> 00:03:35,395
حسناً، لا بأس
لو أن هذه هي المشكلة، معي الحل

48
00:03:35,395 --> 00:03:36,396
حقاً؟ -
أجل -

49
00:03:36,396 --> 00:03:38,189
(طريقة لنتأكد لو انها (ليليث

50
00:03:38,189 --> 00:03:41,192
و طريقة لتعطينا شيئاً
لنقتل به الكائنات الشيطانية

51
00:03:41,401 --> 00:03:43,486
اللعنة يا (سام)، لا

52
00:03:43,486 --> 00:03:45,196
لا يوجد مجال للمجادلة

53
00:03:45,196 --> 00:03:46,614
(سأستدعي (روبي) يا (دين

54
00:03:46,614 --> 00:03:48,408
!لن تفعل
لدينا ما يكفينا من مشاكل

55
00:03:48,408 --> 00:03:52,287
بالضبط
ليس لدينا وقت أو خيار آخر

56
00:03:52,287 --> 00:03:54,914
, بحقك يا رجل
انها ملكة الكذب و التلاعب، مفهوم؟

57
00:03:54,914 --> 00:03:57,709
ألم تخبرك أنها تستطيع مساعدتي؟
!هذا كذب

58
00:03:57,709 --> 00:03:59,294
(يبدو أنها تعرف كل شئ عن (ليليث

59
00:03:59,294 --> 00:04:01,713
. . لكنها تنسى أن تذكر
!صحيح . . (ليليث) لديها روحي

60
00:04:01,713 --> 00:04:03,882
حسناً، لا بأس، انها كاذبة
لكن مازال لديها السكين

61
00:04:03,882 --> 00:04:05,383
دين)؟) -
(ربما هي تعمل لحساب (ليليث -

62
00:04:05,383 --> 00:04:06,509
(اعطني خيار آخر يا (دين

63
00:04:06,509 --> 00:04:07,886
أخبرني بشئ آخر -
سام) محق) -

64
00:04:07,886 --> 00:04:09,596
!لا
!تباً

65
00:04:14,517 --> 00:04:16,019
لا فحسب

66
00:04:17,395 --> 00:04:20,398
لن نكرر نفس الغلطة مرة أخرى

67
00:04:23,484 --> 00:04:26,988
, لو تريدان انقاذي
جدا شيئاً آخر

68
00:04:36,998 --> 00:04:39,000
إلى أين أنت ذاهب يا (بوبي)؟

69
00:04:39,000 --> 00:04:41,211
. . أظن كي

70
00:04:42,003 --> 00:04:45,006
أجد شيئاً آخر

71
00:05:46,109 --> 00:05:49,112
كما تعلم، الهواتف تعمل أيضاً

72
00:05:49,195 --> 00:05:50,905
(مرحباً يا (سام

73
00:05:50,905 --> 00:05:51,781
كيف حالك؟

74
00:05:51,781 --> 00:05:53,116
كيف جئتِ بهذه السرعة؟

75
00:05:53,116 --> 00:05:56,119
معي طائرة نفاثة

76
00:05:56,911 --> 00:05:57,912
. . إذاً

77
00:05:59,289 --> 00:06:00,707
هل اتصلت بي؟

78
00:06:00,707 --> 00:06:02,417
أكنتِ تعرفين؟

79
00:06:02,417 --> 00:06:04,210
أحتاج إلى بعض التفاصيل

80
00:06:04,210 --> 00:06:07,797
. . (عن صفقة (دين
أن (ليليث) هي من تحمل العقد

81
00:06:08,089 --> 00:06:10,091
أجل، كنت اعرف

82
00:06:11,885 --> 00:06:14,888
و لم تظني ان هذا مهماً؟

83
00:06:14,888 --> 00:06:16,097
لم تكن مستعداً -
لأيّ شئ؟ -

84
00:06:16,097 --> 00:06:19,017
لو أني أخبرتك، لكنتما سوف

85
00:06:19,017 --> 00:06:21,102
, تطاردانها و أنتما غير مستعدان

86
00:06:21,102 --> 00:06:22,604
و كانت (ليليث) ستنزع اللحم

87
00:06:22,604 --> 00:06:25,106
عن وجهيكما الوسيم

88
00:06:25,106 --> 00:06:27,984
نحن مستعدان الآن

89
00:06:27,984 --> 00:06:30,695
أريد سكينكِ

90
00:06:31,779 --> 00:06:34,782
كنت محقاً حيال شئ واحد

91
00:06:34,908 --> 00:06:37,285
أنتما مستعدان

92
00:06:37,285 --> 00:06:39,787
و حان الوقت الآن

93
00:06:39,787 --> 00:06:41,789
ليليث) بدون حماية)

