1
00:00:47,299 --> 00:00:50,299
ترجمة... سارة_اسماعيل

2
00:00:52,395 --> 00:00:54,871
أتريدين رؤية ما سوف أحضره لجيم؟

3
00:00:54,878 --> 00:00:55,971
بالتأكيد

4
00:00:56,045 --> 00:00:57,813
سيرى معى
انه فى فاترينة شيف مان

5
00:00:57,876 --> 00:00:58,810
ما المناسبة؟

6
00:00:58,878 --> 00:01:00,310
انه عيدنا السنوى.. يوم الجمعة

7
00:01:00,376 --> 00:01:01,410
خمسة اعوام

8
00:01:01,477 --> 00:01:02,371
حقا؟

9
00:01:02,376 --> 00:01:04,212
لم أعرف انكم معاَ لخمسة اعوام

10
00:01:04,276 --> 00:01:05,910
لا، لم نكن
انها ليلة لقائنا

11
00:01:06,317 --> 00:01:08,323
انتظرى. انتم تحتفلون بيوم لقائكم؟

12
00:01:08,327 --> 00:01:11,040
هذا مقزز
هل كان هذا رومانسى؟

13
00:01:11,047 --> 00:01:12,802
نعم
مرعب قليلا ايضا

14
00:01:12,875 --> 00:01:15,070
على اى حال، ها هو

15
00:01:15,147 --> 00:01:16,241
ماذا؟ اين؟

16
00:01:16,305 --> 00:01:18,671
هناك
و هو فى الحقيقة ، يعمل

17
00:01:18,747 --> 00:01:20,470
هذا لطيف

18
00:01:20,546 --> 00:01:23,240
أتعرفين.. جيم كان مشغول جدا مؤخرا

19
00:01:23,306 --> 00:01:26,101
فهو لم يذكر حتى، عيدنا السنوى

20
00:01:27,106 --> 00:01:28,373
اظن انه نسى

21
00:01:28,845 --> 00:01:32,640
حقا؟..هل قال انه يريد واحدة من هؤلاء؟

22
00:01:32,716 --> 00:01:34,713
انه يعنى شيئا لنا

23
00:01:34,746 --> 00:01:35,942
حسنا

24
00:01:37,406 --> 00:01:40,783
انا لن اتعود ابدا على هذا الصوت

25
00:01:40,805 --> 00:01:42,042
هل يعمل جيم الليلة؟

26
00:02:07,806 --> 00:02:09,422
هل انتم فى أمان؟

27
00:02:09,475 --> 00:02:12,043
طالما انكم جميعا فى أمان

28
00:02:17,646 --> 00:02:19,873
حسنا. هيا
سأوصلكم للبيت

29
00:02:19,945 --> 00:02:22,040
هل رأيت جيم فى أى مكان؟

30
00:02:22,046 --> 00:02:23,041
لا

31
00:02:32,547 --> 00:02:35,341
ها هو هناك.انه هناك تماما
انه هناك مع هذا الرجل

32
00:02:42,418 --> 00:02:45,371
جيم! جيم! جيم

33
00:02:46,375 --> 00:02:47,912
مسكتنى النار.. مسكتنى النار

34
00:02:49,847 --> 00:02:51,341
لا

35
00:02:51,416 --> 00:02:53,373
لا، على التأكد ان الجميع خرج

36
00:02:56,347 --> 00:02:58,301
انه فارغ. انه فارغ
اهدأ الان

37
00:02:59,645 --> 00:03:00,941
هل خرج الجميع؟

38
00:03:01,015 --> 00:03:03,510
أرجوك. أرجوك
تأكد

39
00:03:04,878 --> 00:03:06,370
دعنا نلقى نظرة عليك

40
00:03:06,847 --> 00:03:08,370
اعطوه بعض الاكسوجين
احضر بعض الماء

41
00:03:08,445 --> 00:03:09,843
هل انت بخير؟

42
00:04:24,566 --> 00:04:27,433
أترين. لقد أنقذوا الهيكل الاساسى

43
00:04:27,497 --> 00:04:29,631
لكن الداخل احترق بالكامل

44
00:04:29,706 --> 00:04:31,263
شىء مخزى

45
00:04:31,337 --> 00:04:32,793
و قد كانت ليلة الافتتاح

46
00:04:32,867 --> 00:04:34,461
إعادة للافتتاح

47
00:04:34,537 --> 00:04:38,992
هذا الشىء احترق مرة من قبل، من عام تقريبا

48
00:04:39,067 --> 00:04:42,033
و كنت اظن ان الامور سيئة عندما لا اجد مكان لسيارتى

49
00:04:43,337 --> 00:04:44,331
لا هذه جملتى

50
00:04:44,397 --> 00:04:46,361
انت صلب جدا
***

51
00:04:46,436 --> 00:04:47,933
اه، من الجيد انك ذكرتيننى

52
00:04:47,997 --> 00:04:50,833
لأنى أردت ان أصرخ عندما كنت تخلعين عنى قميصى

53
00:04:50,898 --> 00:04:52,492
هل تريد قِربة ماء ساخنة؟

54
00:04:52,565 --> 00:04:54,190
لا. يكفى حرارة لليلة واحدة

55
00:04:54,265 --> 00:04:55,631
ثلج؟
لا. شكرا

56
00:04:55,707 --> 00:04:58,291
انظرى. أخبرينى أكثر عن هذا الشبح

57
00:04:58,367 --> 00:04:59,493
كان مشتعل بالنيران

58
00:04:59,566 --> 00:05:01,463
نعم. كان يشعر بقوة حقيقية

59
00:05:01,537 --> 00:05:03,291
لكن لا أحد مات فى النار
من أين أتى؟

60
00:05:03,366 --> 00:05:04,233
لا أعرف

61
00:05:04,238 --> 00:05:06,093
و كأنه كان يستمد قوته من النار

62
00:05:06,096 --> 00:05:08,530
أعنى انه نظر الىّ
و اصابتى قشعريرة

63
00:05:09,836 --> 00:05:11,191
قشعريرة. أتدركين؟

64
00:05:11,266 --> 00:05:12,930
اه. حسنا
انت تهذى

65
00:05:12,995 --> 00:05:13,993
أحصل على بعض النوم

66
00:05:14,005 --> 00:05:16,133
ستكون متقرح جدا فى الصباح

67
00:05:16,197 --> 00:05:20,490
اه، انا متقرح بالفعل، كالجحيم

68
00:05:20,566 --> 00:05:22,130
اه. جحيم؟ نار؟

69
00:05:22,195 --> 00:05:23,330
حسنا. نام قبل ان أصفعك

70
00:05:23,398 --> 00:05:25,333
حسنا

71
00:05:25,398 --> 00:05:27,232
أعتقد ان كل شىء سيكون على ما يرام

72
00:05:27,295 --> 00:05:29,751
مادام سأكون أفضل يوم الجمعة

73
00:05:30,865 --> 00:05:34,663
حقا؟
حسنا، ماذا فى يوم الجمعة؟

74
00:05:34,737 --> 00:05:36,393
ليلة البوكر عند ريشى

75
00:05:38,038 --> 00:05:40,291
لم اكن اعرف ذلك

76
00:05:40,365 --> 00:05:41,782
هل انت متقرح هنا؟

77
00:05:41,787 --> 00:05:44,032
اوه
انا اسفة جدا

78
00:06:00,836 --> 00:06:02,433
لا داعى  للفزع

79
00:06:02,496 --> 00:06:04,693
داخل المبنى المجاور انهار

80
00:06:04,697 --> 00:06:07,633
ليس هناك نار
فلا تفزعوا. استمروا فى التحرك

81
00:06:08,168 --> 00:06:09,993
اه. شبشبى

82
00:06:11,338 --> 00:06:14,493
يمكننى السير بنفسى
انا بخير. شكرا

83
00:06:16,038 --> 00:06:17,060
على الرحب و السعة

84
00:06:52,897 --> 00:06:54,163
اذا، ما هذه؟

85
00:06:54,238 --> 00:06:55,332
الهدية

86
00:06:55,338 --> 00:06:58,160
كان علىّ ان أخرجها من الفاترين قبل ان يراها جيم

87
00:06:58,237 --> 00:07:00,631
على أى حال، انا سأتركها هنا  حتى يوم الجمعة

88
00:07:00,648 --> 00:07:02,431
اذا.. هل تعرفين ما الذى سيحضره لك؟

89
00:07:02,465 --> 00:07:04,260
أظن انه نسى

90
00:07:04,335 --> 00:07:06,580
لديه خطط للعب البوكر ليلة يوم الجمعة

91
00:07:06,605 --> 00:07:08,660
اه. مشكلة فى الجنة؟

92
00:07:08,736 --> 00:07:11,030
لا. انه مرهق فحسب
يعمل فى فترتين

93
00:07:11,038 --> 00:07:13,600
و مواعيده أختلطت عليه

94
00:07:13,668 --> 00:07:16,032
سيلاحظ الأمر
سيكتشفه

95
00:07:16,097 --> 00:07:19,390
اذا.. هل تريدينى ان ألقى بتلميحة عندما أراه فى المرة القادمة؟

