1
00:00:00,206 --> 00:00:01,530
"سابقاً في "بيتي القبيحه

2
00:00:02,250 --> 00:00:04,450
سأقوم بالتسجيل في صف الكتابه -
هذا رائع - 

3
00:00:04,529 --> 00:00:07,914
سأصبح كاتبه -
إتبعي الـ ب و الـ ب ستقودك الى قبله - 

4
00:00:07,995 --> 00:00:13,706
القبله ستقودك الى والدك -
أنت حرفي الـ ب .. جين سيمنز هو والدي -

5
00:00:13,818 --> 00:00:16,042
إقتراح لإنتهاء
"ويليمينا سلايتر"

6
00:00:16,131 --> 00:00:17,794
وجميع صلاحياتها

7
00:00:17,874 --> 00:00:20,379
إذا لم استطع الزواج من عائلة ميد

8
00:00:20,474 --> 00:00:22,659
سأقوم بولادة الوريث

9
00:00:22,770 --> 00:00:25,586
تشير الفحوصات الى ان لديكِ رحماً عدائياً

10
00:00:25,689 --> 00:00:27,514
يجب ان نجد بديل نستطيع السيطره عليه

11
00:00:27,594 --> 00:00:29,659
كدنا ان ننتهي -
أنظري -

12
00:00:30,850 --> 00:00:33,124
مفاجأه
مفاجأه

13
00:00:33,211 --> 00:00:34,924
هذا من أجل صالونك الجديد

14
00:00:35,355 --> 00:00:38,035
هااي انتما رائعان مع بعضكم البعض

15
00:00:39,946 --> 00:00:42,531
نعم .. رائعين حقاً 

16
00:00:50,163 --> 00:00:53,746
بيتي .. شكراً جزيلا لجعلي أتمرن عليكِ

17
00:00:53,851 --> 00:00:55,779
"والان عند فتح صالون "جمال هيلدا

18
00:00:55,891 --> 00:00:58,731
لا أستطيع المخاطره في أحد زبائني الحقيقيين

19
00:00:59,019 --> 00:01:01,083
هيلدا أنتي لا تخطئين

20
00:01:01,675 --> 00:01:03,035


21
00:01:05,132 --> 00:01:07,332
ماذا..؟ أنتي أردتي ان تكوني كالأميره

22
00:01:07,411 --> 00:01:09,771
ألا تعتقدين بأنه مبالغ فيه بالنسبة لنادي ليلي؟

23
00:01:09,883 --> 00:01:11,508
أريد أن اكون مختلفه قليلاً 

24
00:01:11,588 --> 00:01:13,819
إنها حفلة فرقة هنري الأولى 
وأريد ان اكون بشكل حسن

25
00:01:13,898 --> 00:01:17,499
.. لقد أحببته 
تبدين معجبه

26
00:01:18,570 --> 00:01:19,884
عيناك

27
00:01:19,980 --> 00:01:21,731
اقصد تقنينا أنا لست بمعجبه

28
00:01:21,812 --> 00:01:24,427
لأن هنري ليس في الفرقه 
هو المدير

29
00:01:24,508 --> 00:01:26,284
الصمغ اللي يجمع الفرقه مع بعضها

30
00:01:27,619 --> 00:01:28,835
حسنا .. هذا يكفي 

31
00:01:28,914 --> 00:01:30,403
حسنا .. إذاً يجب أن تخبري الصمغ

32
00:01:30,467 --> 00:01:33,642
بأن إسم فرقته غبي 
I.R.S أقصد الـ  

33
00:01:33,739 --> 00:01:35,452
بل مضحك 
إنهم محاسبين 

34
00:01:35,531 --> 00:01:37,995
خدمة الايقاع الداخليه
هل فهمتي..؟

35
00:01:38,123 --> 00:01:40,004
لا
عيناكِ

36
00:01:40,619 --> 00:01:42,420
خاله بيتي 
رساله أخرى

37
00:01:42,523 --> 00:01:44,195
أوه يا إللهي .. لا

38
00:01:44,259 --> 00:01:45,956
أعني ... مثيره

39
00:01:48,146 --> 00:01:49,891
"هذا من "تقرير نيويورك

40
00:01:50,356 --> 00:01:51,934
قدمت المقال الذي كتبته عن أبي

41
00:01:51,998 --> 00:01:54,446
لعبة الدومنه مع هؤلاء الرجال الكبار في السن

42
00:01:56,134 --> 00:01:57,494


43
00:01:57,790 --> 00:02:01,053


44
00:02:01,126 --> 00:02:02,446
لاتشعري بهذا السوء

45
00:02:02,517 --> 00:02:04,526
انظري لهذه موقع عليها وانظري لهذا التلطيخ

46
00:02:04,574 --> 00:02:06,861
هذا يعني ان احداً ما أخذ وقتاً  للتفكير في رفضك

47
00:02:06,949 --> 00:02:09,133
أتذكرين رسالة "روزيلفت الاسبوعيه"  لقد 
كانت رساله عاميه 

48
00:02:09,213 --> 00:02:13,149
و مجلة "حياكة النساء" دعاكِ بالسيد \ السيدة -
انتم لاتساعدوني -

49
00:02:13,184 --> 00:02:14,333
العشاااء جـاهز

50
00:02:15,381 --> 00:02:16,692
ربما هذا سيساعد

51
00:02:20,358 --> 00:02:24,245
إذاً هل نشعر بالحمل..؟

52
00:02:24,381 --> 00:02:25,406
أرفعي ساقاكِ للأعلى

53
00:02:25,470 --> 00:02:26,877
لانريد ان يسقط شيء

54
00:02:26,989 --> 00:02:29,950
كم سأبقى محتجزه هنا..؟؟ -
حسناً .. تعلمين ما قاله الطبيب -

55
00:02:30,030 --> 00:02:31,823
راحه في السرير حتى نكون متأكدين 

56
00:02:31,933 --> 00:02:33,581
من أن الجنين قد ثبت

57
00:02:33,686 --> 00:02:36,077
والان لا اريد ان أراكِ تحملين براميل البيره

58
00:02:36,174 --> 00:02:38,285
أو ذلك الذي تفعلينه في وقت فراغك

59
00:02:38,383 --> 00:02:41,165
مجرد بضعة اسابيع -
أسابيع..! مالذي سأفعله هنا..؟ -

60
00:02:41,246 --> 00:02:43,997
البيت بيتك

61
00:02:44,077 --> 00:02:45,310
إقرئي كتبي

62
00:02:45,413 --> 00:02:47,685
أو تمتعي بتلك الوسادات

63
00:02:48,029 --> 00:02:48,969
ليس هذه

64
00:02:49,049 --> 00:02:50,193


65
00:02:52,417 --> 00:02:54,223
كريستينا ... أنا

66
00:02:55,105 --> 00:02:57,752
لا أستطيع شكرك بما فيه الكفايه 
لقيامك بهذا العمل

67
00:02:57,808 --> 00:02:59,593
ليس لديكِ فكره كم يعنيني هذا الشيء

68
00:03:04,939 --> 00:03:06,616
هل تحاولين معانقتي..؟

69
00:03:06,912 --> 00:03:08,832
أنا متفاجئه مثلكِ تماماً

70
00:03:09,849 --> 00:03:11,770
الحمد لله اننا تخطينا هذه المرحله

71
00:03:13,882 --> 00:03:15,492
إرفعي هذه الساقين

72
00:03:18,064 --> 00:03:20,266


73
00:03:20,417 --> 00:03:22,330


74
00:03:22,937 --> 00:03:27,472


75
00:03:27,874 --> 00:03:30,074
 هنري .. لا اعتقد بأن

76
00:03:30,138 --> 00:03:32,697
هذه الاصوات سيدفع أحد من أجلها

77
00:03:33,425 --> 00:03:34,922
لا أدري ماذا سأفعل؟

78
00:03:35,032 --> 00:03:36,873
يقول مالك النادي بأنه لين يعطينا حفلات أخرى

79
00:03:36,977 --> 00:03:41,001
إذا كان هذا هو المطرب -
هنري لماذا لا تغني انت..؟ -

80
00:03:41,218 --> 00:03:44,081
سمعتك تغني كاريوكي -
لا أعلم ... الكاريوكي شيء آخر -

81
00:03:44,187 --> 00:03:45,930
هؤلاء الناس يريدون ان يسمعون
 مطرب جيد

82
00:03:46,066 --> 00:03:49,530
على الاقل الإقبال جيد -
نعم 29 شخص -

83
00:03:49,611 --> 00:03:52,154
اذا وصلنا للرقم 30 لن يطردونا من هذا الباب

84
00:03:52,298 --> 00:03:53,234


85
00:03:53,314 --> 00:03:56,403
انت الرقم 30 وقد حصلت على هديه 
وسادة فأرة حاسب آلي

86
00:03:56,498 --> 00:03:58,618
لاتذهب الى اي مكان, سأعود حالاً

87
00:03:58,714 --> 00:04:00,650
إذاً هذه الفرقه..؟

88
00:04:00,762 --> 00:04:03,475
هذه ليست نفس الفرقه التي نشرتم عنها

89
00:04:03,580 --> 00:04:06,370
اعتقدت عندما نذكر الجنس قليلاً 
فقد يأتي الناس 

90
00:04:06,475 --> 00:04:08,058
ولكنه مهم 

91
00:04:08,130 --> 00:04:09,874
هنري يحاول جمع بعض المال من اجل إبنه

92
00:04:09,953 --> 00:04:13,762
حسناً هل استطيع ان أعطيه 20 دولار واعود للمنزل؟

93
00:04:14,282 --> 00:04:17,035
أو أبقى واشرب بعض البيره

94
00:04:17,442 --> 00:04:19,949
هذا المكان يدعى فتحة البيره
على الارجح انها جيده جداً

95
00:04:20,032 --> 00:04:22,144
لمعلوماتك فقط ... هناك حانه مجاوره

96
00:04:22,241 --> 00:04:23,705
تسمى فتحة الدب ربما حدث لديهم التماس

97
00:04:23,785 --> 00:04:26,554
يجب أن اذهب للتأكد من ذلك

98
00:04:26,625 --> 00:04:29,153
لا لا لا إنتظري 
لا أعتقد انها فكره جيده

99
00:04:29,250 --> 00:04:32,826
بسرعه تعال وأرقص معي -
ماذا؟ -

100
00:04:32,938 --> 00:04:34,930
أريد أن اثير غيرة حبيبي

101
00:04:35,066 --> 00:04:37,857
ومن هو حبيبك؟

102
00:04:37,906 --> 00:04:39,633
ستعرف في الوقت المناسب

103
00:04:39,772 --> 00:04:42,313
أرجو أن لايكون صاحب الأوشام ذاك! هل هذا هو؟ -
نعم هذا هو -

