1
00:00:00,630 --> 00:00:04,600
حسنا ، هذه الآلية الداعمة الأخيرة

2
00:00:04,600 --> 00:00:09,400
شاهدوا ، الماحي ذي التعادل متعدد الإستقطاب و الإبادة المتحرك

3
00:00:09,400 --> 00:00:10,130
...أو

4
00:00:10,130 --> 00:00:12,500
"مونتي"

5
00:00:13,100 --> 00:00:16,160
يتميز بمنشار  مثيت بمفصل متحرك  حادّ كالشفرة

6
00:00:16,160 --> 00:00:18,000
عجل  طحن و تقليب ليّن

7
00:00:18,000 --> 00:00:20,060
هيكل خارجي مكون من صفيحة درع فولاذي
من الأعلى و من الأسفل

8
00:00:20,060 --> 00:00:22,860
و قوّة أحصنة كافية لتسيّر 110 أرطال من الموت الميكانيكي

9
00:00:22,860 --> 00:00:27,460
ينطلق من صفر إلى اللعنة في 4.8 ثوان

10
00:00:27,460 --> 00:00:31,200
أيكون من الخطأ أن أقول "أحب رجلنا الآلي القاتل" ؟

11
00:00:31,200 --> 00:00:35,000
كما كان الحال مع أبي : أنا أحبه و أخافه

12
00:00:35,000 --> 00:00:36,130
حسنا ، يكفي لغوا

13
00:00:36,130 --> 00:00:37,600
فلندمر شيئا

14
00:00:37,600 --> 00:00:40,130
واحد ..إثنان ..ثلاثة

15
00:00:40,130 --> 00:00:43,730
حسنا...ماذا يجب أن يكون أول شيء
يتذوق حنق "مونتي"؟

16
00:00:43,730 --> 00:00:44,760
ربما يجب أن نبدأ بشيء صغير

17
00:00:44,760 --> 00:00:46,100
حسنا

18
00:00:46,100 --> 00:00:47,500
آه ..لربما اليوم هو اليوم

19
00:00:47,500 --> 00:00:51,630
الذي نعرف فيه ما في داخل
كرة الثمانية" السحرية"

20
00:00:51,630 --> 00:00:53,330
فعلتها و أنا في الرابعة

21
00:00:53,330 --> 00:00:56,630
إنه حجر نرد ذي عشرين وجها مثلثة ملون بماء أزرق

22
00:00:56,630 --> 00:01:01,300
يا رجل ، قل "تحذير إفشاء" قبل أن تقول
شيئا كهذا

23
00:01:01,300 --> 00:01:03,230
ماذا عن فرن محمصة الخبز الكهربائي ؟

24
00:01:03,230 --> 00:01:05,930
ماذا فعل لك فرن محمصة الخبز الكهربائي ؟

25
00:01:05,930 --> 00:01:07,500
ماذا فعلت أنا ل "جيمي مولينز" في
الصف الثالث ؟

26
00:01:07,500 --> 00:01:11,600
لقد دأب على لكمي في وجهي
بكلا يداي

27
00:01:11,600 --> 00:01:12,930
متأسف أيها الذكي الصغير

28
00:01:12,930 --> 00:01:16,400
لقد كنت في غرفة الأولاد الخطأ
في الوقت الغير المناسب

29
00:01:16,400 --> 00:01:18,660
يا سادة ، النظارات الواقية

30
00:01:18,660 --> 00:01:20,800
هذه لحظة ميمونة

31
00:01:20,800 --> 00:01:23,630
"كـ"روبرت أوبنهايمر" أو "نيل آرمسترونغ

32
00:01:23,630 --> 00:01:25,900
نحتاج للكلمات المناسبة لتخليد هذا

33
00:01:25,900 --> 00:01:28,130
الحدث العلمي التاريخي

34
00:01:29,300 --> 00:01:32,000
ما رأيك بـ : مُت يا فرن التحميص ،مت ؟

35
00:01:33,030 --> 00:01:35,530
ذاك سيفي بالغرض

36
00:01:57,430 --> 00:02:00,760
حسنا ، ما التالي؟

37
00:02:00,760 --> 00:02:02,430
لا ،أعتقد أني سأمكث في البيت الليلة

38
00:02:02,430 --> 00:02:03,430
و أقوم بغسل الملابس

39
00:02:07,675 --> 00:02:14,187
ترجمة
Naser_K

40
00:02:15,244 --> 00:02:17,769
مشاهدة ممتعة
\m/

41
00:02:24,512 --> 00:02:27,128
نظرية الإنفجار الكوني الأعظم
الموسم 2 الحلقة 12
-تقلّب الإنسان الآلي القاتل -

42
00:02:29,730 --> 00:02:32,860
نعم ... ما زالت قوة ال"مونتي" كاملة

43
00:02:33,360 --> 00:02:35,030
لينورد" ؟" -
آه آه ؟ -

44
00:02:35,030 --> 00:02:37,300
ماذا بحق الجحيم ؟

45
00:02:37,300 --> 00:02:38,400
رجل آلي قاتل

46
00:02:38,400 --> 00:02:40,160
لقد صنعناه

47
00:02:40,160 --> 00:02:41,900
نعم ،حسنا لقد كاد أن يقتلني

48
00:02:41,900 --> 00:02:45,660
لو أراد قتلك لكنت ميتة

49
00:02:48,300 --> 00:02:50,760
إذا..من يريد أن يقتل تحديدا ؟

50
00:02:50,760 --> 00:02:56,160
متأسف..ألست مدركة  لدوري غرب كاليفورنيا
لقتال الرجال الآليين القادم