96
00:07:19,466 --> 00:07:19,993
انا جيدة جدا فى هذا

97
00:07:20,007 --> 00:07:20,990
لا. لابأس شكرا

98
00:07:21,006 --> 00:07:24,002
انا أريده حقا أن يتذكر بمفرده

99
00:07:24,007 --> 00:07:26,701
كانت ليلة مهمة له... لنا

100
00:07:26,778 --> 00:07:28,923
لا استطيع التصديق انه قد يكون نسى

101
00:07:28,935 --> 00:07:30,302
هل تشمين رائحة دخان؟

102
00:07:31,878 --> 00:07:35,472
من الارجح انها مجرد بعض المخلفات ذات رائحة كريهة
من نيران الليلة الماضية

103
00:07:35,548 --> 00:07:36,801
مازلت اشمها فى ملابسى

104
00:07:36,875 --> 00:07:38,503
ما يذكرنى بأيام معيشتى البدائية

105
00:07:42,546 --> 00:07:43,701
بروفيسيور باين

106
00:07:43,778 --> 00:07:45,331
لا يمكننى ان اخبرك
كم عدد المرات

107
00:07:45,408 --> 00:07:49,243
التى مريت بها على هذا المتجر و كنت أوشك على محاولة الدخول

108
00:07:49,256 --> 00:07:50,950
هذا شرف لى.. اعتقد هذا

109
00:07:50,966 --> 00:07:54,171
ديليا بانكس
هذا البروفيسور  باين من جامعة روكلاند

110
00:07:54,177 --> 00:07:55,100
و هو يُدرس كورس فى

111
00:07:55,175 --> 00:07:58,282
أدّرس استخدامات الرموز فى عالم ما وراء الطبيعة

112
00:07:58,296 --> 00:08:01,803
حاجة الانسان ليؤمن باللا معقول

113
00:08:02,378 --> 00:08:03,403
حسنا

114
00:08:03,577 --> 00:08:06,932
سأذهب للناحية الاخرى من الشارع لأجلب منظف للهواء

115
00:08:09,308 --> 00:08:11,402
منظف للهواء؟ هل انا

116
00:08:11,475 --> 00:08:13,473
لا شأن لهذا بك

117
00:08:14,875 --> 00:08:16,942
زوجك دُفع بقوة فى ذاك الحريق

118
00:08:16,947 --> 00:08:18,482
هل هو بخير؟-
نعم، شكرا-

119
00:08:18,485 --> 00:08:19,982
انا قابلته من قبل، أتعرفين-
أعرف-

120
00:08:20,057 --> 00:08:21,992
انه رجل لطيف..زوجك-
أعرف-

121
00:08:22,007 --> 00:08:23,421
هل دائما يسيل لعابه هكذا؟

122
00:08:23,426 --> 00:08:26,252
انه متنفس من الفم
هل هذه مشكلة به؟

123
00:08:26,327 --> 00:08:28,750
لا اعتقد انك أتيت الى هنا فقط لتسخر من زوجى

124
00:08:28,823 --> 00:08:31,184
لا، ليس لهذا
بالرغم من انى أتمتع به

125
00:08:31,255 --> 00:08:35,055
أنا افتقدك
أفتقدك و أنا

126
00:08:35,125 --> 00:08:37,590
و انت تتجنبينى-
ليس عن قصد-

127
00:08:37,605 --> 00:08:40,251
هل أخيفك؟-
انا لا أخاف بسهولة-

128
00:08:40,257 --> 00:08:41,253
ياللجنون..انه

129
00:08:47,958 --> 00:08:49,950
تمرين للعنق جديد؟

130
00:08:52,186 --> 00:08:53,583
نعم، فى الحقيقة

131
00:08:53,657 --> 00:08:55,523
أتعرف، هذا ذكرنى، لدى سؤال لك

132
00:08:55,528 --> 00:08:56,340
دائما لديك سؤال لى

133
00:08:56,357 --> 00:08:57,993
هذه المرة، قبل ان تسألى

134
00:08:58,015 --> 00:09:00,652
دعينا نتكلم قليلا
كويد .برو. كو

135
00:09:00,726 --> 00:09:02,831
لو سألت سؤال
سأسألك انا سؤال

136
00:09:02,857 --> 00:09:04,193
حسنا، ما هو سؤالك؟

137
00:09:04,227 --> 00:09:07,050
كم هو العدد الكافى من اساتذة الكليات لاختراق لمبة كهربائية؟

138
00:09:07,125 --> 00:09:08,881
لا، لا تجاوبى على هذا
هذا ليس هو السؤال الحقيقى

139
00:09:08,956 --> 00:09:10,150
سؤالى لك هو

140
00:09:10,228 --> 00:09:12,522
هل تتدعين انك تملكين قدرات خارقة للعادة؟

141
00:09:12,596 --> 00:09:14,922
عِرف "خارقة

142
00:09:14,985 --> 00:09:16,682
اه! الأن نحن نتجه لمكان ما

143
00:09:16,725 --> 00:09:21,880
خارقة تعنى
ليس من هذا العالم

144
00:09:21,958 --> 00:09:25,422
هل تتدعين ان لك صلة بالخوارق؟

145
00:09:25,496 --> 00:09:27,981
أحيانا اشعر بالأمر هكذا

146
00:09:28,057 --> 00:09:28,993
كيف انت

147
00:09:29,005 --> 00:09:31,492
حسنا، كان هذا سؤالك
الأن جاء دورى

148
00:09:31,568 --> 00:09:33,163
لو قال لك أحد

149
00:09:33,238 --> 00:09:37,563
انه سيكون هناك خمس اشارات ثم يأتى الموت

150
00:09:38,416 --> 00:09:39,411
ماذا سيكون رأيك؟

151
00:09:39,415 --> 00:09:42,190
سيكون رأى ان ابيع منزلى
و انتقل لأقرب مركز شرطة

152
00:09:42,216 --> 00:09:43,313
أنا جادة

153
00:09:43,386 --> 00:09:44,583
هذا هو ما يخيفنى

154
00:09:45,957 --> 00:09:47,413
اعنى، بجانب

155
00:09:51,085 --> 00:09:52,183
5...

156
00:09:52,255 --> 00:09:56,680
5تمثل اتحاد 2 ،العنصر الأنثوى

158
00:09:56,756 --> 00:09:59,152
و 3، العنصر الذكورى

159
00:09:59,217 --> 00:10:00,551
اتحاد؟

160
00:10:00,616 --> 00:10:01,810
5.

161
00:10:01,885 --> 00:10:05,180
5تمثل الحواس الخمس

162
00:10:05,256 --> 00:10:06,913
الجروح الخمس للمسيح

163
00:10:06,985 --> 00:10:10,753
ال5..الخمس أعمدة لمعتقد دينى

164
00:10:10,816 --> 00:10:14,211
فى الاسلام 5 هو رقم كبير

165
00:10:14,286 --> 00:10:16,152
رقم قوى شديد

166
00:10:16,218 --> 00:10:18,283
دعينا لا نخدع انفسنا يا أختاه

167
00:10:18,358 --> 00:10:21,510
لم يكن هناك جاكسون 4

168
00:10:24,086 --> 00:10:25,452
اذا ماذا يحدث؟

169
00:10:26,958 --> 00:10:28,053
ليس بعد

170
00:10:29,456 --> 00:10:31,983
اهلا.هل استطيع مساعدتك؟

171
00:10:32,808 --> 00:10:34,050
شكرا لحضورك

172
00:11:57,055 --> 00:11:58,651
من انت؟

173
00:11:58,717 --> 00:12:00,811
انه يحترق

174
00:12:02,115 --> 00:12:03,653
كل شىء يحترق

175
00:12:03,716 --> 00:12:05,383
ماذا يعنى هذا؟

176
00:12:05,458 --> 00:12:06,850
انه يعرف

177
00:12:09,216 --> 00:12:10,511
انه يعرف لماذا

178
00:12:11,588 --> 00:12:12,810
من يعرف؟

179
00:12:22,528 --> 00:12:24,902
اذاَ. ماذا نقول هنا؟
الشبح اشعل النار فى المطعم؟

180
00:12:24,975 --> 00:12:27,991
دعنا نقول فقط انه تسبب فيه
لقد قال" هو يعرف. هو يعرف لماذا

181
00:12:27,996 --> 00:12:29,321
من؟ المالك؟

182
00:12:29,327 --> 00:12:31,651
نعم. انت قلت انه أحترق مرة من قبل، أليس كذلك؟

183
00:12:31,656 --> 00:12:32,920
نعم، من عام تقريبا

184
00:12:32,998 --> 00:12:35,451
أترى؟ هذا هو الشىء الذى أريد ان أعرف عنه أكثر

185
00:12:35,527 --> 00:12:38,323
هل تعرفين صديقى، فريدى دياز؟

186
00:12:38,396 --> 00:12:40,690
سمعتك تتحدث عنه لكنى لم اقابله ابدا

187
00:12:40,697 --> 00:12:43,921
انه محقق الدولة فى جرائم "احراق الممتلكات عمدا
كان فى موقع الجريمة طوال الاسبوع