104
00:04:42,409 --> 00:04:44,177
تستطيع التغلب عليه

105
00:04:44,225 --> 00:04:45,553
!نعم هذا صحيح

106
00:04:48,985 --> 00:04:51,458
أنظروا من يريد العيش في خطر

107
00:04:51,506 --> 00:04:53,266
أتعلمين .. لدي شعور غريب 

108
00:04:53,330 --> 00:04:56,177
بأنكم ستنفصلون عن بعض قريباً -
تبدو واثقاً من نفسك - 

109
00:04:56,258 --> 00:04:59,946
أنا واثق .. لأن حبيبك يقبل رجل آخر 

110
00:05:03,770 --> 00:05:05,498
حسناً لقد كشفتني

111
00:05:05,618 --> 00:05:07,603
لما لم تسأليني للرقص فحسب؟

112
00:05:07,914 --> 00:05:09,387
لا أعلم

113
00:05:10,001 --> 00:05:11,922
أعتقد أني خجوله

114
00:05:12,171 --> 00:05:14,897
نعم .. هذا واضح

115
00:05:15,281 --> 00:05:16,778


116
00:05:18,314 --> 00:05:19,738
ومشروب بالموز 

117
00:05:19,786 --> 00:05:21,889
لـ أماندا تانين سومرز سيمينز

118
00:05:22,202 --> 00:05:25,267
!واااو أستطيع ان أرى وجه الشبه 

119
00:05:25,331 --> 00:05:27,714
مالذي سأفعله يا مارك..؟ 

120
00:05:27,794 --> 00:05:29,500
وأخيراً عرفت من هو والدي الحقيقي

121
00:05:29,579 --> 00:05:30,803
ولكنه لا يرد على مكالماتي

122
00:05:30,908 --> 00:05:33,090
أو إيميلاتي
أو على بطاقات المعايده ليوم الابااء

123
00:05:33,179 --> 00:05:37,961
!الخ .. الخ .. الخ يا للمأساة
(مؤخراً أصبحتي ذات نغمه واحده (ممله

124
00:05:38,032 --> 00:05:40,442
!لحظه
لقد طرأت عليّ فكرة

125
00:05:40,506 --> 00:05:42,387
جين سيمينز موسيقار اليس كذلك؟

126
00:05:42,422 --> 00:05:45,627
إذا ربما عليك الاتصال به 
عن طريق لغته الخاصه

127
00:05:45,691 --> 00:05:46,738
العبريه؟

128
00:05:46,787 --> 00:05:49,020
لا .. لا 
لغة الموسيقـى

129
00:05:49,066 --> 00:05:50,898
يجب عليكِ كتابة أغنية عنه

130
00:05:50,962 --> 00:05:55,610
حول كونه والدك .. لايستيطع تجاهل ذلك -
.. أتعلم..؟ إذا كان هو والدي -

131
00:05:55,674 --> 00:05:57,642
فعلى الارجح ان لدي موهبة
 كتابة الاغاني في جيناتي

132
00:05:57,721 --> 00:06:00,035
بالضبط ! إذاً كل ماتحتاجينه هو كتابة أغنية

133
00:06:00,114 --> 00:06:02,450
والتدرب على غنائها وتسجيلها 
وتصويرها فيديو كليب

134
00:06:02,529 --> 00:06:05,996
ووضع الفيديو في موقع اليوتيوب 
وبعدها إنتظري حتى يراها

135
00:06:06,082 --> 00:06:09,002
مارك هذه فكره سهله جداً و ورائعه

136
00:06:11,835 --> 00:06:14,907
من قال أن البيض لايستطيعون الرقص؟

137
00:06:15,067 --> 00:06:16,396
أنا ريني

138
00:06:16,492 --> 00:06:18,972
... وأنا دانيل -
ميد .. أعرف ذلك -

139
00:06:19,020 --> 00:06:20,324
الجميع يعرف ذلك

140
00:06:20,388 --> 00:06:21,300


141
00:06:21,995 --> 00:06:24,836
ساقك تهتز .. دانيل ميد

142
00:06:24,931 --> 00:06:26,389
أعلم ذلك

143
00:06:26,467 --> 00:06:29,372
أسف هذا هاتفي

144
00:06:33,715 --> 00:06:34,892
هل كل شيء على مايرام؟

145
00:06:34,941 --> 00:06:36,965
نعم .. فقط أتصال بخصوص العمل

146
00:06:37,316 --> 00:06:39,186
هل تستطيعين الانتظار لحظه؟

147
00:06:39,285 --> 00:06:41,092
وأبقي هنا 

148
00:06:41,187 --> 00:06:43,062
لاتخترعي قصة حبيبك الخطير

149
00:06:43,134 --> 00:06:43,963
لأي أحد آخر

150
00:06:44,044 --> 00:06:45,745
هذا شيء يخصنا.. حسناً؟

151
00:06:46,504 --> 00:06:47,712


152
00:06:48,865 --> 00:06:50,857
هذا هوَ

153
00:06:52,482 --> 00:06:53,393
الهديه

154
00:06:53,506 --> 00:06:56,457
شكراً لك! هل أستطيع التحدث معكِ ؟

155
00:06:57,281 --> 00:06:58,890
هل مازالت لديك قائمــة الأسئله

156
00:06:58,962 --> 00:06:59,897
في دفتر ملاحظاتك؟

157
00:06:59,985 --> 00:07:02,466
مقابلة الكاتب "فيل روث" قد تسربت

158
00:07:02,722 --> 00:07:05,018
ماذا؟؟ لم أكن أعلم ان "مود" ستعرض 
مقابله معه

159
00:07:05,073 --> 00:07:06,401
أنا أحبه -
حقاً ؟ - 

160
00:07:06,482 --> 00:07:08,912
حسناً دانييل إسمعني جيداً

161
00:07:08,978 --> 00:07:11,594
هل تذكر عندما قمت من غير قصد 


162
00:07:11,626 --> 00:07:14,208
بمواعدة اثنتان في نفس الوقت و في نفس المطعم -
يا إللهـي -

163
00:07:14,290 --> 00:07:16,219
وقمت أنا بتزييف موعد الحجز حتى تستطيع الهرب

164
00:07:16,283 --> 00:07:17,898
من الباب الخلفي مع الجميله بينهن

165
00:07:17,962 --> 00:07:21,633
ماذا كان آخر شيء قلته لي..؟ -
"بيتي أنا مدين لكِ" -

166
00:07:21,698 --> 00:07:24,418
بربكِ هذا مقال ضخم -
حتى لو قام كبير الخدم بدفع اعواد الطعام في فمي -

167
00:07:24,513 --> 00:07:26,137
فلن أبتلع لساني 

168
00:07:28,337 --> 00:07:32,049
حسنا حسنا 
 أكتبي الف كلمة تسلمينها يوم الجمعه

169
00:07:32,130 --> 00:07:35,608
يا إللهي هل انت جاد؟ هل ستدعني أقوم بذلك؟ -
أنا مؤمن بقدراتك - 

170
00:07:35,706 --> 00:07:40,148
ياإللهي .. دانيل  شكراً شكراً شكراً -
بالإضافه الى من سيقدم المقال في هذه المهله القصيره غيرك صحيح؟ -

171
00:07:40,228 --> 00:07:41,573
سأتظاهر بأنك توقفت عند

172
00:07:41,620 --> 00:07:43,718
"أنا مؤمن بقدراتك"
هنــــري

173
00:07:47,518 --> 00:07:48,646
دعيني أشعل الانوار

174
00:07:48,717 --> 00:07:51,325
لا لا لا دعها مغلقه 
سيكون أكثر مرحاً في الظلام

175
00:07:53,380 --> 00:07:56,517
هذه ليست الاثداء التي تبحث عنها

176
00:07:59,366 --> 00:08:00,309
أمي

177
00:08:00,420 --> 00:08:03,716
حسنا هذا يستحق 100 الف دولار من العلاج هناك

178
00:08:03,798 --> 00:08:05,262
لم أكن أعلم أنها هنا
مالذي تفعلينه هنا؟

179
00:08:05,327 --> 00:08:07,477
كان عليّ الخروج من ذلك المنزل 
فهو مليء بالذكريات

180
00:08:07,558 --> 00:08:10,200
مثل هذه الامسيه  أو ماحدث فيها 

181
00:08:10,249 --> 00:08:12,638
في عمر الـ 40 ستفهمون ما أقصد

182
00:08:12,733 --> 00:08:14,229
أنا كلير -
ريني -

183
00:08:14,294 --> 00:08:16,246
لن أقف في طريقك يا ريني

184
00:08:16,311 --> 00:08:20,926
سأذهب للنوم على الأريكه
أفعلوا ما يحلوا لكم

185
00:08:21,005 --> 00:08:24,645
في السجن تعلمت كيف أنام على أي شيء

186
00:08:25,309 --> 00:08:26,468
أنا

187
00:08:27,061 --> 00:08:29,349
إنها تمر بوقت عصيب الان

188
00:08:29,431 --> 00:08:30,725
لاتقلق بهذا الشأن

189
00:08:32,437 --> 00:08:34,140
رجل يهتم بأمه

190
00:08:34,205 --> 00:08:36,116
يعرف كيف يعامل إمرأته 

191
00:08:37,613 --> 00:08:39,661
سنفعل هذا مره أخرى

192
00:08:52,069 --> 00:08:53,285
مرحباً .. بيتي

193
00:08:53,368 --> 00:08:54,453
أهلاً  .. جيو 

194
00:08:54,533 --> 00:08:55,741
إذاً هل سمعتي..؟ 

195
00:08:55,853 --> 00:08:58,038
فيل روث هنا في المنزل

196
00:08:58,141 --> 00:09:00,069
هل تعرف من هو فيل روث؟

197
00:09:00,166 --> 00:09:02,516
"مؤلف كتاب "شكوى بوتنوي
"وكتاب "مع السلامه كولومبوس