51
00:02:56,160 --> 00:02:59,360
دورة "روبن" ذات الدعوات الخاصة ؟

52
00:02:59,360 --> 00:03:01,200
أتدري ، منذ أن انتقلت العام الماضي

53
00:03:01,200 --> 00:03:03,200
لم تصلني كل رسائلي

54
00:03:04,730 --> 00:03:07,230
إنه لأمر عظيم

55
00:03:07,230 --> 00:03:10,530
هنالك عشاء تكريمي و حفل راقص يليه

56
00:03:10,530 --> 00:03:15,030
لربما تودين أن ترافقيني

57
00:03:15,030 --> 00:03:16,830
متأكد أن الشباب الآخرين سيتحمّسون جدا

58
00:03:16,830 --> 00:03:19,530
لرؤية فتاة هناك

59
00:03:19,530 --> 00:03:21,900
كيف يفترض به أن يكون حفلا راقصا إذا كنت الفتاة الوحيدة؟

60
00:03:21,900 --> 00:03:24,700
حسنا،لربما كان ذلك مبالغا به قليلا

61
00:03:24,700 --> 00:03:27,330
ستكونين الفتاة الوحيدة القابلة للمضاجعة

62
00:03:30,000 --> 00:03:31,900
"إنك خنزير يا "هاورد

63
00:03:31,900 --> 00:03:35,360
كيف تكون "قابلة للمضاجعة" أي شيء عدا
كونها إطراءا ؟

64
00:03:35,360 --> 00:03:37,200
هاورد" ،لما لا نعمل على الإنسان الآلي فحسب ؟"

65
00:03:37,200 --> 00:03:38,800
أرجوك "لينورد" ،ليس الآن وقته

66
00:03:38,800 --> 00:03:42,730
مرة أخرى "بيني" و أنا  بدأنا رقصتنا الصغيرة سويا

67
00:03:42,730 --> 00:03:44,760
رقصتنا ؟

68
00:03:44,760 --> 00:03:47,500
انجذابنا الجسدي المثير

69
00:03:47,500 --> 00:03:50,830
لكن مهما كان طبق المقبلات لذيذا

70
00:03:50,830 --> 00:03:55,060
عند نقطة معينة سيتوجب علينا تناول الطبق الرئيسي

71
00:03:55,060 --> 00:03:57,500
...بينما لا يزال

72
00:04:02,630 --> 00:04:07,160
ساخنا

73
00:04:07,160 --> 00:04:10,400
أرجوك أن تتوقف عن الكلام

74
00:04:10,400 --> 00:04:13,160
انظر،عادة يمكنني أن أتجاهلك ببساطة

75
00:04:13,160 --> 00:04:15,030
أعني...أتفهم الأمر ..أنت غريب بعض الشيء

76
00:04:15,030 --> 00:04:16,430
"تعلم...مثل "شيلدون

77
00:04:16,430 --> 00:04:18,230
المعذرة يا "بيني" ،لكن في هذه الغرفة

78
00:04:18,230 --> 00:04:20,360
أنت الشخص الغريب

79
00:04:21,430 --> 00:04:23,260
نعم،اعتقد أنك محق

80
00:04:24,760 --> 00:04:25,760
لكن عودا إليك

81
00:04:25,760 --> 00:04:27,200
أعرف أنك تعتقد أنك

82
00:04:27,200 --> 00:04:29,000
رجل ذي لسان حذق مع النساء
لكن الحقيقة هي

83
00:04:29,000 --> 00:04:31,300
أنّك مثير للشفقة و مروّع

84
00:04:34,360 --> 00:04:36,430
إذا ماذا تقصدين ؟

85
00:04:36,430 --> 00:04:40,760
أقصد أنه ليس من الإطراء
أن تنعتني ب : القابلة للمضاجعة

86
00:04:40,760 --> 00:04:42,630
ليس مثيرا أن تحدّق في مؤخرتي و تقول

87
00:04:42,630 --> 00:04:46,200
"لا بد أنها جلو لأن المربى لا يهتز بهذا الشكل"

88
00:04:46,200 --> 00:04:49,360
و أهم ما في الأمر ، نحن لا نقوم بأي رقصة

89
00:04:49,360 --> 00:04:50,800
لا نتابدل الخطوات المثيرة

90
00:04:50,800 --> 00:04:53,360
لا شيء سيحصل بيننا ، أبدا

91
00:04:54,400 --> 00:04:55,730
انتظري لحظة

92
00:04:55,730 --> 00:04:57,360
هذا ليس غزلا

93
00:04:57,360 --> 00:04:59,230
أنت جادة

94
00:04:59,230 --> 00:05:00,300
غزلا ؟

95
00:05:00,300 --> 00:05:01,660
أتعتقد أني أغازلك ؟

96
00:05:01,660 --> 00:05:03,130
إني لا أغازلك

97
00:05:03,130 --> 00:05:05,400
لن تغازلك أي امرأة أبدا

98
00:05:05,400 --> 00:05:07,860
ستشيخ و تموت وحيدا

99
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
شكرا لإعلامي مسبقا

100
00:05:15,400 --> 00:05:16,530
هاورد" ،إلى أين أنت ذاهب؟"