94
00:06:41,789 --> 00:06:44,000
حقاً؟

95
00:06:44,000 --> 00:06:47,003
انها تسترخي بعض الوقت

96
00:06:47,212 --> 00:06:48,087
و لماذا تفعل هذا؟

97
00:06:48,087 --> 00:06:51,090
ثق بي
لا تريد أن تعرف

98
00:06:51,090 --> 00:06:53,510
أنت لم تفقد حقائب التعاويذ
التي أعطيتها لك؟

99
00:06:53,510 --> 00:06:56,513
انهم معنا -
جيد، فلن تعلم بمجيئكما -

100
00:06:58,306 --> 00:07:00,183
هل ستعطينا السكين؟

101
00:07:00,183 --> 00:07:02,018
لا

102
00:07:02,310 --> 00:07:03,311
. . لكنكِ قلتِ للتو

103
00:07:03,311 --> 00:07:06,314
أتريد خوض معركة اعتماداً على سلاح واحد؟

104
00:07:06,397 --> 00:07:08,191
, انه أمر مضيعة للوقت

105
00:07:08,191 --> 00:07:10,610
. . كقتل (هتلر) بحقيبة متفجرة مثلاً
انسى الأمر

106
00:07:10,610 --> 00:07:12,612
حسناً, كيف إذاً؟

107
00:07:15,281 --> 00:07:16,282
(أعرف أنك تريد انقاذ شقيقك يا (سام

108
00:07:16,282 --> 00:07:17,700
لا، لا تعرفين

109
00:07:17,700 --> 00:07:18,910
أنتِ أخبرتِ (دين) أنه لا يمكنكِ انقاذه

110
00:07:18,910 --> 00:07:20,620
!كنتِ تكذبين طوال الوقت

111
00:07:20,620 --> 00:07:22,580
!اعطيني السيكن اللعين فحسب

112
00:07:22,580 --> 00:07:23,915
أنا لم أكذب عليك

113
00:07:23,915 --> 00:07:26,918
أيمكنكِ انقاذه؟ -
لا -

114
00:07:27,001 --> 00:07:29,712
لكن أنت يمكنك انقاذه

115
00:07:29,712 --> 00:07:30,588
ماذا؟

116
00:07:30,588 --> 00:07:34,592
(أنت لديك موهبة إلهية يا (سام

117
00:07:35,009 --> 00:07:38,596
, ليست منذ ولادتك
لكنك تفهم المغزى

118
00:07:38,596 --> 00:07:40,807
أتقصدين مسألة القدرة الذهنية؟

119
00:07:40,807 --> 00:07:43,309
لكنها زالت منذ مقتل
ذا العينين الصفراوتين

120
00:07:43,309 --> 00:07:44,894
لم تزال

121
00:07:44,894 --> 00:07:46,813
تم كبتها

122
00:07:46,813 --> 00:07:49,107
و هي ليست مجرد رؤى

123
00:07:49,107 --> 00:07:52,110
لماذا تظن أن (ليليث) خائفة منك؟

124
00:07:52,193 --> 00:07:53,611
صحيح، انها خائفة مني

125
00:07:53,611 --> 00:07:56,489
لو انك تريد، لكنت ستعرف مكانها
بدون ان تحرك اصبعاً

126
00:07:56,489 --> 00:07:58,199
لا أصدقكِ -
انها الحقيقة -

127
00:07:58,199 --> 00:08:00,618
و أردتِ أن تخبريني بهذا الآن؟

128
00:08:00,618 --> 00:08:02,996
أنا كائن شيطاني

129
00:08:02,996 --> 00:08:05,999
التلاعب" أحد أهم صفاتي"

130
00:08:06,583 --> 00:08:09,002
, الحقيقة هي، هل فكرت ان تجربها

131
00:08:09,002 --> 00:08:12,005
. . بدون أن -
بائساً كفاية؟ -

132
00:08:14,299 --> 00:08:17,302
أنت لا تحب كونك مختلفاً

133
00:08:17,385 --> 00:08:19,804
أنت تكره الطريقة التي ينظر
إليك (دين) بها أحياناً

134
00:08:19,804 --> 00:08:22,807
كما لو أنك غريب الأطوار

135
00:08:23,183 --> 00:08:26,019
لذا تخطى هذا
, لأنه أمامنا الكثير من الاعمال

136
00:08:26,019 --> 00:08:27,187
, و علينا أن نتمها بسرعة

137
00:08:27,187 --> 00:08:29,689
لكن يمكننا فعل هذا

138
00:08:30,899 --> 00:08:32,984
ادعوني بالحقيرة
و اكرهني كما تشاء

139
00:08:32,984 --> 00:08:35,987
(لكنني لم أكذب عليك يا (سام

140
00:08:36,196 --> 00:08:37,989
أبداً

141
00:08:37,989 --> 00:08:39,782
. . و أؤكد لك

142
00:08:39,782 --> 00:08:43,119
يمكنك انقاذ شقيقك

143
00:08:43,203 --> 00:08:45,205
و يمكنني أن اريك كيف

144
00:08:45,205 --> 00:08:46,706
هذا هو أنتِ إذاً؟

145
00:08:46,706 --> 00:08:49,083
الحقيرة اللعينة

146
00:08:49,083 --> 00:08:51,002
(دين)