198
00:09:02,566 --> 00:09:04,309
و "راعي أمريكا" نعم أعرفه

199
00:09:04,397 --> 00:09:07,046
ليس كل من يصنع الساندوتشات جاهل

200
00:09:07,134 --> 00:09:08,869
ولكن الرجل الذي في غرفة الإجتماعات

201
00:09:08,940 --> 00:09:11,166
"ليس "فيليب روث
"بل "فيل روث

202
00:09:11,224 --> 00:09:13,364
ماذا؟ 
ومن هو "فيل روث"؟

203
00:09:13,399 --> 00:09:15,252
"مؤلف كتاب "كيف تلتقط النساء

204
00:09:15,333 --> 00:09:18,317
يع ... يا إللهـي

205
00:09:18,397 --> 00:09:20,432
"دانيل قال "فيل روث
لكنني توقعت 

206
00:09:20,512 --> 00:09:22,297
بأنه يقوم بتصرفاته المعتاده المزعجه

207
00:09:22,376 --> 00:09:24,497
بوبي دي نيرو
مارتي سكورسيسي

208
00:09:24,577 --> 00:09:25,767
لا أريد ان أسجل لقاء 

209
00:09:25,800 --> 00:09:27,162
مع رجل يؤلف مثل هذه الكتب

210
00:09:27,240 --> 00:09:29,928
يجب أن تكتبي هذا المقال .. إتفقنا؟

211
00:09:30,054 --> 00:09:32,296
والان إذهبي إلى هناك بعقليه متفتحه

212
00:09:32,935 --> 00:09:35,113
فالرجل لديه الكثير ليقوله

213
00:09:46,175 --> 00:09:47,409
سيد روث؟

214
00:09:47,503 --> 00:09:49,233
مرحباً أنا بيتي سواريز 

215
00:09:49,313 --> 00:09:53,319
انا هنا لأسجل معك لقاء عن كتابك الجديد

216
00:09:53,400 --> 00:09:56,854
"للحصول على السكس ..  كيف تحرز نتيجه مع العاهرات المثيرات"

217
00:09:56,988 --> 00:10:01,570


218
00:10:01,691 --> 00:10:05,427
Translated by

Batty&Mahaouy

219
00:10:05,505 --> 00:10:10,146
Translated by

Batty&Mahaouy

220
00:10:11,228 --> 00:10:13,268
للحصول على السكس -
كيف تحرز نتيجه مع الـ  -


221
00:10:13,365 --> 00:10:15,852
نعم رأيته ها هو

222
00:10:15,931 --> 00:10:17,420
ولكن من أجل هذه المقابله

223
00:10:17,484 --> 00:10:19,124
لما لا نطلق عليه إسم أفضل

224
00:10:19,188 --> 00:10:20,860
"مثل "وداعاً كولومبوس

225
00:10:20,940 --> 00:10:23,628
إذا سيد روث مالذي دعاك إلى كتابة

226
00:10:23,674 --> 00:10:25,253
"وداعاً كولومبوس"

227
00:10:25,300 --> 00:10:28,194
الرجال يُريدون ممارسة الجنس .. بيتي 
أريد أن ساعدهم

228
00:10:28,245 --> 00:10:31,155
حسناً .. حسناً
 أنت معطاء

229
00:10:31,237 --> 00:10:34,012
نعم انا كذلك -
طريقتي جداً سهله -

230
00:10:34,092 --> 00:10:36,610
نظرة, إخضاع, نتيجه

231
00:10:36,693 --> 00:10:39,259
طريقة سهله لتذكرها
(مؤخره)

232
00:10:39,310 --> 00:10:42,003
حسنا .. مؤخره .. هذا ذكاء

233
00:10:42,075 --> 00:10:43,814
اشم رائحة جائزه بوليتزر قادمه
(جائزه تقدم للإنجازات الصحفيه وللأدب والفن)

234
00:10:43,892 --> 00:10:44,884
اشم رائحة جائزه بوليتزر قادمه
(جائزه تقدم للإنجازات الصحفيه وللأدب والفن)

235
00:10:44,997 --> 00:10:47,740
دعنا نناقش تقنيتك الجديده

236
00:10:47,820 --> 00:10:50,603
أغلب الرجال يعتقد أن مدح المرأه

237
00:10:50,675 --> 00:10:51,971
هي الطريقه للحصول على المرأه

238
00:10:52,044 --> 00:10:55,868
خطأ .. طريقتي تبدأ بـ إ.ق

239
00:10:56,107 --> 00:10:57,380
إحترام القاتل

240
00:10:57,453 --> 00:10:59,443
إحترام الـقـاتل

241
00:10:59,524 --> 00:11:02,515
أسهل طريقة للحصول على المرأه هو إهانتها

242
00:11:02,562 --> 00:11:04,940
سيد روث هل تصدق فعلاً

243
00:11:05,036 --> 00:11:07,180
أن هناك إمرأه ستقع بسبب هذا؟ -
بيتي هل ستتأخرين؟ -

244
00:11:07,260 --> 00:11:08,774
لأن الاتصالات من أجل دانييل كثيره

245
00:11:08,819 --> 00:11:10,148
وأنا أجد صعوبه في التركيز

246
00:11:10,243 --> 00:11:13,803
في أموري الشخصيه 

247
00:11:13,900 --> 00:11:16,227
هذا رائع .. أنتي لستِ قلقه

248
00:11:16,323 --> 00:11:18,483
عما قد تفعله الدونات في أردافك 

249
00:11:19,978 --> 00:11:21,741
مالذي قلـته ؟؟؟

250
00:11:21,835 --> 00:11:24,532
الان بعد الـ أحترام القاتل 
 يأتي دور التجاهل

251
00:11:24,628 --> 00:11:26,566
لحظه..! هل تعتقد بأني بدينه؟

252
00:11:26,628 --> 00:11:28,795
المرأه لاتستطيع احتمال أن رجل قد تجاهلها

253
00:11:28,859 --> 00:11:30,987
 إمرأه جميـــله تتكلم هنـا هااااي

254
00:11:31,053 --> 00:11:33,212
هِز ثقتها بنفسها 
وستصبح القوه ملكك

255
00:11:33,276 --> 00:11:35,451
من أنت؟    ماهو إسمك؟     لماذا لاتحبني؟

256
00:11:37,131 --> 00:11:39,363
!!!في العاده لا أصل إلى نتيجه بهذه السرعه

257
00:11:39,628 --> 00:11:41,004
حسناً

258
00:11:41,100 --> 00:11:42,483
أتعلم سيد روث؟

259
00:11:42,530 --> 00:11:43,843
لقد حصلت منك على كل شيء 

260
00:11:43,923 --> 00:11:45,666
لذا شكراً لك سيد روث

261
00:11:45,715 --> 00:11:47,658
لحظه .. دعيني فقط

262
00:11:47,715 --> 00:11:51,538
"إلى بيتي .. مع حبي"
فيل

263
00:11:52,073 --> 00:11:54,466
شكـراً
هيا أماندا

264
00:11:54,563 --> 00:11:56,282
لا .. أعتقد أني وقعت في حبه 

265
00:11:58,475 --> 00:12:02,067
أمي لا أستطيع الليله .. لدي موعد للعشا -
هذا رائع -

266
00:12:02,116 --> 00:12:04,435
وأختك لديها جماعة المتحولين جنسياً

267
00:12:04,498 --> 00:12:05,515
ماذا عليّ أن أفعل؟

268
00:12:05,595 --> 00:12:07,163
تستطيعين فعل ماكنتِ تحبين فعله

269
00:12:07,227 --> 00:12:09,026
لماذا لاتعودين إلى تواصلك مع الناس

270
00:12:09,075 --> 00:12:12,018
اتصلي بأصدقاائك القدامى -
أريد ذلك عدا أن -

271
00:12:12,098 --> 00:12:14,587
خريجة السجون والمصابه بالجنون المؤقت

272
00:12:14,635 --> 00:12:18,643
تم الغاء عضويتها في النادي -
حسناً .. ربما استطيع تغيير خططي لهذا اليوم -

273
00:12:18,707 --> 00:12:20,267
لاتزعج نفسك

274
00:12:20,315 --> 00:12:23,698
سأقضي الليله في تنظيف شقتك

275
00:12:23,778 --> 00:12:25,067
مره أخرى

276
00:12:25,148 --> 00:12:26,385
وبالمناسبة 

277
00:12:26,467 --> 00:12:30,498
أرى انك لازلت تحتفظ بالمجلات تحت الفراش

278
00:12:30,601 --> 00:12:32,403
مثلما كنت في الـ 14 من عمرك 

279
00:12:32,467 --> 00:12:34,915
أمي لقد أخبرتكِ أن تبتعدي عن أغراضي

280
00:12:34,978 --> 00:12:37,273
ولا تعبثي في درجي الأعلى 

281
00:12:37,387 --> 00:12:38,290


282
00:12:38,402 --> 00:12:39,723
لا لا إنسي ماقلته 

283
00:12:39,826 --> 00:12:42,570
أمي .. آلـوو -
مازالت تتطفل عليك؟ -

284
00:12:42,602 --> 00:12:44,386
يجب عليّ إخراجها من بيتي

285
00:12:44,482 --> 00:12:46,473
فهي تشعر بالوحده هذه الأيام

286
00:12:46,564 --> 00:12:49,034
هل تستطيعين البحث لها عن أحد هذه الصفوف

287
00:12:49,080 --> 00:12:50,889
أو جولات بحريه 
أو شيء من هذا القبيل 

288
00:12:50,971 --> 00:12:53,377
حسناً .. لاتقلق 
دانيييل

289
00:12:55,858 --> 00:12:57,314
تفضل

290
00:12:57,857 --> 00:12:59,097
ألف كلمه 

291
00:12:59,186 --> 00:13:00,833
لقد أنهيتي المقال! هذا رائع 

292
00:13:00,915 --> 00:13:01,970
أنتي متحمسه

293
00:13:02,011 --> 00:13:03,858
في الحقيقه هذا المقال 

294
00:13:03,898 --> 00:13:06,042
عن بدء هيلدا في عملها الخاص

295
00:13:06,130 --> 00:13:07,282
المقال عن إيجابية المرأه 

296
00:13:07,346 --> 00:13:08,835
واعتقد أن قراءنا سيتجاوبون معها 

297
00:13:08,882 --> 00:13:11,690
أين قصة فيل روث؟
هذه كانت المهمه 

298
00:13:11,757 --> 00:13:13,362
دانييل أنا اسفه

299
00:13:13,426 --> 00:13:16,401
إعتقدت أني سأقوم بمقابلة فيليب روث

300
00:13:16,469 --> 00:13:19,673
وانت تطلق عليه إسم فيل -
ولكني لا أعرف فيليب روث -

301
00:13:19,753 --> 00:13:21,122
ولكنك لاتعرف روبيرتو دي نيرو 

302
00:13:21,216 --> 00:13:23,602
"وتطلق عليه إسم "بوبي -
ماذا؟ -

303
00:13:23,682 --> 00:13:25,162
أنظر .. هذا الرجل فيل روث

304
00:13:25,273 --> 00:13:27,106
إتضح أنه خنزير مقرف 

305
00:13:27,186 --> 00:13:28,177
هل حقاً تريد أن تعطي

306
00:13:28,242 --> 00:13:30,065
رجل كهذا وقتاً في هذه المجله 

307
00:13:30,162 --> 00:13:32,610
بيتي هذا الرجل يكتب مقالات 
عن كيفية التقاط النساء

308
00:13:32,689 --> 00:13:34,066
وقراءنا جميعهن نساء

309
00:13:34,113 --> 00:13:35,926
ألا تعتقدين بأنهن يرغبن في معرفة
كيف يفكر الرجال؟