101
00:05:16,530 --> 00:05:21,400
ذاهب للبيت لأعيش حياتي الروّعة المثيرة للشفقة

102
00:05:24,160 --> 00:05:26,900
لقد كان على أحد ما أن يقولها

103
00:05:31,560 --> 00:05:32,660
ماذا ؟

104
00:05:32,660 --> 00:05:34,760
قال ربما يجب أن نشارك بك

105
00:05:34,760 --> 00:05:37,230
في مسابقة الرجل الآلي القاتل

106
00:05:52,860 --> 00:05:56,430
هاورد" ،الهاتف يرن"

107
00:05:56,430 --> 00:06:02,100
هاك فكرة مجنونو أمّي : أجيبيه

108
00:06:02,100 --> 00:06:03,100
مرحبا ؟

109
00:06:03,100 --> 00:06:05,130
حسنا انتظر لحظة

110
00:06:05,130 --> 00:06:07,160
"إنه صديقك "لينورد

111
00:06:07,160 --> 00:06:11,860
يريد أن يعرف لماذا لست في المدرسة اليوم

112
00:06:11,860 --> 00:06:13,800
لا أرتاد المدرسة أمّي

113
00:06:13,800 --> 00:06:16,530
أعمل في جامعة

114
00:06:16,530 --> 00:06:17,860
تلك تعتبر مدرسة

115
00:06:17,860 --> 00:06:19,830
أجب على الهاتف الآن

116
00:06:19,830 --> 00:06:21,830
لا أريد أن أتحدث لأحد

117
00:06:21,830 --> 00:06:25,460
أيجب أن أطلب من "لينورد" أن يحضر
واجبك المدرسي هنا ؟

118
00:06:25,460 --> 00:06:28,160
ليس لدي واجبات مدرسية

119
00:06:28,160 --> 00:06:31,830
أنا رجل بالغ لديه شهادة
ماجستير في الهندسة

120
00:06:31,830 --> 00:06:35,660
أعذرني يا ذي الملابس الفاخرة

121
00:06:35,660 --> 00:06:37,730
أتريد مني أن أحضر لك عودا من البوظة ؟

122
00:06:37,730 --> 00:06:41,100
! تشيري" (= الكرز) أرجوك"

123
00:06:41,100 --> 00:06:42,530
لقد أكلت التي بنكهة الكرز

124
00:06:42,530 --> 00:06:45,100
كل الذي بقي ذي اللون الأخضر

125
00:06:45,100 --> 00:06:48,530
أتريدين أن أقتل نفسي ؟

126
00:06:48,530 --> 00:06:49,760
ما الذي يجري ؟

127
00:06:49,760 --> 00:06:51,300
لا أدري ، إنهم يصرخون

128
00:06:51,300 --> 00:06:52,730
حول أعواد البوظة فحسب

129
00:06:54,860 --> 00:06:56,830
يبدوا أن "بيني" أثّرت به عن حق

130
00:06:56,830 --> 00:06:57,900
لست متفاجئا

131
00:06:57,900 --> 00:06:59,130
بالرغم من غلافه القشري القاسي

132
00:06:59,130 --> 00:07:00,600
هاورد" رجل حساس للغاية"

133
00:07:00,600 --> 00:07:02,000
أتعرفون أنه يكتب الشعر؟

134
00:07:04,000 --> 00:07:07,900
"غالبا حول رجال من "نانتوكيت" و ناسك اسمه "ديف

135
00:07:07,900 --> 00:07:10,000
لكنه يقوم بالكتابة بحساسية عالية

136
00:07:10,000 --> 00:07:11,460
"مرحبا "هوفستادر

137
00:07:11,460 --> 00:07:15,160
الخبر المتداول في أوساط (البلازما واب) أنكم صنعتم رجلا آليا ؟
# ملاحظة : لديه مشكلة في نطق الأحرف #

138
00:07:15,160 --> 00:07:17,060
" نعم فعلنا يا "كريبكي

139
00:07:17,060 --> 00:07:19,300
"إسمه "مونتي

140
00:07:19,300 --> 00:07:21,130
حسنا ، إذا كان لديكم (وهم)إشراكه

141
00:07:21,130 --> 00:07:23,100
(ضد (رجلي الآلي) ، (كريبكي المعطّل =كربلر

142
00:07:23,100 --> 00:07:25,300
في دوري غرب كاليفورنيا لقتال الرجال الآليين

143
00:07:25,300 --> 00:07:29,100
:حلقة (روبن) ذال الدعوات الخاصة ، المعروفة ب
"إس .سي.آر.إف.إل.آر.آر.أي"

144
00:07:29,100 --> 00:07:32,030
(سيكون اسمه (سوراب الحديد

145
00:07:32,030 --> 00:07:34,300
بحقّك ! أمن الضروري هذا ؟

146
00:07:34,300 --> 00:07:36,200
"أعتقد هذا يا "لينورد

147
00:07:36,200 --> 00:07:38,400
هذا تلاسن ، و التلاسن

148
00:07:38,400 --> 00:07:41,430
هو مكوّن تقليدي في جميع الأحداث الرياضية

149
00:07:42,460 --> 00:07:44,330
"كريبكي"

150
00:07:44,330 --> 00:07:46,130
رجلك الآلي وضيع

151
00:07:46,130 --> 00:07:47,860
و سوف يُهزم من قبل رجلنا الآلي

152
00:07:47,860 --> 00:07:52,000
لأنه يسمو عن رجلك الآلي من ناحية التصميم و التنفيذ