147
00:08:52,420 --> 00:08:53,588
رائع كالعادة

148
00:08:53,588 --> 00:08:55,882
. . كنت أعرف أنكِ ستأتين

149
00:08:55,882 --> 00:08:58,885
!لأني أعرف أن (سام) لن يستمع إليّ

150
00:08:58,885 --> 00:09:00,887
لكنكِ لن تعلميه شيئاً

151
00:09:00,887 --> 00:09:03,014
أتفهميني؟
على جثتي

152
00:09:03,014 --> 00:09:05,391
أنت محق حيال هذا

153
00:09:05,391 --> 00:09:07,685
ما ستفعلينه هو أن تعطينا السكين

154
00:09:07,685 --> 00:09:10,688
ثم ستعودين إلى هذا المكان الحقير
الذي جئتِ منه

155
00:09:10,897 --> 00:09:13,107
و لا تزعجيني أو أخي مرة أخرى
هل هذا واضح؟

156
00:09:13,107 --> 00:09:14,984
, شقيقك يحمل قنبلة موقوتة داخله

157
00:09:14,984 --> 00:09:16,903
و سيكون من الحماقة ألا نستخدمها

158
00:09:16,903 --> 00:09:17,695
. . (انتظر يا (دين

159
00:09:17,695 --> 00:09:20,198
إياك يا (سام)، بحقك يا رجل
هل انت أعمى؟

160
00:09:20,198 --> 00:09:21,491
ألا ترى ان هذه خدعة؟

161
00:09:21,491 --> 00:09:23,117
هذه ليست الحقيقة -
انها تريدك أن تستسلم -

162
00:09:23,117 --> 00:09:25,495
إلى جانبك الشيطاني، مفهوم؟

163
00:09:25,495 --> 00:09:28,414
ربما تريد أن تكون رفيقها الشيطاني

164
00:09:28,414 --> 00:09:30,416
(أريد قتل (ليليث

165
00:09:30,416 --> 00:09:32,418
هذا ما في الأمر -
لماذا؟ -

166
00:09:32,418 --> 00:09:33,586
أنا أخبرتك بالسبب

167
00:09:33,586 --> 00:09:35,797
صحيح، أجل
لأنكِ كنتِ انساناً ذات مرة

168
00:09:35,797 --> 00:09:38,508
و كنتِ تحبين القطيطات
و النزهات على الشاطئ

169
00:09:38,508 --> 00:09:41,302
أتعلم، لقد سئمت
من اثبات نفسي لك

170
00:09:41,302 --> 00:09:43,304
, لو تريد انقاذ نفسك
هذه هي الطريقة

171
00:09:43,304 --> 00:09:46,015
!أيها المغفل الحقير

172
00:09:55,108 --> 00:09:56,609
!مهلاً
!(روبي)

173
00:10:16,713 --> 00:10:19,716
على ماذا تبتسم؟

174
00:10:20,300 --> 00:10:23,011
أفقدتِ شيئاً؟

175
00:10:23,511 --> 00:10:26,514
سأقتلك أيها الحقير

176
00:10:37,108 --> 00:10:39,194
. . كما قلت

177
00:10:39,194 --> 00:10:41,988
كنت أعلم أنكِ ستأتين

178
00:10:42,697 --> 00:10:43,990
!انتظر

179
00:10:43,990 --> 00:10:45,783
هل ستتركني هنا؟

180
00:10:45,783 --> 00:10:48,119
(لنذهب يا (سام

181
00:10:48,119 --> 00:10:51,414
أنت أحمق بما يكفي كي لا
تعيش، اهذا ما في الامر؟

182
00:10:51,414 --> 00:10:54,292
لا بأس إذاً
أنت تستحق الجحيم

183
00:10:54,292 --> 00:10:55,919
(ليتني اكون هناك يا (دين

184
00:10:55,919 --> 00:10:59,506
ليتني أستطيع شم رائحة اللحم
!و هو ينزع عنك

185
00:10:59,589 --> 00:11:02,091
!ليتني أكون هناك كي أسمع صراخك

186
00:11:02,091 --> 00:11:04,010
, ليتكِ تغلقين فمكِ

187
00:11:04,010 --> 00:11:06,513
لكننا لا نحصل دوماً على ما نريده

188
00:11:26,488 --> 00:11:28,198
أسنترك (روبي) تتعفن بالأسفل؟

189
00:11:28,198 --> 00:11:30,200
هذه هي الفكرة

190
00:11:30,700 --> 00:11:34,204
. . دين)، ماذا لو)

191
00:11:34,579 --> 00:11:36,706
ماذا لو أن (روبي) محقة؟

192
00:11:36,915 --> 00:11:38,792
ماذا لو أنه يمكنني القضاء على (ليليث)؟

193
00:11:41,920 --> 00:11:43,797
توقف عن النظر إليّ هكذا

194
00:11:43,797 --> 00:11:46,216
هل ستستسلم إلى جانبك الشيطاني
كي تقضي على (ليليث)؟

195
00:11:46,216 --> 00:11:47,300
(أنا لا أعرف ما عنته (روبي

196
00:11:48,218 --> 00:11:50,011
ربما يمكننا ان نذهب إليها و نسألها

197
00:11:50,011 --> 00:11:51,680
(أنت أردت السكين يا (سام
و أنا أحضرت السكين

198
00:11:51,680 --> 00:11:53,181
(اسمعني لثانية يا (دين

199
00:11:53,181 --> 00:11:55,600
المرة السابقة، (ليليث) أشارت باصبعها

200
00:11:55,600 --> 00:11:58,895
, و جعلت 30 كائن شيطاني يلاحقوننا
و كل ما لدينا هو السكين؟

201
00:11:58,895 --> 00:12:00,814
, أقصد، كما قلت
اما أن نخوض المعركة مستعدين أو لا

202
00:12:00,814 --> 00:12:01,690
هذا ليس ذكاءاً

203
00:12:01,690 --> 00:12:03,817
. . (لدينا فرصة واحدة يا (دين
واحدة فقط

204
00:12:04,192 --> 00:12:05,694
, لو أن هناك طريق آخر

205
00:12:05,986 --> 00:12:07,821
فربما علينا التفكير به

206
00:12:07,821 --> 00:12:11,283
لن نعيد نفس الغلطة
(مرة أخرى يا (سام

207
00:12:11,283 --> 00:12:12,993
أنت قلت هذا، ما الذي يعنيه؟

208
00:12:12,993 --> 00:12:14,286
ألا ترى النمط هنا؟

209
00:12:14,619 --> 00:12:17,914
صفقة أبي و صفقتي و الآن هذا

210
00:12:17,914 --> 00:12:21,418
كلما أوشك أحدنا أن يموت
الآخر يعرض روحه لانقاذه

211
00:12:21,918 --> 00:12:23,420
هذا ما في الأمر يا رجل

212
00:12:23,420 --> 00:12:25,797
روبي) تحاول أن تدلك على طريق)

213
00:12:26,298 --> 00:12:29,593
كلنا يعرف ما هي نهايته

214
00:12:30,594 --> 00:12:32,596
(دين)