188
00:12:43,936 --> 00:12:45,091
احراق الممتلكات عمدا؟

189
00:12:45,105 --> 00:12:47,190
هل يعنى هذا ،اننى لست الوحيدة التى تظن انه مدبر؟

190
00:12:47,208 --> 00:12:48,323
لا، انه الروتين

191
00:12:48,328 --> 00:12:51,951
أترين.كل حادثة احتراق يتم التحقيق فيها بنفس الطريقة
حتى يكتشفون كيفية حدوثها

192
00:12:51,967 --> 00:12:54,781
انظرى. لا اعتقد انك ستجدين أى بوسترات "ابحث مع الشرطة" عن اشباح

193
00:12:54,798 --> 00:12:56,830
لذلك.. لماذا لا تذهبين للتحدث معه
و أعرفى ماذا سيقول لك؟


194
00:12:56,837 --> 00:12:59,030
سأعطيه فكرة.. أتريدين كوب؟

195
00:12:59,105 --> 00:13:00,101
حسنا

196
00:13:00,166 --> 00:13:02,593
شكرا لك

197
00:13:19,768 --> 00:13:21,961
ميليندا، زوجى لا يزال فى الداخل

198
00:13:22,037 --> 00:13:24,380
هل انت متأكدة؟ قد يكون خرج من الناحية الجانبية

199
00:13:24,386 --> 00:13:25,730
لا. لا.انه فى الداخل

200
00:13:25,797 --> 00:13:27,900
انه فى أسفل السلالم

201
00:13:27,966 --> 00:13:30,391
حسنا

202
00:13:30,468 --> 00:13:32,062
انا أسفة حقا لإزعاجك

203
00:13:32,138 --> 00:13:33,763
بعد اذنك سيدتى. من المفروض ان تكونى خلف الحاجز

204
00:13:33,837 --> 00:13:35,003
هناك رجل محجوز فى الداخل

205
00:13:35,065 --> 00:13:36,331
لا. لا يوجد
لقد أخرجنا الجميع

206
00:13:36,395 --> 00:13:37,901
أرجوك صدقنى

207
00:13:40,395 --> 00:13:41,730
نوح

208
00:13:41,797 --> 00:13:42,731
نعم؟

209
00:13:42,798 --> 00:13:43,730
هيا

210
00:13:43,796 --> 00:13:44,732
أين سنذهب؟

211
00:13:44,795 --> 00:13:46,630
الى الداخل

212
00:13:46,698 --> 00:13:48,263
انت على الرحب و السعة

213
00:13:54,696 --> 00:13:56,800
سيدتى، هل انت بخير؟

214
00:13:57,338 --> 00:13:58,430
هل كل شىء على مايرام؟

215
00:13:59,298 --> 00:14:02,831
اه. انا اسفة

216
00:14:02,906 --> 00:14:05,161
بدوت و كأنك على بعد أميال

217
00:14:05,238 --> 00:14:06,332
لقد ضبطنى

218
00:14:06,366 --> 00:14:08,832
فى الحقيقة انا ابحث عن فريدى دياز

219
00:14:08,905 --> 00:14:09,900
اه. هذا انا

220
00:14:09,968 --> 00:14:11,990
انت
اهلا. انا ميليندا جوردن

221
00:14:12,008 --> 00:14:13,863
اعتقد انك تعرف زوجى
جيم كلانسى

222
00:14:13,938 --> 00:14:14,990
اه. هل تمزحين؟

223
00:14:15,005 --> 00:14:21,001
هل لديك اى فكرة، كم من البيرة استهلكتها مع هذا
الرجل خلال كورس... على أى حال

224
00:14:21,068 --> 00:14:22,531
ما الذى استطيع عمله لك؟

225
00:14:24,098 --> 00:14:26,230
الحريق الاول حدث فى منتصف الليل

226
00:14:26,236 --> 00:14:28,232
كان مغلق
لا زبائن

227
00:14:28,285 --> 00:14:31,490
هل حققت فى هذا ايضا؟-
اه. نعم-

228
00:14:31,565 --> 00:14:33,360
اكتشفت سببه فى خلال نصف ساعة

229
00:14:33,436 --> 00:14:35,752
احراق عن عمد؟-
بشكل كبير-

230
00:14:35,765 --> 00:14:38,292
كيف يمكنك معرفة هذا؟-
بكثير من الطرق-

231
00:14:38,365 --> 00:14:39,653
تبحثين عن المُسِرعات

232
00:14:39,707 --> 00:14:42,030
لأنماط و مصادر الاشتعال

233
00:14:42,106 --> 00:14:46,281
لكن الطريقة الأكيدة لتعرفى تكون عندما تجدى
جثة متعمد الحريق تماما فى المكان الذى بدأت منه النار

234
00:14:46,307 --> 00:14:47,061
و ما هو دراماتيكى تماما

235
00:14:48,027 --> 00:14:50,782
هل مات احد فى هذا الحريق؟-
الشريك-

236
00:14:50,847 --> 00:14:53,182
حاول ان يخرب على شريكه السابق

237
00:14:53,245 --> 00:14:54,943
احتيال على التأمين، هذا ما اكتشفناه


238
00:14:55,015 --> 00:14:56,581
أرى هذا طوال الوقت

239
00:14:56,647 --> 00:14:58,942
من المذهل ما يحاول الناس الافلات به

240
00:14:59,017 --> 00:15:01,213
و ليس بما يكفى من الذكاء

241
00:15:01,288 --> 00:15:03,240
رجل احترق حتى الموت

242
00:15:03,318 --> 00:15:06,542
الناس ليس لديها اى فكرة
كم  هى النار سريعة فى الانتشار

243
00:15:06,546 --> 00:15:09,380
ماذا عن ذاك الحريق؟
أى فكرة عما سببه؟

244
00:15:09,395 --> 00:15:11,683
هذا يعنى لك. لماذا؟

245
00:15:11,698 --> 00:15:15,833
اسفة.انا اقوم فقط ،ببعض الابحاث عن
الحرائق المتعمدة، النار..أشياء كهذه

246
00:15:15,847 --> 00:15:17,943
هل تعنى، لكتاب ما او شىء كهذا؟

247
00:15:17,958 --> 00:15:19,512
لا يمكنك المعرفة ابدا

248
00:15:19,587 --> 00:15:22,341
انا لم اجد اى دليل
للاقتراح بأنه حريق متعمد

249
00:15:22,356 --> 00:15:24,942
مع ذلك، سنستمر فى البحث

250
00:15:25,015 --> 00:15:26,783
بلغى تحياتى لجيم

251
00:15:26,846 --> 00:15:29,183
انتبهى لخطواتك فى طريقك للخارج
شكرا

252
00:16:03,817 --> 00:16:05,182
ليلي شين

253
00:16:18,045 --> 00:16:19,642
ليلي

254
00:16:21,105 --> 00:16:21,802
ما هذا؟

255
00:16:21,808 --> 00:16:22,880
زجاج ملون؟

256
00:16:22,888 --> 00:16:24,083
كل شىء سيحترق

257
00:16:25,646 --> 00:16:27,502
كل واحد سيحترق

258
00:16:27,577 --> 00:16:28,941
نعم

259
00:16:35,026 --> 00:16:36,122
انا بخير

260
00:16:36,196 --> 00:16:38,690
شعرت بالحر الشديد
لم استطع ان اتنفس

261
00:16:38,765 --> 00:16:41,192
لا استطيع ان اقررهل أنتقل لمركز الاطفاء

262
00:16:41,195 --> 00:16:42,501
أم انقل مركز الاطفاء الى هنا

263
00:16:42,508 --> 00:16:45,073
حسنا. على الاقل ،انا أعرف من هو الشبح

264
00:16:45,076 --> 00:16:47,690
انه الرجل الذى اشعل النار فى مطعمه الخاص-
نعم-

265
00:16:47,706 --> 00:16:50,363
ثم بعد عام لاحق، اشعل النار فيه مجددا، بعد ان مات؟

266
00:16:50,366 --> 00:16:51,461
اعتقد هذا-
لماذا؟-

267
00:16:51,528 --> 00:16:54,420
ربما...لا أعرف

268
00:16:54,425 --> 00:16:57,653
ربما كان فى ما يشبه حالة سبات طوال هذا الوقت

269
00:16:57,666 --> 00:17:03,521
أتعرف، يحتاج الأمر غالبا الى حدث ضخم
أو..لا اعرف ، شىء يشبه الموجة المترددة