153
00:07:52,100 --> 00:07:56,430
بالإضافة إلى أنني فهمت أن والدتك بدينة

154
00:07:59,000 --> 00:08:01,730
!يا لها من جملة

155
00:08:01,730 --> 00:08:03,060
لكن بالطبع ، إذا كان ذلك نتيجة

156
00:08:03,060 --> 00:08:04,630
خلل غددي و ليس النهم و الكسل

157
00:08:04,630 --> 00:08:05,800
أسحب تعليقي

158
00:08:07,500 --> 00:08:08,660
و أي فرق يحدث ذلك ؟

159
00:08:08,660 --> 00:08:09,660
البدانة هي البدانة

160
00:08:09,660 --> 00:08:11,730
هنالك حدود

161
00:08:11,730 --> 00:08:15,430
(أقول لك شيئا، فلننس أمر ال "(إس.سي.آر.إف.إل.آر.آر.آي

162
00:08:15,430 --> 00:08:19,830
(فلنحل الأمر (رجل آلي) ل(رجل آلي

163
00:08:19,830 --> 00:08:20,960
ماذا تقصد ؟

164
00:08:20,960 --> 00:08:22,360
لا يوجد ضمان بأن نتواجه

165
00:08:22,360 --> 00:08:24,960
في حلقة (روبن) ، إذا فلنتواجه

166
00:08:24,960 --> 00:08:26,730
تعرف

167
00:08:26,730 --> 00:08:29,330
إلاّ إذا كنت خائفا

168
00:08:29,330 --> 00:08:31,000
نقبل تحدّيك

169
00:08:31,000 --> 00:08:32,400
سمّ المكان و الوقت

170
00:08:32,400 --> 00:08:34,060
غدا ، 3:00 ، في (مختبر) علم الحركة

171
00:08:34,060 --> 00:08:35,230
فليكن

172
00:08:35,230 --> 00:08:36,700
لا ،فالاّ يكن

173
00:08:36,700 --> 00:08:38,230
باري" ،لن نواجهك غدا "

174
00:08:38,230 --> 00:08:40,100
مهندسنا غير مؤهل

175
00:08:40,100 --> 00:08:41,560
ما خطبه؟

176
00:08:41,560 --> 00:08:43,460
إنه مكتئب لإنه مثير للشفقة و مروّع

177
00:08:43,460 --> 00:08:45,560
ولا يمكنه إنشاء علاقات مع الفتيات

178
00:08:45,560 --> 00:08:51,030
جميعنا مثيرون للشفقة و (مروّعون) و لا
يمكننا إنشاء علاقات مع الفتيات

179
00:08:51,030 --> 00:08:53,400
لهذا نقوم بنزالات الرجال الآليين

180
00:08:55,430 --> 00:08:59,130
إذا لم تكن هناك في الموعد
(ستتعرض (للسخرية

181
00:09:00,700 --> 00:09:04,260
ينتابني الفضول ، من أي جزء من أمريكا تلك اللهجة ؟

182
00:09:09,260 --> 00:09:10,900
مرحبا -
مرحبا ،ألديك دقيقة ؟ -

183
00:09:10,900 --> 00:09:12,900
نعم ، تفضل بالدخول

184
00:09:12,900 --> 00:09:14,000
ما الجديد؟

185
00:09:14,000 --> 00:09:15,530
"أريدك أن تعتذري ل"هاورد

186
00:09:15,530 --> 00:09:17,160
أخرج

187
00:09:17,160 --> 00:09:18,460
بحقك

188
00:09:18,460 --> 00:09:19,760
ولوتز" يرفض الخروج من غرفته"

189
00:09:19,760 --> 00:09:21,400
و نحتاجه لمعركة الرجال الآليين

190
00:09:21,400 --> 00:09:23,800
حسنا إذا إجعل الرجل الآلي يذهب و يحضره

191
00:09:23,800 --> 00:09:25,560
الرجل الآلي لم يجرح مشاعره

192
00:09:25,560 --> 00:09:27,700
مشاعره وجب جرحها

193
00:09:27,700 --> 00:09:29,600
لقد لزم الفراش ليومين

194
00:09:29,600 --> 00:09:32,400
نعم،على الأرجح مع لعبة امرأة منفوخة

195
00:09:32,400 --> 00:09:34,700
...إنه ليس مع

196
00:09:34,700 --> 00:09:38,060
أهناك فرق فيمن هو مع ؟

197
00:09:38,060 --> 00:09:39,700
الشاب محطّم

198
00:09:39,700 --> 00:09:42,260
"أرجوك ..كيف لي أن أحطم "هاورد

199
00:09:42,260 --> 00:09:45,430
حسنا ،لا تأخذي هذا كانتقاد

200
00:09:45,430 --> 00:09:48,460
(لكن لديك هذا (التعرض المفرط لأشعة جاما

201
00:09:48,460 --> 00:09:49,460
الذي يحصل بين الفينة و الفينة

202
00:09:49,460 --> 00:09:51,360
ماذا يعني ذلك

203
00:09:51,360 --> 00:09:52,730
تعرفين ، معظم الوقت

204
00:09:52,730 --> 00:09:54,500
أنت سهلة المراس ك"بروس بانر" ،ولكن بعدها

205
00:09:54,500 --> 00:09:57,030
عندما تغضبين،لكأنك تتحولين ك...تعرفين...؟

206
00:10:00,630 --> 00:10:03,500
أتحول لدب ؟

207
00:10:03,500 --> 00:10:04,730
حقا ؟

208
00:10:04,730 --> 00:10:05,860
أشعة جاما..."بروس بانر"؟

209
00:10:05,860 --> 00:10:07,400
ألم تفهمي أني ألمح لل"المارد الأخضر = إنكريديبل هلك"؟