215
00:12:36,516 --> 00:12:39,519
ما الذي تخاف من أن يحدث؟

216
00:12:39,603 --> 00:12:41,688
هذا انا
يمكنني تولي هذا

217
00:12:41,980 --> 00:12:43,106
. . و لو ان هذا سينقذك

218
00:12:43,106 --> 00:12:44,482
و لماذا نخاطر؟

219
00:12:46,318 --> 00:12:47,986
لأنك شقيقي

220
00:12:49,779 --> 00:12:51,615
لأنك فعلت نفس الأمر لي

221
00:12:52,908 --> 00:12:55,118
أعرف

222
00:12:55,493 --> 00:12:57,495
و أنظر كيف انتهى الأمر

223
00:13:00,081 --> 00:13:02,292
. . كل ما اقوله

224
00:13:04,711 --> 00:13:08,298
كل ما أقوله يا (سامي) انك
أنت نقطة ضعفي

225
00:13:08,298 --> 00:13:10,008
أنت كذلك

226
00:13:10,008 --> 00:13:12,719
و أنا نقطة ضعفك

227
00:13:14,387 --> 00:13:17,015
أنت لا تعني هذا
نحن عائلة

228
00:13:17,015 --> 00:13:18,016
أعرف

229
00:13:18,600 --> 00:13:20,894
و هؤلاء الملاعين يعرفون هذا أيضاً

230
00:13:22,604 --> 00:13:25,315
, أقصد، ما يمكن أن نفعله لبعضنا
. . ما يمكننا التخلي عنه

231
00:13:25,815 --> 00:13:26,983
انهم يستخدمون هذا ضدنا

232
00:13:26,983 --> 00:13:28,985
أنتوقف إذاً و ننظر إلى بعضنا؟

233
00:13:28,985 --> 00:13:30,904
لا
نتوقف عن التضحية بأنفسنا

234
00:13:31,404 --> 00:13:35,617
نتوقف عن نشر هذا بين الكائنات الشيطانية

235
00:13:35,617 --> 00:13:37,619
خذ هذا السكين

236
00:13:37,619 --> 00:13:40,997
, و نلاحق (ليليث) بطريقتنا
كما علمنا والدنا

237
00:13:43,416 --> 00:13:46,419
. . و لو اننا لقينا حتفنا

238
00:13:46,586 --> 00:13:48,797
فسنلقاه و نحن نقاتل

239
00:13:51,800 --> 00:13:53,510
ما رأيك؟

240
00:13:58,306 --> 00:14:01,184
رأيي هو ان تتوقف
عن تلك النظرة الجادة

241
00:14:01,184 --> 00:14:03,520
تباً لك

242
00:14:03,520 --> 00:14:07,983
لقد تدربت على هذا الخطاب

243
00:14:08,316 --> 00:14:09,609
إنديانا)، صحيح؟)

244
00:14:09,609 --> 00:14:11,903
أجل، حيث ستلقى (ليليث) حتفها

245
00:14:11,987 --> 00:14:13,989
أجل، على ما أظن

246
00:14:15,198 --> 00:14:17,284
. . اخبرني بأمر ما

247
00:14:17,284 --> 00:14:18,910
ما الذي يفعله كائن شيطاني للمرح؟

248
00:14:33,383 --> 00:14:34,593
(مرحباً يا (بات -
(توم) -

249
00:14:34,593 --> 00:14:36,219
كيف حال حفيدتك؟

250
00:14:36,219 --> 00:14:37,387
انها مريضة، المسكينة

251
00:14:38,180 --> 00:14:39,890
هناك مرض منتشر هذه الأيام

252
00:14:40,015 --> 00:14:41,183
هذا سئ للغاية

253
00:14:41,183 --> 00:14:43,518
(اعطها ضمة كبيرة مني و من (جودي

254
00:14:43,518 --> 00:14:45,395
لك هذا
(اهتم بنفسك يا (توم

255
00:14:45,395 --> 00:14:47,189
(كذلك أنت يا (بات

256
00:14:56,990 --> 00:14:58,909
*ساعدنا*

257
00:15:06,082 --> 00:15:07,417
أين هي؟

258
00:15:07,417 --> 00:15:09,711
بالأعلى
(تلعب مع (فراكلز

259
00:15:09,711 --> 00:15:11,880
لو جلسنا هنا، فسنموت

260
00:15:12,506 --> 00:15:14,090
ستسمعك -
إما هي او نحن -

261
00:15:14,382 --> 00:15:15,800
انها ابنتي الصغيرة

262
00:15:15,800 --> 00:15:18,094
لم تعد كذلك

263
00:15:18,220 --> 00:15:20,680
هناك شئ ما بداخلها

264
00:15:20,680 --> 00:15:21,806
أغلق فمك

265
00:15:21,806 --> 00:15:23,308
انها قادمة

266
00:15:23,892 --> 00:15:26,019
عمّا تتحدثون؟

267
00:15:26,019 --> 00:15:27,395
عن مدى حبنا لكِ

268
00:15:27,604 --> 00:15:29,481
ما الذي حدث لثوبكِ؟

269
00:15:29,898 --> 00:15:32,108
فراكلز) كان فظاً معي)

