1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
الموسم الثاني - الحلقة الرابعة

2
00:00:01,395 --> 00:00:04,941
يا أطفال , أحياناً علاقتكم تكون
هادئة جداً لمدة طويلة

3
00:00:04,941 --> 00:00:07,151
فتظنون إنها ستكون هكذا للأبد

4
00:00:07,193 --> 00:00:08,444
لكن هذا غير صحيح

5
00:00:08,444 --> 00:00:10,780
حسنا , لقد تشاجرنا لأول مرة

6
00:00:10,780 --> 00:00:12,198
لقد تشاجرنا لأول مرة

7
00:00:12,198 --> 00:00:13,950
اوه , لا , ما الذى تشاجرتم عليه ؟

8
00:00:13,991 --> 00:00:16,869
اوه , لا , ما الذى تشاجرتم عليه ؟

9
00:00:19,956 --> 00:00:22,375
منذ أشهر
شركتى المعمارية إقتربت من

10
00:00:22,375 --> 00:00:23,584
. . تصميم مبنى جديد

11
00:00:23,584 --> 00:00:25,836
(ناطحة سحاب فى (سبوكان

12
00:00:25,836 --> 00:00:27,630
مشروع كبير لشركته

13
00:00:27,630 --> 00:00:29,715
وإذا لم نحصل عليها
سنفشل

14
00:00:29,715 --> 00:00:32,760
على أية حال , رئيس المهندسين
عرض مشروعه

15
00:00:32,760 --> 00:00:34,178
على كل الشركة

16
00:00:40,101 --> 00:00:41,102
لا -
لا -

17
00:00:41,102 --> 00:00:42,228
أجل

18
00:00:42,228 --> 00:00:45,273
. . كل ناطحات السحاب تبدو كـ

19
00:00:45,314 --> 00:00:48,985
(مارشل)
إنه برج قرنفلى رخامى من 78 دور

20
00:00:48,985 --> 00:00:50,570
بـ قمة دائرية

21
00:00:50,570 --> 00:00:53,489
بـ مدخلين كرويين فى الواجهة

22
00:00:53,489 --> 00:00:55,366
رائع , إذن هو العبوة كاملةً

23
00:00:55,408 --> 00:00:57,451
أجل , أنت فعلت -
إضطررت إلى ذلك -

24
00:00:57,577 --> 00:01:00,121
يا رجل , لو يبيعوا شقق تمليك
عليك أن تحصلى على واحدة

25
00:01:00,162 --> 00:01:01,455
و لا تعطينى الجسم

26
00:01:01,497 --> 00:01:03,332
أجل , أنت فعلت -
إضطررت إلى ذلك -

27
00:01:04,083 --> 00:01:05,626
إنه تقليد ساخر

28
00:01:05,626 --> 00:01:07,587
إنه سيحدد أفق السماء

29
00:01:07,587 --> 00:01:10,131
لو كان أنا , لكنت صممت
شئ مذهل

30
00:01:10,131 --> 00:01:13,134
و لكن أنا أقضى 12 ساعة باليوم
فى تصميم الكورنثى
#الكورنثى: طراز معمارى لتصميم الأعمدة و المبانى#

31
00:01:13,134 --> 00:01:15,482
أجل , أنت فعلت -
هذا لم يحسب -

32
00:01:15,950 --> 00:01:21,100
الموسم الثانى - الحلقة الرابعة

33
00:01:21,142 --> 00:01:28,937
By: mamhsh
highly_desired@hotmail.com

34
00:01:30,424 --> 00:01:32,760
(إذن أنتِ و (تد
تشاجرتم لأول مرة

35
00:01:32,760 --> 00:01:35,429
من الواضح إنه إنتهى بخير
أعنى , أنتِ هنا معى

36
00:01:35,429 --> 00:01:37,223
فى الحقيقة
لم ينتهى على الإطلاق

37
00:01:37,265 --> 00:01:39,350
بدأت أحبط
فأتيت إلى هنا

38
00:01:39,350 --> 00:01:40,351
هذا ما أفعله

39
00:01:40,351 --> 00:01:42,186
عندما توفت جدتى
موجت شعرى

40
00:01:42,186 --> 00:01:45,231
اووه , حزنان فى يوم واحد

41
00:01:46,232 --> 00:01:48,568
المشكلة هى
تد) حرفياً)

42
00:01:48,568 --> 00:01:50,987
يشكو من شغله من أسابيع دون إنقطاع

43
00:01:50,987 --> 00:01:54,490
لذا عندما عدت اليوم
كنت قد إكتفيت

44
00:01:54,574 --> 00:01:55,867
مرحبا -
مرحبا -

45
00:01:55,867 --> 00:01:57,869
كيف كان يومك ؟ -
جيد -

46
00:01:59,871 --> 00:02:01,706
يا للهول أنتِ مذيعة رائعة

47
00:02:01,706 --> 00:02:02,957
ألن تسألِ كيف كان يومى ؟

48
00:02:02,957 --> 00:02:05,585
لا , أعلم كيف كان
كان سئ

49
00:02:05,626 --> 00:02:07,920
أتريد تأجير فلم الليلة ؟

50
00:02:08,045 --> 00:02:09,547
 . . أتعلمين

51
00:02:09,547 --> 00:02:11,883
أنا أستمع إلى أخبار عملك دائماً

52
00:02:11,924 --> 00:02:14,510
. . أجل , لكن
لا أريد أن أكون فظة

53
00:02:14,510 --> 00:02:17,096
لكن أخبار عملى ممتعة

54
00:02:17,138 --> 00:02:19,182
أنا مذيعة تلفاز

55
00:02:19,390 --> 00:02:21,267
(روبين) -
ماذا ؟ -

56
00:02:21,267 --> 00:02:23,019
علمت بالضبط
ماذا كان سيقول

57
00:02:23,019 --> 00:02:25,730
كنت أساعده بطريقة أسرع

58
00:02:25,730 --> 00:02:28,691
عليكِ أن تعملِ فى رقم للمساعدة على الإنتحار

59
00:02:29,233 --> 00:02:30,860
و بعد ذلك سائت الامور

60
00:02:30,860 --> 00:02:34,530
ما لا أفعله هو إخبارك الشئ نفسه
مراراً و تكراراً