210
00:10:08,530 --> 00:10:09,530
لا عليك

211
00:10:09,530 --> 00:10:11,400
تأسفي له فحسب

212
00:10:11,400 --> 00:10:12,660
و أقول ماذا؟

213
00:10:12,660 --> 00:10:14,730
أنني لم أقصد ما قلت ؟ لأنني قصدته

214
00:10:14,730 --> 00:10:17,660
حسنا،ربما يمكنك مقاربة الأمر من زاوية أخرى

215
00:10:17,660 --> 00:10:20,630
مثلا...أنك ترين بصيص خير فيه

216
00:10:20,630 --> 00:10:23,760
و أنك قلت ما قلته لأنك تريدين

217
00:10:23,760 --> 00:10:25,930
أن تنمّيه و تجعليه مشعا

218
00:10:30,060 --> 00:10:32,830
حسنا ،فلنحاول هذه الطريقة

219
00:10:32,830 --> 00:10:34,830
أتذكرين أول يوم قابلتك به و سألتني فيه

220
00:10:34,830 --> 00:10:36,400
أن أذهب لشقة صديقك

221
00:10:36,400 --> 00:10:38,360
لأسترد لك تلفازك؟

222
00:10:38,360 --> 00:10:41,060
وكان طوله تسعة أقدام و خلع عني بنطالي؟

223
00:10:41,060 --> 00:10:42,600
.وأنت قلت

224
00:10:42,600 --> 00:10:44,130
ما كان ذلك ؟ ماذا قلت؟

225
00:10:44,130 --> 00:10:45,260
آه نعم

226
00:10:45,260 --> 00:10:48,260
قلت أنك تدينين لي بواحدة

227
00:10:48,260 --> 00:10:50,260
حسنا بحقك هذا ليس عدلا

228
00:10:50,260 --> 00:10:53,360
رجعت إلى البيت بلا بنطال

229
00:10:53,360 --> 00:10:57,100
حسنا ، سأذهب غدا

230
00:10:57,100 --> 00:11:00,700
شكرا لك

231
00:11:00,700 --> 00:11:03,830
لربما يجب أن أحذرك بشأن والدته

232
00:11:03,830 --> 00:11:04,760
ماذا بشأنها؟

233
00:11:04,760 --> 00:11:06,760
إنها امرأة مبهجة

234
00:11:06,760 --> 00:11:08,460
ستحبّينها

235
00:11:11,100 --> 00:11:15,760
هاورد" هناك فتاة شقراء ، "باتسي" تريد أن تراك"

236
00:11:15,760 --> 00:11:17,200
من؟

237
00:11:17,200 --> 00:11:19,730
"حسنا،تقول الآن أنها "بيني

238
00:11:21,430 --> 00:11:23,330
لا أريد أن أحادثها

239
00:11:25,860 --> 00:11:27,000
لقد تجاوزتني راكضة

240
00:11:27,000 --> 00:11:29,530
أكان من المفترض أن أقفز عليها و أطرحها أرضا ؟

241
00:11:30,760 --> 00:11:34,330
إذا...اتيت فقط لأرى كيف حالك

242
00:11:34,330 --> 00:11:36,760
أنا بخير

243
00:11:36,760 --> 00:11:38,800
جيد

244
00:11:38,800 --> 00:11:40,430
أمك تبدو لطيفة

245
00:11:40,430 --> 00:11:44,330
الناس يبتعدون عنها في الحافلة

246
00:11:45,400 --> 00:11:47,230
ماذا تريدين؟

247
00:11:48,260 --> 00:11:49,560
حسنا انظر

248
00:11:49,560 --> 00:11:53,930
هاورد" أريد الإعتذار فحسب"

249
00:11:57,160 --> 00:11:59,900
عن بعض الأشياء التي قلتُها

250
00:12:01,900 --> 00:12:03,530
عنك

251
00:12:06,030 --> 00:12:08,430
لقد تم إعلامي أن لديك مشاعر

252
00:12:11,860 --> 00:12:13,630
و من الواضح أنّني جرحتهم

253
00:12:14,960 --> 00:12:17,000
ولذلك،أنا متأسفة

254
00:12:19,400 --> 00:12:20,600
"هاورد"

255
00:12:21,630 --> 00:12:22,800
حسنا

256
00:12:22,800 --> 00:12:23,960
أنت متأسفة

257
00:12:23,960 --> 00:12:26,160
الوداع

258
00:12:26,160 --> 00:12:27,360
...إذا

259
00:12:27,360 --> 00:12:28,300
أأنت بخير ؟

260
00:12:28,300 --> 00:12:30,430
أنا فتى كبير

261
00:12:30,430 --> 00:12:33,360
لم أٌجرح بسبب تعليق عشوائي

262
00:12:33,360 --> 00:12:34,930
من امرأة عشوائية ما

263
00:12:34,930 --> 00:12:38,560
أعني...فلاّ تصيبك الخيلاء

264
00:12:39,960 --> 00:12:42,330
حسنا

265
00:12:42,330 --> 00:12:44,400
حسنا،وداعا

266
00:12:51,430 --> 00:12:53,930
اقتربت كثيرا

267
00:12:59,630 --> 00:13:00,660
آه يا إلهي

268
00:13:00,660 --> 00:13:03,200
إهذا رجل "كريبكي" الآلي ؟

269
00:13:03,200 --> 00:13:04,700
كما ترون

270
00:13:04,700 --> 00:13:08,630
ال(كليبلر) يحول سيارة (شيفي كافالير) إلى حطام

271
00:13:08,630 --> 00:13:10,800
لا يمكنني المشاهدة أكثر من هذا

272
00:13:10,800 --> 00:13:12,360
شيلدون" علينا أن نلغي النزال"

