1
00:00:00,000 --> 00:00:01,050
بـتـي الشينه  

2
00:00:01,085 --> 00:00:02,065
انا حامل

3
00:00:02,100 --> 00:00:04,600
انه طفلي يجب ان اذهب لـ توسون معها

4
00:00:04,635 --> 00:00:06,165
د.فالك كان يواعد فتاة اسمها "شارلي"

5
00:00:06,200 --> 00:00:08,000
الطفل قد لا يكون طفل "هنري" 

6
00:00:08,035 --> 00:00:09,765
ستواجه طفلة "سمر"

7
00:00:09,800 --> 00:00:12,000
ممكن اذا عرفنا من هو والدك الحقيقي

8
00:00:12,035 --> 00:00:13,600
من الممكن ان يكون اي احد

9
00:00:14,300 --> 00:00:15,365
لقد رفضوا تأشيرتي

10
00:00:15,400 --> 00:00:17,800
يجب ان ابقى هنا لا اعرف لمتى

11
00:00:17,835 --> 00:00:19,465
قد لا احصل على (مــود) لكن قريبا

12
00:00:19,500 --> 00:00:23,100
سأحصل على كل شيء آخر بمافيها زوجك

13
00:00:23,800 --> 00:00:25,565
اليكسس هل تسمعينني

14
00:00:25,600 --> 00:00:27,800
لمادا تاديني اليكسس

15
00:00:27,835 --> 00:00:29,865
هذا انا اليكس

16
00:00:29,900 --> 00:00:32,700
كل ما حصل لي مع هنري قد اثر فيني

17
00:00:32,735 --> 00:00:34,000
هنري رحل

18
00:00:34,300 --> 00:00:35,900
ابحث عن شيء لطفلي

19
00:00:40,100 --> 00:00:41,800
ياللهي لقد رحل

20
00:00:47,300 --> 00:00:52,800
و في هذه الاوقات الصعبه
التي تتحداناوتختبرنا

21
00:00:53,100 --> 00:00:55,800
انا اذكر ان (مـود)عائله

22
00:00:55,835 --> 00:00:58,200
ومثل جميع العاوائل الرائعه

23
00:01:06,700 --> 00:01:09,300
لا تقلقي لم يلاحظ احد

24
00:01:13,300 --> 00:01:16,600
وكما كنت اقول في مثل حميع العائلات الرائعه

25
00:01:16,635 --> 00:01:19,100
سنخرج من هذا معا

26
00:01:19,700 --> 00:01:21,865
برافــو برافــو

27
00:01:21,900 --> 00:01:23,300
برافــو

28
00:01:25,300 --> 00:01:27,265
هذه رسالتي من المحـرر

29
00:01:27,300 --> 00:01:30,700
تعلق على الاحداث الاخيرة المؤسفه لعائلة موود

30
00:01:32,700 --> 00:01:33,265
بـتـي؟

31
00:01:33,300 --> 00:01:36,500
امم,اسفه لكن الا يجب على رسالة
المحرر 

32
00:01:36,535 --> 00:01:38,900
ان تكون من دانيل

33
00:01:41,500 --> 00:01:42,565
اووه بـتـي !

34
00:01:42,600 --> 00:01:45,450
عزيزتي بتـي عاشقة الكعك

35
00:01:45,485 --> 00:01:48,300
اخته فقدة ذاكرتها

36
00:01:48,335 --> 00:01:49,365
ومازال مقعدا

37
00:01:49,400 --> 00:01:52,600
اعرف انه يدفع لروحك التي من جنوب الحدود

38
00:01:52,900 --> 00:01:54,165
لكن لنعطه فرصه ليرتاح

39
00:01:54,200 --> 00:01:55,800
لكنه بخير ويستطيع ان...

40
00:01:55,835 --> 00:01:57,467
حسنا يا جماعه لننه العدد الليله

41
00:01:57,502 --> 00:01:59,100
لنبدأ العمل

42
00:02:01,800 --> 00:02:04,300
د.فاين قسم الاعصاب
د.فاين...

43
00:02:04,335 --> 00:02:06,100
فقدان الذاكرة الجزئي !

44
00:02:06,500 --> 00:02:08,165
آخر ما تتذكره الكسس

45
00:02:08,200 --> 00:02:10,300
عيدميلاد امها من سنتين

46
00:02:10,335 --> 00:02:12,100
ولا شيئ من بعده 

47
00:02:12,600 --> 00:02:14,400
ولا تذكر حتى تحولها لفتاة

48
00:02:14,435 --> 00:02:15,200
انظري اليها

49
00:02:16,200 --> 00:02:17,800
كانت تفعل هذا طوال الليل

50
00:02:20,000 --> 00:02:22,300
آخر ما تعرفه اليكسس 
اننا عائله سعيده

51
00:02:22,335 --> 00:02:24,467
لاتعرف ان والدينا تطلقا

52
00:02:24,502 --> 00:02:26,600
ولا تعرف ان امي هاربه من السجن

53
00:02:26,635 --> 00:02:28,400
او حتى كانت في السجن لأي سبب

54
00:02:30,200 --> 00:02:31,100
بتـي؟

55
00:02:31,200 --> 00:02:34,000
آسف كنت اتخيل نفسي مكانها

56
00:02:34,300 --> 00:02:35,365
حسنا هل انت جاهز للذهاب

57
00:02:35,400 --> 00:02:37,500
لا لا لا لا يجب ان ابقى معها

58
00:02:37,600 --> 00:02:39,565
انا سبب وجودها هنا اصلا

59
00:02:39,600 --> 00:02:43,900
ماذا؟ لا, دانيل وليليمينا تديل (مــود) لوحدها

60
00:02:43,935 --> 00:02:45,417
لم تقم بأي من تغيراتك

61
00:02:45,452 --> 00:02:46,900
وكتبت رسالة المحرر

62
00:02:46,935 --> 00:02:48,065
العدد يصدر غذا

63
00:02:48,100 --> 00:02:49,565
الا تريد على الاقل ان توقع على الكتاب

64
00:02:49,600 --> 00:02:52,000
اترين هذا شيئ آخر كيف تريدينني ان اخبر الكسس

65
00:02:52,035 --> 00:02:54,200
ان والدنا سيتزوج وليليمينا

66
00:02:54,300 --> 00:02:57,400
اذا هذه موافقه سترى الكتاب
اجل احضريه

67
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
دانيل؟
68
00:03:03,000 --> 00:03:04,700
هل هناك ما تريد ان تخبرني به ؟!!!

69
00:03:06,600 --> 00:03:08,065
كلير مييد ما زالت هاربه

70
00:03:08,100 --> 00:03:10,565
<بعد هروبها من ريكرز قبل 3 اسابيع

71
00:03:10,600 --> 00:03:13,400
اذا كنتي تشاهدين هذا اخلعي خلخالكي

72
00:03:13,435 --> 00:03:15,000
شنكي خرج

73
00:03:25,400 --> 00:03:27,565
خصله من شعرك هنا

74
00:03:27,600 --> 00:03:30,900
والقليل من شعر اذن برادفورد في الاخرى

75
00:03:30,935 --> 00:03:33,117
كيف تعرف ان تقوم بهذا

76
00:03:33,152 --> 00:03:35,265
اختبار الـ D.N.A ليست المرة الاولى

77
00:03:35,300 --> 00:03:39,900
خلال 24 ساعه سيكون لدينا دليل قاطع

78
00:03:39,935 --> 00:03:41,900
اذا كان برادفورد اباكي

79
00:03:41,935 --> 00:03:42,500
اووه

80
00:03:45,100 --> 00:03:47,300
هل انتي بخير
لا اعرف

81
00:03:47,600 --> 00:03:49,865
احدق بصورتها طوال اليوم

82
00:03:49,900 --> 00:03:51,800
وثم احدق بنفسي بالمرآه

83
00:03:51,835 --> 00:03:53,565
أكثر من المعتاد
نعم

84
00:03:53,600 --> 00:03:55,800
اوه اتمنى اني كنت اعرفها اكثر

85
00:03:55,835 --> 00:03:56,865
اجل اجل وانا ايضا

86
00:03:56,900 --> 00:03:58,800
يجب ان اعرف مارلون براندو قبل ان يصبح 
سمينا

87
00:03:58,835 --> 00:04:00,500
هل من الممكن ان نتحدث عن الاهم هنا
88
00:04:01,000 --> 00:04:04,800
هناك بعض عقارات سمر تحمل اسمك

89
00:04:05,200 --> 00:04:07,100
هل حدثك اي من المحامين بعد ؟

90
00:04:07,200 --> 00:04:09,750
يفترض اني سأسمع الاخبار اليوم

91
00:04:09,785 --> 00:04:12,300
انتظر ان اسمع الاخبار من القاضي

92
00:04:20,600 --> 00:04:23,265
امي كل الصناديق ما زالت هنا

93
00:04:23,300 --> 00:04:25,065
اجل اعلم لم اعمل عليها بعد

94
00:04:25,100 --> 00:04:28,500
اباك كان يملك الكثير من الاشياء الرائعه
انظر لهذا
95
00:04:28,900 --> 00:04:30,165
لا تستطيع ان تجد هذا في اي مكان

96
00:04:30,200 --> 00:04:33,400
نحن في كوينز تجدين هذا في كل مكان

97
00:04:33,435 --> 00:04:35,400
كانو لأباك سنبقيهم

98
00:04:38,600 --> 00:04:41,100
هذا غدائك 
ليومك الاول في (مــود)