310
00:13:36,005 --> 00:13:38,757
ولكنهن لا يريدون معرفة 
 مجموعة من كارهين الزواج القذرين 

311
00:13:38,869 --> 00:13:40,894
هل قرأتي الكتاب؟

312
00:13:41,870 --> 00:13:44,173
لا  .. قرأت
"وداعاً كولومبوس"

313
00:13:44,238 --> 00:13:45,589
ولكن دانييل لست مضطره لقراءة الكتاب

314
00:13:45,687 --> 00:13:46,677
أنظر فقط للغلاف

315
00:13:46,741 --> 00:13:49,597
صورة إمراءه مقدمه على صحن

316
00:13:49,661 --> 00:13:52,293
هل تنقدين الكتاب من غلافه؟

317
00:13:52,357 --> 00:13:54,526
وتوجد تفاحه على فمها 

318
00:13:55,429 --> 00:13:58,437
أنظر دانييل .. أنا 

319
00:13:58,533 --> 00:13:59,741
لا أستطيع الكتابة بموضوعية

320
00:13:59,805 --> 00:14:03,294
حول رجل لا استطيع البقاء معه في نفس الغرفه

321
00:14:04,357 --> 00:14:07,086
حسناً 
أنتي خارج المهمه

322
00:14:07,693 --> 00:14:09,182
شكراً لك

323
00:14:09,477 --> 00:14:11,597
في الحقيقه لم أكن أريد أن اقول هذا

324
00:14:11,662 --> 00:14:13,932
ولكن فيل روث أتصل يطلب أحد غيرك
لكتابة المقال

325
00:14:14,070 --> 00:14:16,556
حاربت من أجلكِ لكن لم يكن هناك أحد غيرك

326
00:14:16,589 --> 00:14:18,590
ماذا؟ طلب كاتب غيري؟ 

327
00:14:18,638 --> 00:14:21,134
نعم  .. فهو يشعر نوعا ما .. كما تعلمين
بأنكِ رجعية التفكير

328
00:14:21,214 --> 00:14:22,240
لاتقلقي من أجل هذا

329
00:14:22,301 --> 00:14:26,406
سيأتي أحداً أقل منكِ  -
رجعية في التفكير -

330
00:14:26,469 --> 00:14:29,278
لماذا؟ هل لأني عارضته على كتابه السخيف؟

331
00:14:29,358 --> 00:14:31,453
نعم .. وأنا أريد تلك الاسئله أيضاً

332
00:14:31,502 --> 00:14:33,894
لا ... لا 

333
00:14:33,942 --> 00:14:36,950
انا متفتحه مثل أي شخص أخر

334
00:14:37,814 --> 00:14:39,221
أتعلم

335
00:14:39,270 --> 00:14:40,533
سأقوم بهذه المقابله

336
00:14:40,566 --> 00:14:42,350
وسأقرا أيضا كتابه الغبي 

337
00:14:42,413 --> 00:14:45,431
أتعلم لماذا؟
لأني إنسانه متفتحه

338
00:14:46,949 --> 00:14:48,559
نعم

339
00:14:51,501 --> 00:14:52,909
مكان جميل 

340
00:14:52,974 --> 00:14:54,439
إخرس وقبلني 

341
00:14:54,518 --> 00:14:57,194
إذا عندما قلتي أنكِ تريدين العشا

342
00:14:57,241 --> 00:14:58,407


343
00:14:58,439 --> 00:14:59,536
نعم 

344
00:14:59,584 --> 00:15:01,344
في الحقيقه كنت أريد العشا

345
00:15:01,408 --> 00:15:03,871
ولكني رأيت هذه المؤخره الرائعه

346
00:15:03,920 --> 00:15:06,092
وقلت في نفسي
"من له نفس في أكل الدجاج الان؟"

347
00:15:07,291 --> 00:15:08,277
ليس أنا

348
00:15:08,372 --> 00:15:09,331


349
00:15:09,396 --> 00:15:11,012
أكره الدجاج

350
00:15:11,117 --> 00:15:12,804
تعال إلى هنا

351
00:15:38,492 --> 00:15:40,068
"أرى أنك قابلت "أختـي

352
00:15:43,148 --> 00:15:46,076
دقيقه واحده 
"أختــكِ"

353
00:15:46,172 --> 00:15:47,795
كيف لكِ أن تنسي ذكر 

354
00:15:47,876 --> 00:15:49,637
أن ويليمينا سلايتر هي اختكِ

355
00:15:49,717 --> 00:15:52,021
لم أتوقع أنه خبر مهم -
جميع القراء في المجلات 

356
00:15:52,069 --> 00:15:54,517
أو مشاهدين التلفزيون 
في السنتين الاخيرتين

357
00:15:54,597 --> 00:15:56,268
يعلمون عن تاريخها المشين مع عائلتي 

358
00:15:56,336 --> 00:16:00,764
أنظر يا عزيزي أنا اسفه 
فأنا لم أخطط لكل هذا

359
00:16:00,828 --> 00:16:04,021
رأيتك .. وأعجبت بك وإعتقدت 

360
00:16:04,084 --> 00:16:05,525
إذا أخبرتك بأني أخت ويليمينا سلايتر

361
00:16:05,605 --> 00:16:09,309
ستبعدني عنك  -
وهذا ما سيحصل -

362
00:16:10,598 --> 00:16:12,269
مع السلامه ريني 

363
00:16:14,204 --> 00:16:16,917
أتغادر بهذه السرعه؟
الحمام لك الان

364
00:16:17,076 --> 00:16:21,357
وبالمناسبة دانييل 
لقد قللت من تقديرك

365
00:16:25,389 --> 00:16:26,964
بحق الجحيم مالذي كنتي تفكرين فيه؟

366
00:16:26,997 --> 00:16:28,924
بأن أراكِ تتصرفين بهذا الشكل

367
00:16:29,077 --> 00:16:32,332
لن تواعدي دانييل ميد
لقد قدمت لكِ خدمه

368
00:16:32,509 --> 00:16:34,181
لقد ظهرتي هنا من دون أي مكان يأويكِ

369
00:16:34,246 --> 00:16:37,261
ولقد ادخلتكِ
وهكذا تردين لي الجميل؟

370
00:16:37,788 --> 00:16:39,725
إهدأي ويليمينا 

371
00:16:39,772 --> 00:16:41,476
أو هل ينبغي أن أقول ويندا؟

372
00:16:41,540 --> 00:16:44,807
إسمعي إليّ جيدا ريني
 أو هل ينبغي أن أقول روندا؟

373
00:16:44,855 --> 00:16:46,990
لديّ الكثير من الأمور الان مع هذا الطفل

374
00:16:47,135 --> 00:16:50,639
ولا أريد أحد من آل ميد 
أن يعرف عن أعمالي شيء

375
00:16:50,711 --> 00:16:52,502
إبتعدي عنه

376
00:16:52,567 --> 00:16:53,382
لو أن هذه

377
00:16:53,447 --> 00:16:55,022
التجعيدات وخطوط التجهم غير موجوده

378
00:16:55,118 --> 00:16:56,742
لقلت أنكِ أختي المراهقه

379
00:16:56,822 --> 00:16:58,495
التي تحاول السيطره عليّ

380
00:16:58,559 --> 00:17:02,062
سأواعد من أريد

381
00:17:16,455 --> 00:17:19,607
كالسيوم .. من أجل الصغير

382
00:17:21,015 --> 00:17:22,638
وندا

383
00:17:24,135 --> 00:17:26,174
أخت ويليمينا ؟

384
00:17:26,279 --> 00:17:27,550
أنتي تمثلين انكِ مصدومه من الخبر

385
00:17:27,631 --> 00:17:30,439
!أعلم .. كريستينا أخبرتني بذلك
ولكني مازلت مصدومه 

386
00:17:30,518 --> 00:17:31,982
دانييل لاتستطيع مواعدتها -
نعم أعلم -

387
00:17:32,079 --> 00:17:34,824
ويليمينا تحاول تدميرك

388
00:17:34,872 --> 00:17:37,255
وعائلتك
ومجلتك

389
00:17:37,334 --> 00:17:38,414
أنا لا أناقشك في ذلك

390
00:17:38,488 --> 00:17:40,280
ولكني محبط .. فأنا 


391
00:17:41,912 --> 00:17:44,495
حقاً معجب في ريني

392
00:17:45,561 --> 00:17:46,855


393
00:17:49,430 --> 00:17:51,055
أسفه يا عود الثقاب ولكن انا أتيت هنا أولاً

394
00:17:51,102 --> 00:17:52,606
!هذا واضح
أنا كنت هنا أولاً 

395
00:17:52,670 --> 00:17:55,294
لأن ورقتي تحت ورقتكِ 
لهذه ستبقى نشرتي هنا

396
00:17:55,374 --> 00:17:56,790
أنظري .. هذا مهم 

397
00:17:56,854 --> 00:17:59,103
يجب أن أجد قائد فرقه لفرقتي 

398
00:17:59,167 --> 00:18:01,166
ولكن نشرتي اهم فأنا يجب أن أجد فرقه

399
00:18:01,216 --> 00:18:03,847
لأسجل أغنيتي -
لن يسمحوا لنا بتقديم عروض -

400
00:18:03,919 --> 00:18:06,351
إذا لم أجد قائد فرقه -
وأنا لن استطيع رؤية أبي  -

401
00:18:06,431 --> 00:18:10,374
إذا لم أجد فرقه -
لحظه, هل تريدين فرقه؟ -

402
00:18:11,399 --> 00:18:12,927
نعم

403
00:18:13,126 --> 00:18:18,495
هل    تعلم    أين    أجد    واحده؟

404
00:18:22,119 --> 00:18:23,247
يا إللهي 

405
00:18:23,343 --> 00:18:24,863
يجب أن أتصل بهؤلاء الفرقه الان

406
00:18:30,489 --> 00:18:31,943
آلو .. آماندا

407
00:18:33,295 --> 00:18:34,878
"الممارسة"

408
00:18:35,294 --> 00:18:36,953
هذا الكتاب عن ممارسة الرقص

409
00:18:36,999 --> 00:18:38,966
هل أستطيع قراءته بعدك؟ -
لا -

410
00:18:39,063 --> 00:18:42,400
وتذكر دائما أن الممارسه يقصد بها للنساء
حسنا؟

411
00:18:43,790 --> 00:18:45,088


412
00:18:45,182 --> 00:18:47,144
حسنا .. هذه آهتك الرابعه

413
00:18:47,311 --> 00:18:48,790
أنا اسفه ... هذا ليس بيدي 

414
00:18:48,871 --> 00:18:49,983
فقط إسمع هذا

415
00:18:50,063 --> 00:18:52,688
"عندما تتعلم فن "النوفا

416
00:18:52,783 --> 00:18:55,903
ستجعل المرأه تستسلم إلى رغبتك

417
00:18:55,966 --> 00:18:58,752
نوفا" لم أصل لهذا المقطع "
"ماذا يعني "نوفا

418
00:18:58,831 --> 00:19:01,224
"يعني تعلم التقاط النساء مثل "كازنوفا
 ( كازنوفا: صاحب علاقات متعددة مع النساء)