61
00:02:34,530 --> 00:02:36,407
أعنى أنك لن تشاهد
نفس الفيلم

62
00:02:36,449 --> 00:02:38,242
مراراً و تكراراً , أليس كذلك ؟

63
00:02:38,284 --> 00:02:41,287
إحتمال فيلم عظيم
(كـ (داى هارد

64
00:02:41,287 --> 00:02:42,955
(لكن (فيلد أوف دريمس

65
00:02:42,955 --> 00:02:45,166
مرة واحدة أكثر من كافية

66
00:02:48,252 --> 00:02:50,254
هكذا خطتك عن الفيلم السئ ؟

67
00:02:50,254 --> 00:02:52,256
المثال
على لسانك

68
00:02:52,298 --> 00:02:55,051
عن فيلم سئ
(هو (حقل الأحلام

69
00:02:55,051 --> 00:02:57,386
إنه عن
لاعبين بيسبول أشباح

70
00:02:57,386 --> 00:02:58,971
أعتقد إنه أحمق

71
00:03:02,767 --> 00:03:06,270
الآن هو غاضب منى
بسبب الفيلم الأحمق

72
00:03:06,312 --> 00:03:09,065
روبين) , إنه غاضب)
لأنك لا تستمعين إليه

73
00:03:09,065 --> 00:03:11,192
ليس بسبب أنك لا تحبى فيلم

74
00:03:11,234 --> 00:03:14,403
كيف لا تحب (حقل الأحلام) ؟

75
00:03:15,571 --> 00:03:19,116
الإصغاء هو أساس العلاقة

76
00:03:19,158 --> 00:03:20,743
و إذا كان يدندن كثيراً

77
00:03:20,785 --> 00:03:23,246
تستطعين التمرن على قول
الأبجدية من الخلف

78
00:03:23,287 --> 00:03:25,748
تعرفين , فى حالة
(سحبتى الى ( دى يو آى

79
00:03:25,748 --> 00:03:27,208
أعتقد أن لا أعرف
كيف أفعل هذا

80
00:03:27,250 --> 00:03:29,669
أجل , إنه صعب حقاً
حتى إذا كنتِ هادئة

81
00:03:29,669 --> 00:03:31,629
هذا ما أحاول شرحه
للضابط

82
00:03:31,629 --> 00:03:35,424
لا , أعنى , أعتقد أعنى لا أعرف
كيف أكون حبيبة

83
00:03:35,424 --> 00:03:38,803
لم أكون بعلاقة بهذة الجدية
من قبل

84
00:03:39,762 --> 00:03:42,849
على أن أذهب و أقول له
"أنا أسفة"
أليس كذلك ؟

85
00:03:44,225 --> 00:03:46,477
تحاولين قولها الآن
أليس كذلك ؟

86
00:03:46,477 --> 00:03:49,021
ماذا يأتى قبل "القاف" ؟

87
00:03:49,814 --> 00:03:53,526
و فى نهاية الفيلم
عندما تورط مع والده

88
00:03:53,568 --> 00:03:57,154
مثلما لم يفعل عندما كان صغير

89
00:03:57,905 --> 00:04:00,449
هل نستطيع التكلم عن شئ آخر ؟

90
00:04:01,033 --> 00:04:02,243
أتعلم ماذا , يا صاحبى ؟

91
00:04:02,285 --> 00:04:04,579
إنسى أمر (روبين) , حسناً ؟
ستقضى اليلة معنا

92
00:04:04,579 --> 00:04:06,455
لدى حفلة رائعة

93
00:04:06,455 --> 00:04:07,832
يا إلهى

94
00:04:07,874 --> 00:04:11,502
هذة ستكون حفلة أخرة
من حفالاتك الغريبة المليئة بالشباب ؟

95
00:04:11,544 --> 00:04:14,672
هذا كان بوكر
ما الخطب معك ؟

96
00:04:15,006 --> 00:04:17,216
لا , إنها أول حفلة لكلية الحقوق
للسنة

97
00:04:17,216 --> 00:04:18,759
و ستكون رائعة

98
00:04:18,759 --> 00:04:20,678
لو هؤلاء الشباب
منذ عام

99
00:04:20,678 --> 00:04:22,221
(قبل أن ننفصل أنا و (ليلى

100
00:04:22,263 --> 00:04:24,557
لذا على قول الخبر للجميع

101
00:04:24,557 --> 00:04:26,517
سوف تذهلهم

102
00:04:27,143 --> 00:04:29,061
هذة الحفلة ستكون سيئة

103
00:04:29,729 --> 00:04:32,523
حسناً , أن أنضم لكم فى هذة

104
00:04:32,815 --> 00:04:35,359
(لكن لدى تذاكر لـ (فوكسى بوكسينج

105
00:04:35,401 --> 00:04:37,195
أتمنى أن أنضم لكم
لكن على العودة

106
00:04:37,195 --> 00:04:39,238
الى وظيفتى المملة

107
00:04:39,280 --> 00:04:41,782
وظيفتك ليست مملة -
روبين) تعتقد هذا) -

108
00:04:41,824 --> 00:04:44,118
يا صاحبى , الكثير من الفتيات
يعتقدون أن المهندسيت جذابين

109
00:04:44,160 --> 00:04:46,704
فكر بهذا
أنت تخلق شئ من لا شئ

110
00:04:46,704 --> 00:04:47,830
أنت مثل الله

111
00:04:47,872 --> 00:04:49,874
ليس هناك أحد أكثر جاذبية
من الله

112
00:04:49,874 --> 00:04:51,834
يعجبنى عندما تقتبس من الإنجيل

113
00:04:51,876 --> 00:04:55,963
أقول لك لك , يجب أن تستخدم
زاوية المهندس مع الفتيات