99
00:04:41,135 --> 00:04:42,865
يا ايها المتدرب

100
00:04:42,900 --> 00:04:45,000
تريديني ان احضر غدائي ؟

101
00:04:45,300 --> 00:04:47,865
امي كافترية موود المشهوره

102
00:04:47,900 --> 00:04:50,500
حيث نعومي كامبل اكلت تونه وميلت داون

103
00:04:50,900 --> 00:04:52,300
وهم يملكونه الان على القائمه

104
00:04:52,400 --> 00:04:54,400
طبق نعومي كامبل توناملت

105
00:04:54,900 --> 00:04:56,200
اووه حسنا

106
00:04:57,700 --> 00:05:00,200
هل تعلم انا فخوه
جدا بك

107
00:05:00,800 --> 00:05:02,800
وانا اعرف ان اباك سيكون 
فخور بك ايضا

108
00:05:04,100 --> 00:05:06,900
اوووه هذا الوجه

109
00:05:07,000 --> 00:05:08,365
واتصل ب راندي دزيرقا

110
00:05:08,400 --> 00:05:11,000
وتأكد اذا كان متفرغا ليصور عرض ميلان

111
00:05:11,035 --> 00:05:11,865
سوف افعل

112
00:05:11,900 --> 00:05:14,500
وردني اتصال من الكسا
اووووووه

113
00:05:15,600 --> 00:05:16,965
ما هذا
114
00:05:17,000 --> 00:05:20,500
هل نسيت ان اقدمك لدوين حارسي 
حارسي الشخصي الجديد

115
00:05:20,600 --> 00:05:22,100
لا استطيع ان انتبه لنفسي لوحدي

116
00:05:22,135 --> 00:05:23,917
لأتأكد ان المجنونه كلير مييد

117
00:05:23,952 --> 00:05:25,700
لا تركض ورائي بقارورة اسييد

118
00:05:27,400 --> 00:05:29,300
وهل سيهجم على اي احد
119
00:05:29,335 --> 00:05:31,200
اذا شعر اني في خطر

120
00:05:32,200 --> 00:05:35,300
يا الهي انها كلير مييد 
تهجم علينا

121
00:05:37,700 --> 00:05:38,600
النجدة
122
00:05:39,500 --> 00:05:40,800
اتركها دارون

123
00:05:43,900 --> 00:05:46,300
يووه شتبي
شعندك بيتي

124
00:05:46,800 --> 00:05:49,500
جايه اخذ الكتاب

125
00:05:49,535 --> 00:05:50,965
عشان يوقعه دانيل

126
00:05:51,000 --> 00:05:53,065
قولي لدانيل ان العدد سيكون ممتلئ

127
00:05:53,100 --> 00:05:55,800
بفتيات يرتدين فساتين فاضحه

128
00:05:55,835 --> 00:05:56,965
هذا كل ما يهمه على كل حال

129
00:05:57,000 --> 00:05:58,700
لكن اعتقد انه..
باااااي بتـي

130
00:05:58,735 --> 00:05:59,800
لكن هو
بااااي بتـي

131
00:05:59,835 --> 00:06:01,567
اعرف هذا يا دوين

132
00:06:01,602 --> 00:06:03,300
حسنا حسنا سأغادر

133
00:06:05,000 --> 00:06:07,165
اكد غذائي مع نورا افرون

134
00:06:07,200 --> 00:06:09,900
احرص على ان يحصل دوين على نسخه
من مفاتيح بيتي

135
00:06:18,600 --> 00:06:19,665
مارك
اوووه

136
00:06:19,700 --> 00:06:21,100
تعرف ان دانيل لازم يشوف الكتاب

137
00:06:21,135 --> 00:06:22,267
قبل ان يذهب للمطبعه

138
00:06:22,302 --> 00:06:23,365
بالله عليك
هذا عملي
139
00:06:23,400 --> 00:06:24,800
هل استطيع ان استعيره لساعه فقط

140
00:06:24,835 --> 00:06:27,300
ابتعدي عن مكتبي وإلا سأقسمك لنصفين
141
00:06:29,000 --> 00:06:30,500
ما هذه؟
142
00:06:31,000 --> 00:06:32,165
هذه تقول 
الى دانيل مييد
143
00:06:32,200 --> 00:06:33,865
هذه بعض الملاحظات من المحرر

144
00:06:33,900 --> 00:06:35,800
لا تقلقي خشتك فيها

145
00:06:35,835 --> 00:06:37,400
ويليمينا وافقت عليهم

146
00:06:37,435 --> 00:06:38,465
لا لا لا لا لا

147
00:06:38,500 --> 00:06:41,000
انه لم يراهم حتى
اوووبس
148
00:06:41,800 --> 00:06:43,400
الان يجب علي ان ارى الكتاب حقا

149
00:06:43,435 --> 00:06:45,065
حسنا انه في شقة وليليمينا

150
00:06:45,100 --> 00:06:46,565
فلا استطيع ان اعطيه لك
151
00:06:46,600 --> 00:06:48,750
حتى لو كنت اريد وانا لا اريد

152
00:06:48,785 --> 00:06:50,900
يا دوييين
انه مفتاح لا تأكله

153
00:06:51,200 --> 00:06:53,265
مارك. اريد ان اطرد سولي
في قسم الانتاج

154
00:06:53,300 --> 00:06:56,100
اريدك ان تقف بجانبي
وتومئ بالموافقه

155
00:06:57,100 --> 00:06:58,100
باي

156
00:07:21,900 --> 00:07:23,000
مرحبا!
157
00:07:23,500 --> 00:07:24,400
هنري ؟!

158
00:07:30,600 --> 00:07:36,565
هااا شرايكم فيني ترجمته لكم :)

159
00:07:36,600 --> 00:07:42,600
<font color=#4096d1>- =ووàمًü×ِن»×é=- •­ٍë£؛¸ِèëid
ذ£¶ô£؛¸ِèëid ت±¼نِل£؛j¾ونٍ•¹ü&&uranus </font>

160
00:07:45,800 --> 00:07:46,700
هااي
161
00:07:46,800 --> 00:07:50,000
هنري انت ليت في توسون ؟

162
00:07:51,100 --> 00:07:53,000
بلى اقصد كنت
163
00:07:53,400 --> 00:07:54,100
اوه
164
00:07:54,800 --> 00:07:56,500
وسأعود هناك

165
00:07:57,500 --> 00:07:58,300
اووه

166
00:07:59,000 --> 00:08:01,300
عظم الله اجرك في سانتوس

167
00:08:02,700 --> 00:08:05,800
ااوه شكرا وصلتني الزهور
كان هذا لطيفا

168
00:08:06,100 --> 00:08:09,600
هل كل شيئ مع الطفل ..

169
00:08:09,900 --> 00:08:12,000
اجل اجل كل شيئ حسب ما خطط له؟

170
00:08:12,035 --> 00:08:13,565
حصلت على كتب الاطفال

171
00:08:13,600 --> 00:08:15,400
انا آخذ دروس خاصه بالعنايه بالاطفال

172
00:08:16,100 --> 00:08:18,100
لكن حسنا ... ولاشي

173
00:08:19,100 --> 00:08:21,200
هنري
انه شي طبعي ان تكون متحمسا

174
00:08:21,900 --> 00:08:22,965
صج انا متحمس

175
00:08:23,000 --> 00:08:25,500
هناك شي
في كون الشخص ابا

176
00:08:25,600 --> 00:08:27,000
تعلمين اسنطيع ان اعمل طوال حياتي

177
00:08:27,035 --> 00:08:29,117
ولا استطيع ان اكون افضل محاسب

178
00:08:29,152 --> 00:08:31,200
لكن اقدر ان اكون افضل اب

179
00:08:32,600 --> 00:08:33,800
اعتقد انك ستكون
180
00:08:35,900 --> 00:08:37,700
اسمعي
انا هنا لان

181
00:08:38,100 --> 00:08:39,065
اها
182
00:08:39,100 --> 00:08:41,200
لا استطيع ان اجد وظيفه جيده في توسون

183
00:08:41,800 --> 00:08:43,600
وتأمين مييد الطبي سيغطي

184
00:08:43,635 --> 00:08:45,400
جميع تكاليف الولاده

185
00:08:45,435 --> 00:08:47,517
اوه اذا ستعود الى العمل ؟

186
00:08:47,552 --> 00:08:49,565
اذا كان هذا يناسبك فقط

187
00:08:49,600 --> 00:08:51,500
اذا كان هذا يناسبك والا سأنسى موضوع
الوظيفه

188
00:08:51,535 --> 00:08:53,200
لأني اعرف انه قد يكون صعب

189
00:08:53,235 --> 00:08:55,000
لا
لا

190
00:08:55,300 --> 00:08:56,600
اقصد لا

191
00:08:56,635 --> 00:08:57,865
انه ليس بمشكله

192
00:08:57,900 --> 00:09:00,600
لا ليس بمشكله لا لا أخذ الوظيفه
لماذا سيكون صعبا

193
00:09:00,635 --> 00:09:02,500
لانه كان بيننا بعض الرومنسيه ؟

194
00:09:02,800 --> 00:09:04,765
كنا شبابا وبرئين وقتها

195
00:09:04,800 --> 00:09:07,400
كنا شبابا وكل شي زين اليحين

196
00:09:07,435 --> 00:09:10,100
سنكون اصدقاء

197
00:09:10,200 --> 00:09:10,965
اصدقاء

198
00:09:11,000 --> 00:09:13,600
اجل كما تعلم
هييه يا صااح

199
00:09:13,635 --> 00:09:15,117
كيف حالك يا صااح
200
00:09:15,152 --> 00:09:16,600
ما المشكله يا صااح

