1
00:00:00,300 --> 00:00:01,700
في الحلقات السابقة

2
00:00:01,700 --> 00:00:03,500
(لقد عادت (ويلهيلمينا

3
00:00:03,700 --> 00:00:06,200
(لقد أعدت تعيين (ويلهيلمينا
كمديرة تنفيذية للمجلة

4
00:00:06,200 --> 00:00:07,200
ماذا؟

5
00:00:07,200 --> 00:00:09,800
(يمكنك كتابه مقال لمجلة (هوت فلاش

6
00:00:09,800 --> 00:00:11,400
ستكتبين 300 كلمة وتكون جاهزة
في صباح الغد

7
00:00:11,400 --> 00:00:15,000
(يجب أن أذهب لأستعد لهذا الـ(بي.تي.إيه -
(منذ متى وأنت مشتركة في الـ(بي.تي.إيه -

8
00:00:15,000 --> 00:00:18,300
منذ أصبحت معجبة بمعلم الألعاب الرياضية -
هل تريدين الخروج معي في وقت آخر؟ -

9
00:00:18,900 --> 00:00:22,200
لقد اتفقت أنا و(هنري) أن
الإنفصال سيكون أحسن شيء لنا

10
00:00:22,200 --> 00:00:24,600
لقد قبلتني -
نعم، ولقد رددتي القبلة لي -

11
00:00:24,700 --> 00:00:26,400
لا أُريد أن أكون
الفتى الذي أخرجك من حالة الإكتئاب

12
00:00:26,400 --> 00:00:27,800
أريد أن أكون الفتى
الذي تحبين

13
00:00:30,400 --> 00:00:31,400
(بيتي)

14
00:00:33,700 --> 00:00:34,500
أنا ؟

15
00:00:38,200 --> 00:00:39,700
تريدينني أن ألعب في فريقك؟

16
00:00:39,700 --> 00:00:42,800
ولكنني لم ألعب من قبل أبداً -
هذا لا يهم -

17
00:00:42,800 --> 00:00:44,000
إن (منى)جيدة جداً

18
00:00:44,000 --> 00:00:48,300
أن لديها أرجل قوية -
نحن لا نريد أرجُل (منى) ، نحن نريدك أنت -

19
00:00:48,300 --> 00:00:51,300
حقاً ؟ تريدونني أنا؟

20
00:00:51,400 --> 00:00:52,300
نعم

21
00:00:52,300 --> 00:00:53,500
حسناً

22
00:00:54,600 --> 00:00:56,800
نعم..حسناً ، سوف ألعب

23
00:00:57,500 --> 00:00:59,300
حسناً يا فتيات ، اصطفوا

24
00:01:00,000 --> 00:01:01,300
(شكرا لك (كمبيرلي

25
00:01:04,600 --> 00:01:06,100
قفوا خلف الدرع البشري

26
00:01:06,300 --> 00:01:08,000
أين الدرع البشري؟

27
00:01:08,500 --> 00:01:09,600
ماذا؟

28
00:01:13,300 --> 00:01:15,300
لا ، لا ، لا ، توقفوا عن ذلك

29
00:01:20,100 --> 00:01:22,500
ولهذا السبب
أنا لست من المعجبين بالفرق الرياضية

30
00:01:22,500 --> 00:01:23,800
...وأيضاً ، سبب عدم اشتراكي في اللعب

31
00:01:23,800 --> 00:01:25,400
في المباراه السنوية
(مود) مقابل (إل)

32
00:01:25,400 --> 00:01:28,800
للعبه البيسبول لمساعدة المنظمات الخيرية -
حسناً ، ان هذا مثير للشفقة فعلاً -

33
00:01:28,900 --> 00:01:31,000
لا (جيو) ،لقد كان شيئ مؤلم

34
00:01:31,000 --> 00:01:32,800
أنا حتى لا أستطيع
مجرد التفكير في هذا اليوم

35
00:01:32,800 --> 00:01:34,100
بدون أن أشعر
بالخوف من الهجوم

36
00:01:34,100 --> 00:01:39,000
ومن سيهتم إذا شاركت فبي اللعبة؟ -
دانييل)سيهتم ،لقد أتى إلى في) -
المحل وطلب مني المشاركة

37
00:01:39,000 --> 00:01:41,100
أعتقد أن فريق البيسبول هذا
(هو بمثابه ابن لـ(دانييل

38
00:01:41,100 --> 00:01:44,000
إنه يحب أن يحمل الكأس أعلى رأسة
بينما يقوم الناس بالتشجيع

39
00:01:44,000 --> 00:01:46,600
حسناً ، أعتقد انه سيكون شيئ
من المرح لنا لنقوم به

40
00:01:47,600 --> 00:01:50,900
كثنائي -
نحن لسنا ثنائي إلى الآن -

41
00:01:51,300 --> 00:01:53,200
لقد أخبرتك انني أريد أن
أخذ الأمور ببط ء

42
00:01:53,900 --> 00:01:55,600
ألسنا أصدقاء أيضاً ؟

43
00:01:56,400 --> 00:01:57,200
لا

44
00:01:57,200 --> 00:01:59,500
ولكننا في مرحلة إستكشافية

45
00:01:59,500 --> 00:02:01,400
حسناً أيتها المستكشفة

46
00:02:01,700 --> 00:02:04,500
إذاً ، متى يتوجب علي أن
آتى لإسطحابك إلى أول موعد رسمي لنا ؟

47
00:02:04,500 --> 00:02:05,600
قريباً

48
00:02:06,000 --> 00:02:07,700
حسناً  ،يجب أن يكون
قريباً جداً

49
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
سوف أذهب لـ(إيطاليا) الشهر المقبل -
ماذا؟ -

50
00:02:10,000 --> 00:02:10,900
وما المشكلة في ذلك؟

51
00:02:10,900 --> 00:02:12,200
فأنت من قال أننا
لسنا ثنائي

52
00:02:12,200 --> 00:02:14,900
" لقد قلت " مرحلة استكشافية

53
00:02:14,900 --> 00:02:16,700
أنظري ، هذا ما فعله
ماريو باتالي

54
00:02:16,700 --> 00:02:18,500
عندما أراد أن يكتشف نفسه

55
00:02:18,600 --> 00:02:20,600
كما تعرفين
وجد نكهته الفريدة الخاصة

56
00:02:20,700 --> 00:02:22,400
إن هذا كله جزء من
خطتي الخماسية

57
00:02:23,000 --> 00:02:26,900
جيد، إن هذا...شيئ مثير

58
00:02:26,900 --> 00:02:28,300
و رائع

59
00:02:28,300 --> 00:02:31,400
إلى ماذا تنظرين؟ -
الخطوة القدمة فى خطتي الخماسية -

60
00:02:31,700 --> 00:02:34,100
أول مقالة منشورة لي

61
00:02:34,200 --> 00:02:36,300
أعتقد أنها ستكون بالقرب من البداية

62
00:02:36,300 --> 00:02:38,000
حسناً ، ربما في المنتصف

63
00:02:38,700 --> 00:02:40,200
حسناً ، ليس في المنتصف

64
00:02:40,200 --> 00:02:42,000
حسناً ، حسناً ، حسناً
دعيني أرى

65
00:02:42,100 --> 00:02:44,300
باقة من الأعلانات
...لكريمات السيدات العجائز

66
00:02:44,300 --> 00:02:45,500
....ها هي

67
00:02:45,900 --> 00:02:47,300
" صغير في أي سن "
...بقلم

68
00:02:47,300 --> 00:02:49,000
( بيتي سواريز )

69
00:02:49,100 --> 00:02:51,100
إنه أصغر من ما تخيلت

70
00:02:51,100 --> 00:02:53,400
ومعاد كتابته كلياً

71
00:02:53,400 --> 00:02:55,900
بالطبع " ؟ "
" أنا لم أكتب " بالطبع

72
00:02:56,200 --> 00:02:57,200
" لقد كتبت " طبيعياً

73
00:02:57,200 --> 00:02:58,500
من قال "بالطبع" ؟

74
00:02:58,500 --> 00:03:00,700
" نعم , " بالطبع

75
00:03:03,400 --> 00:03:04,700
أردت أن أكون أمينة معك

76
00:03:05,200 --> 00:03:07,600
إن فكرة المقال كانت عظيمة

77
00:03:07,600 --> 00:03:09,800
أما التنفيذ ، فليس بنفس القدر

78
00:03:09,800 --> 00:03:12,800
لقد كان آمن جداً

79
00:03:12,800 --> 00:03:13,800
آمن ؟

80
00:03:14,600 --> 00:03:15,400
حسناً

81
00:03:15,400 --> 00:03:16,500
...حسناً ، أ

82
00:03:17,600 --> 00:03:19,800
شكراً لكي للنقد البناء

83
00:03:20,000 --> 00:03:22,400
وشكراً لإعطائي الفرصة

84
00:03:22,400 --> 00:03:24,700
بيتي) ماذا تريدين أن تصبحي)
عندما تكبرين؟

85
00:03:26,400 --> 00:03:29,100
أريد أن أكون...أنتِ

86
00:03:29,400 --> 00:03:30,100
حقاً ؟

87
00:03:30,100 --> 00:03:33,900
نعم ، أريد أن أدير مجلتي الخاصة مثلك

88
00:03:34,400 --> 00:03:35,000
لماذا؟

89
00:03:35,000 --> 00:03:36,900
لأنني أحب المجلات

90
00:03:37,800 --> 00:03:40,900
أنا فقط..أحبهم
إنهم يتحدثون إليّ

91
00:03:40,900 --> 00:03:42,800
وأريد أن أفعل ذلك للناس الآخرين

92
00:03:42,800 --> 00:03:46,700
أريد أن أتحث معهم
أمس حياتهم

93
00:03:46,900 --> 00:03:49,100
حسناً  ،ليس عندي أي شك

94
00:03:49,100 --> 00:03:51,500
بأنك ستحققين
هدفك مهما كان

95
00:03:51,500 --> 00:03:54,000
ولكنك لن تقومي بتحقيقة
وأنت تلعبين بأمان

96
00:03:54,900 --> 00:03:57,200
يجب أن تبدأي بأخذ بعض الأخطار

97
00:03:57,200 --> 00:03:59,300
ليس فقط في عملك

98
00:03:59,400 --> 00:04:01,100
ولكن أيضاً في حياتك

99
00:04:04,400 --> 00:04:07,200
أتعرف، لقد اعتقدت دوماً
أنني أكره مأكولات الأطفال

100
00:04:07,200 --> 00:04:09,800
ولكن عندما خرجت من المدرسة
وجدت نفسي مشتاقه لهم