114
00:04:55,963 --> 00:04:58,216
حسناً , أولاً
أنا لدى صديقة

115
00:04:58,216 --> 00:05:00,676
ثانياً , زاوية المهندس
لا تعمل حتى معها

116
00:05:00,676 --> 00:05:03,596
و ثالثاً , لا أستطيع تخيل
أن هذا ينفع مع أى أحد

117
00:05:03,638 --> 00:05:05,973
. . هذا لأنك دائماً مثل

118
00:05:05,973 --> 00:05:09,310
تد موزبى) , مهندس)

119
00:05:09,519 --> 00:05:11,479
. . لو أنا , كنت سأكون مثل

120
00:05:11,521 --> 00:05:14,106
تد موزبى) , مهندس)

121
00:05:15,775 --> 00:05:19,362
كل شئ يبدو مؤثر
عندما يقال بالطريقة الصحيحة

122
00:05:19,904 --> 00:05:21,489
(مارشل إركسن)

123
00:05:21,489 --> 00:05:24,158
مهجور حديثاً
و متجه لحفلة سخيفة

124
00:05:24,200 --> 00:05:26,827
يا فتيات
هونوا عليكم

125
00:05:26,827 --> 00:05:28,037
يوجد الكافى منى للجميع

126
00:05:28,079 --> 00:05:30,498
مرحباً , مرحباً

127
00:05:30,498 --> 00:05:32,542
حسناً , نحن سنغادر

128
00:05:32,542 --> 00:05:34,502
إنتظروا , سأغدر معكم يا شباب

129
00:05:35,503 --> 00:05:38,005
تد موزبى) , مهندس)

130
00:05:38,256 --> 00:05:39,674
ثق فى

131
00:05:50,101 --> 00:05:52,061
مرحباً , ماذا

132
00:05:52,103 --> 00:05:53,813
لو شاب قال لكِ
إنه مهندس

133
00:05:53,813 --> 00:05:55,231
ما رأيك بهذا

134
00:05:55,273 --> 00:05:56,399
هل تمزح ؟

135
00:05:56,399 --> 00:05:58,651
المهندسين جذابون

136
00:05:58,651 --> 00:06:02,029
لم تظن السيد(برادى) أنجب
طفلة مثل (كارول) ؟

137
00:06:02,029 --> 00:06:03,656
نقطة صحيحة

138
00:06:03,656 --> 00:06:05,616
كان لديها شعر ذهبى

139
00:06:05,616 --> 00:06:07,577
أجل -

140
00:06:11,497 --> 00:06:13,249
مرحباً,كارل,هل مازال (تد) هنا ؟

141
00:06:13,249 --> 00:06:14,250
لا

142
00:06:14,250 --> 00:06:16,127
(مرحباً,(ليلى

143
00:06:16,127 --> 00:06:18,462
مازلتى عازبة ؟ -
أجل -

144
00:06:18,546 --> 00:06:22,091
تعلمين . . لقد قدمت لكِ
الكثير من المشروبات مجاناً على مر السنين

145
00:06:22,091 --> 00:06:23,467
الكثير

146
00:06:23,509 --> 00:06:25,887
كارل,هل حقاً تريد أن تكون مع
إمرأة

147
00:06:25,887 --> 00:06:28,139
تبادل الجنس مقابل الجعة ؟

148
00:06:28,139 --> 00:06:30,099
فقط لو وافقتى

149
00:06:31,142 --> 00:06:32,393
على حسابى

150
00:06:32,393 --> 00:06:33,936
شكراً

151
00:06:33,936 --> 00:06:35,563
(أستعجب أين ذهب (تد

152
00:06:35,563 --> 00:06:38,149
تد موزبى), المهندس ؟)

153
00:06:38,983 --> 00:06:40,276
فى الحقيقة, أجل

154
00:06:40,276 --> 00:06:42,445
يا له من شاب لطيف

155
00:06:42,486 --> 00:06:43,988
كان هنا

156
00:06:43,988 --> 00:06:47,366
ماذا جعلك تقرر أنك تريد أن تكون
مهندس ؟

157
00:06:47,366 --> 00:06:49,994
حسناً, تعرفين, روح المهندس

158
00:06:49,994 --> 00:06:52,288
أيدى حرفى ماهر

159
00:06:52,330 --> 00:06:54,582
لقد كان محتم

160
00:06:54,582 --> 00:06:57,043
أراهن أنك تستطيع أن ترسم, أليس كذلك

161
00:06:57,919 --> 00:06:59,545
يجب أن ترسمنى

162
00:06:59,545 --> 00:07:03,799
حسناً, ولكن ممكن أن تصبحى
مثل منتصف ثلاثى الأبعاد

163
00:07:05,343 --> 00:07:08,721
(لو تريدون, صديقى (مارشل
دعانى الى حفلة, يمكن أن نذهب كلنا

164
00:07:08,763 --> 00:07:10,556
مارشل) رائع)
إنه فقط محامى

165
00:07:10,556 --> 00:07:13,809
ولكن على أحد أن يهتم بالأوراق
للمبتكرين أمثالنا

166
00:07:13,851 --> 00:07:15,311
هل أنا محق ؟ -
أجل -

167
00:07:17,104 --> 00:07:20,233
لقد دعها لحفلة
يا إلهى, هل أنتِ بخير ؟

168
00:07:20,274 --> 00:07:22,652
بخير ؟ هذا رائع
إته إنتصار

169
00:07:22,652 --> 00:07:24,779
تد) يتكلم)
و أنا ليس على أن أسمع

170
00:07:24,820 --> 00:07:26,989
ربما عندما ينتهى من هذا الكلام
سيأتى

171
00:07:26,989 --> 00:07:28,491
و أنا سأحصل على الجزء الممتع

172
00:07:28,533 --> 00:07:30,284
ما الخطب معكِ ؟

173
00:07:30,284 --> 00:07:34,789
(أحس أنى أدرس (الحب
كالغة ثانية

174
00:07:34,789 --> 00:07:37,667
حسناً, أتعلمين عندما يقول لكِ
أمور العمل المملة