201
00:09:17,000 --> 00:09:18,100
مشكله

202
00:09:19,500 --> 00:09:22,200
لا استطيع ان اكون صديقته وهو كان

203
00:09:22,235 --> 00:09:23,600
هل يناسبك عملي هنا 

204
00:09:23,635 --> 00:09:24,965
ماذا كان يفترض ان اقول
لا

205
00:09:25,000 --> 00:09:26,900
لا لا تستطيع ان تعمل من اجل طفلك

206
00:09:26,935 --> 00:09:28,100
فليسقط الطفل

207
00:09:31,400 --> 00:09:34,500
بتـي يجب ان تخبريه
من الممكن ان لا يكون طفله حتى

208
00:09:34,535 --> 00:09:36,417
ومن الممكن ان يكون طفله
مــن يعلم

209
00:09:36,452 --> 00:09:38,265
اذا كانت شالي تمارس الجنس مع فاركس

210
00:09:38,300 --> 00:09:40,165
فمن الممكن ان تكون تمارس الجنس مع 
الكثير

211
00:09:40,200 --> 00:09:42,100
فكما تعرفين انها عاهره
قد يكون طفل اي شخص

212
00:09:42,135 --> 00:09:44,000
قد يكون هذا الشخص
هل نمت مع هذا الشخص

213
00:09:44,035 --> 00:09:45,500
قد يكون طفلك في الطريق

214
00:09:45,600 --> 00:09:47,665
بتـي هنري رجيب ان يعرف الحقيقه

215
00:09:47,700 --> 00:09:50,300
حسنا ليس مني لا اريد 
ان افكك عائه

216
00:09:50,335 --> 00:09:51,865
تحتب من الضغوطات في حياتي

217
00:09:51,900 --> 00:09:54,050
ابي ناشب في المكسيك
ولا يستطيع ان يعود للبيت

218
00:09:54,085 --> 00:09:56,200
هذا اكثر من استطاعتي 
في الوقت الحاضر

219
00:09:56,300 --> 00:09:57,500
حسنا لقد وصلنا

220
00:09:58,200 --> 00:09:59,300
ماذا, ماذا تقصدين بأننا وصلنا

221
00:09:59,335 --> 00:10:00,365
اوه الم اقل لك ؟

222
00:10:00,400 --> 00:10:02,100
سنقتحم شقة وليليمينا

223
00:10:02,800 --> 00:10:03,500
ماذا ؟

224
00:10:09,600 --> 00:10:12,200
الان تحتاج حمام شمس 

225
00:10:12,600 --> 00:10:14,400
ابن بتـي
ابن اختها

226
00:10:14,435 --> 00:10:15,065
ماثيو

227
00:10:15,100 --> 00:10:19,500
انا آسف بشأن امك !
ابي

228
00:10:19,535 --> 00:10:22,700
اجل اجل
لقد قمنا بتوقيع الكثير من الكروت
229
00:10:23,100 --> 00:10:24,065
اذا ما تعمل في موود

230
00:10:24,100 --> 00:10:27,000
You and your little band
Of ruffians picking pockets?

231
00:10:27,035 --> 00:10:29,200
خالتي بتـي ادخلتني دوره صيفيه

232
00:10:29,235 --> 00:10:32,600
احضر هذا لي

233
00:10:35,900 --> 00:10:38,400
سيكون هذا ممتعا
هل تريد شي آخر ؟

234
00:10:38,500 --> 00:10:42,300
بتي تجعلني ابري الاقلام ,انا احبها لكن


235
00:10:42,400 --> 00:10:45,500
كيف تعيش مع هذا
دعنى نرى

236
00:10:45,900 --> 00:10:49,500
وليمينا تحتاج لحديث ارقامها

237
00:10:50,500 --> 00:10:52,000
هل انت مهتم ؟

238
00:10:52,400 --> 00:10:53,700
هل هاذ لـ ويليمينا ؟

239
00:10:53,735 --> 00:10:55,000
Mm-hmm.

240
00:10:59,700 --> 00:11:01,900
مساء الخير انا ابحث عن اماندا تانن

241
00:11:01,935 --> 00:11:03,867
انا من ريتش من وجايكوب

242
00:11:03,902 --> 00:11:05,800
المحامون؟؟
ماذا لي ؟ هل انا غنيه ؟

243
00:11:06,100 --> 00:11:08,300
هذا يعني
انك اماندا تانن

244
00:11:08,400 --> 00:11:10,400
يا الهي هل سأحصل على هذه الساعه ؟

245
00:11:10,435 --> 00:11:12,017
هذا لي ارجوك وقعي هنا !

246
00:11:12,052 --> 00:11:13,926
ماذا بشأن علبة السجائر ؟

247
00:11:13,961 --> 00:11:15,765
لو سمحتي توقفي عن لمس حاجياتي

248
00:11:15,800 --> 00:11:18,100
كما يبدو منزل الانسه سمر القروي

249
00:11:18,135 --> 00:11:19,365
ملابس وسيارات

250
00:11:19,400 --> 00:11:21,200
يوم ماتت جمدناهم كلهم

251
00:11:21,235 --> 00:11:23,400
وبعدها تبرعنا فيهم

252
00:11:24,700 --> 00:11:26,100
يعني راح كل شي يالملعون يالله تزولك

253
00:11:26,135 --> 00:11:27,800
لا مو كل شي

254
00:11:29,600 --> 00:11:31,100
هذا لش

255
00:11:34,700 --> 00:11:36,965
وش ذا ذا

256
00:11:37,000 --> 00:11:40,100
هذا كلب امش الحبيب هالستون

257
00:11:40,800 --> 00:11:41,865
لا يا شيخ ضف وجهك

258
00:11:41,900 --> 00:11:44,300
منتب منشبني في هل النكبه

259
00:11:44,335 --> 00:11:45,365
بس انا ما قلت لش انه

260
00:11:45,400 --> 00:11:47,250
في راتب الف دولار

261
00:11:47,285 --> 00:11:49,100
للذي سيعتني به

262
00:11:51,200 --> 00:11:52,300
يووه

263
00:11:53,500 --> 00:11:54,965
اووه حسنا

264
00:11:55,000 --> 00:11:58,300
قلبس يا ناس تهبل

265
00:12:02,400 --> 00:12:06,200
هل اخبرت الكسس بشأن امك وفاي ؟

266
00:12:06,235 --> 00:12:07,865
شوف ترى درت عن امي من التلفزيون 

267
00:12:07,900 --> 00:12:10,600
ولكن لن اكون الشخص الذي يخبرها

268
00:12:10,635 --> 00:12:13,100
انك طلقت امنا لتتزوج وليليمينا

269
00:12:13,700 --> 00:12:15,400
او انك رفضت ابنك !

270
00:12:15,435 --> 00:12:17,100
لأنها اصبحت فتاه

271
00:12:18,000 --> 00:12:21,200
يس عندي مشكله بأن اخر اليكس الحقيقه

272
00:12:22,500 --> 00:12:24,800
حسنا غرفتها هناك

273
00:12:26,600 --> 00:12:30,000
لا اصدق اننا في عرين ابليــس

274
00:12:31,000 --> 00:12:32,500
Beelzebub's lair...

275
00:12:32,900 --> 00:12:34,865
الشياطين تملأ الغرفه

276
00:12:34,900 --> 00:12:38,000
اووه شوفي صوره لـ ويليمينا مع ديك شيني

277
00:12:38,035 --> 00:12:39,767
كرستينا توقفي عل اللعب وساعديني

278
00:12:39,802 --> 00:12:41,500
نبي ناخذ الكتاب ونمشي

279
00:12:41,535 --> 00:12:42,700
غرفت النوم
280
00:12:44,600 --> 00:12:47,700
satan's boudoir. Vampira's
- Stop it.

281
00:12:47,800 --> 00:12:49,400
10 bucks says
There's a coat in there

282
00:12:49,435 --> 00:12:51,400
Made out
Of dalmatian puppies.

283
00:12:52,600 --> 00:12:54,700
هذا هو حصلت عليه هذا هو

284
00:12:57,600 --> 00:12:58,700
كيف حصل هذا؟

285
00:12:59,500 --> 00:13:01,700
وليليمينا يفترض ان تكون في
موعد غداء مع نوره العتيبي

286
00:13:02,800 --> 00:13:04,200
هذه ليست نوره العتيبي
287
00:13:04,500 --> 00:13:06,265
هذا رجل 
هذا السيد مييد

288
00:13:06,300 --> 00:13:09,000
انهم هنا من اجل متعة الظهيره

289
00:13:09,100 --> 00:13:10,765
متعة الظهي..
هل هذا معناها ؟!!

290
00:13:10,800 --> 00:13:13,000
لم افهم هذه الاغنيه حتى الان

291
00:13:14,200 --> 00:13:16,800
حسنا تحت السرير

292
00:13:20,600 --> 00:13:21,700
اوه لا لا لا لا 

293
00:13:32,600 --> 00:13:35,100
انا جدا سعيده بالخروج من المكتب

294
00:13:37,200 --> 00:13:38,665
This is just so decadent.