270
00:17:03,595 --> 00:17:08,661
و تعتقدين ان اعادة افتتاح المطعم اطلقته؟ -
حسنا..نعم-

271
00:17:09,768 --> 00:17:11,321
أريدك ان تستلقى

272
00:17:12,865 --> 00:17:14,122
هذا ليس استلقاء

273
00:17:14,128 --> 00:17:17,621
حسنا. لماذا لا تدير رأسك للناحية الاخرى
و سأبدو عندها و كأنى استلقى؟

274
00:17:18,698 --> 00:17:19,823
انت مريضة رهيبة

275
00:17:19,897 --> 00:17:24,521
لقد قال ان كل شىء سيحترق
الجميع سيحترق

276
00:17:24,597 --> 00:17:26,160
لماذا؟-
لا أعرف-

277
00:17:26,226 --> 00:17:29,710
لكن أتعرف،  من الواضح انه يأتى لى لسبب ما
ربما يريد مساعدتى

278
00:17:29,716 --> 00:17:32,691
و ربما انه مجرد شرير بالكامل
و يتمتع بجذب الانتباه

279
00:17:32,727 --> 00:17:35,893
فى كلتا الحالتين، يجب ان اجعله يعبر
قبل ان يحرق شىء آخر

280
00:17:36,906 --> 00:17:38,492
حسنا

281
00:17:38,567 --> 00:17:42,132
قلت انه ميز زوجته؟

282
00:17:42,198 --> 00:17:43,331
نعم. قال اسمها

283
00:17:43,338 --> 00:17:46,531
حاولت ان اجدها قبل وصولك للبيت
و لا يوجد أى قائمة مسجلة هى بها فى أى مكان

285
00:17:46,535 --> 00:17:48,222
لماذا لا تتحدثين مع هذا الرجل، جيسي
من المطعم؟..انه يعرف

286
00:17:48,287 --> 00:17:49,730
وارين شين

287
00:17:49,797 --> 00:17:51,302
صحيح. شريكه
تكلمى معه

288
00:17:51,368 --> 00:17:52,560
و اعرفى ماذا يمكنه اخبارك

289
00:17:54,395 --> 00:17:56,330
هل يمكنك ان تحصل لى على عنوانه؟

290
00:17:56,335 --> 00:18:00,130
حسنا...هذا يعتمد عما سأستفيده من هذا الامر

291
00:18:04,208 --> 00:18:06,331
كيف حال ضغط دمك؟

292
00:18:06,405 --> 00:18:07,831
مرتفع

293
00:18:10,116 --> 00:18:11,042
الان استلقى

294
00:18:11,117 --> 00:18:12,383
حسنا. سأستلقى

295
00:18:14,945 --> 00:18:16,982
أتمنى ان لا تمانعى استمرارى فى العمل

296
00:18:17,046 --> 00:18:19,240
علىّ ان اجعل هذا المكان فى افضل حال

297
00:18:19,318 --> 00:18:21,383
يجب ان يدخل السوق فى الاسبوع القادم

298
00:18:21,447 --> 00:18:24,043
اعرف ان هذا وقت سىء لك الان

299
00:18:24,118 --> 00:18:27,713
نعم. هذا ما يحدث عندما
تخسرين فى العمل مرتين فى عام واحد

300
00:18:27,786 --> 00:18:29,712
ألم يكن هناك أى تأمين؟

301
00:18:29,787 --> 00:18:33,443
نعم. لكن فى الحادثة الاولى، لم يريدوا ان يدفعوا

302
00:18:33,516 --> 00:18:35,910
شركات التأمين تميل للعبوس عند الاحراق المتعمد

303
00:18:35,986 --> 00:18:38,711
ثم كان علىّ ان اقترض من أبى لأعيد البناء

304
00:18:38,787 --> 00:18:40,511
و لا أحد أراد ان يأمن المكان الجديد

305
00:18:40,588 --> 00:18:43,611
انظرى. انا فعلا أقدر ما فعله زوجك من أجلى

306
00:18:43,616 --> 00:18:46,542
لكنى  حقا، لا اريد ان افكر فى أى شىء من هذا الأن

307
00:18:46,717 --> 00:18:51,913
احب ان اتكلم عن الحريق الاول فى العام الماضى
و وارين شين

308
00:18:51,916 --> 00:18:53,883
لماذا تفعلين هذا؟
ماذا تريدين منى؟

309
00:18:53,946 --> 00:18:55,781
انا فقط، اريد ان أعرف أكثر عنه

310
00:18:57,515 --> 00:19:00,713
وارين كان شريكى
و كان صديقى

311
00:19:00,787 --> 00:19:02,082
لقد احرق مطعمك

312
00:19:02,148 --> 00:19:04,683
و هو ما كسر قلبى
كان كأخ لى

313
00:19:04,688 --> 00:19:06,840
انظرى. انا لا اعرف لماذا فعل ما فعل هذه الليلة

314
00:19:06,918 --> 00:19:08,341
و لكنك لم تعرفيه

315
00:19:08,416 --> 00:19:11,710
و لا يمكنك ان تأتى الى هنا و تتكلمين عنه
كأنه نوع من المجرمين

316
00:19:11,788 --> 00:19:13,843
حسنا. انا اسفة

317
00:19:13,915 --> 00:19:16,440
حسنا. الان لدى اشياء  افعلها

318
00:19:16,515 --> 00:19:18,741
ماذا عن ليلي؟

319
00:19:18,817 --> 00:19:19,901
هل تعرف اين هى؟

320
00:19:19,907 --> 00:19:21,901
لقد اصيبت بانهيار كامل بعد وارين

321
00:19:21,905 --> 00:19:24,913
انظرى. ماذا تريدين منها و ماذا تريدين منى؟

322
00:19:24,987 --> 00:19:26,711
انا اسفة

323
00:19:26,787 --> 00:19:27,902
لم أقصد ان

324
00:19:27,908 --> 00:19:29,410
فقط، اتركينا  لحالنا
اتركينى لحالى

325
00:19:29,488 --> 00:19:32,242
اتركيها لحالها
لقد مرينا بما يكفى

326
00:19:34,587 --> 00:19:38,280
حقا،  اكره كونى الوحيدة التى تعرف كيف ابتدأ هذا الحريق

327
00:19:38,347 --> 00:19:40,443
اذا.. هل قال جيسى اى شىء يمكنه المساعدة؟

328
00:19:40,516 --> 00:19:42,043
لا. انه متحفظ جدا

329
00:19:42,116 --> 00:19:45,512
اظنه سيكون علىّ ان اجد ليلي
و أرى ان كانت تعرف اى شىء يمكنه ان يساعد

330
00:19:45,488 --> 00:19:46,151
حسنا. كيف ستفعلين هذا؟

331
00:19:46,167 --> 00:19:48,110
قلت انه لا يوجد قائمة لها 


332
00:19:48,187 --> 00:19:50,141
يمكنك مساعدتى-
كنت اعرف ان هذا سيأتى-

333
00:19:50,147 --> 00:19:52,642
حسنا. كل ما عليك فعله هو ان
تعرف اين كانت تعيش مع وارين

334
00:19:52,647 --> 00:19:54,512
انا متأكد ان هناك سجل عن الحريق الاخير

335
00:19:54,586 --> 00:19:56,083
قد تكون لاتزال هناك

336
00:19:56,145 --> 00:19:57,581
سألقى نظرة

337
00:19:57,648 --> 00:19:58,580
حسنا

338
00:19:58,648 --> 00:19:59,583
قبلة واحدة

339
00:19:59,648 --> 00:20:00,813
اذهب للعمل

340
00:20:11,145 --> 00:20:15,712
سيلقون نظرة
لا تقلقى

341
00:20:18,688 --> 00:20:19,882
هيا بنا، هيا بنا

342
00:20:19,946 --> 00:20:21,583
هناك شخص ما لايزال هنا

343
00:20:25,915 --> 00:20:26,510
انت بخير؟

344
00:20:26,517 --> 00:20:27,440
انا بخير

345
00:20:27,515 --> 00:20:28,512
هيا نفعل هذا

346
00:20:29,846 --> 00:20:31,010
هل من أحد هنا؟

347
00:20:31,086 --> 00:20:32,182
هل يمكنك ان تسمعنا؟

348
00:20:32,247 --> 00:20:34,143
اذا كنت تسمعنا، اصدر صوتا

349
00:20:35,216 --> 00:20:36,441
هل سمعت هذا؟
ما هذا؟

350
00:20:37,518 --> 00:20:38,642
أخرج

351
00:20:38,715 --> 00:20:40,603
انا اسمع شيئا
اعتقد ان أحد  ما هنا

352
00:20:41,216 --> 00:20:42,123
أغلقوا الراديو

353
00:20:48,195 --> 00:20:50,152
هناك

354
00:20:57,397 --> 00:20:58,491
لدينا اثنان

355
00:20:58,557 --> 00:21:00,621
وجدناهم

356
00:21:00,697 --> 00:21:02,521
تحرك
هيا بنا

357
00:21:45,157 --> 00:21:47,921
تأكدى من انك

358
00:21:47,927 --> 00:21:49,191
ستتأكدى انه بخير؟

359
00:21:49,555 --> 00:21:51,391
سأفعل

360
00:21:51,455 --> 00:21:52,622
شكرا لك

361
00:22:48,528 --> 00:22:50,993
سأذهب للينتوس فى الناحية الاخرى فى المربع

362
00:22:51,008 --> 00:22:52,573
هل تريدين اى شىء؟-
لا شكرا-

363
00:22:52,647 --> 00:22:53,642
عن ماذا تبحثين؟

364
00:22:53,705 --> 00:22:55,173
أحاول ان أجد شخص ما

365
00:22:55,245 --> 00:22:56,971
ألسنا كلنا كذلك؟
صديق قديم؟

366
00:22:57,045 --> 00:22:58,140
ليس تماما

367
00:22:58,217 --> 00:22:59,372
عدو قديم؟

368
00:22:59,548 --> 00:23:02,043
انها قصة طويلة

369
00:23:02,115 --> 00:23:06,742
بدأت آخذ فكرة عنك
بأن هناك العديد من القصص الطويلة المتصلة بك