419
00:19:01,256 --> 00:19:02,247
أو السيارات الرخيصه

420
00:19:02,313 --> 00:19:03,831
عندما حاول هؤلاء الرجال أصبحوا محظوظين

421
00:19:03,897 --> 00:19:07,233
كنتُ كاللوح الخشبي جاهل في أمور النسااء

422
00:19:07,296 --> 00:19:10,150
ولكن كل هذا تغير مع أول نقد

423
00:19:10,198 --> 00:19:11,544
نقد؟ أين هذا؟

424
00:19:11,607 --> 00:19:13,399
المقطع السابع
تعني نقداً

425
00:19:13,512 --> 00:19:15,473
هل هذا الفاشل يعتقد حقاً أن إهانة المرأة

426
00:19:15,498 --> 00:19:16,344
قد تقلب الطاوله

427
00:19:16,384 --> 00:19:18,769
وتجعلها تريد الفوز به؟ -
عبقري -

428
00:19:19,041 --> 00:19:19,995
ماذا؟

429
00:19:20,058 --> 00:19:21,289
شنيع

430
00:19:23,473 --> 00:19:24,488
هذا قد ينفع مع أماندا

431
00:19:24,568 --> 00:19:26,993
ولكني أشك أن ينفع مع ناس حقيقيين

432
00:19:27,160 --> 00:19:31,058
حسناً .. يجب عليكِ الخروج 
ورؤية النتيجه بنفسك

433
00:19:31,122 --> 00:19:33,018
هيا.. هذه قد تكون فرصتك الكبرى 

434
00:19:33,098 --> 00:19:34,650
وبعدها تستطيعين الكتابه عنها

435
00:19:34,682 --> 00:19:35,810
لأن إذا كان كلامه صحيح 
فقد تعلمتي

436
00:19:35,890 --> 00:19:38,146
واذا لم ينفع تستطيعين ان تردي عليه في مقالتك

437
00:19:38,177 --> 00:19:39,680
هذه فكره رائعه 

438
00:19:39,906 --> 00:19:43,139
كل ما احتاجه هو رجل يستطيع تصديق
وقول مثل هذه التفاهات

439
00:19:43,800 --> 00:19:45,937
سوف أتصل بجيـو

440
00:19:46,650 --> 00:19:48,128
 جيو؟ ولماذا هو؟

441
00:19:48,225 --> 00:19:49,778
لأنه يحب هذا الغبي

442
00:19:49,826 --> 00:19:51,344
لأنه قرأ كل شي كتبه هذا الكاتب

443
00:19:51,409 --> 00:19:54,594
دعكِ من جيو, أستطيع مساعدتك في هذا -
عزيزي -

444
00:19:54,628 --> 00:19:55,890
هذا ليس أنت 

445
00:19:55,921 --> 00:20:00,306
جيو كالـ كلب
فهو مناسب لهذه المهمه

446
00:20:01,889 --> 00:20:04,354
اعتقد أني سأصبح كازنوفا مع تلك الشقراء هناك

447
00:20:04,433 --> 00:20:06,042
جيو, ألا تعتقد

448
00:20:06,137 --> 00:20:07,713
أنها خارج حدودك

449
00:20:07,795 --> 00:20:11,761
حدودي؟ أنا رجل .. الكون كله حدودي

450
00:20:11,930 --> 00:20:13,468
والان شاهدي هذا

451
00:20:15,741 --> 00:20:18,469
آمل أنكِ سعيده الان؟

452
00:20:18,565 --> 00:20:20,269
في الثواني التي ضاعت في الحديث معك

453
00:20:20,357 --> 00:20:22,646
أحد الشبان فاز بها

454
00:20:37,220 --> 00:20:39,765
هنري مالذي تحاول فعله؟ -
احاول مساعدتك -

455
00:20:39,853 --> 00:20:41,908
بالتحدث عن الاحصائيات
واختباران في المواضيع

456
00:20:41,990 --> 00:20:44,660
يزيد من فرص تصديقك لهذه النظريه

457
00:20:44,742 --> 00:20:46,917
إبدأ كلامك بهذا
البنات يحبونه

458
00:20:46,965 --> 00:20:49,205
أستطيع ممارسة هذا أفضل منك

459
00:20:49,300 --> 00:20:50,317
هل أنت جاد؟

460
00:20:50,365 --> 00:20:51,708
جاد مثل كازنوفا

461
00:20:51,774 --> 00:20:55,653
حسنا يا شباب .. لا 
هذا بحثي .. وليست مسابقه

462
00:20:55,701 --> 00:20:58,325
من يحضر أرقام هواتف أكثر هو الفائز -
هل أنتم جاديين في ذلك؟ -

463
00:20:58,388 --> 00:20:59,636
اللعبة بدأت يا أبو ساندوتشات خخخخـ

464
00:21:00,100 --> 00:21:03,268
ماذا؟ لحظه 
هنري لديك حبيبه

465
00:21:03,349 --> 00:21:04,932
ليس لهذه الليله

466
00:21:05,012 --> 00:21:08,183
اعني فقط  من أجل تقديم هذا البحث

467
00:21:10,205 --> 00:21:11,597
حسنا

468
00:21:11,692 --> 00:21:14,925
البحث

469
00:21:15,157 --> 00:21:17,717
مرحباً

470
00:21:18,485 --> 00:21:19,534
حسناً

471
00:21:22,084 --> 00:21:23,100


472
00:21:23,165 --> 00:21:25,852


473
00:21:26,212 --> 00:21:28,852
لديكِ وجه جمييـل

474
00:21:29,069 --> 00:21:31,661
طبيبك قام بعمل رائع

475
00:21:31,741 --> 00:21:34,996
ماذا؟ لا أنت لم تقل ذلك

476
00:21:35,805 --> 00:21:36,972
ملابس جميله

477
00:21:37,069 --> 00:21:39,037
أتعلمين بعض الناس قد يدعونه ملابس عاهرات

478
00:21:39,084 --> 00:21:42,237
ولكني اعتقد انها تناسبك -
هل تتحدث معي؟ -

479
00:21:42,548 --> 00:21:44,540
هذا ليس أنفك الحقيقي

480
00:21:44,964 --> 00:21:47,861
بل انه أنفي .. إنه أنفي الحقيقي

481
00:21:47,965 --> 00:21:49,052


482
00:21:49,117 --> 00:21:52,309
لا فالعاهرات تصل ملابسهم الى هذا الحد

483
00:21:52,372 --> 00:21:54,788
لا أعلم 
لم أقتنع بعد

484
00:21:54,837 --> 00:21:56,260


485
00:22:05,069 --> 00:22:06,605
خذي

486
00:22:10,524 --> 00:22:12,573
أتعلمين
يعجبني أن لديك دماغ

487
00:22:12,644 --> 00:22:14,533
من الجميل أن أقابل فتاة لاتهتم 

488
00:22:14,613 --> 00:22:18,382
!بمسألة الرشاقه -
ليس ضروري ان تكون المرأه جميله -

489
00:22:18,461 --> 00:22:20,589
أنا معجب حقاً
في انك لم ترتعبي 

490
00:22:20,661 --> 00:22:22,156
من كل الفتيات الشابات هنا

491
00:22:22,237 --> 00:22:24,628
يارجل! ماهذه الأقدام الكبيرة التي لديك

492
00:22:28,565 --> 00:22:29,836
حسناً
سأكتب رقمي هنا

493
00:22:29,901 --> 00:22:32,444
ولكن من الأفضل ألا تفقده
تفضل


494
00:22:32,541 --> 00:22:34,179


495
00:22:34,332 --> 00:22:35,773
شكراً لك

496
00:22:36,412 --> 00:22:37,869
تفضل

497
00:22:40,473 --> 00:22:42,049
مالذي تفعله هنا؟

498
00:22:42,145 --> 00:22:43,512
أعمل بوقت متأخر

499
00:22:43,786 --> 00:22:44,810
من هي؟

500
00:22:44,923 --> 00:22:45,977
أنت تعمل لوقت متأخر

501
00:22:46,073 --> 00:22:47,689
عندما تريد الإختباء عن إمراءة ما

502
00:22:48,049 --> 00:22:49,209
إنها أمي

503
00:22:49,305 --> 00:22:51,777
اليكسيس يجب عليكِ مساعدتي 
أرجوكِ خذيها عندك لفتره

504
00:22:51,857 --> 00:22:54,690
لا.. لقد كانت عندي منذ أن تم تبرأتها

505
00:22:54,769 --> 00:22:56,977
حتى انها حضرت ألى جمعية المتحولين جنسياً

506
00:22:57,042 --> 00:22:59,697
كان الجميع يحدق بها 
ويسأل من كان طبيبها؟

507
00:22:59,761 --> 00:23:01,609
حسنا ماذا سنفعل الان؟ -
يجب أن نجد لأمنا حياة -

508
00:23:01,689 --> 00:23:04,152
لن نبقى مربيينها للـ 30 عاما القادميين

509
00:23:04,449 --> 00:23:08,080
حسناً أنا اكل الكثير من الجبن

510
00:23:08,176 --> 00:23:11,497
ربما سألازمكم لمدة 20 سنه -
بربكِ يا امي تعلمين أننا لانقصد هذا الكلام -

511
00:23:11,569 --> 00:23:13,176
نحن قلقين عليكِ

512
00:23:13,232 --> 00:23:14,600
نعم هذا ما بدا لي 

513
00:23:14,682 --> 00:23:18,896
أنا اسفه جداً اذا كانت محاولتي لبناية حياتي

514
00:23:18,960 --> 00:23:20,856
تسبب لكم عرقلة
في تقويمكم الاجتماعي

515
00:23:20,952 --> 00:23:24,168
قبل سنة كان لدي زوج, أصدقاء, وحياة

516
00:23:24,201 --> 00:23:27,328
والان .. لاشيء -
لديكِ نحن -

517
00:23:27,408 --> 00:23:30,136
من الواضح لا
أنظروا دعوني أسهل عليكم الأمور

518
00:23:30,184 --> 00:23:31,992
هل تعلمون كيف تخلص الاسكيموين من 
العجائز؟

519
00:23:32,056 --> 00:23:33,296
وضعوهم على أرض جليديه تطفو

520
00:23:33,361 --> 00:23:35,256
وأرسلوهم بعيداً جداً

521
00:23:35,336 --> 00:23:37,368
والان إذا سمحتم لي

522
00:23:40,658 --> 00:23:42,193
يجب ان تذهبي للتحدث معها

523
00:23:42,258 --> 00:23:43,521
يجب ان تذهب للتحدث معها

524
00:23:43,601 --> 00:23:46,460
هيا أنتي الابنه -
وماذا يعني هذا؟ -

525
00:23:46,917 --> 00:23:48,372
ورقه حجر مقص

526
00:23:48,470 --> 00:23:50,526
لماذا دائما أختار الحجر؟

527
00:23:54,724 --> 00:23:56,023
لقد إتصلت عليك ثلاث مرات

528
00:23:56,117 --> 00:23:57,909
والان أقف عند باب مكتبك

529
00:23:57,989 --> 00:24:01,237
البعض قد يقولون أني يائسه
ولكني آمل أن تراني لطيفه