273
00:13:12,360 --> 00:13:13,830
ليس لدينا ذلك الخيار

274
00:13:13,830 --> 00:13:15,260
لقد قبلنا التحدي

275
00:13:15,260 --> 00:13:17,060
لا يمكننا الهروب من قتال

276
00:13:17,060 --> 00:13:18,430
أرجوك...لقد أمضينا حيواتنا

277
00:13:18,430 --> 00:13:20,900
نهرب من القتالات

278
00:13:20,900 --> 00:13:22,260
شخصيا ، يمكنني أن أعصر نفسي عبر

279
00:13:22,260 --> 00:13:23,960
حفرة في سياج نصف حجمي

280
00:13:25,000 --> 00:13:28,500
مهما كان هذا مؤثرا ، "مونتي" ليس نحن

281
00:13:28,500 --> 00:13:30,830
مونتي" لا يهاب شيئا"

282
00:13:30,830 --> 00:13:32,660
شيلدون"،ألم نشاهد جميعنا نفس الفيلم؟"

283
00:13:32,660 --> 00:13:38,060
رجل "كريبكي" الآلي مارس جنسا غاضبا مع سيارة متوسطة الحجم للتو

284
00:13:38,060 --> 00:13:39,500
إنك تتجاهل حقيقة أننا الآن نعرف

285
00:13:39,500 --> 00:13:41,660
"ما الذي سنواجهه ، و يمكننا تعديل "مونتي

286
00:13:41,660 --> 00:13:43,360
ليكون جاهزا

287
00:13:43,360 --> 00:13:44,960
أتريد إصلاحه؟

288
00:13:44,960 --> 00:13:47,560
أضف له مثانة و سروال قصير ليتمكن
من البول على نفسه

289
00:13:47,560 --> 00:13:49,700
اعذرني ، ولكن كيف سيمكننا

290
00:13:49,700 --> 00:13:51,430
إتمام أي تعديلات بدون "ولوتز"؟

291
00:13:51,430 --> 00:13:52,900
أسمعت أخبارا من "بيني" بعد ؟

292
00:13:52,900 --> 00:13:53,900
ليس بعد

293
00:13:53,900 --> 00:13:55,100
تحلّوا بالإيمان يا سادة

294
00:13:55,100 --> 00:13:56,530
"لا نحتاج ل"ولوتز

295
00:13:56,530 --> 00:14:00,600
الهندسة تكاد تكون أخ الفيزياء الصغير الأحمق

296
00:14:00,600 --> 00:14:03,500
انظر و تعلم

297
00:14:07,100 --> 00:14:09,400
أيعرف أحدكما كيف يفتح صندوق عدّة ؟

298
00:14:12,230 --> 00:14:16,130
و ثم عندما كنت في الرابعة عشر

299
00:14:16,130 --> 00:14:18,460
"التقيت ب"مارسي جروسمان

300
00:14:18,460 --> 00:14:20,530
لقد كانت جميلة

301
00:14:20,530 --> 00:14:22,830
كانت قد تزعت تقويم أسنانها للتو

302
00:14:22,830 --> 00:14:27,330
و قد تركو هذا الأثر المتبقي

303
00:14:27,330 --> 00:14:29,460
لقد كان مثيرا

304
00:14:30,500 --> 00:14:32,530
كسنجاب بري صغير مثير

305
00:14:38,200 --> 00:14:41,830
لم أملك الجرأة لسؤالها في موعد

306
00:14:41,830 --> 00:14:46,230
لكنّي أهديت أغنية لها في
عرض المواهب في الصف التاسع

307
00:14:46,230 --> 00:14:48,000
آه ..ذلك جميل

308
00:14:48,000 --> 00:14:51,530
# مارسي جروسمان" هي أشعة الشمس" #

309
00:14:51,530 --> 00:14:55,160
# في يوم غائم #

310
00:14:55,160 --> 00:14:59,330
# عندما يكون الجو باردا في الخارج #

311
00:14:59,330 --> 00:15:01,860
# مارسي جروسمان" هي شهر مايو" #

312
00:15:01,860 --> 00:15:03,300
آه..إنها لطيفة

313
00:15:03,300 --> 00:15:07,800
# أعتقد أنك ستتسائلين #

314
00:15:07,800 --> 00:15:12,300
# ما الذي يجعلني أشعر بهذه الطريقة #

315
00:15:12,300 --> 00:15:15,960
# مارسي جروسمان ، مارسي جروسمان ، مارسي جروسمان #

316
00:15:15,960 --> 00:15:18,400
# " أتحدث عن "مارسي#

317
00:15:18,400 --> 00:15:19,530
ذلك رائع

318
00:15:19,530 --> 00:15:21,300
# "جروسمان" #

319
00:15:21,300 --> 00:15:23,630
حسنا ، إنها مسليّة

320
00:15:23,630 --> 00:15:24,960
و من ثم أتت إلي

321
00:15:24,960 --> 00:15:28,160
بفم السنجاب المثير ذاك

322
00:15:28,160 --> 00:15:30,360
و بصقت في شعري

323
00:15:34,130 --> 00:15:37,330
الأمر الذي ينقلنا للصف العاشر

324
00:15:37,330 --> 00:15:42,560
هاورد" ،أتعتقد أنك أحيانا تحاول أكثر من اللازم؟"