175
00:07:37,667 --> 00:07:39,126
عليكِ أن تصغى ؟

176
00:07:39,126 --> 00:07:42,088
حسناً , عندما يختار فتاة مجهولة
من المشرب

177
00:07:42,088 --> 00:07:43,756
عليكِ أن تفزعى

178
00:07:43,756 --> 00:07:47,134
أنا لا أفزع
لأنها فى عقلى سمينة

179
00:07:47,134 --> 00:07:49,929
إنها معلمة ملاكمة

180
00:07:49,929 --> 00:07:53,182
مؤخرتها أفضل من وجهى

181
00:07:53,766 --> 00:07:55,977
حسناً, سنمر على الحفلة

182
00:07:57,937 --> 00:08:00,439
الحفلة كانت لبعض من
(زوملاء (مارشل

183
00:08:00,439 --> 00:08:02,233
من جامعة كولمبيا

184
00:08:02,233 --> 00:08:03,943
التى بالنهار واحدة من أدق

185
00:08:03,943 --> 00:08:06,904
و أجد عقول الشباب فى البلد

186
00:08:06,904 --> 00:08:08,865
باليل

187
00:08:11,075 --> 00:08:13,703
اللعنة, هؤلاء بعض
السكارى الذين على وشك أن يكونوا محامين

188
00:08:13,744 --> 00:08:15,454
. .حسناً, بحق

189
00:08:15,454 --> 00:08:18,374
من يريد أن يحلق مؤخرتى ؟

190
00:08:18,374 --> 00:08:21,669
هذا الشاب أصبح قاضى
بالمحكمة العليا

191
00:08:22,837 --> 00:08:25,214
حسناً, أين الشباب و العاهرة ؟

192
00:08:25,214 --> 00:08:28,968
ما الأخبار, يا فتيات ؟
أهلا الى الحفلة

193
00:08:28,968 --> 00:08:30,970
عليكِ فقط أن توقعى
على وثيقة حماية الضيف

194
00:08:30,970 --> 00:08:32,763
من كل المسئوليات
قد تضرى نفسك

195
00:08:32,763 --> 00:08:33,890
أو حفلة ثالثة

196
00:08:33,890 --> 00:08:36,601
ثم غضب مهول,أجل

197
00:08:36,642 --> 00:08:39,645
يا أيها الشاب السكران قانونياً
هل رأيت (مارشل إركسن) ؟

198
00:08:39,645 --> 00:08:41,189
(لقد كان مع شاب يدعى (تد

199
00:08:41,189 --> 00:08:43,274
تعنين, (تد موزبى), المهندس ؟

200
00:08:43,274 --> 00:08:44,942
يا له من رائع

201
00:08:44,942 --> 00:08:47,028
أجل, لقد كانوا هنا

202
00:08:48,029 --> 00:08:51,032
الجوائز جيدة
يبدون جيدون على رفى

203
00:08:51,032 --> 00:08:53,534
ولكن لا شئ من هذا يهم
بالمقارنة بفرحة

204
00:08:53,576 --> 00:08:56,787
إبصار الشمس تشرق
على أول مبانيكِ

205
00:08:56,787 --> 00:08:58,080
رائع

206
00:08:58,122 --> 00:09:01,000
أود أن أشاهد الشمس تشرق معك

207
00:09:01,000 --> 00:09:02,960
أعلم أنك تودين

208
00:09:03,169 --> 00:09:05,171
إنها الوظيفة

209
00:09:05,505 --> 00:09:08,966
يا صاحبى , عليك أن تتركنا
نحلق مؤخرتك الليلة

210
00:09:08,966 --> 00:09:10,801
محال

211
00:09:11,427 --> 00:09:14,180
مرحباً , (مارشل) , أين (ليلى) ؟

212
00:09:15,097 --> 00:09:19,143
لم أريد أن أفسد الحفلة على الجميع
. . مبكراً هكذا , لكن

213
00:09:19,268 --> 00:09:21,479
الجميع يجلس

214
00:09:24,732 --> 00:09:28,027
فى الحقيقة (ليلى) ألغت
حفل الزواج هذا الصيف

215
00:09:28,069 --> 00:09:30,029
(لكى تذهب إلى (سان فرانسيسكو

216
00:09:30,071 --> 00:09:31,572
. . لذا

217
00:09:31,572 --> 00:09:33,616
نحن منفصلان

218
00:09:34,951 --> 00:09:37,203
إسمها لم يكن على عقد
الإيجار , هل كان ؟

219
00:09:37,203 --> 00:09:39,539
(لأنه إذا لم يكن , قانون (نيويورك
أنت لست مجبور

220
00:09:39,580 --> 00:09:42,041
أن تعطيها نصف التأمين
عندما تنقل

221
00:09:42,583 --> 00:09:44,961
أجل , هذا حقاً ليس الجزء
الذى قلقت عليه , يا شباب

222
00:09:45,002 --> 00:09:48,589
ولا تنس المادة 74

223
00:09:48,589 --> 00:09:50,800
أى متعلقات شخصية تركتها
فى منزلك

224
00:09:50,800 --> 00:09:53,678
تصبح ملك لك بعد 30 يوم

225
00:09:54,262 --> 00:09:58,474
يا شباب , هل نوقف كلام المحامين
لدقيقة ؟

226
00:09:58,474 --> 00:10:00,101
الحب مات

227
00:10:00,101 --> 00:10:03,855
الحب الذى جعلكم كلكم
تؤمنوا بالحب ميت الآن

228
00:10:06,649 --> 00:10:08,025
عليك أن تقاضيها

229
00:10:08,067 --> 00:10:09,735
حقاً ؟ على أى أساس , (كارا) ؟

230
00:10:09,735 --> 00:10:12,905
على أساس . . إخرس

231
00:10:15,074 --> 00:10:17,285
هذة هى الدعى العام

232
00:10:19,245 --> 00:10:22,164
أترين ؟ (مارشل) مازل
يتكلم عن إنفصالنا

233
00:10:22,164 --> 00:10:24,375
لماذا ؟ لأنى أستمع له

234
00:10:24,375 --> 00:10:27,086
لقد كانت علاقة قوية

235
00:10:27,086 --> 00:10:30,214
التى قذفتها كـ علكة قديمة

236
00:10:30,339 --> 00:10:33,551
هذا ليس لأنى قلقة أو أى شئ
لكن عود إلى إشراق الشمس