530
00:24:01,509 --> 00:24:04,429
هذا ليس الوقت المناسب

531
00:24:04,588 --> 00:24:05,925
لا أعلم 
ولكن اذا كنت تعلم

532
00:24:06,060 --> 00:24:08,221
أختي ليست بالشخص الجيد

533
00:24:08,916 --> 00:24:12,172
وكنت أعلم  أن اقامة علاقه معك

534
00:24:12,220 --> 00:24:13,869
قد يزعجها

535
00:24:13,949 --> 00:24:16,229
لذا قمتي بإستغلالي

536
00:24:16,277 --> 00:24:18,773
في البدايه 
بعد ذلك تعرفت عليك 

537
00:24:18,829 --> 00:24:21,756
اصبحت وليمينا لاتهمني 

538
00:24:21,837 --> 00:24:24,581
وشديدة الاهتمام بك

539
00:24:25,205 --> 00:24:26,981
ريني 

540
00:24:27,141 --> 00:24:29,285
هذا غريب نوعاً ما

541
00:24:29,405 --> 00:24:30,981
هيّا

542
00:24:31,902 --> 00:24:33,420
أعدك في المره القادمه التي استغلك بها

543
00:24:33,501 --> 00:24:35,509
تكون من أجل السكس فقط

544
00:24:40,533 --> 00:24:42,605
أنا ... أنا آسفه

545
00:24:42,708 --> 00:24:43,955
من الافضل لنا

546
00:24:44,020 --> 00:24:47,237
أن ننسى كل ماحدث

547
00:25:08,909 --> 00:25:10,173


548
00:25:10,252 --> 00:25:12,021
أربعه, خمسة, سته

549
00:25:12,101 --> 00:25:13,324
المجموع النهائي

550
00:25:13,420 --> 00:25:14,717
جيو .. سته

551
00:25:14,796 --> 00:25:17,101
هنري .. سبعه

552
00:25:17,165 --> 00:25:18,677
لقد فزت .. هنري

553
00:25:18,742 --> 00:25:20,509
سبـعة أرقااام .. من هو الرجل؟

554
00:25:20,588 --> 00:25:22,605
"عادةً ليس الشخص الذي يقول "من هو الرجل؟

555
00:25:22,685 --> 00:25:26,797
وأنظروا إلى سوزي رسمت الاصفار على شكل أثداء

556
00:25:26,893 --> 00:25:30,575
وهي المراقبه

557
00:25:30,637 --> 00:25:32,357
مالذي تفعلينه؟ -
أتخلص منها -

558
00:25:32,414 --> 00:25:34,992
جيو لقد كان هذا للبحث ليس للمتعه

559
00:25:35,071 --> 00:25:37,609
إنسي البحث
أنا كسبت هذه

560
00:25:37,703 --> 00:25:38,864
اخبرت تلك الفتاة هناك

561
00:25:38,968 --> 00:25:40,649
أني ذاهب الى العراق الاسبوع القادم

562
00:25:41,536 --> 00:25:43,176
سأبدأ الضرب الان

563
00:25:43,688 --> 00:25:44,991
كلاسيكي

564
00:25:45,056 --> 00:25:46,832
حسناً ما رأيك؟

565
00:25:46,911 --> 00:25:48,040
كنت جيداً هناك صح؟

566
00:25:48,136 --> 00:25:49,663
مبروك ... هنري

567
00:25:49,729 --> 00:25:51,856
لقد أعدت حركة المساواة 
بين الرجل والمرأه الى 50 سنه للوراء

568
00:25:51,937 --> 00:25:53,783
لم يكن أنا .. بل هذا هو الكتاب

569
00:25:53,864 --> 00:25:54,943
انتي غاضبه لأن الكتاب على حق

570
00:25:55,024 --> 00:25:57,823
أنا متضايقه من أشياء كثيره هنري
هيا بنا نذهب

571
00:26:02,432 --> 00:26:05,232
لا استطيع التصديق ان هذا الرجل فيل روث 
على حق

572
00:26:05,327 --> 00:26:06,335
النساء المسكينات

573
00:26:06,383 --> 00:26:08,608
يتم التلاعب بهن وهن لا يعلمن ذلك

574
00:26:08,688 --> 00:26:11,256
أرجوكِ بيتي 
هؤلاء النسوه يعلمن بالضبط مايفعلن

575
00:26:11,319 --> 00:26:12,791
ولكنهن لا يخبرن الرجال بذلك

576
00:26:12,839 --> 00:26:14,487
بتلك الطريقه لديهن كل القوه

577
00:26:14,791 --> 00:26:16,928
ليس بالكتاب السيء -
هل قرأتيه؟ -

578
00:26:17,009 --> 00:26:21,871
قرأت بعضً منه .. أبي يقرأه الان -
وانتهى العالم -

579
00:26:21,936 --> 00:26:23,961
بيتي الرجال يحتاجون بعض الامور
 مثل التي في الكتاب

580
00:26:24,041 --> 00:26:25,769
تعطيهم بعض الثقه للتحدث مع الفتيات

581
00:26:25,863 --> 00:26:27,712
!وإلا سيحدقون في صدورنا فقط

582
00:26:27,776 --> 00:26:29,287
والان هم يهينونهم 

583
00:26:29,335 --> 00:26:30,576
على الاقل هم يتحدثون

584
00:26:30,624 --> 00:26:33,136
إذا أنتي تقولين أن هذا شيء إيجابي

585
00:26:33,199 --> 00:26:37,057
ما أقوله هو أن تكوني متفتحه قليلاً

586
00:26:37,897 --> 00:26:39,871
آوه  لا
إذهبي أنتي له

587
00:26:40,800 --> 00:26:41,655
دانييل

588
00:26:41,695 --> 00:26:43,119
أنا اسف على إزعاجك

589
00:26:43,167 --> 00:26:45,464
كنت أقود لساعات

590
00:26:45,560 --> 00:26:47,583
ولا أعرف حقاً أين أذهب الان

591
00:26:47,656 --> 00:26:50,808
من الواضح انك في مرتفعات
 جاكسون في الليل وحيداً

592
00:26:50,863 --> 00:26:52,712
في سياره قيمتها
 تساوي أكثر من هذا المنزل

593
00:26:52,745 --> 00:26:54,623
دانييل أشعر بالأغراء للقفز عليك

594
00:26:56,192 --> 00:26:59,240
ماذا..؟
هل تعتقد أن الجمال يأتي فجأه؟

595
00:27:01,033 --> 00:27:03,152
أنا جداً محتار يا بيتي

596
00:27:03,248 --> 00:27:05,872
هل هذا بشأن ريني؟

597
00:27:06,119 --> 00:27:08,136
انظري أنا أعلم أنها أخت ويليمينا 

598
00:27:08,184 --> 00:27:11,195
وهذا الشيء خطأ من عدة طرق

599
00:27:11,495 --> 00:27:13,224
لكني لا استطيع التوقف عن التفكير بها

600
00:27:17,920 --> 00:27:21,440
إذا ربما يجب عليك الاستمرار به

601
00:27:22,186 --> 00:27:25,464
ماذا؟ ربما انا مخطئه فيما قلته سابقاً

602
00:27:25,544 --> 00:27:29,240
أقصد انظر إلى هيلدا .. لايوجد بيننا أي تشابه

603
00:27:29,305 --> 00:27:30,856
وأنت واليكسيس

604
00:27:31,448 --> 00:27:34,448
من قال أن ريني مثل ويليمينا؟

605
00:27:35,240 --> 00:27:37,880
إذا انت حقاً معجب فيها 
فيجب أن تعطيها فرصه 

606
00:27:38,000 --> 00:27:40,112
لا احد يعلم مالذي قد يحدث

607
00:27:50,600 --> 00:27:52,464
لا تلمسي الزبادي .. كريستينا

608
00:27:52,537 --> 00:27:54,248
لا اريد ان اتناول فطوري
ولكني أعلم انه هناك

609
00:27:54,328 --> 00:27:56,991
لذا أنا أعرف مالذي أحرم نفسي منه

610
00:27:57,528 --> 00:27:58,695
صباح الخير

611
00:27:58,784 --> 00:28:00,607
أسف ولكني قد أكلت الزبادي

612
00:28:01,111 --> 00:28:02,655
تستطيعين لعق الملعقه إذا أردتي

613
00:28:02,703 --> 00:28:06,441
مالذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ -
اختكِ -

614
00:28:06,535 --> 00:28:09,312
هذا صحيح! لقد عدنا لبعض

615
00:28:10,111 --> 00:28:13,183
لقد فعلناها على أريكتك وعلى طاولتكِ ايضاً

616
00:28:13,216 --> 00:28:16,747
وفي مكان أخر ولكني لن أخبركِ عنه 

617
00:28:16,843 --> 00:28:18,835
أنت حقاً تستمتع بذلك اليس كذلك؟ -
تعتقدين ان من المبكر

618
00:28:18,900 --> 00:28:22,096
للبدء في اجازه عائلية -
أنت أحمق دانييل -

619
00:28:22,251 --> 00:28:24,707
ليس لديك فكره عن الشيء 
الذي اقحمت نفسك فيه

620
00:28:25,675 --> 00:28:28,803
ولكني أعدك أنك ستندم على ذلك

621
00:28:55,323 --> 00:28:57,467
وكأني سمعت الكلمات من قبل؟

622
00:28:57,547 --> 00:28:58,881
هذا صعب جداً 

623
00:28:59,018 --> 00:29:01,491
حسناً حسناً ربما علينا إخراج هذا بشكل مختلف 

624
00:29:01,573 --> 00:29:03,722
اذا كان جين سيمينس هنا الان

625
00:29:03,898 --> 00:29:06,522
ماذا كنتي ستقولين له من كل قلبك؟

626
00:29:09,681 --> 00:29:11,154
لا

627
00:29:35,570 --> 00:29:37,538
لا استطيع إلا أن آمل

628
00:29:37,633 --> 00:29:40,394
انه في يوم من الايام سأحصل على إبنه غير شرعيه

629
00:29:40,483 --> 00:29:43,370
ستغني لي أغنية بهذا الجمال

630
00:29:43,730 --> 00:29:45,266
آه يا عزيزتي

631
00:29:46,123 --> 00:29:48,098
أعلم

632
00:29:51,354 --> 00:29:54,218
هل كلمت أمي؟؟ كنت احاول الاتصال بها

633
00:29:54,297 --> 00:29:55,352
لا حاولت أنا ايضا عدة مرات

634
00:29:55,399 --> 00:29:56,943
لم ترد عليّ

635
00:29:57,023 --> 00:29:59,272
رائع! الان هي تعبث في مكانٍ ما

636
00:29:59,386 --> 00:30:00,751
ربما نحن من سبب لها ذلك

637
00:30:00,799 --> 00:30:02,551
أقصد انها كانت هنا دائماً من اجلنا

638
00:30:02,647 --> 00:30:05,272
هذا صحيح -
فكر في جميع تلك الليالي التي كنا فيها مرضى -