325
00:15:44,960 --> 00:15:46,800
انظري إلي

326
00:15:46,800 --> 00:15:50,400
أي فرصة لي إذا لم أحاول جاهدا ؟

327
00:15:51,400 --> 00:15:54,530
حسنا...ستكون لك فرصة رائعة

328
00:15:54,530 --> 00:15:56,160
أعني ..أنت ذكي ..ظريف

329
00:15:56,160 --> 00:15:57,260
لديك عمل لطيف

330
00:15:57,260 --> 00:15:59,960
تبني أشياء تُطلق في الفضاء الخارجي

331
00:15:59,960 --> 00:16:01,260
أعتقد

332
00:16:01,260 --> 00:16:02,560
انظر،إني أخبرك الحقيقة ، لقد عرفتك لمدة

333
00:16:02,560 --> 00:16:04,400
سنة و نصف تقريبا ،وهذه المرة الأولى

334
00:16:04,400 --> 00:16:05,530
التي أحس فيها أني أتحدث

335
00:16:05,530 --> 00:16:07,130
لشخص حقيقي

336
00:16:07,130 --> 00:16:08,300
و تدري ماذا ؟

337
00:16:08,300 --> 00:16:09,530
إنه يعجبني

338
00:16:09,530 --> 00:16:12,930
إنه شاب لطيف

339
00:16:12,930 --> 00:16:14,300
أتعتقدين هذا حقا؟

340
00:16:14,300 --> 00:16:15,830
نعم

341
00:16:15,830 --> 00:16:18,230
لا أعرف

342
00:16:18,230 --> 00:16:21,060
أنا أعرف

343
00:16:36,530 --> 00:16:38,560
لديك جهاز آلي صغير جميل هنا

344
00:16:38,560 --> 00:16:41,160
أعي ذلك

345
00:16:41,160 --> 00:16:42,330
ماذا تفعل هذه ؟ تدور؟

346
00:16:43,330 --> 00:16:45,260
نعم ، بمعدل 340 دورة في الدقيقة

347
00:16:45,260 --> 00:16:48,730
( يمكنه أن يقطع في الحديد كانه (مطاط

348
00:16:49,760 --> 00:16:52,000
متقن

349
00:16:52,000 --> 00:16:53,900
عمل جيد

350
00:16:53,900 --> 00:16:56,260
شيلدون" يجب أن نلغي هذا"

351
00:16:56,260 --> 00:16:57,960
" لا "لينورد

352
00:16:57,960 --> 00:17:00,400
"لسنوات ، سفاحّون عديمو رحمة مثل "كريبكي

353
00:17:00,400 --> 00:17:02,700
جعلو حياتي عبارة عن سلسلة من
قبضات موجعة حول العنق