295
00:13:38,700 --> 00:13:42,300
كل الي في المكتب يضنون اني في مع الرائعه نوره العتيبي

296
00:13:42,335 --> 00:13:43,265
القليل يعرفون

297
00:13:43,300 --> 00:13:47,400
نوره كانت تغطي متعتي النهاريه لسنوات

298
00:13:47,700 --> 00:13:51,100
تبدو متوترا 
ما رأيك ببعض المساج

299
00:13:52,000 --> 00:13:53,600
هذا ليس السيد مييد

300
00:13:57,300 --> 00:13:59,400
هل استطيع ان اكون فوق هذه المره ؟

301
00:14:00,200 --> 00:14:01,700
لا تكون غبيا

302
00:14:20,800 --> 00:14:23,100
حسنا هذا كان مريحا

303
00:14:23,400 --> 00:14:25,800
احب المتعه النهاريه

304
00:14:27,000 --> 00:14:28,800
هل هذا 
ما تعنيه الاغنيه ؟

305
00:14:29,600 --> 00:14:30,465
تعال دوين
306
00:14:30,500 --> 00:14:32,700
تعال دوين اعتقد اني احتاج للحمايه
في الشور

307
00:14:52,500 --> 00:14:54,165
<i>and the pitch.
ball three...</i>

308
00:14:54,200 --> 00:14:56,600
اوه هيا
هذه ضربه ايها الابله

309
00:14:57,400 --> 00:14:58,800
هل انا اقاطعك ؟

310
00:14:59,600 --> 00:15:01,700
لا حياك

311
00:15:02,600 --> 00:15:04,500
Yeah, we could still use
A good closer.

312
00:15:05,200 --> 00:15:07,100
كما ارى ما زال هناك البعض 
من اليكس

313
00:15:07,135 --> 00:15:08,600
ما كان هذا ؟

314
00:15:12,000 --> 00:15:13,400
اريد ان اتحدث معك

315
00:15:13,900 --> 00:15:15,100
ماذا هناك يا ابي ؟

316
00:15:15,900 --> 00:15:17,665
لم تناديني بهذا منذ سنين

317
00:15:17,700 --> 00:15:21,400
لقد كنت عنيده عندما كنت اليكس

318
00:15:21,800 --> 00:15:24,400
من الممكن ان اليكسس الطف

319
00:15:27,300 --> 00:15:28,700
وانا ايضا 

320
00:15:33,100 --> 00:15:36,500
حسنا ارقام وليليمنا
تم تحديثها

321
00:15:36,535 --> 00:15:38,765
Also, i inventoried
All the gowns that she wore

322
00:15:38,800 --> 00:15:41,400
On the red carpet last year
And booked her travel to paris

323
00:15:41,435 --> 00:15:42,800
قمت بالحجز لباريس للعروض

324
00:15:42,835 --> 00:15:44,400
وما اللذي اخرك ؟

325
00:15:44,700 --> 00:15:46,000
قمت بهذا في اقل من ساعه !

326
00:15:46,035 --> 00:15:47,100
ساعه ؟

327
00:15:47,400 --> 00:15:48,565
هل تريد ان تعلم ما كنت افعله


328
00:15:48,600 --> 00:15:51,100
Pricing weimaraners,
Getting a plumber for the house in bedford,

329
00:15:51,135 --> 00:15:52,565
Sending warren beatty a 60th-

330
00:15:52,600 --> 00:15:54,800
Yeah, right-birthday card,
Telling david sedaris

331
00:15:54,835 --> 00:15:57,000
His 5,000-word piece
Is now a 50-word piece,

332
00:15:57,035 --> 00:15:58,165
Getting yelled at
By david sedaris

333
00:15:58,200 --> 00:16:00,000
وطلبت من تشارلز ان يكتب نخب مدته 10 دقائق

334
00:16:00,035 --> 00:16:01,365
لتقوله ويلي عند بارتي هورس

335
00:16:01,400 --> 00:16:04,100
لمارك في الذكرى ال33 لأختطافه
336
00:16:04,135 --> 00:16:06,800
وهذا كله في الدقائق الخمس
الاخيره

337
00:16:07,700 --> 00:16:08,265
وااو

338
00:16:08,300 --> 00:16:10,600
نعم , هذا هم عمل هذه 
السيده

339
00:16:10,635 --> 00:16:12,900
لحظه, مكتب ويليمينا سليرز

340
00:16:13,900 --> 00:16:14,900
يا الهي

341
00:16:15,300 --> 00:16:16,500
سيصعد الان ؟

342
00:16:18,500 --> 00:16:20,000
مصور شكيرا

343
00:16:20,035 --> 00:16:21,365
سيصل في اي لحظه

344
00:16:21,400 --> 00:16:24,500
هناك قأمه لكل ما تحتاجه

345
00:16:24,535 --> 00:16:25,900
لغرفة الملابس

346
00:16:27,000 --> 00:16:28,500
Ambitious suck-ups!

347
00:16:28,600 --> 00:16:30,765
اعني ... دخول

348
00:16:30,800 --> 00:16:32,400
اكتب هذا كل شي

349
00:16:32,500 --> 00:16:33,900
انا بخير بابا

350
00:16:34,400 --> 00:16:37,500
انا مشتاقه له جدا

351
00:16:37,535 --> 00:16:38,565
اعرف يا حبيبتي

352
00:16:38,600 --> 00:16:40,100
لكن الاوضاع تتحسن

353
00:16:42,800 --> 00:16:45,300
على الاقل لدي هذه الاشاء

354
00:16:45,335 --> 00:16:46,200
اي اشياء ؟

355
00:16:46,300 --> 00:16:48,200
ذهبت لأنظف شقته

356
00:16:48,700 --> 00:16:50,565
الكثير من ممتكاته تبدو
جيده في بيتنا

357
00:16:50,600 --> 00:16:53,800
حقا لا اذكر ان ذوقه كان جيدا

358
00:16:53,835 --> 00:16:54,565
انت مجنون

359
00:16:54,600 --> 00:16:57,600
ستعجب بذوقه جدا

360
00:16:57,635 --> 00:16:59,100
عزيزتي

361
00:16:59,400 --> 00:17:01,465
اعرف ان كل شيء يترك ذكرى لك الان

362
00:17:01,500 --> 00:17:04,800
هل انتي متأكده انك لن تنجرفين بمشاعرك ؟
363
00:17:05,800 --> 00:17:06,665
عندما توفيت امك

364
00:17:06,700 --> 00:17:08,300
لم استطع ان اتخلص من اشيائها

365
00:17:08,335 --> 00:17:10,300
ملابسها , ميدايتها

366
00:17:11,400 --> 00:17:13,200
حتى اني وجدت فاتوه قديمه من مطعم
367
00:17:13,235 --> 00:17:15,000
بريتوز انبايسايد

368
00:17:16,500 --> 00:17:18,400
كانت من ليلة خطبتنا

369
00:17:19,000 --> 00:17:21,100
امك احتفظت بها كل هذه السنوات

370
00:17:22,200 --> 00:17:23,500
وعندما رأيتها

371
00:17:24,000 --> 00:17:26,400
عرفت اني لا احتاج لأشيائها

372
00:17:27,800 --> 00:17:29,100
كان قلبها عندي

373
00:17:30,000 --> 00:17:31,400
فأحتفضت بالفاتوره

374
00:17:33,300 --> 00:17:34,800
وتخلصت من الباقي

375
00:17:35,100 --> 00:17:36,900
ولكن اين هي لم ارها من قبل

376
00:17:36,935 --> 00:17:39,200
انا انظر اليها الان

377
00:17:41,800 --> 00:17:43,700
لقد اشتقت لك حقا يا ابي

378
00:17:44,500 --> 00:17:45,700
وانا ايضا 

379
00:17:50,000 --> 00:17:50,965
مرحبا!

380
00:17:51,000 --> 00:17:53,400
اسفه لتأخري ,ماما لقد بدأت الانجيلاداس

381
00:17:53,435 --> 00:17:54,800
ميرتا ليست هنا

382
00:17:55,600 --> 00:17:57,800
الحمد لله اكتفينا من الفاصوليا والجبنه

383
00:17:57,835 --> 00:17:58,900
هل تريد طعام صيني ؟

384
00:17:58,935 --> 00:18:00,000
فاصوليا ,صيني 

385
00:18:01,700 --> 00:18:02,800
هل انت بخير ؟

386
00:18:03,600 --> 00:18:05,500
كنت اتحدث مع هيلدا

387
00:18:05,800 --> 00:18:08,065
تصبح هكذا في كل مره تتصل بهم

388
00:18:08,100 --> 00:18:10,700
ستصل تأشيتك ستكون معهم قريبا

389
00:18:10,735 --> 00:18:12,800
مللت من سماع هذا

390
00:18:14,100 --> 00:18:15,900
لا اريد ان انتظر اكثر كلارا

391
00:18:16,600 --> 00:18:19,050
ابنتي دفنت حب حياتها

392
00:18:19,085 --> 00:18:21,500
وانا لم اكن هناك لأمسك يدها

393
00:18:23,200 --> 00:18:26,400
يجب علي ان اذهب بنفسي على الارجح

394
00:18:27,600 --> 00:18:29,800
ما الذي تعنيه؟
انسي الفيزا

395
00:18:29,900 --> 00:18:32,200
سأعبر الحدود بأي طريقه اخرى

396
00:18:32,235 --> 00:18:35,100
لقد قمت بهذا من قبل
هل انت جاد ؟

397
00:18:35,700 --> 00:18:37,365
اني لا املك خيارا آخر

398
00:18:37,400 --> 00:18:39,400
يعاملوني كمجرم!سأكون واحدا

399
00:18:42,200 --> 00:18:43,700
اريد العوده للبيت

400
00:18:47,100 --> 00:18:48,100
حسنا اذا

401
00:18:49,400 --> 00:18:51,500
اذا كنت تعتقد انها الطريقه الوحيده

402
00:18:52,300 --> 00:18:54,300
اعرف شخصا يستطيع مساعدتك

403
00:18:57,400 --> 00:18:59,400
دوين, ارجوك اسرع

404
00:19:10,100 --> 00:19:12,600
اشتم رائحة بوريتو !