639
00:30:05,303 --> 00:30:07,887
كانت تسهر طوال الليل للأعتناء بنا

640
00:30:07,952 --> 00:30:11,510
هذا صحيح! إنتظري هذه لم تكن أمنا
!بل كانت المربيه

641
00:30:11,976 --> 00:30:14,855
ومع ذلك .. من اللطيف منها أن توظف
مربية أطفال حنونه

642
00:30:14,927 --> 00:30:17,583
لديّ أخبار لكم 
لم تكن بتلك الحنيه

643
00:30:17,639 --> 00:30:19,463
كانت تقوم بربطكم ببعض

644
00:30:19,535 --> 00:30:21,151
وتذهب لمشاهدة الافلام

645
00:30:21,928 --> 00:30:23,647
كنت أعتقد أن هذه لعبه

646
00:30:23,759 --> 00:30:26,047
أمي لماذا لم تردي على إتصالاتنا؟

647
00:30:26,095 --> 00:30:27,447
 كنت مشغوله للغايه

648
00:30:27,496 --> 00:30:30,793
في صف الحياكه الغبي الذي
سجلتني به

649
00:30:30,823 --> 00:30:32,631
خذوا
من المفترض أن يكون وشاح

650
00:30:32,695 --> 00:30:34,223
حتى أدركت كم أكره الحياكه

651
00:30:34,288 --> 00:30:36,063
ولكن الخبر الجيد عن

652
00:30:36,144 --> 00:30:39,595
مالذي سأفعله بما تبقى من حياتي

653
00:30:39,691 --> 00:30:40,635
ماذا؟

654
00:30:40,684 --> 00:30:42,156
كان هناك العديد من النساء في ذلك الصف

655
00:30:42,221 --> 00:30:43,523
وكنّ مثلي بالضبط

656
00:30:43,587 --> 00:30:47,019
أطفالهم بدأوا يشعرون بالممل منهم

657
00:30:47,099 --> 00:30:49,803
لذا فكرت .. موعد وفاتنا لم يحن بعد

658
00:30:49,884 --> 00:30:52,507
وهناك الكثير من الاشياء في الخارج
أفضل من الحياكه والبينجو

659
00:30:52,588 --> 00:30:58,371
لذا قررت ان أبدا في مجله

660
00:30:58,602 --> 00:30:59,930
مجله؟

661
00:31:00,030 --> 00:31:01,971
هي للنسااء في عمر معين

662
00:31:02,036 --> 00:31:04,770
اللاتي غير مستعدات للجليد الذي يطفو

663
00:31:04,883 --> 00:31:06,910
سأقوم بتسميتها

664
00:31:06,987 --> 00:31:08,629
"الوميض الساخن"

665
00:31:10,140 --> 00:31:11,467
أمي

666
00:31:11,549 --> 00:31:13,196
أعتقد من الرائع انكِ تحاولين الانشغال

667
00:31:13,244 --> 00:31:16,035
ولكن البدء في مجله ليس بالأمر السهل

668
00:31:16,083 --> 00:31:17,708
يا أعزائي هل تعتقدون أني كنت متزوجة من والدكم 

669
00:31:17,772 --> 00:31:18,948
كل هذه السنين من غير أن اتعلم

670
00:31:19,043 --> 00:31:20,779
شيء أو شيئين عن هذا العمل؟

671
00:31:20,860 --> 00:31:24,060
أحتاج الى مساعده بشكل دائم 

672
00:31:24,124 --> 00:31:26,580
وجناح بمكاتبه .. الطابق السابع سيفي بالغرض -
أمي -

673
00:31:26,620 --> 00:31:29,196
وأحتاج إلى رأس مال جيد

674
00:31:30,400 --> 00:31:33,251
سنرى كيف لـ 2 مليون أن تنهيني

675
00:31:33,323 --> 00:31:34,627
ربما يجب علينا أن نتناول العشاء أولاً

676
00:31:34,675 --> 00:31:35,924
ومن ثمُ التحدث عن هذا

677
00:31:35,987 --> 00:31:38,837
كم أحب هذا يا أطفال 
ولكن ليس لديّ وقت 

678
00:31:38,883 --> 00:31:40,276
الى اللقـاء

679
00:31:42,555 --> 00:31:44,132
"الوميض الساخن"

680
00:31:44,780 --> 00:31:46,708
أريد ممارسة السكس مع هذه

681
00:31:46,972 --> 00:31:48,556
مرحبا سيد روث

682
00:31:49,109 --> 00:31:50,732
شكراً لك على

683
00:31:50,813 --> 00:31:53,253
لقائي مره اخرى

684
00:31:53,333 --> 00:31:55,488
ولقد رأيت كتابك في الواقع

685
00:31:55,553 --> 00:31:59,044
وكم هو صعب عليّ الإعتراف بذلك

686
00:31:59,306 --> 00:32:02,795
ولكنه أثبت صحته على بعض النساء

687
00:32:05,314 --> 00:32:08,282
أن تعترفي بذلك لهو شيء رائع حقاً 

688
00:32:08,379 --> 00:32:11,394
أتعلمين الفتيات الذكيات لايقرنّ بذلك

689
00:32:11,690 --> 00:32:14,130
صحيح
تستطيع الإطمئنان الان 

690
00:32:14,227 --> 00:32:15,690
سيكون المقال غير متحيز كلياً

691
00:32:15,754 --> 00:32:18,562
ويجب عليك ايضا ان تعرف
بأن مخاوفك

692
00:32:18,714 --> 00:32:21,987
ليس لها مبرر إطلاقاً

693
00:32:22,089 --> 00:32:23,499
أي مخاوف؟

694
00:32:23,602 --> 00:32:25,627
انت تعلم .. تلك التي أخبرت بها دانييل

695
00:32:25,681 --> 00:32:27,274
 حول أني رجعية التفكير نوعاً ما

696
00:32:27,339 --> 00:32:29,787
بخصوص كتابة هذا المقال -
لا اعلم مالذي تتحدثين عنه -

697
00:32:29,835 --> 00:32:32,284
لأني لم أقل هذا أبداً -
ماذا؟ -

698
00:32:33,092 --> 00:32:34,069
لا دانييل قال بأنك 

699
00:32:36,382 --> 00:32:38,772
ربما لستِ بهذا الذكاء 

700
00:32:40,166 --> 00:32:42,444
يبدو ان احداً تم التلاعب به 

701
00:32:46,781 --> 00:32:49,158
صباح الخير دانييل 
لقد احضرت لك حلوى

702
00:32:49,222 --> 00:32:50,670
حلوى السينامون -
أنا أحب حلوى السينامون -

703
00:32:50,766 --> 00:32:52,309
إذاً لن تحصل عليها

704
00:32:52,406 --> 00:32:54,636
هل يجب عليكِ دائما ممارسة
 مثل هذه الالعاب

705
00:32:54,686 --> 00:32:57,596
عندما تكونين غاضبه مني -
إذا أنت من يتكلم عن هذه الألاعيب -

706
00:32:57,677 --> 00:33:00,213
لنرى .. انت قلت بأن فيل روث قال

707
00:33:00,293 --> 00:33:03,817
أنني رجعية التفكير 
وهو لم يقل ذلك 

708
00:33:03,897 --> 00:33:05,545
حسناً أنتي على حق

709
00:33:05,640 --> 00:33:07,425
والان أرجوكِ  هل استطيع الحصول 
على حلوى السينامون 

710
00:33:07,560 --> 00:33:08,904
لا .. هل هذا كل شيء؟ 

711
00:33:08,983 --> 00:33:10,809
!ألن تحاول حتى إنكار ذلك 

712
00:33:10,959 --> 00:33:12,745
أنظري, لقد قلت هذا لأني لم أستطيع
التفكير في شيء أخر 

713
00:33:12,824 --> 00:33:14,944
لجعلكِ تكتبين هذا المقال -
ماذا؟ -

714
00:33:15,025 --> 00:33:17,552
بيتي, كنتِ ستنسحبين فقط لأنكِ غير مرتاحه

715
00:33:17,617 --> 00:33:19,295
الان اذا أردتِ أن تصبحي كاتبه حقيقيه

716
00:33:19,345 --> 00:33:21,624
لن تقومي دائماً بالكتابه عن جيرانكِ

717
00:33:21,705 --> 00:33:23,609
وعائلتكِ
أو قططكِ

718
00:33:23,705 --> 00:33:25,712
حسنا, وما العيب في الكتابه 
عن هذه الاشياء؟

719
00:33:25,753 --> 00:33:28,295
هذه الاشياء التي أعرفها
ومن لا يحب القطط ؟؟

720
00:33:28,377 --> 00:33:30,296
ليس هناك عيب في كتابتكِ عن 
ماذا تعرفينه

721
00:33:30,376 --> 00:33:33,056
ما أردت قوله هو أنه ينبغي عليكِ
المحاوله في معرفة اشياء أكثر 

722
00:33:33,096 --> 00:33:34,434
خطوتي خطوه خارج حدود راحتكِ

723
00:33:34,521 --> 00:33:35,905
ولقد فعلتها

724
00:33:35,977 --> 00:33:38,912
بيتي مقالكِ جيد

725
00:33:39,167 --> 00:33:41,912
حقاً؟
هل أعجبك؟

726
00:33:41,947 --> 00:33:42,896
نعم

727
00:33:42,977 --> 00:33:44,664
هل سأقوم بنشره؟

728
00:33:44,800 --> 00:33:47,905
في الحقيقه .. لن تقومي بنشره

729
00:33:47,985 --> 00:33:49,152
لماذا؟

730
00:33:49,200 --> 00:33:50,472
اليكسيس وضعت قصه أخرى

731
00:33:50,551 --> 00:33:52,577
أعتقد انها عندما كانت رجل كانت 
"من عشاق "فيل روث