354
00:17:02,700 --> 00:17:04,100
و رفع بنطالي التحتي بصورة مؤلمة
بطريقة مذلّة

355
00:17:04,100 --> 00:17:07,060
و التي تسمّى "حروقا هندية" دون اعتبار

356
00:17:08,230 --> 00:17:09,730
ذلك يتوقف الآن

357
00:17:09,730 --> 00:17:11,200
لكن "شيلدون"،ليس لدينا فرصة

358
00:17:11,200 --> 00:17:12,700
التطوير الوحيد الذي أجريته هو
أنك استطعت

359
00:17:12,700 --> 00:17:14,600
وضع بطاريات جديدة في موجّه الرجل الآلي

360
00:17:15,660 --> 00:17:17,600
الذي لا يمكنك إدراكه هو

361
00:17:17,600 --> 00:17:19,360
أن "كريبكي" يعاني من خلل قاتل

362
00:17:19,360 --> 00:17:22,430
و التي هي الثقة الزائدة نتيجة
رجله الآلي الضخم

363
00:17:22,430 --> 00:17:23,900
و قوّته المهولة

364
00:17:23,900 --> 00:17:25,230
تلك ليست ثقة زائدة

365
00:17:25,230 --> 00:17:26,930
تلك مشاهدة

366
00:17:26,930 --> 00:17:29,260
ثق بي ، "كريبكي" سيسقط فريسة سهلة

367
00:17:29,260 --> 00:17:30,460
لحربي النفسية

368
00:17:30,460 --> 00:17:31,460
شاهد

369
00:17:35,660 --> 00:17:38,960
كنت سأسل رجلك الآلي إذا التقى بصانعه

370
00:17:38,960 --> 00:17:41,960
لكن بما أنك صانعه ، من الواضح أنكما التقيتما

371
00:17:45,800 --> 00:17:48,600
ما (مشكلته)؟

372
00:17:50,060 --> 00:17:53,100
يا لها من طريقة لإحراجه يا صاحبي

373
00:17:55,260 --> 00:17:56,700
أريد أن نكون واضحين فقط

374
00:17:56,700 --> 00:17:59,660
قوانين دوري الرجال الآليين القياسية فاعلة

375
00:17:59,660 --> 00:18:01,160
أأنت (مجنون) ؟

376
00:18:01,160 --> 00:18:02,460
(هذا قتال (شوارع

377
00:18:02,460 --> 00:18:04,500
(لا قوانين في (الشارع

378
00:18:04,500 --> 00:18:05,500
"إنه محق يا "لينورد

379
00:18:05,500 --> 00:18:07,300
القتال للموت

380
00:18:07,300 --> 00:18:08,830
لكني على أية حال

381
00:18:08,830 --> 00:18:11,400
سأعطيك فرصة الإعتراف بتفوقي

382
00:18:11,400 --> 00:18:15,130
و إعطائي رجلك الآلي كغنيمة حرب

383
00:18:15,130 --> 00:18:16,630
لا يمكن

384
00:18:16,630 --> 00:18:18,660
أفضل أن أرى "مونتي" ميتا على أن يكون بين يديك

385
00:18:18,660 --> 00:18:19,930
يكمن أن نخطط لحدوث ذلك بسهولة

386
00:18:21,300 --> 00:18:22,630
استعد ،تأهب ،انطلق

387
00:18:22,630 --> 00:18:23,800
افعلها

388
00:18:25,130 --> 00:18:26,100
جاهز)،انطلق)

389
00:18:27,200 --> 00:18:28,260
انطلق

390
00:18:32,330 --> 00:18:33,760
هيا "شيلدون" ،إنك تسيطر على الوضع

391
00:18:33,760 --> 00:18:35,100
بالفعل

392
00:18:35,100 --> 00:18:37,300
نحن مستعدون لأي مفاجأة يلقيها علينا

393
00:18:44,260 --> 00:18:46,260
هذا جديد

394
00:18:46,260 --> 00:18:48,100
أركض يا "مونتي"! أركض

395
00:18:48,100 --> 00:18:49,300
!"انطلق يا "مونتي

396
00:18:50,560 --> 00:18:53,160
مونتي"! انطلق انطلق انطلق"

397
00:18:56,260 --> 00:18:57,630
لا تؤذنا لا تؤذنا

398
00:19:04,900 --> 00:19:07,100
يا لها من مصالحة مع

399
00:19:07,100 --> 00:19:09,930
جراح الطفولة العاطفية

400
00:19:11,160 --> 00:19:13,000
أنا فعلت هذا

401
00:19:13,100 --> 00:19:16,100
مونتي" قُتل بسبب عجرفتي و كبريائي"

402
00:19:16,100 --> 00:19:18,560
مهما قال أيّكم ..إنه خطأي

403
00:19:18,560 --> 00:19:21,530
لا أحد يجادلك يا صاح

404
00:19:21,530 --> 00:19:25,300
...وصلتني رسالتك ، كم من السوء

405
00:19:26,530 --> 00:19:28,500
انسى أمر الرجل الآلي ، ماذا حصل لك ؟

406
00:19:29,530 --> 00:19:30,700
لقد تزحلق و وقع

407
00:19:30,700 --> 00:19:33,500
نعم ،تزحلقت ووقعت

408
00:19:33,500 --> 00:19:35,230
في الحمام

409
00:19:35,230 --> 00:19:37,330
وقعت من على حوض الاستحمام

410
00:19:38,630 --> 00:19:40,530
نعم ، يعرف الآن ماذا باستطاعة
أحواض الاستحمام أن تفعل

411
00:19:40,530 --> 00:19:42,660
عندما لا تعاملها باحترام

412
00:19:43,960 --> 00:19:47,800
اللعين يلكمك عندما تكون عيناك مغلقتان

413
00:19:49,030 --> 00:19:51,700
إذا ماذا تظن يا "هاورد"؟

414
00:19:51,700 --> 00:19:53,530
إنه ليس بذلك السوء صحيح؟

415
00:19:53,530 --> 00:19:55,300
آه لا

416
00:19:55,300 --> 00:19:57,130
..بعض من الشريط اللاصق..بعض من

417
00:19:57,130 --> 00:19:58,860
أفقدت عقلك ؟

418
00:19:58,860 --> 00:20:00,560
لقد رأيت مجسّات فضائية

419
00:20:00,560 --> 00:20:01,960
تحطمت في الصحراء

420
00:20:01,960 --> 00:20:03,560
و كانت في حال أفضل من هذه

421
00:20:04,560 --> 00:20:06,430
إنك محق

422
00:20:06,430 --> 00:20:07,900
"لقد مات "مونتي

423
00:20:07,900 --> 00:20:09,830
سندفنه غدا صباحا

424
00:20:09,830 --> 00:20:11,400
مراسم بسيطة ، سأتحدث أنا

425
00:20:11,400 --> 00:20:14,600
لينورد" ،ستعزف الكمنجةالكبيرة"
(تشيلّو)

426
00:20:14,600 --> 00:20:16,360
شيلدون" عزيزي ألا تعتقد"

427
00:20:16,360 --> 00:20:17,630
أنك تبالغ قليلا ؟

428
00:20:17,630 --> 00:20:19,300
أعني ..إنه مجرد لعبة رجل آلي

429
00:20:21,700 --> 00:20:23,560
مجرد لعبة رجل آلي "؟"

430
00:20:30,360 --> 00:20:32,200
أعلم ..فهمت

431
00:20:33,260 --> 00:20:36,630
شيلدون" أنا متأسفة"

432
00:20:38,730 --> 00:20:40,460
حسنا ، لا تأخذ الفكرة الخاطئة

433
00:20:40,460 --> 00:20:42,800
كما أرى الأمر ، فأنا في منتصف الطريف
"ل"جنس الشفقة