237
00:10:33,593 --> 00:10:37,096
على تد و . . اوه
كيف وصفتها بحسن ؟

238
00:10:37,096 --> 00:10:38,973
الفتاة ذات المؤخرة الرشيقة

239
00:10:38,973 --> 00:10:41,434
أجل , هذة السيدة

240
00:10:42,018 --> 00:10:46,189
أنا أعرف منظم دخول اناس
(الى ملهى (بوزرس

241
00:10:46,189 --> 00:10:47,940
هل تريد أن ترقص ؟

242
00:10:47,982 --> 00:10:50,818
أجل , حسناً
مستحيل أن (تد) ذهب ليرقص

243
00:10:50,818 --> 00:10:52,278
تد) يكرهه الملاهى)

244
00:10:52,278 --> 00:10:54,739
اللعنة , أجل , أنا أحب الملاهى

245
00:10:54,739 --> 00:10:56,991
أعنى , أنا كنت سأصمم
كنيسة الليلة

246
00:10:57,033 --> 00:10:59,994
هذا نوعاً ما ضربة شديدة للعلاقة
بين الله و بينى

247
00:10:59,994 --> 00:11:01,746
لكن بالتأكيد , فالنذهب لنرقص

248
00:11:01,787 --> 00:11:02,997
إنتظرى , دعينى أتكلم مع
صديقى

249
00:11:02,997 --> 00:11:03,789
حسناً

250
00:11:03,831 --> 00:11:06,667
مرحباً , (مارشل) , هل أنت مستعد
لبعض الوسيقى العالية المتكررة

251
00:11:06,667 --> 00:11:08,628
التى لم تتغير منذ منتصف التسعينات ؟

252
00:11:08,628 --> 00:11:11,297
امممم . . فقط دائماً

253
00:11:11,881 --> 00:11:13,216
فالنذهب

254
00:11:13,716 --> 00:11:16,969
رقص ؟
ذهب للرقص مع هذة الفتاة ؟

255
00:11:17,094 --> 00:11:19,138
حسناً , ربما هذا سئ قليلاً

256
00:11:19,138 --> 00:11:21,807
الرقص سئ
الرقص يقود إلى الجنس

257
00:11:21,807 --> 00:11:24,101
هل ترعرعتى فى البلدة الحرية ؟

258
00:11:24,101 --> 00:11:26,521
سأتصل به
سأقول له أنى كنت مخطئة

259
00:11:26,521 --> 00:11:29,941
وأنا أسفة , وأريد أن
أستمع إلى حكاياته الحمقاء

260
00:11:29,982 --> 00:11:33,986
أجل , فكرى فى طريقة أخرى
لصياغة هذا و ستكونين بخير

261
00:11:35,112 --> 00:11:36,906
إنه لا يجيب

262
00:11:36,906 --> 00:11:38,908
(سأتصلِ بـ(مارشل

263
00:11:41,327 --> 00:11:42,203
مرحباً

264
00:11:42,245 --> 00:11:44,956
(مارشل) , مرحباً , أنا (روبين)
هل أستطيع التكلم إلى (تد) ؟

265
00:11:44,956 --> 00:11:46,749
روبين) , مرحباً)

266
00:11:46,749 --> 00:11:50,711
لا , (تد) ليس هنا الليلة
إنه . . إنه يعمل

267
00:11:50,753 --> 00:11:54,423
حسناً , مع السلامة

268
00:11:55,925 --> 00:11:57,885
(لقد كذب (مارشل

269
00:11:58,261 --> 00:12:00,429
تد) يخوننى)

270
00:12:05,486 --> 00:12:08,614
المعذرة , أنا أبحث عن
شابان أتوا هنا مبكراً

271
00:12:08,614 --> 00:12:11,367
واحد ذات شعر بنى

272
00:12:11,367 --> 00:12:13,703
والآخر سافل خائن

273
00:12:13,745 --> 00:12:15,621
عليكِ أن تنعشى ذاكرتى

274
00:12:15,663 --> 00:12:20,043
حسناً يا رجل , الرضيع يعرف
كيف تلعب هذة اللعبة

275
00:12:20,460 --> 00:12:22,670
ماذا عن 20 دولار لمساعدة ذاكرتك

276
00:12:22,712 --> 00:12:25,465
شكراً , لكن حقاً
كانت ليلة مجنونة

277
00:12:25,506 --> 00:12:28,134
عليكِ حقاً أن تنعشى ذاكرتى

278
00:12:28,176 --> 00:12:29,927
إذن هل أستطيع أن أحصل
على الـ . . ؟

279
00:12:29,927 --> 00:12:31,638
لا مشكلة , إحتفظ بها

280
00:12:31,679 --> 00:12:34,098
هؤلاء الشباب
أحدهما مهندس

281
00:12:34,098 --> 00:12:35,558
تد موزبى) , المهندس ؟)

282
00:12:35,558 --> 00:12:36,643
هذا هو

283
00:12:37,208 --> 00:12:39,460
أجل , لقد كان هنا

284
00:12:40,211 --> 00:12:43,380
وبعدها قلت " لا (فرانك جيرى) أنت
"لوحدك هذة المرة