732
00:33:52,674 --> 00:33:55,209
والان بما أنها إمراءه تعتقد بأنه حقير

733
00:33:55,289 --> 00:33:57,713
أنت تمزح معي صح؟

734
00:33:57,793 --> 00:33:58,978
أنا أسف

735
00:33:59,072 --> 00:34:01,888
ولكنكِ قمتي بعمل رائع

736
00:34:01,987 --> 00:34:03,336
وأوعدكِ

737
00:34:03,416 --> 00:34:04,923
ستكون هناك مهمات أخرى

738
00:34:05,001 --> 00:34:06,531
أفضل من هذه

739
00:34:06,746 --> 00:34:08,290
حسناً

740
00:34:08,384 --> 00:34:09,986
هذا مقرف

741
00:34:11,666 --> 00:34:13,673
ولكن, دانييل شكراً لك

742
00:34:14,306 --> 00:34:16,482
لأنك وثقت بي

743
00:34:22,127 --> 00:34:24,098
شكراً لكِ

744
00:34:27,073 --> 00:34:29,080
لماذا تحل قسمه مطوله؟

745
00:34:29,362 --> 00:34:30,730
لأن يهديء أعصابي

746
00:34:30,765 --> 00:34:32,521
لا تتوتر

747
00:34:32,593 --> 00:34:33,929
حول الفرقه, الليله

748
00:34:33,994 --> 00:34:35,321
لن تكون أماندا

749
00:34:35,353 --> 00:34:37,298
أسوء من المطرب السابق

750
00:34:38,057 --> 00:34:39,625
سأدعوا هيلدا للحضور الليله

751
00:34:40,032 --> 00:34:41,132
و سأتصل بـ جيو أيضاً

752
00:34:41,218 --> 00:34:43,288
سيحضر إحدى الفتيات من تلك الحانه

753
00:34:44,601 --> 00:34:46,401
أتعلمين .. أنا بخير

754
00:34:46,497 --> 00:34:47,961
وضعت الكثير من الملصقات في المدينه

755
00:34:48,058 --> 00:34:51,545
نعم ولكن إذا أحضر معه شخص ما 
سيُدخل20 دولار اضافيه

756
00:34:53,882 --> 00:34:56,050
هنري, هل أنت جاد؟

757
00:34:56,146 --> 00:34:59,030
لا ينبغي عليك أن تتنافس معه

758
00:34:59,125 --> 00:35:00,509
يجب عليّ

759
00:35:01,277 --> 00:35:02,486
لماذا؟

760
00:35:02,615 --> 00:35:05,102
لأنه دائماً يحوم حولكِ 

761
00:35:05,166 --> 00:35:07,373
وأنا أثق بكِ كلياً 

762
00:35:07,469 --> 00:35:08,629
ولكني لا أثق به

763
00:35:08,678 --> 00:35:11,302
حسناً 
وماذا تعتقد بأنه سيفعل؟

764
00:35:11,367 --> 00:35:12,806
يضربني على رأسي في الحانه

765
00:35:12,886 --> 00:35:14,398
ويسحبني معه إلى كهفه؟

766
00:35:14,477 --> 00:35:16,160
ألا تعتقد بأن لي رأي بالموضوع؟ -
أعتقد بأن هذا صعب -

767
00:35:16,222 --> 00:35:19,581
أنظري, هل تذكرين كيف شعرتي في الحانه

768
00:35:19,645 --> 00:35:21,846
وأنتي تشاهديني أتغزل في هؤلاء النسوه 

769
00:35:22,086 --> 00:35:25,698
هذا ما أشعر به دائماً عندما
أرى جيو حولكِ 

770
00:35:25,820 --> 00:35:29,354
حسنا.. أكره أنا أراك تشعر بهذا الشعور

771
00:35:29,499 --> 00:35:32,092
أنا آسف وأنا أكره هذا أيضاً

772
00:35:34,755 --> 00:35:36,324
أنظر .. لا أريد أي شيء

773
00:35:36,403 --> 00:35:37,626
قد يقف في طريقنا

774
00:35:37,707 --> 00:35:40,675
في هذا الوقت القصير
 المتبقي لنا مع بعض

775
00:35:40,883 --> 00:35:42,994
لن أراه مرة أخرى

776
00:35:43,122 --> 00:35:44,987
الان أشعر بالغباء

777
00:35:45,099 --> 00:35:47,307
أعلم كم تحبين سلطة الدجاج التي يبيعها

778
00:35:47,386 --> 00:35:50,116
نعم هذا صحيح
ولكني أحبك أكثر

779
00:35:53,732 --> 00:35:55,279
وسوف تتعلم إعداد سلطة الدجاج 

780
00:35:55,391 --> 00:35:56,902
الست كذلك؟

781
00:35:58,359 --> 00:36:00,120
حسناً والان تذكري أن تنظري للكاميرا

782
00:36:00,183 --> 00:36:02,319
حاولي تغطية زواياك السيئه 
وسأفعل كل ما أقدر عليه  

783
00:36:02,399 --> 00:36:04,103
لكن هذه الإضاءة ليست من أعز اصحابك

784
00:36:04,151 --> 00:36:05,566
مارك, أنا أشعر بالتوتر

785
00:36:05,712 --> 00:36:08,047
لاشيء هنا يجعلكِ تشعرين بالتوتر  

786
00:36:08,110 --> 00:36:10,145
!ماعدا صوتكِ
أنتي مغنية رائعه

787
00:36:10,194 --> 00:36:11,794
جاهزه؟ -
نعم -

788
00:36:12,178 --> 00:36:13,856
مرحباً يا فتحة البيره

789
00:36:14,011 --> 00:36:17,057
هل أنتم مستعديين للهز والرقص؟

790
00:36:19,314 --> 00:36:20,642
حسناً .. إذهب

791
00:36:22,953 --> 00:36:25,314
هذه الاغنية مهداه إليكَ يا أبي

792
00:36:26,401 --> 00:36:28,266
معكم محبوبة الجماهير

793
00:36:29,474 --> 00:36:30,898
* في آخر إحدى السهرات *

794
00:36:31,154 --> 00:36:33,965
* في أيام الثمانينات *

795
00:36:34,013 --> 00:36:38,677
* في إستوديو 54 *

796
00:36:39,421 --> 00:36:41,482
* جين سيمينس *

797
00:36:41,594 --> 00:36:44,905
* ووشمه للطائر تويتي *

798
00:36:44,986 --> 00:36:49,706
* كان يبحث عن علاقه عابره *

799
00:36:53,177 --> 00:36:55,249
لو سمحتي سيدتي 
أنتي تقفين في طريقي

800
00:36:56,274 --> 00:36:59,370
هل تسمح؟
فهي تغني عنّي

801
00:36:59,434 --> 00:37:01,898
لا هي تغني عن جين سيمينس

802
00:37:02,483 --> 00:37:03,643


803
00:37:06,858 --> 00:37:08,129
* يتنفس ناراً *

804
00:37:08,162 --> 00:37:09,256
* يبصق دماً *

805
00:37:10,145 --> 00:37:11,705
* يقيم علاقة جميله *

806
00:37:11,986 --> 00:37:14,747
* مع أمي فيّ سومرز *

807
00:37:14,862 --> 00:37:15,804


808
00:37:15,916 --> 00:37:17,508


809
00:37:18,212 --> 00:37:19,972


810
00:37:20,052 --> 00:37:22,587


811
00:37:22,684 --> 00:37:24,237
* بسبب هذا *

812
00:37:24,339 --> 00:37:32,209
* جين سيمينس هو أبي *

813
00:37:32,368 --> 00:37:34,138
* جيناته الشريره هي جيناتي *

814
00:37:34,235 --> 00:37:36,034
* لأنه حصل على مايخبئه جينز أمي *

815
00:37:36,202 --> 00:37:39,161
* لهذا جين سيمينز *

816
00:37:39,802 --> 00:37:43,017
* هوَ والدي *

817
00:37:43,114 --> 00:37:45,754


818
00:37:47,579 --> 00:37:49,298


819
00:38:00,857 --> 00:38:02,489
أبي؟

820
00:38:02,570 --> 00:38:04,281
إبنتي؟ -
أماندا -

821
00:38:04,386 --> 00:38:05,993
أماندا -
لا أصدق بأنك أتيت -

822
00:38:06,081 --> 00:38:07,521
كيف عرفت بالذي أفعله هنا؟

823
00:38:07,584 --> 00:38:10,409
أبحث عن نفسي في قوقل كل يوم -
وانا أيضاً -

824
00:38:10,537 --> 00:38:13,221
أتعلمين, تفاصيل هذه الاغنيه
دقيقه وصحيحه

825
00:38:13,285 --> 00:38:14,924
لا  أحد يستطيع ان ينسى ليلة كهذه

826
00:38:15,037 --> 00:38:19,305
او إمراءه مثل فيّ
لقد كان تشير يشعر بالغضب 

827
00:38:19,665 --> 00:38:23,913
إذا أنت أبي الحقيقي

828
00:38:24,689 --> 00:38:27,569
يا إللهي لقد وجدتك

829
00:38:33,282 --> 00:38:34,584
دعيني أخبرك بشيء

830
00:38:34,658 --> 00:38:37,083
لنخرج من هنا حتى نستطيع التحدث

831
00:38:37,146 --> 00:38:45,721
أعلم ان كلاً منّا لديه بعض الاسئله هيّا -
أين تذهب أماندا مع جين سيمينس؟ -

832
00:38:45,801 --> 00:38:47,082
من سيغني؟ 

833
00:38:47,130 --> 00:38:49,338
هنري .. أنت 

834
00:38:49,434 --> 00:38:53,009
هل تمزحين؟ على المسرح؟ لوحدي؟ - 
وهل انت خائف؟ -

835
00:38:53,107 --> 00:38:55,393
نعم .. نعم .. أنا خائف
أنا مرعووب 

836
00:38:55,457 --> 00:38:58,073
حسناً هذه أحد الاسباب التي تحتم عليك ذلك

837
00:38:58,193 --> 00:38:59,793
ستصبح جيده لك

838
00:38:59,969 --> 00:39:02,392
هناك طريقة واحده للقيام بذلك 


859
00:40:06,209 --> 00:40:08,992
لا تنتظريني 

860
00:40:09,042 --> 00:40:10,937
سأذهب للشرب مع دانييل

861
00:40:11,034 --> 00:40:13,538
أتعلمين .. إذا أردتي الأمر ينجح مع دانيل

862
00:40:13,618 --> 00:40:16,025
فهذا يتطلب منكِ بعض الصراحه 

863
00:40:16,136 --> 00:40:18,515
أتمنى أن لا يكتشف

864
00:40:18,611 --> 00:40:20,642
الحقيقه عنكِ 

865
00:40:20,739 --> 00:40:36,576
Translated by

Batty&Mahaouy