101
00:04:09,800 --> 00:04:11,900
حسناً ، ماذا عن هذا
الجيلي، بالفواكه؟

102
00:04:11,900 --> 00:04:14,300
لا ، لم أكن أحبه -
نعم -

103
00:04:14,800 --> 00:04:16,000
هل أحضرت البعض منه؟

104
00:04:18,200 --> 00:04:19,700
مباشرة
مِنْ كبارِ الطبَّاخين اللَطِيفينِ

105
00:04:19,700 --> 00:04:22,100
من الكافيتيريا

106
00:04:22,200 --> 00:04:25,000
يالك من رومانسي حقيقي أيها الكابتن

107
00:04:25,500 --> 00:04:26,900
(يمكنك أن تناديني (طوني

108
00:04:27,400 --> 00:04:29,000
أحب مناداتك بالكابتن

109
00:04:29,000 --> 00:04:30,100
حقاً؟ -
نعم -

110
00:04:35,200 --> 00:04:37,200
أنت إمرأة قوية كالصخرة

111
00:04:37,200 --> 00:04:38,900
المعذرة؟ ولكنني
بعيدة كل البعد عن الصخرة

112
00:04:38,900 --> 00:04:42,100
أنا حجر كريم -
نعم،ولكنك إذا لم تتركي صف العلوم -

113
00:04:42,100 --> 00:04:45,300
لكنت عرفتي أنه يلزم
الكثير من الحرارة

114
00:04:45,600 --> 00:04:47,200
لتحويل الصخور
إلى أحجار كريمة

115
00:04:47,200 --> 00:04:49,500
إنه يحتاج إلى وقت أطول أيضا -
وإلى الضغط -

116
00:04:49,500 --> 00:04:51,200
حسناً  ،يكفي هذا

117
00:04:52,100 --> 00:04:53,300
لقد مررت بالكثير هذا العام

118
00:04:53,300 --> 00:04:56,000
لذا أريد أن آخذ الأمور برويه -
حسناً -

119
00:04:57,400 --> 00:04:58,600
أراك يوم السبت

120
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
حسنا

121
00:05:22,600 --> 00:05:24,600
عمل رائع هذا الزي

122
00:05:24,900 --> 00:05:26,500
البنات لن يريدن
إرتداء احذيه مسطحة،مع ذلك

123
00:05:26,500 --> 00:05:29,800
أقترح أن يرتدو الكعب العالي -
يبدو هذا عملي -

124
00:05:30,700 --> 00:05:32,600
هل كنت هنا طوال الليل؟ -
في الحقيقة أنا هنا منذ ليلتان -

125
00:05:32,600 --> 00:05:33,400
هناك الكثير من العمل
يجب أن ينتهي

126
00:05:33,400 --> 00:05:37,000
(على العرض التقديمي لـ(ماديلون دي بي -
حسناً ، ولكن ليس من الضروري أن تقتل نفسك لأجله -

127
00:05:37,000 --> 00:05:39,900
نعم ، يجب ان أفعل لأننا نريد الحساب -
حسناً ، كل ما أقوله هو -

128
00:05:39,900 --> 00:05:44,100
أنه لديك مديره تنفيذية قوية جداً -
(لا،لقد أخبرتك لا أريد (ويلهيلمينا -

129
00:05:44,100 --> 00:05:45,900
إنها تريد وظيفتي
وتريد مجلتي

130
00:05:45,900 --> 00:05:48,200
ومن المحتمل
أنها تريد فريقي للبيسبول  أيضاً

131
00:05:48,200 --> 00:05:51,700
أنا لا أثق بها -
هي ليست الوحيد التي لا تثق بها مؤخراً -

132
00:05:51,700 --> 00:05:53,100
أليكسيس) ماذا تتوقعين؟)

133
00:05:53,100 --> 00:05:55,200
لقد أدرتي ظهرك لي عندما
قمتي بتعينها مرة أخرى

134
00:05:55,200 --> 00:05:57,200
(دانييل) -
لدي عمل أريد إنهاءه -

135
00:06:05,700 --> 00:06:07,100
كم أبدو جميلة في هذا الزي؟

136
00:06:07,100 --> 00:06:08,100
إدعي أنك رجل للحظة

137
00:06:08,100 --> 00:06:11,400
وقل لي كم انا مثيرة -
أنت تبدين جيده ، ولكن هذا ليس جيد بالنسبه لي -

138
00:06:11,400 --> 00:06:14,500
أنا حبه ولكنه هذه المرة
لا يبدو لائقاُ

139
00:06:14,700 --> 00:06:17,900
مرحباً (بيتي) مقال
(عظيم في(هوت فلاش

140
00:06:17,900 --> 00:06:20,100
لقد أستطعتي
أن تأخذي صوت السيدة العجوز

141
00:06:20,200 --> 00:06:21,200
" بالطبع " -
" بالطبع " -

142
00:06:21,200 --> 00:06:24,600
أنا لم أكتب هذه الكلمة
(مرحباً (أماندا

143
00:06:24,700 --> 00:06:26,000
أنت المسئولة عن فريق التشجيع

144
00:06:26,000 --> 00:06:27,700
لفريق  "مود " للبسيبول ، صحيح؟

145
00:06:28,000 --> 00:06:31,400
كما ترين ، أنا لا أريد أن ألعب
في الفريق

146
00:06:31,400 --> 00:06:32,600
تريدين أن تكوني جالبة الحظ ؟

147
00:06:32,600 --> 00:06:34,700
لا ، لا أريد أن أكون جالبة الحظ

148
00:06:34,900 --> 00:06:37,600
ولكن عندي نشاط  كي أوزعة

149
00:06:37,800 --> 00:06:39,600
يا إلهي

150
00:06:39,600 --> 00:06:42,900
...أن لا تتطلبي مني -
أعتقد أنها كذلك -

151
00:06:42,900 --> 00:06:43,500
من فضلك؟

152
00:06:43,500 --> 00:06:45,200
حسناً ، إذا كنت تريدين
أن تكوني مشجعة

153
00:06:45,200 --> 00:06:48,900
يجب أن تجربي أولاً
لمس إصبع القدم ، هيا

154
00:06:49,400 --> 00:06:51,500
قفزة لليمين
قفزة لليسار

155
00:06:51,600 --> 00:06:54,600
قفزة النجمة
اقفزي ، اقفزي

156
00:06:54,600 --> 00:06:56,900
اقفزي ، اقفزي
اقفزي ، اقفزي

157
00:06:56,900 --> 00:06:59,400
حسناً جميعاً
لقد كنا مخطئين

158
00:06:59,500 --> 00:07:01,900
إنها تستطيع أن تقفز عن الأرض
لدي دليل

159
00:07:04,600 --> 00:07:07,500
لسوء الحظ ليس لدينا
أي زي مقاسك

160
00:07:07,500 --> 00:07:09,600
ولكن شكراً جزيلاً
لك للمحاولة

161
00:07:12,700 --> 00:07:16,200
عفواً ، من فضلك
هل تتحدثين الفرنسية؟

162
00:07:16,200 --> 00:07:18,900
ولد فرنسي صغير

163
00:07:19,200 --> 00:07:20,700
هل تمانع إذا ألبستك
كالدمية

164
00:07:20,700 --> 00:07:23,700
ووضعت عليك مساحيق التجميل؟ -
ماذا؟ -

165
00:07:23,900 --> 00:07:25,100
بالضبط

166
00:07:26,900 --> 00:07:28,300
أنا لا أفهم

167
00:07:28,400 --> 00:07:29,700
ما هذا ال 23؟

168
00:07:29,800 --> 00:07:31,600
23ماذا؟

169
00:07:31,600 --> 00:07:34,300
إنه متوسط العمر في قطاع
الثانوي الأغنى

170
00:07:34,300 --> 00:07:36,400
للسكان الحضريين الذين نستهدفهم

171
00:07:36,400 --> 00:07:38,300
أترين ؟ إنه هنا على المخطط، أترين ؟

172
00:07:38,800 --> 00:07:42,000
أنا مشوشة
هل يوجد أحد أخر مشوش ؟

173
00:07:42,000 --> 00:07:42,900
نعم

174
00:07:44,000 --> 00:07:46,500
بالطبع أنتِ مشوشه لأن الموضوع
مشوش

175
00:07:47,000 --> 00:07:49,700
شامل ؟ ..نعم
دقيق ؟ ...في الحقيقة

176
00:07:49,800 --> 00:07:51,500
ولكنه فقط يؤلم رأسي

177
00:07:51,700 --> 00:07:53,400
ماديلون) لقد قمنا بعمل فظيع)

178
00:07:53,400 --> 00:07:54,700
بمحادثة رأسك

179
00:07:55,300 --> 00:07:58,500
ربما يمكن أن نتحدث مع قلبك -
لا -

180
00:07:58,500 --> 00:08:00,800
لقد نسى (دانييل) أن يقول

181
00:08:00,800 --> 00:08:02,300
أنه في نهاية هذا الأسبوع

182
00:08:02,300 --> 00:08:05,100
(ستكون مباراة (مود) ضد (إل
الخيرية للبيسبول

183
00:08:05,700 --> 00:08:08,900
ماذا لو تبرعنا بالإيرادات
(إلى (إنجيلين فان كينديرين

184
00:08:09,100 --> 00:08:11,600
جمعية الأطفال
التى تشاركين فيها في هولندا؟

185
00:08:11,700 --> 00:08:12,900
وبصفتي كأم مستقبليه

186
00:08:12,900 --> 00:08:15,500
فأنا أهتم اهتماماً كبيراً
لحياة الأطفال

187
00:08:15,900 --> 00:08:18,300
وخصوصاً الفقراء والمتضررون

188
00:08:18,700 --> 00:08:20,300
وماذا تريدين بالمقابل ؟

189
00:08:20,300 --> 00:08:22,700
عقد لمدة عام
و 20 صفحة في كل عدد

190
00:08:23,200 --> 00:08:27,300
بنسبة تخفيض 30 % بالطبع ، جيد ؟

191
00:08:30,900 --> 00:08:32,000
جيد جداً

192
00:08:34,200 --> 00:08:35,400
لقد جعلتني أبدو كالأحمق

193
00:08:35,400 --> 00:08:37,200
لقد كنت أعمل على ذلك
طوال الأسبوع

194
00:08:37,500 --> 00:08:40,100
لقد سرقت الأضواء -
نعم ، ولكنه كان عملي أنا -

195
00:08:40,100 --> 00:08:42,700
دانييل) ، أكره أن أقول هذا)

196
00:08:42,700 --> 00:08:44,300
ولكنني لا أعتقد أن
(هذه الساحرة الشريرة (ويلهيلمينا

197
00:08:44,300 --> 00:08:46,300
ستذهب من هنا
في أي وقت قريب

198
00:08:46,600 --> 00:08:49,200
ربما تحتاج لإيجاد
طريقة للعمل معها

199
00:08:49,200 --> 00:08:50,900
(بيتي) ، إن (ويلهيلمينا)
لا تعمل مع الناس

200
00:08:50,900 --> 00:08:52,800
إنها تعمل ضدهم
ها هي هناك

201
00:08:52,900 --> 00:08:54,400
من المحتمل أن تكون
تتحدث عني بكلام سيئ

202
00:08:55,300 --> 00:08:58,100
دانييل) مقرف ، (دانييل) مُمل)

203
00:08:58,200 --> 00:09:00,700
دانييل) لا يعرف كيف يؤدي عمله)

204
00:09:00,700 --> 00:09:02,800
حسناً ، سأتركك تقوم بهذه الأشياء

205
00:09:02,800 --> 00:09:04,000
(فسأتناول الغذاء مع (جيو

206
00:09:04,000 --> 00:09:07,600
لذلك ، سأعود عندما تنتهى مع
هذه الأصوات ، حسناً ؟