270
00:15:33,985 --> 00:15:35,987
هذا رائع يا عزيزتي

271
00:15:37,280 --> 00:15:40,283
هلا دفعتني على الأرجوحة يا أبي؟

272
00:15:40,492 --> 00:15:43,411
. . بالطبع . . يا عزيزتي

273
00:15:43,411 --> 00:15:45,580
لكن ألا تريدين تغيير ثوبكِ أولاً؟

274
00:15:47,082 --> 00:15:50,085
. . لا تريدين أن يرى الجيران

275
00:15:50,210 --> 00:15:51,294
كل هذه الدماء

276
00:15:51,294 --> 00:15:54,297
أنت في غاية الذكاء
أنا أحبك يا أبي

277
00:15:56,091 --> 00:15:59,094
أنا أحبكِ أيضاً

278
00:15:59,219 --> 00:16:01,096
يا عزيزتي

279
00:16:01,096 --> 00:16:03,390
, أتظنين أنه بعد فترة

280
00:16:04,099 --> 00:16:06,393
. . أتظنين أنه يمكنكِ أن

281
00:16:08,395 --> 00:16:10,397
تتركينا نرحل؟

282
00:16:13,316 --> 00:16:14,985
لماذا؟

283
00:16:14,985 --> 00:16:16,695
. . أنا

284
00:16:18,613 --> 00:16:19,698
لا أدري

285
00:16:19,698 --> 00:16:22,617
ألا تريد أن تكون هنا؟

286
00:16:23,118 --> 00:16:25,120
ألا تحبني؟

287
00:16:25,412 --> 00:16:26,413
بالطبع أحبكِ

288
00:16:26,413 --> 00:16:29,416
كلنا نحبكِ يا عزيزتي
كلنا نحبكِ كثيراً

289
00:16:29,499 --> 00:16:30,917
لا تكن فظاً معي يا أبي

290
00:16:30,917 --> 00:16:33,920
(مثل (فراكلز
أو تلك جليسة الأطفال المسنة

291
00:16:37,883 --> 00:16:39,509
أنا آسف

292
00:16:43,305 --> 00:16:45,807
!لا بأس ايها السخيف
لنذهب للعب

293
00:16:55,609 --> 00:16:57,485
إلى أين تظن أنكما ذاهبان؟

294
00:17:06,620 --> 00:17:08,788
معنا السكين

295
00:17:08,788 --> 00:17:10,790
و نويتما أن تستخدموه بدوني؟

296
00:17:10,790 --> 00:17:13,418
هل أبدو كفتاة في الحفل الراقص؟

297
00:17:13,919 --> 00:17:15,086
لا يا (بوبي)، بالطبع لا

298
00:17:15,086 --> 00:17:17,214
هذا حيالي أنا و (سام)، مفهوم؟

299
00:17:18,006 --> 00:17:19,216
هذه ليست معركتك

300
00:17:19,216 --> 00:17:20,800
!بالطبع هي معركتي

301
00:17:21,218 --> 00:17:24,095
العائلة ليست مجرد صلة دم

302
00:17:28,308 --> 00:17:31,102
إلى جانب ذلك، انتما تحتاجاني

303
00:17:31,311 --> 00:17:33,688
. . (بوبي) -
أنت مصاب -

304
00:17:33,688 --> 00:17:36,983
أخبرني بعدد الهلوسات التي رأيتها إلى الآن

305
00:17:41,696 --> 00:17:42,280
كيف عرفت بهذا؟

306
00:17:42,280 --> 00:17:45,283
, لان هذا ما يحدث عندما تطاردك كلاب الجحيم

307
00:17:45,784 --> 00:17:46,993
و لأنني ذكي

308
00:17:54,501 --> 00:17:56,002
سأتبعكما

309
00:18:00,507 --> 00:18:03,218
و لا تتوقف للتبول كل 10 دقائق

310
00:18:12,185 --> 00:18:13,603
دين)؟)

311
00:18:14,020 --> 00:18:15,981
أجل؟

312
00:18:17,482 --> 00:18:19,109
. . كما تعلم، لو ان هذا

313
00:18:19,985 --> 00:18:21,987
, لو ان هذا لم يسير كما هو مخطط
. . اريدك ان تعرف أن

314
00:18:21,987 --> 00:18:23,488
لا، لا، لا، لا، لا، لا

315
00:18:23,488 --> 00:18:24,197
لا" ماذا؟"

316
00:18:24,197 --> 00:18:27,200
لن تلقي عليّ خطاب الوداع هذا، مفهوم؟

317
00:18:28,410 --> 00:18:30,287
, أقصد، لو أن هذا يومي الأخير على الأرض

318
00:18:30,912 --> 00:18:33,915
لا أريد أن أكون مدمر عاطفياً

319
00:18:37,294 --> 00:18:39,421
أتعلم ما أريده؟

320
00:18:44,009 --> 00:18:44,885
بون جوفي)؟)

321
00:18:44,885 --> 00:18:49,890
. . بون جوفي) رائع)
في المناسبات

322
00:18:55,896 --> 00:18:58,899
هيا

323
00:20:00,293 --> 00:20:03,213
أسيتم ايقافنا؟

324
00:20:03,213 --> 00:20:05,715
لدي ضوء خلفي مكسور

325
00:20:06,216 --> 00:20:09,219
ليس و كاننا على عجلة

326
00:20:20,605 --> 00:20:21,314
مرحباً أيها الشرطي

327
00:20:21,314 --> 00:20:23,692
رخصة القيادة و السيارة رجاءاً؟

328
00:20:23,692 --> 00:20:28,697
أتعرف أن لديك ضوء خلفي
مكسور يا سيد . . (هاجار)؟

329
00:20:29,698 --> 00:20:31,408
أجل
أجل يا سيدي

330
00:20:31,408 --> 00:20:34,202
كنت انوي اصلاحه

331
00:20:35,620 --> 00:20:37,789
. . في الحقيقة

332
00:20:38,707 --> 00:20:40,208
!(دين)

333
00:20:53,013 --> 00:20:54,181
ما الذي حدث؟

334
00:20:54,181 --> 00:20:56,183
دين) قتل كائناً شيطانياً)

335
00:20:56,183 --> 00:20:58,810
كيف عرفت؟

336
00:20:58,810 --> 00:21:00,812
عرفت فحسب

337
00:21:01,021 --> 00:21:05,483
, كان يمكنني أن أرى وجهه
الوجه الحقيقي خلف هذا

338
00:21:18,203 --> 00:21:19,913
ماذا إذاً؟
يمكنك رؤية الكائنات الشيطانية الآن؟

339
00:21:19,913 --> 00:21:22,916
, انا أرى الكثير من الأمور مؤخراً
لكن لا شئ كهذا