285
00:12:43,422 --> 00:12:47,259
وهذا يا عزيزتى
كان نهاية هذة الحياة المهنية

286
00:12:47,509 --> 00:12:49,803
أنا أعيش الناحية الأخرى من الشارع

287
00:12:49,845 --> 00:12:52,014
هذا لم يكن متوقع

288
00:12:52,056 --> 00:12:53,432
هل تريد أن تأتى ؟

289
00:12:53,432 --> 00:12:55,726
حسناً , لا أعلم

290
00:12:55,768 --> 00:12:58,229
لكن من المفترض أن أوصلك
الى المنزل على الأقل

291
00:12:58,229 --> 00:12:59,730
إقفزى

292
00:12:59,980 --> 00:13:01,607
(أراك فى منتدى الكتاب (فينى

293
00:13:01,607 --> 00:13:04,235
أجل , سأحضر السفالة -
لطيف -

294
00:13:05,736 --> 00:13:07,655
يا صاحبى , ماذا تفعل ؟

295
00:13:07,655 --> 00:13:09,114
جرى الفرس

296
00:13:09,156 --> 00:13:12,910
لقد أثبتها , موضوع
تد موزبى) مهندس ينفع)

297
00:13:12,952 --> 00:13:15,162
المهندسين الأفضل

298
00:13:15,162 --> 00:13:17,039
ألا تقلق قليلاً أن شخص

299
00:13:17,039 --> 00:13:19,041
قد يكتشف
أنك تفعل هذا ؟

300
00:13:19,041 --> 00:13:20,376
(هذا ليس أنت (تد

301
00:13:20,376 --> 00:13:22,253
هذا أنا الليلة

302
00:13:26,549 --> 00:13:28,759
أنت تعلم هذة الفتاة
أين تعيش ؟

303
00:13:28,759 --> 00:13:31,470
لن أقول لكِ هذا
لـ أقل من 20 دولار

304
00:13:31,470 --> 00:13:33,764
لقد نفذت منى النقود -
أنا أيضاً -

305
00:13:33,764 --> 00:13:35,266
سآخذ حقيبتك

306
00:13:35,266 --> 00:13:36,183
حقيبتى ؟

307
00:13:36,183 --> 00:13:38,435
أجل , صديقتى تحب الكلاتش

308
00:13:39,687 --> 00:13:41,564
حسناً

309
00:13:41,981 --> 00:13:45,859
يجب أن تخبرها أنها تبدو
رائعة مع حذاء شكولاتة

310
00:13:46,360 --> 00:13:48,988
العاهرة محظوظة
لقد أحضرت حقيبتى الصغيرة

311
00:13:48,988 --> 00:13:51,323
لا مكان لمسدسى , خذ

312
00:13:51,365 --> 00:13:53,659
الآن , أين تعيش راكبت الحصان العاهرة ؟

313
00:13:53,659 --> 00:13:57,162
المبنى ذات اللون الأخضر
الشقة 3 سى

314
00:13:57,204 --> 00:13:58,706
(يا إلهى , (روبين

315
00:13:58,706 --> 00:14:01,375
هل ستتضربين هذة الفتاة ؟

316
00:14:01,375 --> 00:14:02,793
. . أجل

317
00:14:02,793 --> 00:14:05,004
و سأسرق حقيبتها

318
00:14:07,965 --> 00:14:09,842
لا أصدق إنه يخوننى

319
00:14:09,842 --> 00:14:11,135
أتعلمين كم مرة
كان بإستطاعتى أن أخون ؟

320
00:14:11,176 --> 00:14:12,720
6لا 7

321
00:14:12,720 --> 00:14:15,306
و أنتِ تعلمين إثنان منهم
وهم كانوا سيفاجئونكِ

322
00:14:15,681 --> 00:14:17,725
3سى , فالنفعلها , مستعدة ؟

323
00:14:17,766 --> 00:14:19,268
هل يجب أن أقتحم ؟

324
00:14:19,268 --> 00:14:21,478
هذان كعبان جيدان
وأنتِ خسرتى الحقيبة

325
00:14:21,478 --> 00:14:23,397
لنرى إذا كان مفتوح

326
00:14:24,273 --> 00:14:26,150
إنه مفتوح

327
00:14:26,150 --> 00:14:30,154
حسناً , ادخلى
وإصفعى بعض المؤخرات

328
00:14:32,114 --> 00:14:33,908
(روبين)

329
00:14:34,325 --> 00:14:36,702
أنا المشكلة -
ماذا ؟ -

330
00:14:36,744 --> 00:14:38,078
لقد كنتِ محقة

331
00:14:38,078 --> 00:14:39,455
لا أعلم كيف أكون صديقة

332
00:14:39,455 --> 00:14:41,248
أخذت ألطف شاب فى العالم

333
00:14:41,248 --> 00:14:43,000
و جعلته خائن

334
00:14:43,042 --> 00:14:45,628
حسناً , لا تقفى هنا
و تهزمى نفسك

335
00:14:45,628 --> 00:14:47,379
(ادخلى و إهزمى (تد

336
00:14:47,379 --> 00:14:49,715
أنا سأتصرف مع الملاكمة العاهرة

337
00:14:49,715 --> 00:14:51,926
(فى الحقيقة سأخذ (تد

338
00:14:52,176 --> 00:14:54,887
فالندخل -
هيا -

339
00:15:15,574 --> 00:15:17,243
ماذا تظن نفسك فـ . . ؟

340
00:15:17,993 --> 00:15:19,203
بارنى) ؟)

341
00:15:19,203 --> 00:15:22,206
جيد أنتم هنا
هل تستطعان المساعدة فى هذا ؟ أحتاج مبرد

342
00:15:23,457 --> 00:15:26,168
حسناً , أنا حائرة
أين (تد) ؟

343
00:15:26,168 --> 00:15:28,045
تد) ؟ إنه فى العمل)