207
00:09:09,100 --> 00:09:10,100
(بيتي)

208
00:09:10,200 --> 00:09:11,700
تهانيّ على مقالتك

209
00:09:11,900 --> 00:09:14,100
" بالطبع "
مضحك

210
00:09:15,200 --> 00:09:16,900
أنا حتى لم أكتب ذلك

211
00:09:17,400 --> 00:09:20,500
(وبعد ذلك قالت لي السيدة (ميد
أن مقالتي كانت آمنه جداً

212
00:09:21,200 --> 00:09:22,800
حسناً ، وما هو الشئ
الخطير لأفعله ؟

213
00:09:22,800 --> 00:09:26,300
...أختصر كلمات أكثر
"Fabu," "brill"

214
00:09:27,000 --> 00:09:28,900
يبدوا كما لو أنكِ في موقف صعب

215
00:09:29,500 --> 00:09:30,400
أنا أمزح

216
00:09:32,000 --> 00:09:32,900
ماذا تفعل ؟

217
00:09:32,900 --> 00:09:36,500
إعتقدت أننا ذاهبون لإحضار الغذاء -
سوف يكون لدينا بعض التدريبات -

218
00:09:36,500 --> 00:09:37,800
إذا كنتِ ستلعبين في مُباراة
البيسبول هذه

219
00:09:37,800 --> 00:09:39,000
فستحتاجين للتدريب

220
00:09:39,100 --> 00:09:43,200
لا ، مستحيل ، أنا لن ألعب
. أنا أُفضل أن أكون جالبة الحظ

221
00:09:43,300 --> 00:09:44,500
حسناً ، ليس عليكي فعل ذلك

222
00:09:45,100 --> 00:09:46,600
....أعني ، إذا كنتِ تريدين اللعب بأمان

223
00:09:52,100 --> 00:09:53,200
عذراً يا سيدي

224
00:09:53,300 --> 00:09:54,600
أنت (دانييل ميد) ؟

225
00:09:55,100 --> 00:09:56,600
هل أستطيع مساعدتك ؟ -
من فضلك -

226
00:09:56,600 --> 00:09:59,300
هل تتحدث الفرنسية ؟
أريد أن أتحدث معك

227
00:09:59,300 --> 00:10:01,800
آسف ، لقد تركت صف
تعليم اللغة الفرنسية في المدرسة

228
00:10:01,800 --> 00:10:03,700
، إنه موضوع مهم
...أعتقد أنك كنت تعرف أمي

229
00:10:03,700 --> 00:10:04,900
(حسناً ، (بيتي

230
00:10:04,900 --> 00:10:08,000
ولقد أتيت من (فرنسا) ، إنه
موضوع مهم جداً

231
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
هل يوجد من يتحدث الفرنسية ؟

232
00:10:15,100 --> 00:10:17,100
أتعرفين ، سيكون من الأفضل
لو تركتي عينيكِ مفتوحتين

233
00:10:17,200 --> 00:10:20,000
جيو) ، أنا أكره فعل ذلك)
هل يجب على فعله ؟

234
00:10:20,000 --> 00:10:21,300
نعم ، يجب عليكِ ذلك

235
00:10:21,600 --> 00:10:23,500
" الآن ، توقفي عن قول " لا
" وابدأي في قول " نعم

236
00:10:24,600 --> 00:10:27,200
ركزي على الكرة

237
00:10:28,600 --> 00:10:29,500
حسناً

238
00:10:32,400 --> 00:10:35,200
! لقد ضربتها ! لقد ضربتها

239
00:10:35,200 --> 00:10:38,100
لقد فعلتيها ، لقد كانت جيدة -
نعم -

240
00:10:38,100 --> 00:10:39,900
! نعم ! نعم

241
00:10:39,900 --> 00:10:41,300
! نعم ! نعم

242
00:10:42,300 --> 00:10:45,200
لقد فعلتيها ، هيا بنا
اضربيها مرة أُخرى

243
00:10:45,400 --> 00:10:48,700
أترين ما يمكنك فعله عندما تقولين " نعم " لأي شيء؟ -
نعم -

244
00:10:48,900 --> 00:10:51,300
(تعالي معي إلى (روما
! نعم -

245
00:10:51,700 --> 00:10:52,500
ماذا ؟

246
00:10:56,300 --> 00:10:57,500
هل أنت جاد ؟

247
00:10:57,900 --> 00:10:58,900
جاد جداً

248
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
...بيتي) ، أريد أن نحصل على)

249
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
الموعد الأول الأكثر رومانسية...

250
00:11:03,200 --> 00:11:05,400
وماذا سيكون أكثر رومانسية من (روما) ؟

251
00:11:07,000 --> 00:11:08,200
ما قولك ؟

252
00:11:09,900 --> 00:11:11,200
حسناً

253
00:11:11,900 --> 00:11:12,900
نعم

254
00:11:13,200 --> 00:11:14,600
(نعم ، سأذهب إلى (روما

255
00:11:20,000 --> 00:11:21,200
(يقول أن إسمه (دانييل

256
00:11:21,700 --> 00:11:24,900
ها ، جميل ، كإسمي

257
00:11:24,900 --> 00:11:26,500
يقول أن إسم والدته هو
(لوسي شانيت)

258
00:11:29,700 --> 00:11:31,400
أنها عارضة أزياء

259
00:11:31,400 --> 00:11:34,100
(يقول بأنك قابلتها في (باريس
قبل عدة سنوات

260
00:11:34,700 --> 00:11:36,500
يبدوا هذا مألوف بشكل مُبهم

261
00:11:38,400 --> 00:11:40,100
لقد ماتت مؤخراً

262
00:11:40,500 --> 00:11:43,800
...حسناً ، هذا...هذا فعلاً
شيئ غير سار كالمخدرات

263
00:11:43,800 --> 00:11:45,800
هل تريد أن أُترجم هذه الجملة له ؟

264
00:11:46,800 --> 00:11:47,300
لا

265
00:11:52,500 --> 00:11:55,000
(إنه موجود في (نيويورك
في رحلة مع المدرسة

266
00:11:55,000 --> 00:11:56,300
وقد انفصل عن باقي المدرسة

267
00:11:56,300 --> 00:11:59,500
لأنه يريد أن يقابل والده

268
00:12:00,600 --> 00:12:02,400
...حسناً ، لقد فهمت ، أقصد

269
00:12:02,400 --> 00:12:04,600
أننا يمكن أن نساعدة في
إيجاد والده ، على ما أعتقد

270
00:12:04,600 --> 00:12:05,700
(دانييل)

271
00:12:06,600 --> 00:12:08,900
أنت هو والده

272
00:12:17,800 --> 00:12:21,500
Ugly Betty
Season Two
Ep.18 ( Jump )

273
00:12:22,700 --> 00:12:25,600
حسناً ، لدي أخبار رائعة

274
00:12:25,800 --> 00:12:27,700
أولاً ، أنت الآن تنظر
...إلى أحدث عضو

275
00:12:27,700 --> 00:12:30,400
في فريق (مود ) للبيسبول....

276
00:12:30,400 --> 00:12:33,000
هذا صحيح ، أعرف أن هذا جنون
ولكنني سجلت إسمي بالفريق

277
00:12:33,100 --> 00:12:34,700
و ثانياً ، لا تتفاجأ

278
00:12:34,700 --> 00:12:37,300
(ولكن (جيو) ، صديقي (جيو
جيو) فتى المخللات)

279
00:12:37,300 --> 00:12:39,700
طلب مني أن أذهب معه إلى
روما) لمدة شهر)

280
00:12:39,700 --> 00:12:40,900
! ولقد وافقت

281
00:12:41,300 --> 00:12:42,800
(ياإلهي ، (دانييل
أنت بالتأكيد مُتفاجئ

282
00:12:42,800 --> 00:12:45,000
انظر ، ستكون الأمور على ما يرُام
...أعرف أن هذا سيكون مؤقتاً

283
00:12:45,000 --> 00:12:46,500
....وأنا سأعود قبل

284
00:12:48,300 --> 00:12:50,900
مرحباً ، من هذا الطفل ؟

285
00:12:51,100 --> 00:12:53,000
ولماذا تضع مواد تجميل على عينيك ؟

286
00:12:53,000 --> 00:12:54,500
يقول أنه إبني

287
00:12:55,300 --> 00:12:57,200
ماذا ؟ ، ياإلهي

288
00:12:57,300 --> 00:12:58,400
لقد تغلبت علي
وفجأتني

289
00:12:59,700 --> 00:13:02,200
والدته كانت عارضة أزياء
ولقد قابلتها منذ عدة سنوات

290
00:13:03,100 --> 00:13:04,000
ولقد ماتت

291
00:13:05,200 --> 00:13:06,100
هذا فظيع

292
00:13:06,100 --> 00:13:08,100
نعم ، ولكنه ليس إبني

293
00:13:08,300 --> 00:13:09,800
أتعرفين كم مرة حدث هذا لوالدي ؟

294
00:13:09,800 --> 00:13:12,400
يظهر بعض الناس و يدّعون أنهم ذو علاقة به

295
00:13:12,400 --> 00:13:14,000
ولكن ، (دانييل) والدك
كان له بعض العلاقات بالفعل

296
00:13:14,000 --> 00:13:16,900
أعني ، أنه استطاع أن يكون أباً لطفل حتى بعد موته -
(بيتي) -

297
00:13:16,900 --> 00:13:21,500
آسفه ، ولكنكم عائلة مُثمره -
...انظري ، سواء أكان هناك أحد يريد مالي -

298
00:13:21,600 --> 00:13:24,600
.... أو يريد أن يعبث بتفكيري و ...