340
00:21:23,583 --> 00:21:24,792
في الحقيقة، هذا ليس جنوناً

341
00:21:25,585 --> 00:21:26,794
كيف هذا ليس جنوناً؟

342
00:21:26,794 --> 00:21:28,796
أمامك 5 ساعات على رحيلك

343
00:21:29,506 --> 00:21:33,301
(فانت ترى الجانب الآخر يا (دين

344
00:21:35,303 --> 00:21:36,596
توضيح أكثر، رجاءاً

345
00:21:36,596 --> 00:21:38,598
, انت ستكون من ساكني الجحيم

346
00:21:38,598 --> 00:21:41,017
لذا يمكنك رؤية ساكني الجحيم الآخرين

347
00:21:41,017 --> 00:21:42,519
شكراً

348
00:21:42,519 --> 00:21:44,020
سيكون هذا مفيداً

349
00:21:44,020 --> 00:21:46,105
أنا مسرور ان الروح الملعونة
لها نفع

350
00:21:46,105 --> 00:21:47,398
أنت محق

351
00:21:47,398 --> 00:21:49,984
على الأرجح وضعت (ليليث) كائنات شيطانية
حول البلدة

352
00:21:49,984 --> 00:21:51,819
لا يمكننا أن ندعهم يحذرونها

353
00:21:51,819 --> 00:21:53,905
, لو أنها عرفت اننا هنا
فسيقضى علينا قبل أن نبدأ

354
00:21:53,905 --> 00:21:55,490
يا للروعة، انها خطة رائعة

355
00:21:55,490 --> 00:21:56,783
أنا متحمس كوني جزءاً منها

356
00:21:56,783 --> 00:21:58,493
هل يمكننا الرحيل، رجاءاً؟

357
00:22:07,585 --> 00:22:09,212
عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي

358
00:22:09,504 --> 00:22:10,880
!عيد ميلاد سعيد

359
00:22:11,089 --> 00:22:14,092
!مرحى، عيد ميلادي كل يوم

360
00:22:21,683 --> 00:22:23,309
كعكة . . مرة أخرى

361
00:22:24,310 --> 00:22:26,396
هذا جيد

362
00:22:26,396 --> 00:22:28,398
هل يمكنني أن أسألك شيئاً يا جدي؟

363
00:22:28,398 --> 00:22:29,816
بالطبع يا عزيزتي، أيّ شئ

364
00:22:29,899 --> 00:22:32,610
لماذا طلبت من السيد (ويبرام) المساعدة؟

365
00:22:34,821 --> 00:22:37,490
لم أفعل
لا أعرف ما تعنيه

366
00:22:37,490 --> 00:22:38,783
أنت كاذب

367
00:22:38,783 --> 00:22:41,786
أنا آسف
كانت غلطة

368
00:22:41,786 --> 00:22:43,705
أكنتما تعرفان بهذا الشأن؟

369
00:22:49,210 --> 00:22:50,503
لا

370
00:22:54,007 --> 00:22:55,508
لا

371
00:22:58,386 --> 00:23:00,597
ألا تحبني يا جدي؟

372
00:23:00,597 --> 00:23:02,515
أنا أحبكِ بالفعل

373
00:23:02,515 --> 00:23:05,393
لا، أنت لا تحبني
أنت تكذب مجدداً

374
00:23:06,186 --> 00:23:08,188
أنت مجرد رجل مسن و فظ

375
00:23:09,189 --> 00:23:10,815
افعلا شيئاً

376
00:23:10,815 --> 00:23:12,609
ساعداني، أرجوكما

377
00:23:12,692 --> 00:23:15,195
أظنني لم أعد معجبة بك

378
00:23:17,697 --> 00:23:19,616
لا يصرخ أحد، مفهوم؟

379
00:23:19,699 --> 00:23:21,910
الصراخ يغضبني

380
00:23:30,585 --> 00:23:33,379
هل يمكنني تناول المثلجات مع الكعكة؟

381
00:23:37,884 --> 00:23:39,802
انها فتاة صغيرة

382
00:23:39,802 --> 00:23:42,514
رباه، وجهها قبيح

383
00:23:42,514 --> 00:23:44,390
حسناً، لنذهب
نحن نضيع وقتنا

384
00:23:44,390 --> 00:23:46,309
!انتظر -
لأيّ شئ؟ -

385
00:23:46,601 --> 00:23:47,685
حتى تقتل بقيتهم؟

386
00:23:47,685 --> 00:23:49,187
أجل، هناك اثنان
لو لم نكن حذرين

387
00:23:49,812 --> 00:23:50,897
انظرا

388
00:23:51,189 --> 00:23:54,108
أتريان ساعي البريد هناك؟

389
00:23:54,901 --> 00:23:57,612
و السيد (روجرز) على هذا الجانب

390
00:23:57,612 --> 00:23:59,197
كائنات شيطانية؟ -
أجل -

391
00:23:59,906 --> 00:24:02,700
حسناً، نتسلل بهدوء

392
00:24:02,700 --> 00:24:04,786
و نقتل فتاة في 10 من عمرها؟

393
00:24:05,119 --> 00:24:05,995
أنظر يا (دين)، أعرف ان هذا سئ

394
00:24:05,995 --> 00:24:06,287
أتظن ذلك؟

395
00:24:06,287 --> 00:24:07,914
(هذا ليس فقط حيال انقاذك يا (دين

396
00:24:08,790 --> 00:24:10,291
هذا حيال انقاذ الجميع

397
00:24:11,709 --> 00:24:14,587
يجب أن نوقفها يا بني

398
00:24:17,507 --> 00:24:18,716
اللعنة

399
00:24:19,300 --> 00:24:20,802
اقرأيها مجدداً يا أمي

400
00:24:20,802 --> 00:24:23,680
لقد قرأتها 26 مرة

401
00:24:24,097 --> 00:24:26,015
مرة أخرى

402
00:24:28,101 --> 00:24:30,603
"كان يا ما كان"

403
00:24:30,603 --> 00:24:32,981
"(في بلدة تدعى (سيلين"