370
00:23:06,808 --> 00:23:08,743
أكثر مما تعرفين

371
00:23:08,708 --> 00:23:10,303
لا بأس
انا كنت

372
00:23:10,378 --> 00:23:12,501
أتعرفين.. انها صديقة لى زوجها مات

373
00:23:12,578 --> 00:23:16,013
و انا أحاول ان اسأل عن احوالها
لكنى لا اعرف كيف أجدها

374
00:23:16,078 --> 00:23:17,502
دليل التليفونات؟

375
00:23:17,577 --> 00:23:19,443
لا، جربت الرقم القديم ولكنه قال "الرقم غير موجود بالخدمة

376
00:23:19,507 --> 00:23:22,570
تعرفين.. انا احب هذه الانواع من الالغاز الجيدة

377
00:23:22,645 --> 00:23:24,602
نعم  وانا سأحل هذا

378
00:23:24,675 --> 00:23:28,842
اذا.. هل تذكرجيم عيدكم السنوى بعد؟

379
00:23:28,915 --> 00:23:32,273
لا.لايزال يلعب البوكر ليلة الجمعة

380
00:23:33,508 --> 00:23:35,073
حان الوقت لتلميحة؟

381
00:23:36,205 --> 00:23:38,031
لا اريده ان يتذكر بخدعة

382
00:23:38,036 --> 00:23:42,031
هل تعرفين.. الرجال لديهم الكثير من الهراءات
فى عقولهم فى هذا الوقت من العام

383
00:23:42,108 --> 00:23:44,801
هناك كرة القدم، كرة السلة
هوكى الجليد

384
00:23:44,867 --> 00:23:47,001
تالى افضل عارضة فى امريكا

385
00:23:48,005 --> 00:23:50,403
نعم، اظن ان ليس للأمر أهمية  

386
00:23:50,468 --> 00:23:54,362
أعنى، قد تكون هذه الاشياء ليست بذات الاهمية على كل حال

387
00:23:54,638 --> 00:23:59,733
نعم. زوجى كان ممتاز حقا فى نسيان عيدنا السنوى ايضا

388
00:23:59,807 --> 00:24:04,600
و لم يعنى هذا الكثير حقا
أو على الأقل هذا ما قلته لنفسى

389
00:24:04,667 --> 00:24:08,661
و انا كنت ألقى بالتلميحات طوال الوقت
لكن لم ينجح هذا ابدا

390
00:24:08,738 --> 00:24:15,040
و أخيرا، يوم ما نظرت اليه و قلت
شارلى. ماذا بحق الجحيم فى عيدنا السنوى؟

391
00:24:15,065 --> 00:24:17,431
لماذا لاتتذكره، و تتخطى الأمر؟

392
00:24:17,505 --> 00:24:22,102
نظر إلىّ و ابتسم و قال

393
00:24:22,167 --> 00:24:24,863
لأنه مجرد يوم واحد

394
00:24:24,938 --> 00:24:32,601
ما يكون يوم واحد عندما اقارنه
بزواجى منك لكل يوم آخر؟

395
00:24:36,466 --> 00:24:37,861
هذه فعلا اجابة جيدة

396
00:24:38,036 --> 00:24:41,200
نعم. هذا كان شارلى

397
00:24:48,838 --> 00:24:51,231
بيت الجنازات-
معذرة؟-

398
00:24:51,308 --> 00:24:54,433
صديقتك
لماذا لا تتفقدين بيت الجنازات؟

399
00:24:54,507 --> 00:24:55,982
فى المكان الذى تحضر فيه زوجها للدفن ؟


400
00:24:56,035 --> 00:24:59,061
ماذا لو كانت انتقلت، تعرفين، بعد تحضير الدفن؟


401
00:24:59,137 --> 00:25:01,532
اراهن انهم لديهم رقم تليفون نقال

402
00:25:01,536 --> 00:25:02,901
او ربما رقم عملها

403
00:25:02,968 --> 00:25:04,650
انت عبقرية

404
00:25:04,658 --> 00:25:07,160
صحيح
ارجوكى أخبرى ابنى بهذا

405
00:25:25,736 --> 00:25:30,832
الشين
اذكر اسرة شين

406
00:25:30,835 --> 00:25:33,033
هل تذكر الزوجة؟
ليلي؟

407
00:25:33,096 --> 00:25:35,031
مجرد انها كانت تبدو حزينة جدا

408
00:25:35,098 --> 00:25:38,860
كانت هى فقط و رجل فى مثل عمرها تقريبا

409
00:25:38,935 --> 00:25:41,661
كان لا شىء يعزيه

410
00:25:41,738 --> 00:25:43,961
بكى أكثر مما بكت هى
اذا امكننى التذكر

411
00:25:44,036 --> 00:25:46,093
لابد وانه جيسى. شريكه

412
00:25:46,168 --> 00:25:48,661
لم اعرف اسمه
حاولت ان أطمئنهم

413
00:25:48,738 --> 00:25:51,461
حاولت ان اخبرهم ان وارين فى سلام الان

414
00:25:51,535 --> 00:25:56,163
لكن بالطبع-
أعرف-

415
00:25:56,237 --> 00:25:57,990
أسف جدا لجعلك تنتظرين

416
00:25:58,066 --> 00:26:00,032
مازال لدينا السجلات عن هذه الجنازة

417
00:26:00,098 --> 00:26:04,662
لكن أخشى انى لا استطيع اعطائك اى معلومات شخصية-
اه. اتفهم-

418
00:26:04,736 --> 00:26:08,332
لكن لو يمكننى ان افرض نفسى عليك أكثر قليلا

419
00:26:08,396 --> 00:26:12,792
هل تمانع فى ان تتصل بسيدة شين
فقط لتعطيها رقم هاتفى؟

420
00:26:12,868 --> 00:26:17,430
فقط، دعها تعرف ان لدى رسالة عن وارين
و انه من المهم فعلا ان اتحدث معها

421
00:26:17,498 --> 00:26:18,531
لو كان الامر بهذه الاهمية

422
00:26:18,595 --> 00:26:20,432
شكرا انا حقا مقدرة لذلك

423
00:26:20,496 --> 00:26:24,293
اخبريه انه قام بعمل رائع لشعر السيدة فى الغرفة رقم 5

424
00:26:24,365 --> 00:26:27,993
العائلة احبته
و كذلك هى

425
00:26:29,438 --> 00:26:31,330
الناس فعلا تحب عملك

426
00:26:43,268 --> 00:26:44,693
دعينا نسير

427
00:26:44,966 --> 00:26:48,932
علىّ ان أعترف انى لم اعتقد انك ستتصلى بى

428
00:26:48,995 --> 00:26:50,963
انا لست متأكدة لماذا فعلت

429
00:26:51,035 --> 00:26:53,233
لكن لسبب ما شعرت إنى يجب علىّ هذا

430
00:26:54,298 --> 00:26:56,162
قلت ان لديك رسالة عن وارين

431
00:26:57,105 --> 00:26:59,660
هل كنت تعرفيه؟-
لا، ليس تماما-

432
00:26:59,738 --> 00:27:03,633
انا كنت اقوم ببعض الابحاث عن حريق المطعم
"ذا ريد نور"