299
00:13:25,600 --> 00:13:27,400
. وأعتقد أنني عَرفت من هو

300
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
....إذاً ، فأنت تقول

301
00:13:29,000 --> 00:13:31,300
أنني بحثت عن كل إمرأة
...أقمت معها علاقة

302
00:13:31,300 --> 00:13:33,700
وعرفت أية واحدة منهم...
....لديها إبن غير شرعي

303
00:13:33,700 --> 00:13:35,900
وانتظرت هذه المرأة
...حتى تموت ، وبعدها رتبت

304
00:13:35,900 --> 00:13:38,400
مجيئ الطفل من أوروبا
في رحلة مع مدرسته

305
00:13:38,400 --> 00:13:41,000
فقط لإزْعاجك؟

306
00:13:41,000 --> 00:13:42,900
(لن تستطيعين هزيمتي هنا يا (ويلهيلمينا

307
00:13:42,900 --> 00:13:44,500
ربما تكوني تمتلكين ثُلث الشركة

308
00:13:44,500 --> 00:13:47,400
ولكنني مازلت رئيس تحرير هذه المجلة

309
00:13:48,200 --> 00:13:50,500
فليس لديك أي حركه رابحه
في لعبة الشطرنج هذه

310
00:13:51,200 --> 00:13:53,600
دانييل) ، أنا ألعب الشطرنج)

311
00:13:54,200 --> 00:13:56,200
وأنت تلعب الداما

312
00:13:57,600 --> 00:13:58,500
....على أي حال

313
00:14:00,200 --> 00:14:01,700
ليس لديك أي حركه رابحه

314
00:14:10,700 --> 00:14:13,400
حسناً ، أعتقد أن هذا القطار
قد خرج عن مساره ، أليس كذلك ؟

315
00:14:13,400 --> 00:14:15,600
أَعْني ، أنه ليس هناك
...أي مخطط ملتوي

316
00:14:15,600 --> 00:14:17,600
يجبركِ على عدم إخباري بذلك
أليس كذلك ؟

317
00:14:18,700 --> 00:14:20,400
هناك مخطط ، ياإلهي

318
00:14:20,500 --> 00:14:21,800
أنت دائماً مُتألقة

319
00:14:22,500 --> 00:14:23,600
....(مارك)

320
00:14:24,900 --> 00:14:26,300
أنا لم أُخطط لهذا

321
00:14:26,900 --> 00:14:29,400
لا بد أن القدر يُحبنا بالتأكيد

322
00:14:29,900 --> 00:14:31,300
ففي وقت حاجتنا للمساعدة

323
00:14:31,300 --> 00:14:34,100
يُلقي بطفل فرنسي صغير في طريقنا

324
00:14:34,700 --> 00:14:37,300
هيا أيها القدر
(و لتحيا (فرنسا

325
00:14:37,700 --> 00:14:38,900
إذاً ، في ماذا تفكرين ؟

326
00:14:39,200 --> 00:14:41,200
...حسناً ، من الواضح أن (دانييل) لا يريد

327
00:14:41,200 --> 00:14:42,800
...الإعتراف بأن الطفل له...

328
00:14:42,800 --> 00:14:46,000
لذلك ، دعنا نستخدم هذا لصالحنا

329
00:14:46,200 --> 00:14:48,200
كش ملك

330
00:14:48,200 --> 00:14:49,300
ملكتي

331
00:14:49,300 --> 00:14:50,400
(مارك)

332
00:14:58,800 --> 00:15:01,600
نعم ، ولكنني مازلت لا
أتحدث الفرنسية

333
00:15:01,600 --> 00:15:03,200
يقول أنك أطول من ما تخيلك

334
00:15:03,900 --> 00:15:05,900
هذا لطيف ، هل انتهينا ؟

335
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
نعم ، لقد انتهينا

336
00:15:07,300 --> 00:15:09,600
وسنأتيك بنتائج الفحص خلال اسبوعين

337
00:15:09,700 --> 00:15:11,400
حسناً ، عظيم ، ممتاز

338
00:15:11,400 --> 00:15:13,900
لقد انتهى اليوم
وأنا سأخرج من هنا

339
00:15:13,900 --> 00:15:17,500
....(دانييل)
ماذا عن (دانييل) الإبن ؟

340
00:15:17,900 --> 00:15:19,300
ماذا ؟ ، لقد تحدثت مع المدرسة
وسيأتون لأخذه

341
00:15:19,300 --> 00:15:21,900
بالإضافة لذلك ، هناك 3 عارضات
(بإنتظاري في (اللوتس

342
00:15:21,900 --> 00:15:26,800
ماذا ؟ ، أتعني أنك لا تريد قضاء أي وقت معه -
بيتي) ، لقد أخبرتك أنها عملية احتيال) -

343
00:15:26,800 --> 00:15:27,800
يجب علينا متابعة حياتنا

344
00:15:27,800 --> 00:15:30,000
ولكن هذا الطفل ليس إبني

345
00:15:34,400 --> 00:15:35,300
....(دانييل)

346
00:15:35,600 --> 00:15:36,800
ماذا ؟ ، إنه لا يتحدث الإنجليزية

347
00:15:36,800 --> 00:15:38,000
ليس عليه ذلك

348
00:15:43,700 --> 00:15:45,200
مساء الخير يا صديقي الصَغير

349
00:15:45,200 --> 00:15:46,800
مساء الخير

350
00:15:47,100 --> 00:15:51,200
آسفه لأن والدك تركك لوحدك

351
00:15:53,200 --> 00:15:54,300
هل أنت جائع ؟

352
00:15:55,700 --> 00:15:58,600
هل تحب أن تتناول العشاء معنا ؟

353
00:16:01,100 --> 00:16:02,000
نعم

354
00:16:04,300 --> 00:16:05,700
جيد -
جيد -

355
00:16:10,100 --> 00:16:11,800
أمي ، أعتقد أنكِ أصبحت
مُزعجة بعض الشيئ

356
00:16:11,800 --> 00:16:13,400
اخرس ، أنا فقط معجبة به

357
00:16:13,400 --> 00:16:14,500
لذلك أنا ألعب بجهد كي أحصل عليه

358
00:16:14,500 --> 00:16:16,200
وهذا فكرة جيدة يا عزيزتي

359
00:16:16,300 --> 00:16:18,500
أعني ، ماذا تعرفين عن هذا
المُدرب (دياز) ؟

360
00:16:18,500 --> 00:16:21,500
، أعرف أنه جذّاب
وجميل جداً

361
00:16:21,700 --> 00:16:23,900
وأعرف أن لديه شهادة
في التدريب الصحي

362
00:16:23,900 --> 00:16:24,700
لذلك فهو ذكي

363
00:16:24,700 --> 00:16:27,200
وهو لا يَتعرّقُ أبداً
وهذا غريب

364
00:16:27,200 --> 00:16:28,600
نَدْعوه بالرجُلَ السحليةِ

365
00:16:28,700 --> 00:16:32,600
مرحباً -
مرحباً (بيتي) ، إذاّ ، مارأيك في المُدرب (دياز) ؟ -

366
00:16:32,600 --> 00:16:35,300
(آآ ، أنا سأذهب إلى (روما) مع (جيو

367
00:16:35,800 --> 00:16:36,800
ماذا ؟ -
يا إلهي -

368
00:16:36,800 --> 00:16:39,200
خالة (بيتي) ، أنتِ مجنونة -
أعرف -

369
00:16:39,200 --> 00:16:42,200
بيتي) ، كيف ستتحملين نفقة الرحلة) -
...لقد كُنت أدّخر بعض النقود -

370
00:16:42,200 --> 00:16:44,100
و...و سنقوم بالتوفير

371
00:16:44,100 --> 00:16:48,800
وأين ستنامين ؟ معه في نفس السرير ؟ -
أبي ، نحن لم نناقش هذا الجزء بعد -

372
00:16:48,800 --> 00:16:52,600
حسناً،لا تعتقدي أنك يجب أن تناقشي هذا الجزء؟ -
أبي،إنها في 24،ليس كما لو أنها عذراء  -

373
00:16:52,600 --> 00:16:54,300
انتظري..ماذا ؟ -
(هيلدا) -

374
00:16:54,300 --> 00:16:57,600
حسناً ، سأحصل على المُلخص
فيما بعد ، إلى اللقاء

375
00:16:57,800 --> 00:17:00,200
أبي ، انظر ، أنا لا أعرف
كل التفاصيل بعد

376
00:17:00,200 --> 00:17:03,000
ولكنه يبدوا شيئ جميل
...و..ومتى سيحدث أبداً

377
00:17:03,000 --> 00:17:05,100
أن تُتاح لي الفرصة
للذهاب لـ(روما) مرة أخرى ؟

378
00:17:05,100 --> 00:17:08,400
يا إلهي

379
00:17:08,700 --> 00:17:12,500
هل توافقين على ذلك ؟ -
(أنا أُحب أن أذهب لـ(إيطاليا -

380
00:17:13,100 --> 00:17:14,200
شكراً لكِ

381
00:17:14,800 --> 00:17:16,200
خالة (بيتي) ؟

382
00:17:16,300 --> 00:17:17,900
هناك شخص عند الباب من أجلك ؟

383
00:17:23,400 --> 00:17:25,400
ياإلهي
ماذا .... ماذا تفعل هنا ؟

384
00:17:26,400 --> 00:17:28,000
هل تتزوجينني يا (بيتي) ؟

385
00:17:35,100 --> 00:17:39,000
...أنا..أنا -
مصدومة ؟ -

386
00:17:39,000 --> 00:17:40,500
كُـلـيـاً

387
00:17:45,200 --> 00:17:46,100
(بيتي)

388
00:17:46,100 --> 00:17:49,200
هنري) ، لاذا تفعل ذلك بي الآن ؟)

389
00:17:49,700 --> 00:17:51,600
لقد بدأت لتوي في نسيانك

390
00:17:51,600 --> 00:17:54,200
لا ، لا تنسيني
أنا لم أنساكِ

391
00:17:54,700 --> 00:17:55,600
(أنا أُحبكِ يا (بيتي

392
00:17:55,600 --> 00:17:57,500
لا -
أنا أُحبك ، ويمكن أن نكون سوياً -

393
00:17:58,100 --> 00:18:00,300
أُريدكِ أن تنتقلي إلى (توسون) معي -
ما...ماذا ؟ -

394
00:18:00,300 --> 00:18:01,600
لقد فكرت في هذا ملياً

395
00:18:01,600 --> 00:18:04,700
لا يوجد هناك أي سبب لعدم فعله
أعرف أنكِ ستكوني سعيده هناك

396
00:18:04,700 --> 00:18:06,500
و أنا عندي صديق يعمل
في مجلة

397
00:18:06,500 --> 00:18:08,500
أعطيتُه ملخَّصَكَ؟
و لقد أُعجب بها

398
00:18:08,500 --> 00:18:10,600
ويمكنه إعطائك وظيفه ككاتبه

399
00:18:11,000 --> 00:18:13,700
واراتب جيد ، لذلك يمكنك الإستمرار
في مساعده عائلتك

400
00:18:13,900 --> 00:18:16,500
ويمكنك زيارتهم ، ويمكنهم زيارتكِ -
(هنري) -

401
00:18:16,500 --> 00:18:20,300
" فقط قولي " نعم
" فقط قولي " نعم

402
00:18:21,100 --> 00:18:24,000
أعرف أن هذا شيئ كبير وجنوني

403
00:18:24,400 --> 00:18:25,300
نعم

404
00:18:25,300 --> 00:18:27,800
بيتي) ، سيكون شيئ رائع)

405
00:18:29,700 --> 00:18:31,000
سأعود يوم الإثنين

406
00:18:32,300 --> 00:18:33,600
أُريدكِ أن تكوني معي
على تلك الطائرة

407
00:18:35,000 --> 00:18:36,400
كـخطيبتي

408
00:18:48,700 --> 00:18:50,400
هل فقدتي عقلكِ ؟

409
00:18:50,400 --> 00:18:53,900
هل ستفوتين فرصتك في الذهاب إلى (روما) ؟ -
(إعتقدت أنك لا تُريدني أن أذهب إلى (روما -

410
00:18:53,900 --> 00:18:57,500
هذا قبل أن يتقدم (هنري) لخطبتك
أنت فقط لديك 24 سنه

411
00:18:57,500 --> 00:19:00,200
لن تتزوجي -
أبي ، لم لا ؟ -

412
00:19:00,500 --> 00:19:04,600
لقد وجدت حبها الحقيقي والذي يريد أن يكون معها -
إنها صغيرة جداً ، وهذا بعيد جداً -