344
00:15:28,045 --> 00:15:29,922
كيف وصلت هنا ؟

345
00:15:30,256 --> 00:15:33,217
حكاية رهيبة , كالعادة

346
00:15:33,509 --> 00:15:36,262
لم تظن السيد(برادى) أنجب
طفلة مثل (كارول) ؟

347
00:15:36,262 --> 00:15:37,596
نقطة صحيحة

348
00:15:37,596 --> 00:15:40,516
كان لديها شعر ذهبى
أجل -

349
00:15:40,516 --> 00:15:42,601
(أسف , لقد نسيت لـ (فوكسى بوكسينج

350
00:15:42,643 --> 00:15:45,854
يبدو أن الامور أصبحت مثيرة هنا

351
00:15:45,896 --> 00:15:47,523
أجل
و أنت فى الوقت المناسب

352
00:15:47,565 --> 00:15:51,527
يا فتيات , على أن أذهب ولكنى
فى حال جيد , لو أيادى ملطخة

353
00:15:51,569 --> 00:15:54,530
لا تذهب , نحن حتى لا نعلم إسمك
لنبحث عن مبانيك

354
00:15:54,572 --> 00:15:56,615
أجل , إبق

355
00:15:57,783 --> 00:15:59,618
إعذرونى لثانية

356
00:16:00,369 --> 00:16:03,622
حسناً , لقد كنت محق
موضوع المهندس ينفع جداً

357
00:16:03,622 --> 00:16:06,375
لكن أنا لدى صديقة
و على أن أرجع إلى العمل

358
00:16:06,417 --> 00:16:09,044
هذا المشروع يتصعب أكثر و أكثر

359
00:16:09,044 --> 00:16:11,171
أجل , أنت فعلت -
إضطررت إلى ذلك -

360
00:16:11,171 --> 00:16:12,423
مع السلامة

361
00:16:13,716 --> 00:16:17,094
أسف
الذى أمرنه كان عليه أن يغادر

362
00:16:17,094 --> 00:16:18,971
حسناً , هذا سئ جداً

363
00:16:18,971 --> 00:16:21,056
أنا (آنا) بالمناسبة

364
00:16:22,641 --> 00:16:25,978
تد موزبى) . . مهندس)

365
00:16:27,062 --> 00:16:30,190
ولكن لا شئ من هذا يهم
بالمقارنة بفرحة

366
00:16:30,190 --> 00:16:33,736
إبصار الشمس تشرق
على أول مبانيكِ

367
00:16:35,487 --> 00:16:38,532
يا صاحبى , ماذا تفعل ؟ -
جرى الفرس -

368
00:16:38,824 --> 00:16:42,995
لقد أثبتها , موضوع
تد موزبى) مهندس ينفع)

369
00:16:43,037 --> 00:16:45,247
المهندسين الأفضل

370
00:16:45,247 --> 00:16:48,375
ألا تقلق قليلاً أن شخص
قد يكتشف أنك تفعل هذا ؟

371
00:16:48,417 --> 00:16:50,419
(هذا ليس أنت (تد

372
00:16:50,461 --> 00:16:52,463
هذا أنا الليلة

373
00:16:53,339 --> 00:16:55,382
وهذا أد إلى ساعتان

374
00:16:55,382 --> 00:16:59,345
اللتان لا أستطيع كرجل محترم
أن أخبركم عنهما

375
00:16:59,345 --> 00:17:02,306
لقد فعلنها هنا
و هنا و هنا

376
00:17:03,515 --> 00:17:06,393
لكن لماذا تستخدم إسم (تد) ؟

377
00:17:06,393 --> 00:17:08,771
لدى بعض الأخبار السيئة الإنترنت

378
00:17:08,771 --> 00:17:12,650
لذا لا أستخدم إسمى

379
00:17:13,567 --> 00:17:17,071
هذا عظيم
لم يكن (تد) كل شئ جيد

380
00:17:17,071 --> 00:17:19,031
كل شئ ليس جيد

381
00:17:19,031 --> 00:17:23,410
إنظرى إلى أنا تجننت
و أغير و ظنانة

382
00:17:23,410 --> 00:17:26,163
هكذا يتصرف الناس فى العلاقات

383
00:17:26,205 --> 00:17:29,041
ولهذا أتجنب العلاقات

384
00:17:29,667 --> 00:17:30,918
حسناً , أتعلمين

385
00:17:30,918 --> 00:17:34,129
لم أكن مجنونة أو غيورة أو ظنانة
منذ شهور

386
00:17:34,129 --> 00:17:37,424
و أنا حقاً أفتقد هذا

387
00:17:37,800 --> 00:17:40,427
و هذة نهاية فصل
فالنتصارح"

388
00:17:40,427 --> 00:17:42,721
"فى غرفة نوم (بارنى) لعلاقة يوم واحد

389
00:17:42,763 --> 00:17:44,723
هيا فالنذهب قبل أن تخرج
من الحمام

390
00:17:44,723 --> 00:17:47,226
يا لك من خنزير
لن تقول حتى الوداع ؟

391
00:17:47,268 --> 00:17:50,938
سأقول لكِ
لقد كتبت خطاب حب

392
00:17:50,980 --> 00:17:53,399
لأستخدمه فى مثل هذة المناسبة

393
00:17:53,857 --> 00:17:56,527
فقط أكتب إسمها

394
00:17:57,820 --> 00:17:59,446
(شئ بـ (الألف

395
00:17:59,488 --> 00:18:02,116
. . أ . . أ

396
00:18:02,533 --> 00:18:05,119
"أنا فقط سأكتب "المقيمة

397
00:18:07,037 --> 00:18:09,373
هيا . هيا , هيا . هيا

398
00:18:15,296 --> 00:18:17,464
روبين) تمشت طويلاً هذة الليلة)