433
00:27:03,698 --> 00:27:05,091
أتعرفين.. انا لم أقصد ان اتطفل

434
00:27:05,106 --> 00:27:07,993
لكن هل تعرفين لماذا قد يفعل وارين ما فعله؟

435
00:27:08,068 --> 00:27:10,362
ليس لهذا أى تفسير منطقى

436
00:27:10,436 --> 00:27:12,362
كيف كان هو؟

437
00:27:12,438 --> 00:27:15,460
كان يقول دائما ان حياته فى توازن مثالى

438
00:27:15,538 --> 00:27:18,860
الا عندما دخل  فى العمل مع جيسى

439
00:27:18,938 --> 00:27:20,190
ليكون شريكه

440
00:27:20,268 --> 00:27:22,191
نعم. و هذه كانت المشكلة

441
00:27:22,266 --> 00:27:23,732
لم يكن شيف
من بعد ذلك

442
00:27:23,798 --> 00:27:25,261
كان عليه التعامل مع الادارة

443
00:27:25,335 --> 00:27:27,393
التوظيف، الفصل

444
00:27:27,465 --> 00:27:30,830
لقد كره هذا
و كان أسوء ما فى الأمر

445
00:27:30,895 --> 00:27:35,131
ان هذا لم يكن له اى صلة بموهبته
و ما يجعله سعيد

446
00:27:35,195 --> 00:27:39,932
مزاجه تغير
كان دائما متوتر

447
00:27:39,996 --> 00:27:41,691
هل تعتقدين ان هذا هو سبب اشعاله للحريق؟

448
00:27:41,768 --> 00:27:43,562
حتى يتخلص من هذا؟

449
00:27:43,637 --> 00:27:45,232
انا لا اعرف

450
00:27:45,298 --> 00:27:49,232
ماذا لو اخبرتك ان هناك طريقة يمكنك بها سؤاله؟

451
00:27:49,295 --> 00:27:51,523
لا اعرف ماذا

452
00:27:51,538 --> 00:27:54,791
ماذا لو قلت ان روح وارين مازالت هنا؟

453
00:27:57,037 --> 00:28:01,062
يمكننى مساعدتك فى التحدث معه
من خلالى

454
00:28:03,697 --> 00:28:06,431
لا. ليلي ارجوكى

455
00:28:06,496 --> 00:28:08,391
لقد اظهر لى قطعة من زجاج

456
00:28:08,467 --> 00:28:10,860
زجاج ملون
هل هذا يعنى اى شىء لك؟

457
00:28:13,065 --> 00:28:14,592
لا أريده ان يرانى

458
00:28:16,267 --> 00:28:18,392
لا أريده ان يعرف

459
00:28:28,537 --> 00:28:29,531
وارين؟

460
00:28:31,698 --> 00:28:33,431
وارين شين؟

461
00:28:33,996 --> 00:28:36,633
يجب ان اتكلم معك

462
00:28:36,696 --> 00:28:39,061
يمكننى مساعدتك

463
00:28:39,138 --> 00:28:42,463
انا تحدثت مع زوجتك و جيسي

464
00:28:42,538 --> 00:28:46,463
انهم لا يفهمون حقا لماذا فعلت ما فعلته

465
00:28:46,535 --> 00:28:47,532
ماذا فعلت انا؟

466
00:28:49,966 --> 00:28:52,533
أشعلت النار فى المطعم. مرتين

467
00:28:52,595 --> 00:28:53,762
ألا تتذكر هذا؟

468
00:28:53,787 --> 00:28:55,261
أتذكر كونى غاضب من جيسى

469
00:28:55,745 --> 00:28:56,591
لماذا؟

470
00:28:56,695 --> 00:29:00,252
أردته ان يشترى نصيبى
أحتجت لشراءه لنصيبى

472
00:29:00,296 --> 00:29:01,692
استمر فى قوله لى
بأنه سيشترى نصيبى

473
00:29:01,718 --> 00:29:04,361
ثم كان دائما لديه عذر
لم يكن ليعطينى ابدا ما كان من حقى

475
00:29:04,398 --> 00:29:06,870
هل اعتقدت انك ستحصل على مال من الحريق؟

476
00:29:06,946 --> 00:29:09,840
من التأمين؟
أم انك كنت تحاول ان تنتقم من جيسى؟

477
00:29:09,856 --> 00:29:10,870
لا أتذكر

478
00:29:12,335 --> 00:29:15,033
انت حقا تكره هذا المكان

479
00:29:15,038 --> 00:29:19,103
كنت شيف..من قبل

480
00:29:19,177 --> 00:29:20,591
كنت احب ان اذهب للعمل

481
00:29:20,607 --> 00:29:21,660
ولا يمكننى الانتظار

482
00:29:21,738 --> 00:29:23,730
الناس أحبت ما كنت اصنعه

483
00:29:23,808 --> 00:29:25,860
عندما حصلت على هذا المكان مع جيسى
تغير كل شىء

485
00:29:26,305 --> 00:29:29,530
كنت احلم بالنار

486
00:29:30,866 --> 00:29:33,203
بهذا المكان يحترق حتى آخره

487
00:29:34,538 --> 00:29:36,062
ثم عندها اصبح حرا

488
00:29:40,666 --> 00:29:42,101
وارين، اعرف كم  الألم الذى كنت فيه

489
00:29:42,167 --> 00:29:44,203
لكن يجب ان تعبر
هناك مكان افضل لك

490
00:29:44,206 --> 00:29:45,703
لا استطيع

491
00:29:48,537 --> 00:29:51,531
حسنا.انظر. الانتقام من جيسى الذى اردته، حصلت عليه

492
00:29:51,608 --> 00:29:52,860
حسنا؟ انه مدمر

493
00:29:52,936 --> 00:29:55,630
انه على الارجح لن يمكنه ابدا ان يبدأ بعمل مجددا