413
00:19:04,600 --> 00:19:06,800
حسناً ، أنت تركت (المكسيك) لتكون
مع المرأة التي أحببتها

414
00:19:06,800 --> 00:19:10,500
وهذا كان أبعد بكثير ، وأنتم كنتم أصغر من ذلك -
لم أكن أصغر من ذلك ، وهذا مختلف تماماً -

415
00:19:10,500 --> 00:19:12,800
لا ، ليس مختلف ، لذا
....متى كان الحذاء في القدم الأُخرى

416
00:19:12,800 --> 00:19:15,000
أنتم -
أحذيه ، عن ماذا تتحدثين ؟ أحذيه؟ -

417
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
أتعرفين ؟ هذا سخيف

418
00:19:17,200 --> 00:19:19,500
(إنها لن تذهب إلى (روما
مع رجل بالكاد تعرفه

419
00:19:19,500 --> 00:19:24,000
(ولن تتزوج وتنتقل إلى (توسون -
إنها تقف هنا -

420
00:19:24,800 --> 00:19:26,500
وهي تطلب نصيحتك

421
00:19:26,800 --> 00:19:28,100
وليس موافقتك

422
00:19:29,500 --> 00:19:30,400
... جيد

423
00:19:31,200 --> 00:19:32,900
لأنكِ لن تحصلي على أيُهم مني

424
00:19:44,400 --> 00:19:46,000
صباح الخير يا مُحبي الأزياء

425
00:19:46,200 --> 00:19:48,500
للذين استيقظوا من نومهم
أو سيذهبون للنوم

426
00:19:48,500 --> 00:19:50,000
لدينا بعض الأخبار العاجلة

427
00:19:50,100 --> 00:19:51,600
فقط عندما إعتقدنا أن الدراما
(في عائله (ميد

428
00:19:51,600 --> 00:19:53,100
لن تصبح أكثر إثاره

429
00:19:53,100 --> 00:19:56,200
هنا يأتي الخبر الأكثر إثاره

430
00:19:56,200 --> 00:19:57,100
...دانيال ميد) هو)

431
00:19:57,100 --> 00:19:59,400
(الطفل الغير شرعي لـ(دانييل ميد....

432
00:19:59,400 --> 00:20:01,900
والعارضه
(لوسي شانيت)

433
00:20:01,900 --> 00:20:03,600
صاحبه الأصابع الشهيره
التي خدشت

434
00:20:03,600 --> 00:20:06,900
العديد من الظهور العاريه في بعض
إعلانات العطور المخزيه في منتصف التسعينات

435
00:20:07,100 --> 00:20:09,100
إذاً ، كيف استقبل (دانييل) الأخبار ؟

436
00:20:09,300 --> 00:20:12,000
لقد احتفل طوال الليل
(بعيدا في (اللوتس

437
00:20:12,100 --> 00:20:13,100
للترويج لعطلة نهايه هذا الأسبوع

438
00:20:13,100 --> 00:20:15,600
لمباراه (مود) و (إل) الخيريه
للبيسبول

439
00:20:15,700 --> 00:20:19,300
أتمنى أنا لا يكون نسي قفازه في البيت -
لا ، إنها لم تفعل

440
00:20:19,300 --> 00:20:22,500
(في هذه الأثناء ، اليتيم الصغير (داني
(يمشي في شوارع (مانهاتن

441
00:20:22,500 --> 00:20:24,500
يبحث في صناديق القمامه
عن الطعام

442
00:20:24,900 --> 00:20:27,200
حتى الآن ، لا تعليق من (دانييل) الأب

443
00:20:27,600 --> 00:20:28,700
أبي ، هل تسمعني ؟

444
00:20:29,000 --> 00:20:32,100
لديه نفس الفك الذي لديك -
هذا كل شيئ ، ابقوا معنا لتعرفوا المستجدات -

445
00:20:32,100 --> 00:20:34,100
أمي -
ماذا ؟ -

446
00:20:34,200 --> 00:20:37,100
هناك تشابه ؟

447
00:20:37,400 --> 00:20:40,200
الآن ، لماذا تحارب هذا؟
لدي حفيد

448
00:20:40,200 --> 00:20:42,500
أن سعيده جداً بهذا
وأنت أيضاً يجب أن تكون سعيد

449
00:20:42,500 --> 00:20:44,900
إنه ليس طفلي ، لا أعرف
كيف تسرب الخبر

450
00:20:44,900 --> 00:20:48,900
لقد اتصلت بالمدرسه وكانوا سيأخذونه -
ماديلون دي بي) انسحبت للتو) -

451
00:20:48,900 --> 00:20:51,700
ماذا ؟ لماذا ؟ -
آآ ، دعنا نرى -

452
00:20:51,700 --> 00:20:53,700
لقد أجبرناها على المشاركة
في جمعيه خيريه للأطفال

453
00:20:53,700 --> 00:20:56,300
والآن ، الخبر في جميع الصحف
أنك تركت طفلك

454
00:20:56,400 --> 00:20:59,400
إنه ليس طفلي -
(لقد كنت معك في هذه الرحله لـ(باريس -

455
00:20:59,400 --> 00:21:01,400
أتذكر أنك كنت متلهف على والدته

456
00:21:01,400 --> 00:21:04,700
" نعم ، سأحصل على العارضه صاحبه اليد " -
(هذا مبالغ فيه يا (دانييل -

457
00:21:04,700 --> 00:21:06,600
يجب أن نسيطر على المشكله
بشكل رئيسي

458
00:21:06,600 --> 00:21:08,400
أريدك أن تبتعد عن الأضواء بعض الوقت

459
00:21:08,500 --> 00:21:09,300
(و سنقوم بإخبار (ماديلون

460
00:21:09,300 --> 00:21:11,500
بأنك أخذت إجازه -
(أليكسيس) -

461
00:21:11,500 --> 00:21:14,000
أمي ، لا تتدخلي في هذا الأمر -
أنا لا أُصدقك -

462
00:21:14,300 --> 00:21:15,900
عندما هدد أحد المعلنين بإنسحابه

463
00:21:15,900 --> 00:21:18,100
بسبب تحولك لإمرأه ، وقفت بصفكِ

464
00:21:18,300 --> 00:21:22,400
كدنا نفقد هذه المجله -
أعتقد أنني أتعلم من أخطائك -

465
00:21:29,100 --> 00:21:31,600
أنت تقطع لحم الخنزير بهذا البنطلون ؟ -
ماذا ؟ -

466
00:21:31,700 --> 00:21:33,700
أبي ، هذه الطويه لن تنفرد أبداً

467
00:21:34,700 --> 00:21:38,000
إنها تتصرف كطفله صغيره -
إنها تحاول أن تفهم ماذا تفعل بحياتها -

468
00:21:38,000 --> 00:21:39,700
إنها صغيره جداً على أنت تعرف ماذا تفعل

469
00:21:39,700 --> 00:21:41,200
هل هذا حقاً كل ما في الأمر

470
00:21:41,200 --> 00:21:43,400
أم أنك لست مستعد لأن تخسرها ؟

471
00:21:45,100 --> 00:21:48,100
انظر ، أنا أعرف كم هو صعب
أن تجد الحب

472
00:21:48,800 --> 00:21:51,500
وعندما تجد شخص ما
يجب أن تنتهز الفرصه

473
00:21:51,500 --> 00:21:52,700
لا يمكنك فقط الجلوس

474
00:21:52,700 --> 00:21:54,200
وتتصرف كأنه سيكون هناك في اليوم التالي

475
00:21:54,200 --> 00:21:57,200
" لأنه في بعض الأحيان " بووم
لقد ذهب

476
00:21:59,100 --> 00:22:00,500
وبعد ذلك ، ليس لديك شيئ

477
00:22:04,500 --> 00:22:05,200
عزيزتي

478
00:22:07,200 --> 00:22:07,800
هل أنتِ بخير ؟

479
00:22:10,900 --> 00:22:11,500
نعم

480
00:22:14,400 --> 00:22:15,300
أين أنتِ ذاهبه ؟

481
00:22:17,200 --> 00:22:19,800
أنا ذاهبه لأنتهز فرصتي

482
00:22:25,300 --> 00:22:28,000
ياإلهي ، (دانييل) لقد علمت لتوي
عن هذه الإجازه

483
00:22:28,000 --> 00:22:29,200
ماذا يعني ذلك ؟

484
00:22:29,200 --> 00:22:31,200
لا يعني شيئ
مجرد اسبوعين

485
00:22:31,500 --> 00:22:34,500
من الجيد لكِ أن تأخذي إجازه -
هل أنت بخير ؟ -

486
00:22:34,500 --> 00:22:36,700
(نعم ، إنه (دانييل

487
00:22:37,600 --> 00:22:38,500
(انظر ، (دانييل

488
00:22:38,500 --> 00:22:40,700
سيستغرق الأمر اسبوعين
حتى تأتي نتيجه الفحص

489
00:22:40,700 --> 00:22:44,700
...لذا ، أعني ، حتى ذلك الحين -
بيتي) ، لست بحاجه إلى إختبار أبوه لأعرف) -

490
00:22:45,300 --> 00:22:46,500
أنا والده

491
00:22:47,400 --> 00:22:50,200
(هذا خطاب ، كتبته والده (دانييل
له قبل أن تموت

492
00:22:50,200 --> 00:22:51,400
لقد ترجمته

493
00:22:52,200 --> 00:22:54,200
أرادته أن يعرف من هو أبوه

494
00:22:54,600 --> 00:22:57,100
وإذا حدث أي شيئ لها
أنا يأتي ويبحث عني

495
00:22:59,800 --> 00:23:00,800
ماذا عليّ أن أفعل ؟

496
00:23:02,700 --> 00:23:04,200
...دانييل) ، أنت دائماً كنت تشتكي)

497
00:23:04,200 --> 00:23:06,400
عن كيف أن والدك كان
بارداً وبعيداً عنك

498
00:23:06,400 --> 00:23:09,700
أنت لا تريد أن تصبح مثله
يمكنك أن تكون موجود مع إبنك

499
00:23:10,000 --> 00:23:13,200
ولقد فقد والدته
لذلك ، فهو يحتاج إليك بشده

500
00:23:17,500 --> 00:23:18,400
(بيتي)

501
00:23:19,300 --> 00:23:20,200
شكراً

502
00:23:21,700 --> 00:23:24,600
وفي حاله إعتقدتِ أنني
(نسيت كل شيئ بشأن (روما

503
00:23:24,600 --> 00:23:27,900
هذه رحله مدفوع نفقتها كامله
(لك و لـ(جـيو

504
00:23:27,900 --> 00:23:30,500
تذاكر درجه أولى
فنادق خمس نجوم

505
00:23:30,600 --> 00:23:32,400
ياإلهي

506
00:23:32,700 --> 00:23:34,800
ياإلهي ، ياإلهي

507
00:23:35,700 --> 00:23:38,700
هل كانت هذه " ياإلهي " فرحه
أم كانت " ياإلهي " حزينه ؟