405
00:19:14,500 --> 00:19:15,900
هذا محرج .

406
00:19:16,400 --> 00:19:19,300
اي جي يفترض انك ستحضر رقم سته على قائمة شكيرا للتصوير

407
00:19:19,335 --> 00:19:20,600
اقراء هذا لي

408
00:19:21,000 --> 00:19:22,700
"علبه من المصاصات الطريه

409
00:19:22,735 --> 00:19:24,865
اووه المصاصات الطريه !

410
00:19:24,900 --> 00:19:27,900
دعنا نلقي نظره على مصاصاتك الطريه.

411
00:19:28,300 --> 00:19:32,400
حسنا انا شكيرا واريد شرابا

412
00:19:32,435 --> 00:19:34,900
سأخذ مصاصه واضعها في كأسي

413
00:19:34,935 --> 00:19:37,900
لكن ا هذا !

414
00:19:38,200 --> 00:19:40,765
انها ليست طريه انا لا افهم

415
00:19:40,800 --> 00:19:44,100
كيف من المفترض ان اشرب هكذا؟

416
00:19:47,000 --> 00:19:49,450
هذا ليس مريحا لا استطيع ان اشرب هكذا

417
00:19:49,485 --> 00:19:51,865
<انا لست حيوانا !

418
00:19:51,900 --> 00:19:54,000
ولن امسك بشرابي اسفل دقني !

419
00:19:54,035 --> 00:19:56,600
مثل متخلف اذا كنت عطشانا

420
00:19:57,700 --> 00:20:01,800
Now this straw debacle
Is just the tip of the iceberg.

421
00:20:01,835 --> 00:20:04,300
<واحد منكم فقط 
واااااحد

422
00:20:05,300 --> 00:20:07,200
احضر القائمه الصحيحه

423
00:20:07,800 --> 00:20:08,600
جســتن

424
00:20:09,300 --> 00:20:11,500
البقيه يمكنكم الانصراف

425
00:20:12,300 --> 00:20:16,400
جستـن , انت مسؤل عن كل شيء

426
00:20:16,500 --> 00:20:17,400
رائع

427
00:20:22,900 --> 00:20:23,500
تكلم !

428
00:20:23,600 --> 00:20:24,900
لدي مهمه لك !

429
00:20:24,935 --> 00:20:25,465
همم ؟

430
00:20:25,500 --> 00:20:28,400
اريد قذاره على بيتي سواريز 

431
00:20:29,500 --> 00:20:31,800
اسمعك بوضوح ويلي

432
00:20:33,000 --> 00:20:34,865
حسنا مخفوق الشيكولاته !

433
00:20:34,900 --> 00:20:36,750
اعتقد ان هناك مركز صحي في شارع 59

434
00:20:36,785 --> 00:20:38,600
دعك من هذا هناك وقت كافي

435
00:20:38,635 --> 00:20:39,700
كنت اعتقد

436
00:20:40,200 --> 00:20:43,100
 نعرف لا نعرف شياء عن عائلاتنا

437
00:20:43,200 --> 00:20:44,300
انت ابدا

438
00:20:47,000 --> 00:20:48,800
انا ابحث عن طرد لـاليكسس

439
00:20:48,835 --> 00:20:50,500
مثبر للسخريه
لقد قلتها بصوت عالي !

440
00:20:52,500 --> 00:20:54,900
وش ذا ذا ريحته

441
00:20:55,200 --> 00:20:56,650
اعتقدانه الكلب

442
00:20:56,685 --> 00:20:58,092
انه ليس الكلب


443
00:20:58,127 --> 00:20:59,465
رائحة كالمكوه

444
00:20:59,500 --> 00:21:03,100
اجل عندما يكون عمرك 84 ستكون 
رائحتك كالمكوه

445
00:21:03,135 --> 00:21:04,465
اترك هلستون وشأنه

446
00:21:04,500 --> 00:21:05,965
انه هديه لي من امي

447
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
احصل على الف دولار في الاسبوع للعنايه به

448
00:21:08,035 --> 00:21:09,565
هذا يعني 5 دولار لطعام الكلاب

449
00:21:09,600 --> 00:21:11,400
وشنط رائعه لي 

450
00:21:14,600 --> 00:21:16,300
هل من المفترض ان يقع هكذا ؟
451
00:21:16,335 --> 00:21:17,700
يا الهي

452
00:21:18,200 --> 00:21:21,250
اماندا هل دانيل في مكتبه ؟

453
00:21:21,285 --> 00:21:24,300
لا اعرف اين هو يج انا اذهب للبيطري

454
00:21:24,600 --> 00:21:27,300
اصبر يا هلستون
لا تتركي 

455
00:21:28,700 --> 00:21:29,800
حسنا ان لم يكن في المستشفى !

456
00:21:29,835 --> 00:21:31,417
اجل وينه ؟

457
00:21:31,452 --> 00:21:32,965
جستـن هل انت بخير ؟

458
00:21:33,000 --> 00:21:34,800
لا استطيع ان اتحدث
ابحث عن عصير جوافه

459
00:21:36,200 --> 00:21:36,965
لماذا يهمك !

460
00:21:37,000 --> 00:21:38,750
اذا كانت ويليمينا تنام مع حارسها الشخصي
461
00:21:38,785 --> 00:21:40,465
لان دانيل يبحث عن شيء

462
00:21:40,500 --> 00:21:42,900
ليدين ويليمينا وهذا قد يفيده

463
00:21:43,200 --> 00:21:43,900
اووه

464
00:21:46,000 --> 00:21:47,900
جـيـد ,لقد عدتي ويليمينا تريد ان تراك

465
00:21:48,300 --> 00:21:50,265
اوه حقا رائع

466
00:21:50,300 --> 00:21:52,100
هناك شيء اريد انهائه

467
00:21:52,135 --> 00:21:53,800
و سآتي لها بطريق خروجي

468
00:21:53,835 --> 00:21:54,865
لا لن تفعلي

469
00:21:54,900 --> 00:21:59,700
انها تنتظرك الان على السطح

470
00:22:00,000 --> 00:22:01,500
السطح ؟

471
00:22:01,535 --> 00:22:03,000
الســطــح

472
00:22:14,000 --> 00:22:15,800
مرحبا !

473
00:22:19,400 --> 00:22:21,100
ويليمينا !

474
00:22:28,600 --> 00:22:31,000
اعتقد انك فقدتي شياء

475
00:22:39,800 --> 00:22:42,100
شكرا مارك تستطيع ان تذهب الان

476
00:23:11,800 --> 00:23:13,499
لقد فاجأتني يا بتي

477
00:23:13,500 --> 00:23:15,099
تسرقين مفاتيحي !

478
00:23:15,100 --> 00:23:18,100
تقتحمين شقتي؟
تسرقين الكتاب !

479
00:23:19,000 --> 00:23:21,299
احسنتي انتي تتطورين

480
00:23:21,300 --> 00:23:23,099
انظري, لقد كنت هناك من اجل الكتاب

481
00:23:23,100 --> 00:23:26,200
لم اقصد ان اسمع احد وهو يمارس الجنس

482
00:23:26,500 --> 00:23:28,800
اسمع انا ودوين اصدقاء منذ زمن
483
00:23:28,835 --> 00:23:31,100
ليس لهذا علاقه ببرادفورد !

484
00:23:31,135 --> 00:23:32,965
من تحبين اليس كذالك ؟

485
00:23:33,000 --> 00:23:34,699
لأنك ستتزوجين خلال شهــر !

486
00:23:34,700 --> 00:23:37,800
الذي احبه بجنون 

487
00:23:37,900 --> 00:23:39,500
هل نفهم بعضنا البعض ؟

488
00:23:39,700 --> 00:23:40,799
ويليمينا انا متأكده انك تعلمين

489
00:23:40,800 --> 00:23:42,499
ان اخلاصي لدانيل !

490
00:23:42,500 --> 00:23:45,965
وشكرا لكي لدعوتي

491
00:23:46,000 --> 00:23:49,300
كان لطيفا جدا رؤية السطح 

492
00:23:50,200 --> 00:23:52,500
بتي بشأن اباك

493
00:23:54,100 --> 00:23:55,965
ماذا بشأن والدي ؟

494
00:23:56,000 --> 00:23:59,865
انا اعرف انه عالق في المكسيك

495
00:23:59,900 --> 00:24:03,400
فابي سيناتور الولايه

496
00:24:03,800 --> 00:24:06,700
وهو يساعد الناس للحصول على التأشيرات

497
00:24:06,735 --> 00:24:08,300
فما رأيك ؟

498
00:24:08,800 --> 00:24:11,465
هيا يا فتاه انا عبده وانتي مكسيكيه

499
00:24:11,500 --> 00:24:14,200
دعينا لا نتحدث كالفيات البيض

500
00:24:14,235 --> 00:24:18,400
سـدي حلجش وابوش بيرجع البيت

501
00:24:18,435 --> 00:24:20,365
اشذب على دانيل ؟

502
00:24:20,400 --> 00:24:23,100
لا تكذبين لا تقولي شياء على الاطلاق

503
00:24:24,200 --> 00:24:25,800
هناك فرق.