404
00:24:32,981 --> 00:24:35,316
"(كانت تعيش أميرة اسمها (كليو"

405
00:24:36,192 --> 00:24:39,988
"لكن هذه البلدة كان يتحكم بها تنين شرير"

406
00:24:40,113 --> 00:24:42,407
"الذي طلب دماء كل الأطفال"

407
00:24:43,199 --> 00:24:45,618
"و كان يجب التضحية بالأميرة"

408
00:24:45,618 --> 00:24:49,205
"لهذا التنين الشرير"

409
00:25:56,189 --> 00:25:58,107
أريد استعادة سكيني، رجاءاً

410
00:25:58,316 --> 00:26:00,485
و إلا سأدق عنقك

411
00:26:00,485 --> 00:26:03,488
انه ليس لديه السكين
هدئي من روعكِ

412
00:26:04,781 --> 00:26:06,407
كيف وصلتِ إلى هنا؟

413
00:26:06,908 --> 00:26:09,911
ما لا تعرفه عني
قد يملأ كتباً

414
00:26:10,995 --> 00:26:12,080
ما الأمر؟

415
00:26:13,790 --> 00:26:18,503
, لا شئ، لم يمكنني أن أراكِ من قبل
لكنكِ قبيحة للغاية

416
00:26:19,087 --> 00:26:22,507
(اعطني السكين يا (سام
قبل أن تؤذي أحداً

417
00:26:22,590 --> 00:26:23,800
ستحصلين عليه
عندما ينتهي الأمر

418
00:26:23,800 --> 00:26:25,093
لقد انتهى الأمر

419
00:26:26,219 --> 00:26:27,387
(أعطيتك طريقة لانقاذ (دين

420
00:26:27,387 --> 00:26:29,806
لكنك تخليت عني
و قد فات الأوان الآن

421
00:26:30,098 --> 00:26:31,391
سيموت الآن

422
00:26:31,891 --> 00:26:33,393
و لن أدعك تموت أيضاً

423
00:26:33,393 --> 00:26:36,813
, حاولي ايقافي
و سأقتلكِ أيتها الحقيرة

424
00:26:36,813 --> 00:26:37,981
أرني أفضل ما لديك يا عزيزي

425
00:26:38,314 --> 00:26:39,399
!يا رفاق

426
00:26:41,109 --> 00:26:43,111
تشاجرا لاحقاً

427
00:26:48,783 --> 00:26:50,118
لا يكفي هذا لعامل المفاجأة

428
00:26:50,201 --> 00:26:52,412
لنذهب، هيا
!لنركض، لنركض

429
00:27:00,295 --> 00:27:02,088
ما الذي يؤخر (بوبي)؟

430
00:27:03,506 --> 00:27:04,883
!أنا أحاول

431
00:27:21,482 --> 00:27:24,402
أتظنين أن (ليليث) تعرف بوجودنا هنا؟ -
على الأرجح -

432
00:27:42,212 --> 00:27:44,589
نحن هنا للمساعدة، مفهوم؟

433
00:27:44,589 --> 00:27:45,798
, سأبعد يدي

434
00:27:45,798 --> 00:27:48,593
و سنتحدث بهدوء، مفهوم؟

435
00:27:50,011 --> 00:27:52,388
أين هي ابنتك يا سيدي؟

436
00:27:53,014 --> 00:27:55,683
انها لم تعد ابنتي

437
00:27:55,683 --> 00:27:57,519
أين هي؟

438
00:27:57,519 --> 00:27:59,395
بالأعلى، في غرفة نومها

439
00:27:59,521 --> 00:28:01,481
حسناً، حسناً، حسناً
اسمعني

440
00:28:01,606 --> 00:28:03,399
, أريد أن تذهب إلى القبو

441
00:28:03,483 --> 00:28:05,902
و تضع خط من الملح خلف بابك
أتفهمني؟

442
00:28:05,902 --> 00:28:06,819
ليس بدون زوجتي

443
00:28:06,819 --> 00:28:09,280
بلى، بدون زوجتك -
. . لا، ليس -

444
00:29:45,919 --> 00:29:46,920
!افعلها

445
00:29:51,799 --> 00:29:53,009
!افعلها

446
00:29:57,305 --> 00:29:58,306
!افعلها

447
00:30:02,018 --> 00:30:03,811
!افعلها

448
00:30:05,104 --> 00:30:06,105
!افعلها

449
00:30:06,105 --> 00:30:07,815
!بسرعة

450
00:30:08,816 --> 00:30:11,486
مهلاً
!انها ليست هي

451
00:30:12,111 --> 00:30:15,114
!انها لم تعد داخل الفتاة

452
00:30:16,115 --> 00:30:19,118
أماه هنا، اماه هنا
لا بأس

453
00:30:27,417 --> 00:30:30,003
اللعنة

454
00:30:30,295 --> 00:30:33,298
مهما ما سمعته، أنتِ و زوجكِ و ابنتكِ
ابقوا في القبو

455
00:30:34,383 --> 00:30:36,718
أكره أن أقول لك أني أخبرتك

456
00:30:36,802 --> 00:30:38,220
حسناً يا (روبي)، أين هي؟

457
00:30:38,220 --> 00:30:39,012
لا أعرف

458
00:30:39,513 --> 00:30:41,515
هل يمكن أن تكون مرت خلال الرشاشات؟

459
00:30:41,515 --> 00:30:43,684
قوتها كبيرة، فلا يؤثر الماء المقدس عليها

460
00:30:43,809 --> 00:30:45,394
حسناً أنتِ تفوزين
ما الذي عليّ فعله؟

461
00:30:46,812 --> 00:30:49,189
ما الذي تعنيه؟ -
(كي أنقذ (دين -

462
00:30:49,189 --> 00:30:50,482
ما الذي تريديني أن أفعله؟

463
00:30:50,482 --> 00:30:51,316
ما الذي تظنك تفعله؟

464
00:30:51,316 --> 00:30:52,985
أصمت لثانية
!(روبي)