508
00:23:38,700 --> 00:23:41,500
(أنا آسفه يا (دانييل
أنا آسفه جداً

509
00:23:41,500 --> 00:23:44,700
إن كل ما في الأمر
أن (هنري) جاء لي بالأمس

510
00:23:45,400 --> 00:23:47,700
وطلب مني أن أتزوجه
(وأذهب معه إلى (توسون

511
00:23:47,900 --> 00:23:49,300
....بيتي) ، هذا)

512
00:23:49,700 --> 00:23:51,200
آآ ، هذا..كيف كان هذا ؟

513
00:23:52,300 --> 00:23:53,500
لا أعرف

514
00:23:53,900 --> 00:23:55,700
لا أعرف ، لا أعرف

515
00:23:55,700 --> 00:23:57,000
ماذا عليّ أن أفعل ؟

516
00:23:57,000 --> 00:24:00,400
أنا .. أنا آخر شخص يمكنك أن تسأليه
عن نصيحه في العلاقات

517
00:24:00,800 --> 00:24:01,800
أعرف

518
00:24:02,300 --> 00:24:04,500
ولكنك صديقي وأنا بحاجه إلى أن أعرف

519
00:24:07,300 --> 00:24:09,600
(أعتقد أنكِ يجب أن تذهبي إلى (روما

520
00:24:09,800 --> 00:24:11,800
لأنني لا يجب أن أكون مع (هنري) ؟

521
00:24:12,000 --> 00:24:15,900
لا ، لأنني لا يمكنني أن أتخيل
نفسي هنا بدونك

522
00:24:16,700 --> 00:24:18,800
أنا متحيز إلى حدٍ ما ، آسف

523
00:24:21,100 --> 00:24:22,700
إذاً ، ماذا ستفعلين ؟

524
00:24:33,500 --> 00:24:34,300
لا ، لا ، لا

525
00:24:34,300 --> 00:24:36,900
شكراً لكِ لكونك متفهمه

526
00:24:42,200 --> 00:24:43,300
هل كل شيئ بخير ؟

527
00:24:43,400 --> 00:24:46,700
(لقد كانت هذه (ماديلون دي بي
لقد كلفتني الكثير من الخدع

528
00:24:46,700 --> 00:24:47,800
ولكنها في النهايه
اقتنعت بكلامي

529
00:24:47,800 --> 00:24:50,400
(خصوصاً ، بعد تراجع (دانييل

530
00:24:50,900 --> 00:24:52,200
(شكراً لكِ (ويلهيلمينا

531
00:24:52,200 --> 00:24:54,700
بالطبع ، كل شيئ بخير

532
00:24:54,700 --> 00:24:56,000
فأنا أهتم بكل شيئ

533
00:24:56,000 --> 00:25:00,300
بينما (دانييل) في إجازه
ليتعامل مع اللقيط الصغير

534
00:25:00,700 --> 00:25:02,500
أنا أتفهم الآن أكثر من كل شيئ

535
00:25:02,500 --> 00:25:03,600
أهميه العائله

536
00:25:04,600 --> 00:25:05,800
ولكن لأكون أمينه

537
00:25:05,800 --> 00:25:07,500
ستكون الأمور أسهل بكثير

538
00:25:08,400 --> 00:25:10,500
إذا قمت بفعل كل شيئ هنا لوحدي

539
00:25:11,100 --> 00:25:12,100
ماذا تريدين ؟

540
00:25:13,000 --> 00:25:17,100
إنه فقط ... (أليكسيس)،  أنا وأنت
لقد كان لدينا خطه

541
00:25:17,200 --> 00:25:19,900
لقد كنا سنسيطر على الشركة سوياً

542
00:25:19,900 --> 00:25:22,200
و بالطبع ، أتفهم لماذا إنقلبتِ عليّ

543
00:25:22,200 --> 00:25:26,200
لقد إخترتِ أخوكِ
ولكنكِ المسئوله الآن

544
00:25:26,200 --> 00:25:28,400
يجب أن تقومي بما هو أفضل للمجلة

545
00:25:28,400 --> 00:25:30,100
وذلك سيكون بالتخلص من (دانييل) ؟

546
00:25:30,100 --> 00:25:32,300
حسناً ، هذا قاسٍ إلى حدٍ ما

547
00:25:32,800 --> 00:25:35,500
فقط فكري في الأمر
...على أنه

548
00:25:35,900 --> 00:25:39,500
إعادة توظيفه في مكان
(آخر في إمبراطورية (ميد

549
00:25:39,500 --> 00:25:41,200
ربما يكون هذا تعبير أفضل

550
00:25:42,000 --> 00:25:42,800
إذا كان هناك شيئ واحد قد تعلمته هو

551
00:25:42,800 --> 00:25:45,000
(أن العائلة دائماً موجودة يا (أليكسيس

552
00:25:45,200 --> 00:25:48,800
ولكن بوجود (دانييل) رئيس التحرير
لا أعتقد أن (مود) ستبقى موجوده

553
00:25:56,300 --> 00:25:57,300
(مرحباً سيد (ميد

554
00:25:57,300 --> 00:25:58,600
شكراً لمجيئك
من الجميل رؤيتك

555
00:25:58,600 --> 00:26:01,200
(هذا جواز سفر (دانييل
و جميع وثائقه

556
00:26:01,200 --> 00:26:03,000
يمكنني أن أثق بك
في الإعتناء به ؟

557
00:26:05,000 --> 00:26:05,800
بيتي) ؟)

558
00:26:06,300 --> 00:26:07,200
أبي

559
00:26:07,800 --> 00:26:10,000
أردت التحدث معكِ

560
00:26:14,900 --> 00:26:17,300
! ياإلهي ، أنه رائع

561
00:26:17,800 --> 00:26:19,100
إنه كهرمان دومنيكي

562
00:26:19,100 --> 00:26:22,600
حجر كريم إلى جوهرة أخرى جميلة

563
00:26:23,400 --> 00:26:24,200
لقد أحببته

564
00:26:24,300 --> 00:26:25,900
لقد أحببته ، شكراً لك

565
00:26:26,900 --> 00:26:28,200
نعم ، لقد كنت سأعطيه لكِ يوم السبت

566
00:26:28,200 --> 00:26:31,400
ولكن بعد ذلك ، اتصلتي بي
لذا ، أنا ممتن لكِ

567
00:26:31,600 --> 00:26:33,300
لأنني كنت أُريد التحدث معكِ

568
00:26:33,300 --> 00:26:34,700
أتعرف أيها المدرب ؟

569
00:26:35,100 --> 00:26:37,100
أعتقد أننا انتهينا من الحديث

570
00:26:40,800 --> 00:26:43,600
ماذا ، أنت الآن تريد أن
تأخذ الأمور بتروى ؟

571
00:26:43,700 --> 00:26:47,300
هيلدا) ، أنا ..أنا لا أعرف)
...كيف سأقول هذا

572
00:26:47,300 --> 00:26:48,600
....أنا

573
00:26:50,200 --> 00:26:51,200
لستُ أعزب

574
00:26:52,800 --> 00:26:53,500
أنت تمزح

575
00:26:53,500 --> 00:26:54,700
لا ، إن الأمر ليس كذلك

576
00:26:54,700 --> 00:26:56,700
حسناً ، لقد .. لقد كنا
منفصلين لبعض الوقت

577
00:26:56,900 --> 00:26:58,600
وقد..وقد عدنا لبعضنا مرة أُخرى
وانفصلنا مرة أُخرى

578
00:26:59,500 --> 00:27:01,300
إنه موضوع متقلب بعض الشيئ -
هل أنتم مع بعض الآن ؟ -

579
00:27:03,000 --> 00:27:03,700
...(ولكن ، (هيلدا

580
00:27:03,700 --> 00:27:07,700
. توقف ، توقف
لقد مات خطيبي منذ عام

581
00:27:07,700 --> 00:27:09,900
هذه هي المرة الأولى التى
أنفتح فيها لشخص آخر

582
00:27:09,900 --> 00:27:12,800
وأنت تخبرني أنك متزوج ؟ -
لم أكن أعرف أن هذا ما سيحدث -

583
00:27:13,000 --> 00:27:15,400
هذه قصّةُ حياتِي -
هيلدا) ، لقد أرتك فقط أن تعرفي ذلك) -

584
00:27:15,400 --> 00:27:17,600
لأنني أشعر كأنني أقع في حُبك

585
00:27:27,300 --> 00:27:28,400
ها هي

586
00:27:28,400 --> 00:27:30,800
(مبنى (إمباير ستيت

587
00:27:30,800 --> 00:27:32,700
إنه آآ...بناء كبير بالفعل

588
00:27:32,700 --> 00:27:34,500
كبير ، حسناً ؟ -
نعم -

589
00:27:34,500 --> 00:27:37,800
وهناك ، المنتزة المركزي

590
00:27:37,800 --> 00:27:39,100
....وهنا يوجد لدينا

591
00:27:39,200 --> 00:27:42,700
يبدو أن هناك أحد يحصل
على بعض المرح من نافذته

592
00:27:44,200 --> 00:27:45,600
فلنترك ذلك الآن

593
00:27:45,600 --> 00:27:48,400
إذاً ، هل تريد الذهاب لمشاهدة الأفلام ؟

594
00:27:48,500 --> 00:27:50,300
أتعرف الأفلام...السينما ؟

595
00:27:50,300 --> 00:27:52,800
آآ ، نعم
(أُحب (جوني ديب

596
00:27:52,800 --> 00:27:54,700
(ماتريكس) ، (ترانسفورمارز)

597
00:27:54,700 --> 00:27:56,600
نعم -
و (شَيا لابوف) ليس جيد -

598
00:27:56,600 --> 00:27:58,700
لا -
ميجان فوكس) مثيرة ، ممتازة) -

599
00:27:58,700 --> 00:28:01,200
الفتيات المثيرات
أعرف من أين حصلت على هذا

600
00:28:01,200 --> 00:28:04,500
جيد ، لدينا أشياء مشتركة

601
00:28:04,500 --> 00:28:07,700
ماذا عن الرياضة ؟ هل تحب أي لعبة؟

602
00:28:07,700 --> 00:28:09,200
كرة القدم ؟

603
00:28:09,400 --> 00:28:10,500
آسف ، كرة القدم ؟

604
00:28:10,500 --> 00:28:13,900
آآ ، ال ، لا
أحب البيسبول

605
00:28:20,200 --> 00:28:22,300
هذا أول عيد هالووين لكِ

606
00:28:22,300 --> 00:28:25,900
لماذا أرتدي اللآلئَ وقفاز مطرز ؟

607
00:28:25,900 --> 00:28:27,100
لقد كنتِ (مادونا) الصغيرة

608
00:28:27,800 --> 00:28:29,000
لقد كانت فكرة أختكِ

609
00:28:31,400 --> 00:28:34,000
لم أكن أعرف أنك وأمي ذهبتم
إلى الوادي الكبير

610
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
إنها كشك تصوير فوتوغرافي
في جزيرة الأرنب