494
00:29:55,708 --> 00:29:57,030
انها ليلي

495
00:29:59,038 --> 00:30:00,762
هناك شىء ما عليها معرفته

496
00:30:00,835 --> 00:30:02,060
ما هو؟

497
00:30:05,738 --> 00:30:07,262
لا اعرف

498
00:30:07,337 --> 00:30:09,332
هل له علاقة بقطعة الزجاج الملون هذه؟

499
00:30:10,566 --> 00:30:12,733
انا أحبها جدا

500
00:30:17,567 --> 00:30:19,403
أخشى انى اذيتها

501
00:30:21,968 --> 00:30:23,830
يجب ان اتكلم معها

502
00:30:27,508 --> 00:30:29,732
لا تدعى ليلي تظن انى نسيتها

503
00:30:59,707 --> 00:31:00,900
اتعرف يا نوح؟

504
00:31:00,967 --> 00:31:03,762
اعتقد انى سأراك لاحقا فى المحطة

505
00:31:08,306 --> 00:31:09,403
اسفة

506
00:31:09,465 --> 00:31:11,330
لا بأس

507
00:31:13,838 --> 00:31:14,830
هل تذكرينى؟

508
00:31:14,907 --> 00:31:17,801
نعم. انت ألقيت بشبشبى علىّ

509
00:31:17,868 --> 00:31:19,232
طوحت

510
00:31:19,306 --> 00:31:20,790
انا طوحته لك
هناك فرق كبير

511
00:31:20,805 --> 00:31:21,990
دعينى ارى اذا كان بإمكانى اصلاح هذا

512
00:31:22,107 --> 00:31:24,232
هناك خدعة خاصة بها-
نعم-

514
00:31:25,805 --> 00:31:26,852
ليس هكذا

515
00:31:26,858 --> 00:31:29,522
اتمنى ان تكون افضل فى اطفاء النيران

516
00:31:29,595 --> 00:31:30,991
سأشترى لك واحدة جديدة

517
00:31:31,057 --> 00:31:32,551
لا تزعج نفسك

518
00:31:32,625 --> 00:31:35,403
انا جيم... جيم كلانسى 

519
00:31:35,406 --> 00:31:35,952
ميليندا جوردن

520
00:31:36,025 --> 00:31:36,951
سعدت بمقابلتك

521
00:31:37,026 --> 00:31:38,151
يجب ان

522
00:31:38,226 --> 00:31:39,322
الى اين تتجهين؟

523
00:31:39,398 --> 00:31:43,323
الان.. لأحضر مظلة

524
00:31:43,396 --> 00:31:44,650
صحيح

525
00:31:44,727 --> 00:31:47,751
شقتى مليئة بالسخام لذلك

526
00:31:47,826 --> 00:31:50,050
لا اعرف عنك، لكن انا أتضور جوعا

527
00:31:50,128 --> 00:31:51,420
حسنا. حظ جيد لك فى هذا

528
00:31:51,498 --> 00:31:54,353
دعينى اشترى لك عشاء متأخر

529
00:31:54,428 --> 00:31:55,752
أعرف مكان

530
00:31:55,828 --> 00:31:57,423
أى مكان؟

531
00:31:59,426 --> 00:32:02,652
هل سمعت عن غرفة المظلة؟-
لا-

533
00:32:02,726 --> 00:32:03,652
تعالى

534
00:32:07,607 --> 00:32:08,981
أهلا بك فى غرفة المظلة

535
00:32:10,156 --> 00:32:11,851
حسنا. مستواك راقى
أعترف لك بهذا

536
00:32:11,928 --> 00:32:13,952
أى أحد يمكنه أخذك لساردى

537
00:32:14,027 --> 00:32:15,352
شكرا يا ريس

538
00:32:15,428 --> 00:32:17,552
لن تجدى هذا النوع من الطعام هناك

539
00:32:17,628 --> 00:32:19,392
ما لأحدنا إلا ان يأمل

540
00:32:23,528 --> 00:32:25,050
هل تعيش بالقرب من هنا؟

541
00:32:26,127 --> 00:32:29,123
حسنا. قريب من هنا
فى الغرب رقم 90

542
00:32:30,297 --> 00:32:31,693
هذا هو الجانب الغربى العلوى

543
00:32:31,757 --> 00:32:33,393
و هذه هى القرية الشرقية

544
00:32:33,456 --> 00:32:35,153
هذا ليس قريبا بالمرة

545
00:32:35,226 --> 00:32:37,753
لم اكن جيد ابدا مع البوصلة

546
00:32:40,425 --> 00:32:46,653
لديك قليلا.. على شفتك

547
00:32:52,958 --> 00:32:54,191
ماذا؟

548
00:32:54,257 --> 00:32:55,721
لا شىء

549
00:32:57,416 --> 00:32:58,192
اعرف

550
00:32:58,456 --> 00:33:00,891
كنت متأكدة جدا ان هذا الرجل فى ذاك الشقة؟

551
00:33:00,957 --> 00:33:02,422
تخمين موفق

552
00:33:02,495 --> 00:33:04,992
لا.انت عرفت
كنت متأكدة

554
00:33:05,056 --> 00:33:06,623
كنت افكر فى هذا الأمر طوال الليل

555
00:33:06,627 --> 00:33:07,623
كيف عرفت؟

556
00:33:07,696 --> 00:33:10,552
أتعرف ماذا؟ يجب ان اذهب للبيت
لدى عمل فى الصباح

558
00:33:10,626 --> 00:33:12,392
أتعرفين.. انا أكره الأسرار

559
00:33:12,455 --> 00:33:14,621
اذا. كيف عرفت؟

560
00:33:22,498 --> 00:33:24,420
ربما يوم ما سأخبرك

561
00:33:35,956 --> 00:33:37,423
من الأرض إلى ميليندا

562
00:33:37,497 --> 00:33:38,691
اسفة

563
00:33:38,757 --> 00:33:40,821
كنت تائهة فى فكرة

564
00:33:40,896 --> 00:33:42,221
عن ماذا؟

565
00:33:42,296 --> 00:33:45,352
مم... عن

566
00:33:45,426 --> 00:33:49,521
عن كيف اجعل ليلي شين تتحدث الى زوجها

567
00:33:49,596 --> 00:33:52,821
لم احصل على رقمها عندما قابلتها

568
00:33:52,896 --> 00:33:54,223
و لكنها اتصلت بك، صحيح؟

569
00:33:54,296 --> 00:33:56,221
لذلك من الارجح انه فى ذاكرة تليفونى
اهلا

570
00:33:56,295 --> 00:33:58,720
هنا انظر

571
00:33:58,795 --> 00:34:00,950
هذا الرقم.. انا لا أميزه

572
00:34:01,028 --> 00:34:03,051
لابد و أنه هو

573
00:34:03,125 --> 00:34:04,592
اذا؟

574
00:34:04,656 --> 00:34:07,192
انا فقط لا أحب ان افعل هذا النوع من الاشياء على التليفون

575
00:34:07,257 --> 00:34:12,323
أتعنى انك لا تحبين الجزء الذى يتعلق بغلق الخط فى وجهك-
بالضبط-