399
00:18:17,506 --> 00:18:20,175
لقد فكرت بـ الإنفتاح
على شخصاً آخر

400
00:18:20,175 --> 00:18:23,554
عادةً تعنى أفتح نفسك
لتتجنن

401
00:18:23,554 --> 00:18:27,349
لقد فكرت كم كان سهلاً
أن تكون بمفردها

402
00:18:28,017 --> 00:18:30,227
و بعدها أتت لرؤيتى

403
00:18:34,847 --> 00:18:39,518
مرحباً

404
00:18:39,935 --> 00:18:41,270
مرحباً

405
00:18:41,562 --> 00:18:44,273
ماذا تفعلين هنا ؟ -
إشتريت لك كعك -

406
00:18:44,273 --> 00:18:47,026
و أنا لا أريد أن أتفاخر
و لكنهم مملؤن بالجيلى

407
00:18:47,651 --> 00:18:49,028
شكراً

408
00:18:51,447 --> 00:18:54,325
إذن . . كيف كانت ليلتك ؟

409
00:18:54,366 --> 00:18:57,578
لقد كانت . . لطيفة لا شئ مهم

410
00:18:57,620 --> 00:19:00,039
كيف كانت ليلتك ؟

411
00:19:01,040 --> 00:19:03,834
أنتِ حقاً تريدين أن تسمعى
أشياء العمارة المملة ؟

412
00:19:03,876 --> 00:19:05,878
أجل , أريد

413
00:19:06,170 --> 00:19:08,672
أنا أسفة عن سابقاً

414
00:19:09,131 --> 00:19:11,801
لأاخبرك الحقيقة , لم أشاهد
حقل الأحلام) كاملاً)

415
00:19:11,801 --> 00:19:14,220
لقد غفوت فى منتصفه

416
00:19:14,261 --> 00:19:16,430
ماذا ؟ أفضل جزء هو
أخر 20 دقيقة

417
00:19:16,430 --> 00:19:19,100
حسناً , ربما كان عليهم
. . وضع هذا الجزء مبكراً لأن

418
00:19:19,141 --> 00:19:21,185
. . أتعلم ماذا

419
00:19:21,185 --> 00:19:24,146
. . ما أحاول قوله هو

420
00:19:24,271 --> 00:19:27,483
أحب أن أكون الشخص الذى ترتبط به

421
00:19:28,484 --> 00:19:32,613
إذن كيف كان يومك
أيها المهندس ؟

422
00:19:32,613 --> 00:19:35,074
أحب الطريقة التى تقولنها بها

423
00:19:35,866 --> 00:19:37,910
تريدين رؤية المبنى

424
00:19:37,910 --> 00:19:40,121
(هذا سجعل كل رجل فى (سبوكان
إنه ليس جيد

425
00:19:40,121 --> 00:19:41,831
من الواضح

426
00:19:42,873 --> 00:19:44,542
رائع -
أجل -

427
00:19:44,542 --> 00:19:46,836
أتعلم , أنت لم تذكر النباتات حول القاعدة

428
00:19:46,836 --> 00:19:48,712
لو زينت الخلف
الباقى سيظهر أكبر

429
00:19:48,712 --> 00:19:50,923
ليس عليكِ أن تخبرينى

430
00:19:52,425 --> 00:19:56,178
و . . فقط للمرح , لقد

431
00:19:56,220 --> 00:20:00,057
لقد فكرت كيف يجب أن يكون المبنى
على حسب تفكيرى

432
00:20:04,478 --> 00:20:06,355
ماذا رأيك ؟

433
00:20:07,022 --> 00:20:11,152
(أتذكرون عندما ذهبنا إلى (سبوكان
و شاورت على ناطحة السحاب ؟

434
00:20:11,152 --> 00:20:13,946
هذة كانت أول شئ
صممته

435
00:20:13,946 --> 00:20:18,451
وهذة الليلة كانت أول مرة
أعرض على أى شخص رسمى الأول لها

436
00:20:18,868 --> 00:20:20,494
رائع

437
00:20:20,953 --> 00:20:23,414
تد) هذا مذهل)

438
00:20:23,414 --> 00:20:25,332
شكراً

439
00:20:26,751 --> 00:20:29,295
إنها لن تظهر للنور

440
00:20:29,295 --> 00:20:31,046
لا أعلم

441
00:20:31,380 --> 00:20:33,507
ربما تظهر

442
00:20:33,758 --> 00:20:38,679
أتعلم , الفتايات يرون المهندسين جذابون جداً

443
00:20:42,349 --> 00:20:44,310
حسناً

444
00:20:44,351 --> 00:20:48,731
لكنى لا أريدك أن تتوقعى
78دوراً أو أى شئ

445
00:20:55,071 --> 00:20:57,198
. . عزيزى المقيمة"

446
00:20:57,824 --> 00:21:00,702
الوقت الذى قضيناه سوياً
. . لا يهم كم كان مدته

447
00:21:00,744 --> 00:21:02,579
عنى بالنسبة لى الدنيا

448
00:21:02,621 --> 00:21:05,540
أود أن أراكى ثانيةً
لكن لسوء الحظ لا أستطيع

449
00:21:05,540 --> 00:21:09,002
أترين أنا شبحاً

450
00:21:09,044 --> 00:21:11,922
أستطيع أن أظهر
مرة كل عقد فقط

451
00:21:11,963 --> 00:21:14,466
فى موعد وفاتى

452
00:21:14,466 --> 00:21:17,594
إخترت أن أقضى يومى مع الأحياء
معكِ

453
00:21:17,636 --> 00:21:19,680
حبيبتى . . المقيمة

454
00:21:19,680 --> 00:21:22,599
ربما نتقابل ثانيةً فى عقد أخر

455
00:21:22,599 --> 00:21:24,893
فالتترقبى

456
00:21:24,935 --> 00:21:28,438
حتى ذلك , لكِ كل حبى من القلب

457
00:21:28,438 --> 00:21:30,190
"(بارنى)

458
00:21:30,857 --> 00:21:32,776
بارنى) ؟)

459
00:21:33,527 --> 00:21:36,488
اللعنة من يكون (بارنى) ؟

460
00:21:37,500 --> 00:22:04,657
الى اللقاء في الحلقة القادمة