611
00:28:37,700 --> 00:28:39,600
لقد كانت أمكِ تحلم دائماً
بالذهاب إلى هناك

612
00:28:39,600 --> 00:28:41,100
ولكنها لم تحصل على هذه الفرصه أبداً

613
00:28:42,800 --> 00:28:45,100
هذا نحن في المسبح العمومي
في أحد المصايف

614
00:28:45,500 --> 00:28:47,000
هذه الصورة هي ما أردت أن أُريكِ إيها

615
00:28:47,900 --> 00:28:49,200
لقد أردتِ القفز من على اللوحة العالية

616
00:28:49,200 --> 00:28:52,500
وأنا لم أسمح لكِ بذلك
ولقد جُن جنونكِ

617
00:28:53,100 --> 00:28:54,000
وبعدها إلتفت إليك

618
00:28:54,000 --> 00:28:55,500
وإذا بكِ هناك تقفين
على حافة اللوح

619
00:28:57,200 --> 00:28:59,000
أعتقد أنني أتذكر ذلك

620
00:28:59,000 --> 00:29:00,800
لقد كنت خائفة جداً

621
00:29:00,800 --> 00:29:02,800
لقد كنتِ كذلك
ولكنكي قفزتِ

622
00:29:03,500 --> 00:29:04,800
وقد كان كل شيئ بخير

623
00:29:04,900 --> 00:29:06,100
أردت حمايتك

624
00:29:06,100 --> 00:29:09,000
ولكنكِ عرفتي ماذا تريدين وفعلتيه

625
00:29:11,800 --> 00:29:13,900
أبي ، أنا لا أعرف ماذا أريد
هذه المرة

626
00:29:15,400 --> 00:29:17,300
حبيبتي

627
00:29:18,900 --> 00:29:20,000
ماذا عليّ أن أفعل ؟

628
00:29:20,700 --> 00:29:22,500
لا أستطيع أن أٌخبرك بذلك يا عزيزتي

629
00:29:23,500 --> 00:29:26,000
أستطيع أن أُخبركِ
أنني أُحبكِ

630
00:29:27,900 --> 00:29:30,500
وأنني سأساندكِ
في كلا الحالتين

631
00:29:31,600 --> 00:29:33,300
(ولكن هذا قراركِ أنتِ يا (بيتي

632
00:29:34,000 --> 00:29:35,800
لا تستمعي إلى أي أحد

633
00:29:36,800 --> 00:29:39,600
أنت فقط في حاجة إلى البحث
العميق في داخلك

634
00:29:40,600 --> 00:29:42,300
....وبعد ذلك خذي نفس عمي

635
00:29:43,700 --> 00:29:45,000
واقفزي

636
00:29:54,400 --> 00:29:56,700
إنه الحدث الرياضي
في موسم الأزياء

637
00:29:57,000 --> 00:29:59,500
الحدث الرياضي الوحيد
في موسم الأزياء

638
00:29:59,800 --> 00:30:02,800
(إنها مباراة (مود) ضد (إل
الخيرية للبيسبول

639
00:30:02,800 --> 00:30:05,000
من سوف يفوز ؟ لا أحد يهتم ؟

640
00:30:05,000 --> 00:30:07,600
سيكون الحديث عن من يرتدي ماذا
...وأهم ما في الموضوع

641
00:30:07,600 --> 00:30:10,500
من ستقوم (ناعومي كامبل) بتحطيم
رأسه بمضرب البيسبول ؟

642
00:30:11,000 --> 00:30:13,400
مرحباً ، أردت فقط أن اطمئن
جميع معجبيني

643
00:30:13,400 --> 00:30:15,200
الذين يفتقدونني
(FaceBook )ويبحثون عني في موقع الـ

644
00:30:15,200 --> 00:30:16,800
أنا أسمعكم وأفتقدكم أيضاً

645
00:30:16,800 --> 00:30:18,400
وسوف أعود مرة أخرى
بأغنيه أخرى

646
00:30:18,400 --> 00:30:21,700
أو برنامج وقائعي
أو شريط فاضح ، قريباً جداً

647
00:30:21,700 --> 00:30:23,100
! أُحبكم

648
00:30:23,100 --> 00:30:24,100
ونحن نُحبُكِ

649
00:30:25,500 --> 00:30:27,000
هيا أيتها العارضات ، هيا

650
00:30:28,000 --> 00:30:29,300
من هذه ؟

651
00:30:33,000 --> 00:30:35,900
(دانييل)

652
00:30:36,700 --> 00:30:38,500
ياه ، لقد أحضرت (دانييل) الإبن معك

653
00:30:38,500 --> 00:30:40,600
حسناً ، إنه يحب البيسبول
ويحب أيضاً العارضات

654
00:30:40,600 --> 00:30:43,500
فقُلت ، لم لا ؟ -
ناعومي كامبل) مثيرة جداً) -

655
00:30:43,500 --> 00:30:47,100
لقد تحسنت لغتي الفرنسيه بالفعل
لقد فهمته

656
00:30:47,700 --> 00:30:49,800
...حسناً ، أعتقد أنه شيئ رائع أنكم

657
00:30:49,800 --> 00:30:54,000
آآآ..أراكم فيما بعد يا شباب
في الملعب؟ حسناً

658
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
في بعض الأحيان تكون غريبة بعض الشيئ
آسف على ذلك

659
00:30:57,000 --> 00:30:58,400
هذا ، (مارك) ؟

660
00:30:58,400 --> 00:31:00,400
مرح جداً -
( م - و -د) -

661
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
آآ ، مرح

662
00:31:02,000 --> 00:31:03,100
هل تعرف (مارك) ؟

663
00:31:03,700 --> 00:31:05,200
....كيف

664
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
مستعدون ؟

665
00:31:08,000 --> 00:31:08,800
نعم

666
00:31:08,800 --> 00:31:10,500
(نحن فريق الـ(مود
نحن مرحون

667
00:31:10,500 --> 00:31:12,300
سنأخذ فريقم إلى المدرسة

668
00:31:12,300 --> 00:31:14,600
(أنت فريق (إل
رائحتكم نتنه

669
00:31:14,600 --> 00:31:17,000
....فليذهب فريقكم

670
00:31:17,100 --> 00:31:18,300
للجحيم

671
00:31:18,300 --> 00:31:20,500
هيا يا (مود) ، هيا

672
00:31:20,500 --> 00:31:22,200
هل كان ذلك جيداً ؟ -
أعتقد أنه كان جيداً -

673
00:31:22,200 --> 00:31:23,500
أنا فقط أريد أن نصبح أعلى قليلاً

674
00:31:23,500 --> 00:31:25,600
أعرف ، نحتاج إلى شيئ صلب
لكي نقفز عليه

675
00:31:25,600 --> 00:31:29,500
نحتاج إلى مقعد أو صندوق أو أي شيئ -
بيتي) ، جئتي في وقتك ، علينا أن نقفز عليكِ) -

676
00:31:29,500 --> 00:31:30,900
ليس لدي وقت لذلك -
! هيا -

677
00:31:30,900 --> 00:31:33,400
هيا ، ياإلهي
أظهري بعضاً من روح الفريق

678
00:31:33,400 --> 00:31:37,100
ياشباب ، لا يمكنكم أن تقفزوا على الناس
بهذه البساطة ، هذه وقاحه

679
00:31:40,200 --> 00:31:43,500
هل أن مجنون ، أم أنكِ تتجنبينني ؟

680
00:31:43,700 --> 00:31:47,100
لماذا تقول ذلك ؟ -
حسناً ، لأنكِ نظرتي إلي ثم هربتِ -

681
00:31:48,200 --> 00:31:50,300
بيتي) ، إذا كنتِ لا تريدين)
الذهاب إلى (روما) معي

682
00:31:50,300 --> 00:31:51,200
فقط ، أخبريني بذلك

683
00:31:51,200 --> 00:31:53,100
جيو) ، أنا أريد ، ولكن) -
(بيتي) -

684
00:31:54,900 --> 00:31:55,900
(هنري) -
مرحباً -

685
00:31:56,900 --> 00:32:00,000
ماذا تفعل هنا ؟ -
مود) تحتاج إلى أعضاء أكثر في الفريق ، لذا تطوعت) -

686
00:32:00,000 --> 00:32:02,200
أنا أيضاً تطوعت لذلك
إعتقدت أنه سيكون شيئ مرح

687
00:32:02,200 --> 00:32:04,400
لنا أنا و(بيتي) لنفعله
(قبل أن نذهب إلى (روما

688
00:32:04,900 --> 00:32:06,500
روما) ؟) -
نعم -

689
00:32:09,000 --> 00:32:10,700
لقد طلبت من (بيتي) أن تتزوجني ؟

690
00:32:11,500 --> 00:32:12,200
ماذا ؟

691
00:32:14,000 --> 00:32:15,300
...ماذا

692
00:32:21,900 --> 00:32:23,700
هيا يا فريق (مود) ، إلى الملعب

693
00:32:24,400 --> 00:32:27,400
ألعبن بالكرة يا عاهرات -
(بيتي) -

694
00:32:28,000 --> 00:32:29,300
وقت الضربة الإفتتاحية

695
00:32:29,300 --> 00:32:32,000
دانييل ميد) رئيس تحرير)
(مجلة (مود

696
00:32:32,000 --> 00:32:33,300
على التلِّ

697
00:32:34,200 --> 00:32:35,400
دانييل ميد) ؟)

698
00:32:35,400 --> 00:32:36,900
مرحباً ؟

699
00:32:37,600 --> 00:32:38,800
دانييل ميد) ؟)

700
00:32:39,200 --> 00:32:40,700
أنتِ جعلتيه يبحث
في تلك القمامة

701
00:32:40,700 --> 00:32:44,300
وأنت سربت ذلك الفيديو للإعلام -
ياه ، أصبت -

702
00:32:44,300 --> 00:32:46,700
(انظري حولك يا (ويلهيلمينا
هل ترين هؤلاء الناس ؟

703
00:32:46,700 --> 00:32:50,300
هؤلاء فريقي ، وهذه مجلتي
توقفي عن محاولتك لإخراجي منها

704
00:32:50,300 --> 00:32:53,100
محاولاتي ؟
دانييل) عزيزي ، لقد تم الأمر)

705
00:32:53,100 --> 00:32:54,900
لقد أخرجتك أختك بالفعل

706
00:32:54,900 --> 00:32:57,500
لا ، لقد طلبت مني
أن أبتعد عن الأضواء قليلاً

707
00:32:57,500 --> 00:32:59,800
إلى حين أن نحصل على
حساب (ماديلون دي بي) مرة أًخرى

708
00:32:59,800 --> 00:33:01,300
إذاً ، فأنت لم تعرف بعد ؟

709
00:33:02,100 --> 00:33:04,100
فليس هناك المزيد من
" بعيداً عن الأضواء "

710
00:33:04,100 --> 00:33:06,500
فليس هناك أضواء

711
00:33:06,500 --> 00:33:08,800
" (أنت لم تعد " رئيس تحرير مجلة (مود
بعد الآن

712
00:33:09,700 --> 00:33:10,700
أنا

713
00:33:12,600 --> 00:33:16,400
مرحباً ؟ ، (مود) ، من سَيُسدد الضربات

714
00:33:18,600 --> 00:33:19,700
أنا سأقوم بالتسديد

715
00:33:22,900 --> 00:33:25,500
يبدو أننا لدينا تغيير في لائحة
الأسماء في الدقائق الأخيرة