576
00:34:12,395 --> 00:34:14,691
انت على الانترنت؟-
نعم-

577
00:34:14,758 --> 00:34:15,690
دعينى أجرب شيئا

578
00:34:17,397 --> 00:34:19,951
حسنا. هذا موقع دليل التليفون العكسى

579
00:34:20,027 --> 00:34:22,090
تدخلين رقم التليفون
و تحصلين على عنوان

580
00:34:22,127 --> 00:34:23,393
إلا اذا كان ممنوع

581
00:34:23,456 --> 00:34:24,621
انت لا تتوقف ابدا عن اذهالى

582
00:34:35,057 --> 00:34:36,391
ماذا؟

583
00:34:36,455 --> 00:34:40,450
كنت قد أعطيتنى ، هذا العنوان بالفعل

584
00:35:19,006 --> 00:35:20,833
هناك وقت كان فيه أخ لى

585
00:35:23,205 --> 00:35:24,962
انا اسفة يا وارين

586
00:35:25,035 --> 00:35:26,062
و ليلي

587
00:35:28,335 --> 00:35:30,300
كانت زوجتى

588
00:35:30,368 --> 00:35:32,360
لقد مرينا بالكثير معا

589
00:35:32,365 --> 00:35:34,302
انظر. نحن لا نعرف حقا ماذا حدث

590
00:35:34,307 --> 00:35:35,292
او متى حدث

591
00:35:35,307 --> 00:35:36,291
انا مت فقط
كيف لهم ان

592
00:35:36,307 --> 00:35:38,030
انت مت من عام مضى يا وارين

593
00:35:38,108 --> 00:35:39,962
الاشياء تتغير

594
00:35:39,968 --> 00:35:42,302
الناس تتغير. احيانا يكون عليهم متابعة حياتهم

595
00:35:42,306 --> 00:35:43,772
انا سأحرقهم

596
00:35:43,838 --> 00:35:45,033
لا

597
00:35:45,106 --> 00:35:47,803
سأحرق كل شىء

598
00:36:00,775 --> 00:36:02,102
جيسى

599
00:36:02,168 --> 00:36:03,302
جيسى

600
00:36:05,468 --> 00:36:07,361
اه جيسى

601
00:36:09,865 --> 00:36:10,870
ما هذا بحق الجحيم؟

602
00:36:10,906 --> 00:36:12,231
يا الهى. انه ساخن
هل انت بخير؟

603
00:36:12,305 --> 00:36:13,960
انه مجرد فُرنى
ما خطبك؟

604
00:36:14,038 --> 00:36:15,960
لا يوجد ما يعيب فُرنك

605
00:36:16,037 --> 00:36:17,233
حسنا؟ فقط ارجوك تعال للخارج

606
00:36:17,305 --> 00:36:18,232
لماذا؟

607
00:36:18,305 --> 00:36:19,731
فقط ارجوك
وارين هنا

608
00:36:19,806 --> 00:36:21,770
وارين؟ ما الذى تتحدثين عنه؟

609
00:36:21,837 --> 00:36:23,402
روح وارين مازالت هنا

610
00:36:23,466 --> 00:36:25,363
حسنا؟ انه يسكن المطعم
و هو الذى تسبب بالحريق

611
00:36:25,376 --> 00:36:27,962
و يعرف عنك و عن ليلي
و هو  غاضب حقا

612
00:36:28,037 --> 00:36:28,962
هل انت تحت تأثير المخدرات؟

613
00:36:29,036 --> 00:36:30,802
وارين، لا تفعل هذا

614
00:36:39,507 --> 00:36:42,263
تقول ان روح وارين مازالت هنا

615
00:36:42,335 --> 00:36:43,772
انظر. انه يعرف عنك و عن جيسى

616
00:36:43,837 --> 00:36:46,431
يجب ان تكلميه
قبل ان يحرق المنزل

617
00:36:48,777 --> 00:36:51,533
ارجوك

618
00:36:51,606 --> 00:36:54,063
لو كان هذا انت
لو انك من تفعل هذا

619
00:36:54,137 --> 00:36:56,703
ارجوك توقف
انا اسفة جدا

620
00:36:56,776 --> 00:37:01,232
اخبريه كم انت تحبينه
استعملى اسمه

621
00:37:03,265 --> 00:37:07,400
وارين
انا أحبك جدا

622
00:37:07,467 --> 00:37:12,232
انه هنا تماما
بجانبى

623
00:37:16,736 --> 00:37:18,730
أسأليها منذ متى

624
00:37:18,806 --> 00:37:21,770
منذ متى كانت معه؟
من قبل ان أموت؟

625
00:37:21,835 --> 00:37:25,360
يريد ان يعرف اذا كنت
مع جيسي قبل ان يموت

626
00:37:25,438 --> 00:37:26,560
لا ابدا

627
00:37:26,638 --> 00:37:27,770
لم يكن الأمر هكذا

628
00:37:27,835 --> 00:37:29,132
وارين

629
00:37:29,206 --> 00:37:31,461
كنت أعرف انك تحبنى

630
00:37:34,407 --> 00:37:38,691
كل ما أردته لنا هو ان نستعيد حياتنا

631
00:37:38,727 --> 00:37:42,503
أردتك ان تترك العمل .لتكون سعيد

632
00:37:42,565 --> 00:37:45,433
لم اقصد لهذا ان يحدث يا وارين

633
00:37:45,507 --> 00:37:48,531
انا لم افكر ابدا فى جيسى بهذه الطريقة

634
00:37:48,607 --> 00:37:51,531
لكن عندما

635
00:37:51,606 --> 00:37:54,201
عندما توفيت

636
00:37:54,265 --> 00:37:57,902
كنا نحن الاثنان ، ضائعين جدا

637
00:37:59,367 --> 00:38:01,303
جيسى كان مدمَر

638
00:38:01,365 --> 00:38:03,463
لقد بكى عليك

639
00:38:03,537 --> 00:38:07,831
و نادى بأسمك
وكان ممزق جدا

640
00:38:08,877 --> 00:38:10,332
وارين، لا

641
00:38:10,407 --> 00:38:12,333
بكى

642
00:38:14,405 --> 00:38:15,902
جيسى

643
00:38:17,568 --> 00:38:19,162
الأن انا أتذكر

644
00:38:19,237 --> 00:38:21,262
انه يتذكر

645
00:38:24,407 --> 00:38:28,031
ليلي كانت تصنع زجاج ملون لنافذة فى غرفتنا

646
00:38:28,107 --> 00:38:31,960
رأيت قطعة الزجاج الجميلة هذه، فى ساعة غذائى

647
00:38:32,035 --> 00:38:34,131
لم اكن قد اشتريت لها هدية من مدة طويلة

648
00:38:34,207 --> 00:38:36,332
و كنت قد تشاجرت مرة أخرى مع جيسى بسبب المال

649
00:38:36,405 --> 00:38:39,682
تركت العمل غاضباً و كنت فى منتصف الطريق للبيت
عندما ادركت انى نسيت الهدية

650
00:38:39,705 --> 00:38:41,561
أخذت طريق العودة

651
00:38:51,568 --> 00:38:54,770
جيسى..ماذا تفعل؟

652
00:39:00,335 --> 00:39:05,602
لقد شاهدك...شاهدك و انت تشعل النار

653
00:39:10,268 --> 00:39:12,562
هل هذا صحيح؟

654
00:39:14,875 --> 00:39:16,802
ليلي، ارجوكى

655
00:39:18,235 --> 00:39:20,631
يجب ان تصدقينى
انا لم أقصد هذا

656
00:39:26,405 --> 00:39:29,362
فعلت هذا من أجلنا جميعا
كنا فى طريقنا للافلاس

657
00:39:29,435 --> 00:39:30,400
لم يكن العمل ناجح

658
00:39:30,406 --> 00:39:33,401
و فكرت، لو ان وارين اكتشف هذا
فسيترك العمل بالتأكيد

659
00:39:34,668 --> 00:39:37,461
كانت قيمة التأمين سوف تُدفع
وكنا سنبدأ من جديد

660
00:39:37,536 --> 00:39:39,000
صفحة جديدة

661
00:39:39,067 --> 00:39:40,660
انا ارتكبت خطأ واحد

662
00:39:40,736 --> 00:39:42,400
لم يكن من المفروض له ان يكون هناك

663
00:39:42,466 --> 00:39:44,963
لا اعرف لماذا عاد وارين

664
00:39:48,107 --> 00:39:50,000
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
أخرج

665
00:39:51,437 --> 00:39:53,361
اذهب اذهب
ارجع

666
00:39:53,436 --> 00:39:54,362
لا استطيع

667
00:39:54,437 --> 00:39:56,690
لماذا عُدت الى هنا؟-
لماذا فعلت انت هذا؟-

668
00:39:56,768 --> 00:39:58,861
وارين، اخرج من هنا
اذهب، هيا

669
00:39:58,935 --> 00:40:02,100
إجرى
لا! لا لا. ليس لهناك

670
00:40:02,166 --> 00:40:03,662
ليس لهناك

671
00:40:03,738 --> 00:40:04,733
اه! لا

672
00:40:13,167 --> 00:40:16,060
أقسم انى لم أقصد ان اؤذيه

673
00:40:16,137 --> 00:40:18,033
تركته يتلقى اللوم فحسب

674
00:40:18,106 --> 00:40:19,933
نعم.لكن ما الفرق الذى كان سيحدثه هذا؟

675
00:40:20,005 --> 00:40:21,861
لا شىء كان فى امكانه اعادة وارين

676
00:40:21,938 --> 00:40:27,230
انا لم اقول ابدا انه  فعلها
محققين جرائم الحريق هم من قالوا هذا

677
00:40:30,636 --> 00:40:31,961
ليلي ارجوكى

678
00:40:32,036 --> 00:40:33,302
ابتعد عنى

679
00:40:36,695 --> 00:40:41,961
لم تكن اعادة الافتتاح هى ما ايقظتك
أنما كون ليلى و جيسى مع بعضهما

680
00:40:42,335 --> 00:40:46,062
كان عليك اخبارها ان الرجل الذى تعيش معه هو من قتلك

681
00:40:46,235 --> 00:40:53,032
أخبريها ارجوكى
انى أحببتها دائما

682
00:40:53,597 --> 00:40:57,062
بغض النظر عن مدى كان اجتهادى فى العمل

683
00:40:57,898 --> 00:41:00,890
بغض النظر عن كم من المرات بدوت و كأنى غير موجود

684
00:41:02,368 --> 00:41:04,663
انا فعلت هذا من أجلها

685
00:41:06,366 --> 00:41:08,433
أردت ان نمنح انفسنا حياة

686
00:41:10,638 --> 00:41:12,561
يريدك ان تعرفى انه كان يحبك دائما

687
00:41:12,637 --> 00:41:17,600
و لقد اجهد نفسه فى العمل
لانه اراد لكما انتما الاثنان ان تعيشا حياة كريمة

688
00:41:17,667 --> 00:41:21,462
كانت لدينا حياة كريمة
انت و انا معاَ يا وارين

689
00:41:21,536 --> 00:41:24,263
لم احتاج اى شىء آخر

690
00:41:24,335 --> 00:41:29,530
كيف أكون ميت
لو ان هذا يؤلم كثيرا هكذا؟

691
00:41:31,505 --> 00:41:33,401
لو انى احبها كثيرا هكذا؟

692
00:41:33,466 --> 00:41:35,560
ستحبها دائما

693
00:41:35,638 --> 00:41:39,500
اخبريها ان مهما حدث

694
00:41:39,767 --> 00:41:43,761
سأكون فى انتظارها

695
00:41:45,567 --> 00:41:48,762
اخبريها اننى لن انسى ابدا عيناها

696
00:41:50,167 --> 00:41:52,732
سأراهم مجددا بعيناى يوم ما

697
00:41:58,838 --> 00:42:01,332
انه مستعد ليعبر الان

698
00:42:39,268 --> 00:42:41,563
حسنا. هل ستفتحها؟

699
00:42:41,637 --> 00:42:43,731
أم ستنتظر بصرك ذو الاشعة السينية ليخترقها؟

700
00:42:43,797 --> 00:42:45,162
هيا
ما المناسبة؟

701
00:42:45,235 --> 00:42:47,732
لا داعى لأن تكون هناك مناسبة

702
00:42:47,795 --> 00:42:49,691
انا رأيتها ، و فكرت بك

703
00:42:55,966 --> 00:42:57,263
هوت دوجز

704
00:42:57,538 --> 00:42:59,461
واو

705
00:42:59,536 --> 00:43:01,801
انها تعمل و كل شىء

706
00:43:01,768 --> 00:43:03,103
مثالى

707
00:43:03,168 --> 00:43:04,660
انت عبقرية

708
00:43:04,738 --> 00:43:06,660
أحبك
يا لها من مفاجأة

709
00:43:08,766 --> 00:43:11,232
أتعرف، لا أريدك ان تتأخر على الجماعة

710
00:43:11,405 --> 00:43:12,541
لذلك عليك ان تتحضر للذهاب

711
00:43:12,556 --> 00:43:14,461
اه. نعم نعم .أتعرفين ماذا؟
هل يمكنك ان تقدمى لى خدمة؟

712
00:43:14,535 --> 00:43:16,661
اجلبى الجاكت من الدولاب
و انا سأوصل هذه بالكهرباء

713
00:43:16,735 --> 00:43:18,091
اريد فقط ان أعرف اذا كانت تعمل مرة واحدة، أتعرفين؟

714
00:43:18,107 --> 00:43:19,831
سأحضر سلك توصيل
أكيد

715
00:43:19,896 --> 00:43:22,461
أحيانا تكون هذه الاشياء متقلبة المزاج-
صحيح-

716
00:43:22,537 --> 00:43:24,501
قد لا يكون الصمام فى مكانه تماما

717
00:43:24,567 --> 00:43:27,400
سأحضر لك جاكتك

718
00:43:49,368 --> 00:43:51,202
هناك خدعة خاصة بها

719
00:43:54,407 --> 00:43:56,601
العشاء فى غرفة المظلة؟

720
00:44:04,706 --> 00:44:07,361
اعتقدت انك نسيت

721
00:44:07,437 --> 00:44:09,233
ابدا

722
00:44:19,736 --> 00:44:22,332
اعتقدت انك نسيت