504
00:24:30,100 --> 00:24:31,165
فكري بالموضوع يا بتي

505
00:24:31,200 --> 00:24:33,600
وتعالي لي نهاية اليوم

506
00:24:33,635 --> 00:24:35,199
خذي راحتك

507
00:24:35,200 --> 00:24:39,100
ففي النهايه انتي من يمسك زمام الامور !

508
00:24:49,100 --> 00:24:50,065
مرحبا بتي !

509
00:24:50,100 --> 00:24:51,300
كيف حالك يا صااح ؟

510
00:24:51,335 --> 00:24:52,800
ااي

511
00:24:53,400 --> 00:24:54,500
Ow.

512
00:24:55,900 --> 00:24:57,200
مرحبا

513
00:24:58,100 --> 00:25:01,199
ما زلت سيء في هذا
لقد تكلمت مع ابي

514
00:25:01,200 --> 00:25:03,349
حقا ؟ هل انت بخير ؟

515
00:25:03,384 --> 00:25:05,499
انا بخير حقا

516
00:25:05,500 --> 00:25:07,399
انه من الرائع ان اعرف

517
00:25:07,400 --> 00:25:09,499
ان لي عائله تساندني في مثل هذه الاوقات !

518
00:25:09,500 --> 00:25:10,365
تساندك !

519
00:25:10,400 --> 00:25:13,700
انه يساندني كليا بشأن تحولي لهذا

520
00:25:13,800 --> 00:25:15,500
وهذان.

521
00:25:16,800 --> 00:25:19,000
هلا توقفتي عن لمسهم لدقيقه ؟

522
00:25:19,600 --> 00:25:23,200
ابي يقول انه كان كل شيء ما يرام بهذا الشان

523
00:25:24,800 --> 00:25:26,865
ماذا قال لك ايضا

524
00:25:26,900 --> 00:25:28,200
and i got
The seedless grapes,

525
00:25:28,235 --> 00:25:29,465
A tub of red vines.

526
00:25:29,500 --> 00:25:32,100
The only thing i couldn't find
Was the scully foods

527
00:25:32,135 --> 00:25:35,700
كل شي طبيعي 100% ارز الصويا

528
00:25:35,735 --> 00:25:36,765
حقا ارز الصويا !

529
00:25:36,800 --> 00:25:38,665
The scourge of many
A celebrity assistant.

530
00:25:38,700 --> 00:25:42,500
Need i mention the '88 madonna
"speed the plow" tantrum?

531
00:25:42,535 --> 00:25:43,265
لا تحاول ان تتعب نفسك

532
00:25:43,300 --> 00:25:44,765
ما زال لديك 12 ساعه

533
00:25:44,800 --> 00:25:49,300
قبل ان تحضرهم لجلسة تصوير شكيرا

534
00:25:49,700 --> 00:25:51,565
يا ..... الهي ..... حقا !

535
00:25:51,600 --> 00:25:54,000
سأذهب لجلسة تصوير شكيرا ؟
نعم

536
00:25:54,035 --> 00:25:56,600
هل انت جاد ؟
هذه الشفتين لا تكذبان

537
00:25:56,635 --> 00:25:57,565
هذا مذهل !

538
00:25:57,600 --> 00:25:59,800
لا استطيع ان انتظر ان اخبر ..

539
00:26:03,000 --> 00:26:04,400
هل انت بخير ؟

540
00:26:04,600 --> 00:26:06,399
نعم.. سأراك غدا.

541
00:26:06,400 --> 00:26:08,000
هييه جستــن

542
00:26:09,600 --> 00:26:10,965
لا بأس .

543
00:26:11,000 --> 00:26:13,099
اعلم انك مررت بالكثير بشأن وفاة والدك

544
00:26:13,100 --> 00:26:14,800
وكل هذا لكن ..

545
00:26:16,300 --> 00:26:18,000
لا بأس ان تكون سعيدا.

546
00:26:19,600 --> 00:26:21,800
لقد قمت بعمل رائع اليوم

547
00:26:22,800 --> 00:26:23,700
استمتع بوقتك

548
00:26:31,300 --> 00:26:32,065
مرحبا
مرحبا

549
00:26:32,100 --> 00:26:34,600
لقد جعلت يوم شخص ما افضل منذ قليل

550
00:26:34,635 --> 00:26:37,700
انا شخص طيب
انا شخص رائع

551
00:26:37,735 --> 00:26:40,565
هل لجرذك رائحه قويه ؟

552
00:26:40,600 --> 00:26:43,199
هلستون مريض
لقد تكلمت مع الدكتور منذ قليل

553
00:26:43,200 --> 00:26:45,200
يحتاج عنايه طبيه فائقه

554
00:26:45,235 --> 00:26:47,599
يا الهي
فجأتا انا معطائه للرعايه

555
00:26:47,600 --> 00:26:49,699
انا!
هذا ليس انا على الاطلاق

556
00:26:49,700 --> 00:26:53,200
هذا صحيح انت وحش من الداخل.

557
00:26:53,235 --> 00:26:54,565
هذا سيء

558
00:26:54,600 --> 00:26:57,000
كأني سأكون افضل لو تخلصت منه.

559
00:27:04,700 --> 00:27:06,000
كيف امكنك?

560
00:27:06,800 --> 00:27:07,365
تبا.

561
00:27:07,400 --> 00:27:09,700
كيف امكنك ات تكذب على اليكسس هكذا

562
00:27:10,500 --> 00:27:13,165
حقا لا اتذكر ما قلت 

563
00:27:13,200 --> 00:27:15,000
حسنا, لنبدأ بكيف انك لم تقل

564
00:27:15,035 --> 00:27:16,965
لها انك رفضتها بعد تغير جنسها

565
00:27:17,000 --> 00:27:19,399
اعتقد ان كلمتك كانت انت مين النسبه لي

566
00:27:19,400 --> 00:27:21,300
ولم تقول لها حتى عن ويليمينا 

567
00:27:21,335 --> 00:27:23,800
ستتزوج خلال شهر يا ابي.

568
00:27:26,700 --> 00:27:30,800
انت على حق يا دانيل لم افعل

569
00:27:31,000 --> 00:27:33,665
لقد رأيت الكسس نائمه على الفراش

570
00:27:33,700 --> 00:27:37,600
اني كدت انا فقد طفلي من جديد

571
00:27:37,800 --> 00:27:40,699
هذه فرصه لنا لنبدأ علاقه جديده
572
00:27:40,700 --> 00:27:42,999
لا مستحل لن تعبث براسها هكذا

573
00:27:43,000 --> 00:27:45,700
ان لم تقل لها الحقيقه انا سأفعل

574
00:27:46,300 --> 00:27:49,099
دانيل انت لا تعرف كيف

575
00:27:49,134 --> 00:27:51,899
يمكنك ان تحصل على فرصه 
لتعيد صياغة الماضي

576
00:27:51,900 --> 00:27:54,700
اريد ان اصلح اخطائي

577
00:28:12,000 --> 00:28:13,600
عزيزتي

578
00:28:15,100 --> 00:28:16,800
بابا ؟

579
00:28:17,500 --> 00:28:18,699
هل انتي بخير ؟

580
00:28:18,700 --> 00:28:20,900
ابي ساعدني
لا اعرف ماذا افعل

581
00:28:20,935 --> 00:28:23,117
نعم انه قرار صعب

582
00:28:23,152 --> 00:28:25,265
دعيني اخبرك ماذا تفعلين

583
00:28:25,300 --> 00:28:28,300
اطبقي فمك واحضريني من المكسيك

584
00:28:28,335 --> 00:28:30,365
لكن دانيل هو رئيسي

585
00:28:30,400 --> 00:28:32,349
حقا هل هو من اتى بك للبيت

586
00:28:32,384 --> 00:28:34,299
في بطانيه صغيره من المستشفى ؟

587
00:28:34,300 --> 00:28:35,750
هل هو من علمك كيف تسبحين ؟

588
00:28:35,785 --> 00:28:37,165
هل هو من سحبك من تحت الشاحنات ؟

589
00:28:37,200 --> 00:28:39,600
قبل ان تصدمك السيارات؟

590
00:28:39,635 --> 00:28:41,865
لم اعلم انك قمت بهذا؟

591
00:28:41,900 --> 00:28:44,365
حسنا الشيئان الاولان لم يكونا مذهلين

592
00:28:44,400 --> 00:28:47,599
العائله بتي ماذا اهم من ذلك ؟

593
00:28:47,600 --> 00:28:50,999
اعلم يا ابي اعلم انه فقط ..

594
00:28:51,000 --> 00:28:52,265
انه خطا

595
00:28:52,300 --> 00:28:54,700
لا نستطيع ان نثق بالنظام

596
00:28:54,735 --> 00:28:57,065
ستحصل على تأشرتك بنفسك

597
00:28:57,100 --> 00:29:00,100
اواليس من الاهم علي ان اقول الحقيقه ؟

598
00:29:00,135 --> 00:29:03,000
اكره اني ربيتك بطريقه صحيحه

599
00:29:04,300 --> 00:29:06,300
اووه هذه رائحتها لذيذه

600
00:29:06,400 --> 00:29:08,500
هل استطيع ان احصل عليها ؟

601
00:29:09,100 --> 00:29:10,265
ستساعدين دانيل
602
00:29:10,300 --> 00:29:14,300
دعي دانيل يحضر لك انشيلادا


603
00:29:22,600 --> 00:29:25,100
مرحبا كرستينا 
كنت اتسائل

604
00:29:25,135 --> 00:29:27,600
هل تعرفين اذا كانت

605
00:29:27,635 --> 00:29:29,800
بتي غاضبه مني ؟

606
00:29:30,400 --> 00:29:31,765
لا اعلم ماذا تضن ؟

607
00:29:31,800 --> 00:29:34,100
انت تركتها لتذهب لتوسون

608
00:29:34,135 --> 00:29:34,765
وبعد عدة اسابيع

609
00:29:34,800 --> 00:29:36,400
عندما بدات ان تتحسن

610
00:29:36,435 --> 00:29:38,700
عدت لحياتها من جديد

611
00:29:39,600 --> 00:29:43,099
انا اسف لم افهمك
اووه هنري

612
00:29:43,100 --> 00:29:45,700
انها ليس غاضبه انما مضطربه قليلا.