716
00:33:25,500 --> 00:33:27,800
(ويلهيلمينا سلايتر)
(ستقوم بالتسديد لمجلة (مود

717
00:33:28,700 --> 00:33:31,800
وأول من سيقوم بالضرب
(من مجلة (إل

718
00:33:31,800 --> 00:33:34,100
(جو زي)

719
00:33:42,500 --> 00:33:43,500
! ضربة ثلاثية

720
00:33:45,200 --> 00:33:47,800
لا بُد أنني قد تشتت انتباهي عندما
رأيتك كيف تبدين بدينة في اللون الأبيض

721
00:33:48,000 --> 00:33:49,500
لا ، إنها ليست بدينة

722
00:33:50,400 --> 00:33:51,600
التالي

723
00:33:53,500 --> 00:33:56,200
كيف فعلتي ذلك بي؟ -
إنه الأفضل للشركة -

724
00:33:56,200 --> 00:33:58,000
شركة مازلت أملك ثُلُثها

725
00:33:58,000 --> 00:33:59,700
سنجد لك شيئ آخر لتفعله

726
00:33:59,700 --> 00:34:01,100
(ولكن ليست (مود

727
00:34:22,500 --> 00:34:25,300
(والتالي في فريق (إل
(روبي مايرز)

728
00:34:31,200 --> 00:34:33,400
(محاولة لطيفة يا (روبي -
تباً لكِ -

729
00:34:33,400 --> 00:34:35,400
أُحبكِ أيضاً يا عزيزتي ، التالي

730
00:34:35,400 --> 00:34:38,300
(مسكة جيدة يا (ويلي
هذه هي طريقة اللعب

731
00:34:38,700 --> 00:34:39,500
التالي

732
00:34:39,500 --> 00:34:41,900
العضوة السيئة السُمعه
....من بين جميع العارضات

733
00:34:41,900 --> 00:34:45,300
الشرسة والعنيفة
(ناعومي كامبل)

734
00:35:01,000 --> 00:35:03,500
لا تقلق يا عزيزي
أنا أُلوح بهذا المضرب بكل حُب

735
00:35:05,800 --> 00:35:06,800
ياإلهي

736
00:35:09,500 --> 00:35:10,900
! (بونو)

737
00:35:10,900 --> 00:35:13,000
ليس الآن يا عزيزي
أنا ألعب الكركيت

738
00:35:13,000 --> 00:35:13,800
حسناً

739
00:35:17,700 --> 00:35:21,000
أعطني الكرة يا ماما -
سوف أُعطيكي إياها -

740
00:35:55,100 --> 00:35:56,133
سأمسكها

741
00:35:56,808 --> 00:36:00,106
سأمسكها -
سأمسكها -
سأمسكها -

742
00:36:01,700 --> 00:36:03,000
صباح الخير يا محبوبتي

743
00:36:05,500 --> 00:36:07,100
لقد أعددتُ لكِ الإفطار في السرير

744
00:36:07,100 --> 00:36:09,800
فطائر الذرةِ الزرقاءِ
بعصيرِ الصبارِ

745
00:36:09,800 --> 00:36:11,100
(بتتبيلة (توسّون

746
00:36:11,200 --> 00:36:12,400
(شكراً يا (هنري

747
00:36:12,400 --> 00:36:13,800
كيف كان نومك ؟

748
00:36:14,500 --> 00:36:16,300
حسناً ، لقد كنت أحلُم

749
00:36:16,300 --> 00:36:19,600
لقد كان واضحاً جداً
لقد كان عن مباراة البيسبول

750
00:36:19,600 --> 00:36:21,800
أتقصدين أفضل مباراة بيسبول لعبناها ؟

751
00:36:21,800 --> 00:36:24,200
نعم ، في اليوم الذي قررت الزواج بك

752
00:36:24,200 --> 00:36:26,700
ألستِ سعيدة لأنكِ إتخذتِ القرار الصحيح ؟

753
00:36:26,700 --> 00:36:28,000
نعم

754
00:36:29,100 --> 00:36:30,600
ماذا عن عطلة نهاية الأسبوع هذه ؟

755
00:36:30,600 --> 00:36:32,200
إعتقدت أننا أنا وأنتِ

756
00:36:32,200 --> 00:36:34,200
باستطاعتنا الذهاب في رحلة
(إلى سد (كووليدج

757
00:36:34,200 --> 00:36:35,400
فأنت كبيرة كفايه
لتبدأي تعلم

758
00:36:35,400 --> 00:36:39,900
الطلقة الكهرومائية -
سيكون لدي مقال لأنهيه في عطلة نهاية الأسبوع -

759
00:36:40,600 --> 00:36:44,500
إلا إذا بدأت في كتابته الآن
وإنهائه غداً

760
00:36:45,200 --> 00:36:48,700
بالمناسبة ، هل اشتريت ذلك
....الشامــــ

761
00:36:55,200 --> 00:36:55,800
بـــو ؟....

762
00:36:59,100 --> 00:37:02,400
(حسناً ، لقد قررت إعطاء (دانييل
سندويتشات مجانية

763
00:37:02,400 --> 00:37:04,200
! تكفيه لبقية حياته

764
00:37:04,200 --> 00:37:06,700
هذه أجمل غرفة فندق أقمت فيها

765
00:37:08,500 --> 00:37:09,300
ماذا بكِ ؟

766
00:37:10,300 --> 00:37:12,400
آآآ ، لا شيئ ، لا شيئ

767
00:37:12,400 --> 00:37:16,100
لقد .. كان لدي شعور غريب أو شيئ آخر

768
00:37:16,100 --> 00:37:19,800
لقد كنت أتخيل كيف ستكون حياتي
(لو أنني أنتقلت إلى (توسون

769
00:37:19,800 --> 00:37:22,000
أستِ سعيدة أنكِ لم تذهبيإلى هناك ؟

770
00:37:22,000 --> 00:37:22,800
تعالِ هنا

771
00:37:23,400 --> 00:37:27,200
حسناً ، لنرى مخطط الرحلة
لهذا اليوم

772
00:37:27,800 --> 00:37:29,500
(سنذهب لزيارة الـ(البانْتيون

773
00:37:29,500 --> 00:37:31,300
(و من بعدها نافورة (تريفي
....وبعدها سنذهب

774
00:37:31,300 --> 00:37:34,000
(إلى المخبز الرائع في مخيم (دي فيوري

775
00:37:34,000 --> 00:37:38,000
يقومون بصنع بيتزا بيضاء رائعة جداً -
هل يمكننا الذهاب إلى هناك أولاً -

776
00:37:38,000 --> 00:37:39,200
كما تريدين

777
00:37:41,100 --> 00:37:41,900
(بيتي)

778
00:37:43,400 --> 00:37:44,300
ماذا تفعلين ؟

779
00:37:45,500 --> 00:37:46,500
هنري) ؟)

780
00:37:48,600 --> 00:37:51,000
(نعم (بيتي
ماذا تفعلين ؟

781
00:37:51,000 --> 00:37:52,200
أُريد إجابة

782
00:37:53,100 --> 00:37:56,200
ماذا ؟ -
أُريد أن أعرف يا (بيتي) ، قومي بالإختيار -

783
00:37:56,200 --> 00:37:58,300
لا تستطيعين تركي أنتظر كالآن -
اختاري بيننا -

784
00:37:58,300 --> 00:37:59,900
إختاري -
إختاري -

785
00:38:00,000 --> 00:38:02,700
إختاري -
إختاري -

786
00:38:15,900 --> 00:38:17,000
هل هي بخير ؟

787
00:38:18,300 --> 00:38:19,400
أعرف ماذا يجب أن أفعل

788
00:38:20,500 --> 00:38:23,100
ليس هناك الكثير لتتعلمه من مكان واحد

789
00:38:24,700 --> 00:38:26,200
فكلما انتظرت

790
00:38:26,300 --> 00:38:28,000
كلما ضاع وقتي

791
00:38:30,200 --> 00:38:32,900
ليس لدي الكثير من الوقت لأُضيعه

792
00:38:32,900 --> 00:38:37,200
إنه الوقت الذي أشق فيه طريقي

793
00:38:38,200 --> 00:38:40,900
لست خائفه مما سأواجه

794
00:38:40,900 --> 00:38:45,000
ولكني خائفه من البقاء

795
00:38:46,500 --> 00:38:53,500
سأمشي في طريقي الخاص
و بإمكاني فعل ذلك لوحدي

796
00:38:54,200 --> 00:38:55,900
سأعمل وأُكافح

797
00:38:55,900 --> 00:39:02,400
حتى أجد مكاني الخاص

798
00:39:02,400 --> 00:39:05,000
هل أنتِ مستعدة للقفز ؟

799
00:39:05,000 --> 00:39:06,800
استعدي للقفز

800
00:39:06,800 --> 00:39:10,400
لا تنظري للخلف أبداً

801
00:39:10,400 --> 00:39:12,600
نعم ، أنا مستعدة للقفز

802
00:39:12,600 --> 00:39:14,700
فقط ، خذ بيدي

803
00:39:14,700 --> 00:39:16,800
استعدي للقفز

804
00:39:20,200 --> 00:39:23,000
لقد تعلمنا درسنا منذ البداية

805
00:39:23,000 --> 00:39:26,700
فأنا وأُختي

806
00:39:28,000 --> 00:39:30,900
الشيئ الوحيد الذي نستطيع الإعتماد عليه

807
00:39:30,900 --> 00:39:35,200
هو عائلتنا

808
00:39:36,200 --> 00:39:38,600
الحياه ستسقطك لأسفل

809
00:39:38,600 --> 00:39:43,600
كغصن الشجرة

810
00:39:43,900 --> 00:39:46,000
يتمايل ويتأرجح

811
00:39:46,000 --> 00:39:52,100
وينحني حتى يجعلك تراه

812
00:39:52,100 --> 00:39:54,700
هل أنتِ مستعدة للقفز ؟

813
00:39:54,700 --> 00:39:56,600
استعدي للقفز

814
00:39:56,600 --> 00:39:59,900
لا تنظري للخلف أبداً

815
00:39:59,900 --> 00:40:02,300
نعم ، أنا مستعدة للقفز

816
00:40:02,300 --> 00:40:04,700
فقط ، خذ بيدي

817
00:40:04,700 --> 00:40:06,100
استعدي

818
00:40:06,100 --> 00:40:08,700
هل أنتِ مستعده ؟

819
00:40:15,900 --> 00:40:17,500
سأعمل وأُكافح

820
00:40:17,500 --> 00:40:22,900
حتى أجد مكاني الخاص

821
00:40:23,800 --> 00:40:25,500
إنه يتمايل ويتأرجح

822
00:40:25,500 --> 00:40:30,700
وينحني حتى يجعلك تراه

823
00:40:30,700 --> 00:40:32,600
يمكنني فعل ذلك لوحدي

824
00:40:32,600 --> 00:40:34,200
أنا مستعدة للقفز

825
00:40:34,200 --> 00:40:36,400
فقط ، خذ بيدي

826
00:40:36,400 --> 00:40:38,100
استعدي

827
00:40:38,100 --> 00:40:40,700
هل أنتِ مستعده ؟