465
00:30:52,985 --> 00:30:55,404
كانت امامك الفرصة

466
00:30:55,404 --> 00:30:57,990
لا يمكنك التغيير بهذه البساطة
نحن نحتاج إلى الوقت

467
00:30:57,990 --> 00:31:01,493
لابد ان هناك شئ ما
لابد أن هناك طريقة ما، سأفعلها

468
00:31:01,702 --> 00:31:04,121
!(دين)
!(لن أدعك تذهب إلى الجحيم يا (دين

469
00:31:04,121 --> 00:31:05,998
!بلى، ستدعني

470
00:31:08,208 --> 00:31:09,585
بلى، ستدعني

471
00:31:11,295 --> 00:31:12,421
أنا آسف

472
00:31:12,421 --> 00:31:14,506
أقصد، هذه كلها غلطتي

473
00:31:14,506 --> 00:31:15,883
أعرف هذا

474
00:31:17,718 --> 00:31:21,597
, لكن ما تفعله
هذا لن ينقذني

475
00:31:22,097 --> 00:31:24,099
هذا سيتسبب بمقتلك

476
00:31:24,099 --> 00:31:27,019
ما الذي يجب أن افعله؟

477
00:31:29,813 --> 00:31:32,399
تابع القتال

478
00:31:33,984 --> 00:31:35,694
اعتني بسيارتي

479
00:31:40,199 --> 00:31:42,910
. . (تذكر ما علمه لنا والدنا يا (سام

480
00:31:46,079 --> 00:31:49,082
تذكر ما علمته لك

481
00:32:17,319 --> 00:32:19,279
(أنا آسفة يا (دين

482
00:32:21,114 --> 00:32:24,618
لم أكن لأتمنى هذا لألد أعدائي

483
00:32:31,500 --> 00:32:32,793
كلاب الجحيم

484
00:32:32,793 --> 00:32:34,002
أين؟

485
00:32:35,212 --> 00:32:36,380
هناك

486
00:33:04,783 --> 00:33:07,619
اعطني السكين
ربما يمكنني مقاتلتهم

487
00:33:07,619 --> 00:33:09,121
ماذا؟ -
هيا -

488
00:33:09,121 --> 00:33:12,082
هذا الغبار لن يظل للأبد

489
00:33:14,084 --> 00:33:15,919
انتظر

490
00:33:16,587 --> 00:33:18,005
أتريد الموت؟

491
00:33:18,005 --> 00:33:19,506
(انها داخل (روبي

492
00:33:19,506 --> 00:33:21,508
(هذه ليست (روبي

493
00:33:29,391 --> 00:33:31,185
منذ متى و أنتِ بداخلها؟

494
00:33:31,185 --> 00:33:33,187
. . ليس منذ فترة طويلة

495
00:33:33,187 --> 00:33:34,479
لكن هذا يعجبني

496
00:33:34,897 --> 00:33:37,482
جسد بالغة و جميل

497
00:33:39,985 --> 00:33:41,987
أين (روبي)؟

498
00:33:41,987 --> 00:33:46,992
كانت فتاة سيئة للغاية
, لذا أرسلتها بعيداً

499
00:33:47,409 --> 00:33:49,912
كان يجب أن أرى

500
00:33:49,912 --> 00:33:52,915
لكنكم تبدون متشابهون لي

501
00:33:58,086 --> 00:34:01,089
(مرحباً يا (سام

502
00:34:01,298 --> 00:34:04,510
أردت أن أقابلك منذ فترة طويلة

503
00:34:12,017 --> 00:34:15,020
شفتاك ناعمتان

504
00:34:16,396 --> 00:34:18,815
لقد حصلتِ عليّ الآن

505
00:34:18,899 --> 00:34:20,984
دعي أخي يرحل

506
00:34:21,818 --> 00:34:23,111
يا لك من سخيف

507
00:34:23,487 --> 00:34:27,282
, لو أردت أن المقايضة
لابد ان يكون لديك شئ أريده

508
00:34:28,784 --> 00:34:30,118
لكن ليس لديك

509
00:34:30,911 --> 00:34:33,080
هذه هي خطتكِ الكبيرة؟

510
00:34:33,080 --> 00:34:38,502
, (ارسالي للجحيم، قتل (سام
ثم تصبحين الملكة الحقيرة؟

511
00:34:38,502 --> 00:34:41,505
ليس عليّ اجابة نكرة مثلك

512
00:34:49,096 --> 00:34:51,390
نالوا منه يا صغاري

513
00:34:57,688 --> 00:34:59,606
!لا
!توقفي

514
00:35:03,610 --> 00:35:05,112
!توقف

515
00:35:05,112 --> 00:35:06,196
لا

516
00:35:11,201 --> 00:35:12,911
لا
توقفي

517
00:35:12,911 --> 00:35:14,204
توقفي

518
00:35:15,205 --> 00:35:16,415
!لا

519
00:35:16,415 --> 00:35:18,000
أجل

520
00:35:52,492 --> 00:35:53,785
تراجع

521
00:35:55,495 --> 00:35:56,496
قلت، تراجع

522
00:36:01,585 --> 00:36:03,212
لا أظن ذلك

523
00:36:33,200 --> 00:36:34,618
لا

524
00:36:40,999 --> 00:36:42,793
!(دين)

525
00:37:04,606 --> 00:37:05,983
!النجدة

526
00:37:08,402 --> 00:37:11,280
!فليساعدني أحد

527
00:37:14,283 --> 00:37:16,410
!(سام)

528
00:37:17,327 --> 00:37:23,417
إلى اللقاء في الموسم الرابع
Revealed ترجمة
neroball تعديل 