613
00:29:45,735 --> 00:29:47,399
اناايضا مضطرب

614
00:29:47,400 --> 00:29:50,800
انا لم اقل هذا لشارلي

615
00:29:50,835 --> 00:29:53,800
ولا استطيع ان انتظر لأصبح ابا

616
00:29:54,700 --> 00:29:57,700
انا مشتاق لما كان بيننا انا وبتي

617
00:29:57,900 --> 00:30:00,900
انها تحاول ان تخدعك
تخدعني ؟

618
00:30:00,935 --> 00:30:02,317
تجعل منك اضحوكه
بتــي ؟

619
00:30:02,352 --> 00:30:03,700
شااارلي
كيف ؟

620
00:30:05,400 --> 00:30:07,100
اووه هنري

621
00:30:07,400 --> 00:30:08,400
تعال 

622
00:30:08,900 --> 00:30:12,300
دعني اخبرك شيء بشأن طفلك

623
00:30:12,700 --> 00:30:14,700
هناك من يجب عليه ان يفعل

624
00:30:15,500 --> 00:30:18,800
حسنا هلستون
هذا بيتك الجديد

625
00:30:18,835 --> 00:30:21,700
اليس جميلا
انه حقا جميل.

626
00:30:21,735 --> 00:30:22,999
انه رائع

627
00:30:23,000 --> 00:30:24,600
هل استطيع مساعدتك ؟

628
00:30:24,800 --> 00:30:27,800
انا ابحث عن بيت لكلبي العزيز.

629
00:30:27,835 --> 00:30:30,065
حسنا سآخذه
وقعي هنا

630
00:30:30,100 --> 00:30:32,065
هل هناك منطقه عشب لطيف للكلاب

631
00:30:32,100 --> 00:30:35,400
لتركض فيها
نعم مع وزبده فول سوداني ايضا

632
00:30:35,435 --> 00:30:36,900
ملعب سله ومسبح للكلاب ايضا

633
00:30:36,935 --> 00:30:38,800
اووه حقا؟

634
00:30:39,100 --> 00:30:40,400
لا

635
00:30:44,400 --> 00:30:47,100
على الاقل هل يمكنني ان اودعه ؟

636
00:30:51,500 --> 00:30:55,350
حسنا هلتسون انا متأكده ان هناك من سيتبناك

637
00:30:55,385 --> 00:30:59,200
لا اعلم هذا كل قبيح

638
00:30:59,500 --> 00:31:01,050
Pot, kettle, black.

639
00:31:01,085 --> 00:31:02,565
هل تمانعين ؟

640
00:31:02,600 --> 00:31:05,000
هذا كلب امي

641
00:31:05,035 --> 00:31:05,665
Whoa, whoa, whoa.

642
00:31:05,700 --> 00:31:07,550
هل امك تعلم انكي تقومين بهذا

643
00:31:07,585 --> 00:31:11,342
لاني لن اسلك هذا الطيق مجددا

644
00:31:11,377 --> 00:31:15,100
امي توفيت وهذا كلبها

645
00:31:15,500 --> 00:31:20,100
وكانت تمسكه هكذا

646
00:31:22,900 --> 00:31:24,099
Mm.

647
00:31:24,100 --> 00:31:27,349
انت تعرف عنها اكثر مني

648
00:31:27,384 --> 00:31:30,599
فماذا لو كنت مقرف ومقزز

649
00:31:30,600 --> 00:31:33,400
وهناك طفح جلدي غريب على مؤخرتك

650
00:31:33,435 --> 00:31:35,299
لكن هذه مؤخرتك?

651
00:31:35,300 --> 00:31:39,200
لكنك الاتصال الوحيد الباقي لي مع امي.

652
00:31:41,500 --> 00:31:44,600
ابتعدي يا كوجو سآخذه للبيت

653
00:31:51,400 --> 00:31:53,965
جائعه ؟

654
00:31:54,000 --> 00:31:55,765
احضرت لك بعض البرجر

655
00:31:55,800 --> 00:31:58,500
قد لا تتذكرين لكنك احببته

656
00:31:58,535 --> 00:31:59,865
انا لست جاحده.

657
00:31:59,900 --> 00:32:02,300
حتى امس كنت آكل من هنا

658
00:32:05,500 --> 00:32:08,100
اممم هذا لذيذ.

659
00:32:08,700 --> 00:32:10,400
امم سو...

660
00:32:11,600 --> 00:32:13,699
اريد ان احدثك بشأن ابي


661
00:32:13,700 --> 00:32:17,600
كنت افكر به كثيرا اليوم وبك ايضا

662
00:32:17,800 --> 00:32:19,100
الاسيقاظ في هذا السرير,

663
00:32:19,200 --> 00:32:21,765
وانااعتقد اني اليكس.

664
00:32:21,800 --> 00:32:23,065
لكن كما تعرف هذا ساعدني

665
00:32:23,100 --> 00:32:27,300
انك وابي هنا من اجلي

666
00:32:27,800 --> 00:32:29,100
نعم.

667
00:32:29,600 --> 00:32:32,399
نعم كنا هنا من اجلك

668
00:32:32,400 --> 00:32:35,800
اسمع انا لم اسألك بعد.

669
00:32:35,900 --> 00:32:38,800
كيف حدث لنا هذا الحادث؟

670
00:32:40,200 --> 00:32:42,565
آآه حسنا

671
00:32:42,600 --> 00:32:44,100
يا الهي دانيل مالذي لم تخبرني بي
هل كنت انا السبب ؟

672
00:32:44,135 --> 00:32:45,599
No!

673
00:32:45,600 --> 00:32:47,700
هل كنت ثمله
لالالا كنت بخير

674
00:32:47,735 --> 00:32:50,200
اووه لقد كان

675
00:32:53,500 --> 00:32:54,465
لقد كان هناك ايل

676
00:32:54,500 --> 00:32:56,300
لقج قفز لمقدمة السيارة,

677
00:32:56,335 --> 00:32:59,900
انعطفتي وهذا ما حصل.

678
00:32:59,935 --> 00:33:01,800
Wow.

679
00:33:02,100 --> 00:33:04,000
على الاقل انقذت الايل.

680
00:33:05,100 --> 00:33:05,799
ابي

681
00:33:05,800 --> 00:33:08,099
اذا كيف حالكما ؟

682
00:33:08,100 --> 00:33:09,199
نحن بخير.

683
00:33:09,200 --> 00:33:11,700
كنت اقول لدانيل اني محظوظه بكما

684
00:33:11,735 --> 00:33:13,200
كعائلتي

685
00:33:29,600 --> 00:33:31,100
ارز الكعك

686
00:33:38,800 --> 00:33:41,200
حسنا هل هناك شي آخر ؟

687
00:33:41,235 --> 00:33:42,600
لا هذا كل شيء

688
00:33:43,700 --> 00:33:45,300
جستن سواريز اليس كذالك ؟

689
00:33:45,335 --> 00:33:46,900
نعم كيف عرفت ؟

690
00:33:47,000 --> 00:33:49,100
كنت في جنازة والدك

691
00:33:50,700 --> 00:33:53,100
لقد انقذ حياتي هنا في المحل.

692
00:33:57,300 --> 00:33:58,700
والدك كان بطلا

693
00:34:01,800 --> 00:34:05,000
لم اعرف انه هذا المكان
لا بأس.

694
00:34:05,035 --> 00:34:06,600
يجب ان تعرف انه كان حقا رجل رائع

695
00:34:07,900 --> 00:34:08,800
اراهن انك مثله تماما

696
00:34:12,800 --> 00:34:15,400
لا انا لست مثله

697
00:34:34,300 --> 00:34:35,900
شكرا بتي.

698
00:34:38,000 --> 00:34:39,800
دانيل انتظر.

699
00:34:41,200 --> 00:34:42,800
اريد ان اخبرك بشيء

700
00:34:46,100 --> 00:34:47,665
اووه اني ابي.

701
00:34:47,700 --> 00:34:48,700
هل استطيع ان احدثك لدقيقه?

702
00:34:48,735 --> 00:34:51,865
نعم

703
00:34:51,900 --> 00:34:53,465
Hello?
Betty?

704
00:34:53,500 --> 00:34:55,665
Dad?
I'm coming home.

705
00:34:55,700 --> 00:34:58,700
هل اعطوك التاشيره ؟.

706
00:34:58,900 --> 00:35:03,100
لا لا استطيع ان انتظر هذا قد يأخذ شور او سنه

707
00:35:03,700 --> 00:35:06,465
ما الذي تقوله يا ابي لا.

708
00:35:06,500 --> 00:35:08,500
اذا امسكوك لن تستطيع ان تعود هنا مجددا

709
00:35:08,535 --> 00:35:10,465
انهم لا يرحمون الناس هنا

710
00:35:10,500 --> 00:35:13,499
قد تموت يا ابي
بتي هذا قراري وهذه حياتي

711
00:35:13,500 --> 00:35:15,299
لا هذه حياتنا يا ابي

712
00:35:15,300 --> 00:35:17,099
انت وانا وليديا وجستن.

713
00:35:17,100 --> 00:35:20,400
عزيزتي لقد قررت سأغادر غذا

714
00:35:20,500 --> 00:35:24,100
ابي ارجوك لا تفعل هذا الان.

715
00:35:29,400 --> 00:35:31,199
اعرف كيف احصل على تاشيرتك.

716
00:35:31,200 --> 00:35:33,500
دعني اتحدث مع المحامي للمرة الاخيره

717
00:35:41,900 --> 00:35:43,465
4:58.

718
00:35:43,500 --> 00:35:45,800
تحبين اللحظات الاخيره

719
00:35:49,600 --> 00:35:50,665
وهذه صورة سانتوس 

720
00:35:50,700 --> 00:35:53,800
اخذا لنفسه بالنادي
يجب ان اضعها في اطار
721
00:35:53,835 --> 00:35:55,917
حسنا انا سأبقي شي واحد 

722
00:35:55,952 --> 00:35:57,476
يجب ان تاخذ شياء ايضا

723
00:35:57,511 --> 00:35:58,965
ابحث في هذه الاغراض

724
00:35:59,000 --> 00:36:01,399
وجد شيأ قد يعجبك

725
00:36:01,400 --> 00:36:02,800
حسنا
حسنا

726
00:36:04,900 --> 00:36:06,600
حسنا

727
00:36:29,200 --> 00:36:31,499
لم اوقع على برجي لاكومب

728
00:36:31,500 --> 00:36:33,599
اعتقد اننا اتفقنا اننا اذا لم نحصل على ماريو تستينو

729
00:36:33,600 --> 00:36:35,500
We wouldn't do the spread.

730
00:36:35,700 --> 00:36:37,265
I still like
The david lachappelle

731
00:36:37,300 --> 00:36:40,100
Chateau marmont photos
We couldn't run last month.

732
00:36:41,400 --> 00:36:42,265
You're right.

733
00:36:42,300 --> 00:36:44,899
لقد عدت وانت المحرر

734
00:36:44,900 --> 00:36:46,800
لقد اخطأت

735
00:36:46,835 --> 00:36:48,000
هل هذا كل شي ؟

736
00:36:51,800 --> 00:36:55,500
نعم هذا هو.

737
00:36:56,200 --> 00:36:59,300
سمعت ان والدك سيعود يوم الاربعاء

738
00:36:59,335 --> 00:37:02,100
ارجوك ابلغيه تحياتي

739
00:37:07,500 --> 00:37:08,800
Wow.

740
00:37:09,100 --> 00:37:12,500
كان هذا افضل من ما توقعت

741
00:37:12,535 --> 00:37:13,767
بتــي لا اعرف كيف اشكرك.

742
00:37:13,802 --> 00:37:14,965
لو لم احصل على الكتاب

743
00:37:15,000 --> 00:37:16,800
لفعلت ما تريد

744
00:37:16,835 --> 00:37:18,765
انا اقوم بعملي فقط يا دانيل

745
00:37:18,800 --> 00:37:21,700
اعني عندما يكون كل شي صعب

746
00:37:21,900 --> 00:37:23,099
انت الشخص الوحيد هنا

747
00:37:23,100 --> 00:37:26,400
الذي استطيع ان اثق فيه

748
00:37:28,800 --> 00:37:30,200
نعم

749
00:37:44,300 --> 00:37:45,765
بعد شبدي?

750
00:37:45,800 --> 00:37:48,900
لقد انهيت لتوي مكالمتي مع دار كـافـالـي

751
00:37:48,935 --> 00:37:51,217
He is designing you
A charcoal gray,

752
00:37:51,252 --> 00:37:53,465
Single button tuxedo
For the wedding.

753
00:37:53,500 --> 00:37:56,700
And he's flying himself in
For the fitting.

754
00:37:57,600 --> 00:38:00,400
بعد شبدي الكسس ما زالت في المستشفى

755
00:38:00,435 --> 00:38:02,765
لست متأكدا ان ان حفله كبيره

756
00:38:02,800 --> 00:38:04,800
ستكون مناسبه الان

757
00:38:05,300 --> 00:38:08,300
حسنا هل تريدني ان اقلص الزواج ؟

758
00:38:08,500 --> 00:38:10,900
اريد ان ااجله

759
00:38:13,300 --> 00:38:14,665
بشان الكسس ؟

760
00:38:14,700 --> 00:38:19,000
لقد قضيت النهار معها وبدانا نتقرب لبعض

761
00:38:21,500 --> 00:38:22,700
اذا

762
00:38:23,600 --> 00:38:25,400
اليس هذا رائعا

763
00:38:28,500 --> 00:38:29,900
ارجو منك ان تتفهمي.

764
00:38:30,900 --> 00:38:33,449
اليكسس ما زالت تتقبل الحقيقه

765
00:38:33,484 --> 00:38:35,999
اني وامها لسنا مع بعضنا البعض

766
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
اعتقد ان هذا سيكون كثير عليها

767
00:38:38,035 --> 00:38:40,217
اني سأتزوج شخص آخر

768
00:38:40,252 --> 00:38:42,399
الم تخبرها بشأني بعد ؟

769
00:38:42,400 --> 00:38:44,400
سوف افعل عندما تكون مستعده

770
00:38:48,900 --> 00:38:50,500
هل ما زلت تحبني ؟

771
00:38:54,600 --> 00:38:57,365
دوما

772
00:38:57,400 --> 00:38:59,299
هلا تعذرني

773
00:38:59,300 --> 00:39:03,200
اريد ان اتكلم مع كافالي ؤاجل رحلته

774
00:39:07,300 --> 00:39:09,300
هل انتي متأكده انكي بخير ؟

775
00:39:11,000 --> 00:39:12,500
انا بخير.

776
00:39:20,100 --> 00:39:21,199
Aah!

777
00:39:21,200 --> 00:39:23,100
Aah! Aah!

778
00:39:24,200 --> 00:39:26,300
Aah!

779
00:39:32,800 --> 00:39:33,900
betty?

780
00:39:35,500 --> 00:39:38,065
<ابي تحدث معي للتو

781
00:39:38,100 --> 00:39:40,700
لقد حصل على التاشيره سيأتي للبيت يوم الاربعاء

782
00:39:40,735 --> 00:39:44,699
وااو رائع انا سعيده

783
00:39:44,700 --> 00:39:46,765
Yeah?
Well, tell your face.

784
00:39:46,800 --> 00:39:49,899
تعالي يجب ان نتحضر لحفله

785
00:39:49,900 --> 00:39:51,400
عرفت انه سيحصل عليها

786
00:39:51,435 --> 00:39:53,400
Oh, i just knew it!

787
00:39:55,700 --> 00:39:57,600
هل تخلصتي من اشاء سانتوس

788
00:39:57,635 --> 00:39:59,100
هل انتي بخير؟

789
00:39:59,400 --> 00:40:01,600
نعم انا بخير.

790
00:40:02,600 --> 00:40:06,199
يجب ان اتعايش مع هذا

791
00:40:06,200 --> 00:40:08,999
وااو يعجبني.

792
00:40:09,000 --> 00:40:10,500
Strike.

793
00:40:11,800 --> 00:40:13,265
يجب ان اذهب لأحضر القائمه

794
00:40:13,300 --> 00:40:17,800
هل تعتقدين انه من الوقاحه ان نطلب من ابي ان يطبخ ؟

795
00:40:18,200 --> 00:40:19,200
Eh.

796
00:40:33,000 --> 00:40:33,565
Hello.

797
00:40:33,600 --> 00:40:34,465
اغناسيو سواريز?

798
00:40:34,500 --> 00:40:35,900
نعم, هل استطيع مساعدتك ?

799
00:40:38,400 --> 00:40:40,000
لقد فعلت للتو.

800
00:40:45,900 --> 00:40:47,000
مرحبا?!

801
00:40:50,800 --> 00:40:52,465
من هناك ?

802
00:40:52,500 --> 00:40:53,800
هذا انا.

803
00:40:54,400 --> 00:40:55,599
هنري ؟

804
00:40:55,600 --> 00:40:57,000
بـتـي ؟

805
00:41:04,300 --> 00:41:06,700
كريستينا اخبرتني بشأن شارلي

806
00:41:07,100 --> 00:41:09,000
انها خانتني .

807
00:41:19,600 --> 00:41:22,000
قد لا اكون انا الاب.

808
00:41:23,700 --> 00:41:25,500
يا الهي هنري.

809
00:41:25,800 --> 00:41:27,100
هل كنت تشرب ؟.

810
00:41:27,300 --> 00:41:28,700
اجل كنت .

811
00:41:29,600 --> 00:41:33,500
لكن لقد شربت حليب قبل

812
00:41:33,900 --> 00:41:35,500
لأريح معدتي.

813
00:41:42,600 --> 00:41:43,900
بـتي 

814
00:41:46,300 --> 00:41:49,800
كانت السبب الوحيد لابعادنا عن بعض.

815
00:41:50,100 --> 00:41:52,600
ولم تعد سبب الان.

816
00:41:58,100 --> 00:42:00,065
اريد ان اكون معك الان يا بتي.

817
00:42:00,100 --> 00:42:10,100
SomeOneCool ترجمة