1
00:00:02,070 --> 00:00:03,440
"سابقاً في "الهروب الكبير

2
00:00:03,640 --> 00:00:06,530
أنا أمنحكَ الفرصة لتفادي خمسة عشر
عاماً بالسجن

3
00:00:06,610 --> 00:00:07,860
في مُقابل...؟

4
00:00:08,130 --> 00:00:08,820
(سيلا)

5
00:00:08,890 --> 00:00:10,380
هذه أجهزة تتبع

6
00:00:10,660 --> 00:00:11,570
أنا رئيسكم

7
00:00:11,670 --> 00:00:13,370
... وعندما آمركم بوضع الجهاز

8
00:00:13,420 --> 00:00:14,490
فعليكم بوضعه

9
00:00:14,670 --> 00:00:16,880
... هذه البطاقة
الـ(سيلا) إلى مدير الشركة التنفيذي

10
00:00:16,930 --> 00:00:20,070
مهتمة كانت حماية البطاقة

11
00:00:20,240 --> 00:00:21,740
عندما ينتهي هذا الأمر

12
00:00:21,870 --> 00:00:23,270
سنسوي ما بيننا من خلاف

13
00:00:24,490 --> 00:00:25,750
(أبحث عن (آليكس

14
00:00:26,170 --> 00:00:26,960
أمي

15
00:00:27,070 --> 00:00:27,990
... إنتهى الحديث

16
00:00:30,960 --> 00:00:32,590
توقف! لا تريد أن تدخل إلى هناكَ

17
00:00:32,900 --> 00:00:34,160
لا تريد أن تدخل إلى هناك

18
00:00:40,850 --> 00:00:43,970
أين (مايكل سكوفيلد) و(لينكولن بوروز) ؟

19
00:00:44,210 --> 00:00:46,310
أُقسم لكَ أنني لا أعرف مكانهما

20
00:00:46,850 --> 00:00:47,560
ما الخطب ؟

21
00:00:47,560 --> 00:00:49,240
أياً كانت ماهيتها ، فهيّ ليست ضالتنا

22
00:00:49,360 --> 00:00:51,090
... إذا كانت (سيلا) تُشبه البتزا

23
00:00:51,970 --> 00:00:53,050
فما حصلنا عليه مُجرد شريحة منها

24
00:00:53,720 --> 00:00:55,060
... إذاً فـ (سيلا) ليست بطاقة واحدة

25
00:00:55,740 --> 00:00:56,610
إنها ست

26
00:01:11,360 --> 00:01:12,030
! مرحى

27
00:01:12,940 --> 00:01:15,190
فيم أقحمتنا ؟ -
معذرة ؟ -

28
00:01:15,300 --> 00:01:16,920
... خُيل إليكَ أنكَ أوقعت بنا في الشرك

29
00:01:16,930 --> 00:01:18,490
... وتركتنا لنكتشف بأنفسنا

30
00:01:18,500 --> 00:01:20,120
! مدى صعوبة هذا الأمر

31
00:01:20,130 --> 00:01:21,950
عمّا تتحدث تحديداً ؟

32
00:01:21,960 --> 00:01:24,320
! (البطاقة عميل (سيلف
! أنا أتحدث عن البطاقة

33
00:01:24,330 --> 00:01:25,910
! إنها عديمة الفائدة -
إنتظر -

34
00:01:25,920 --> 00:01:27,330
أحصلت علي البطاقة بالفعل ؟

35
00:01:27,340 --> 00:01:30,040
أجل ، ولكن بدون الخمس بطاقات الأخرى
! فلا قيمة لها

36
00:01:30,050 --> 00:01:32,320
وأفترض أنكَ على علمٌ بذلكَ

37
00:01:32,840 --> 00:01:33,940
أي خمس بطاقات أخرى ؟

38
00:01:35,250 --> 00:01:36,200
لا تفعل

39
00:01:37,240 --> 00:01:38,400
أي خمس بطاقات أخرى ؟

40
00:01:39,800 --> 00:01:41,580
لقد قام (رولاند) بتحميل البطاقة

41
00:01:41,660 --> 00:01:43,520
... ولا توجد ثمة معلومات عن الشركة بها

42
00:01:43,530 --> 00:01:46,100
بدون الخمس بطاقات الأخرى
لا يمكننا قراءتها

43
00:01:46,110 --> 00:01:47,870
... إنها عبارة عن سُدس اللغز

44
00:01:47,880 --> 00:01:49,130
... ولكن هذه ليست مشكلتي

45
00:01:49,140 --> 00:01:50,990
... لأننا أبرمنا إتفاق ، وها قد أعطيناكَ

46
00:01:51,000 --> 00:01:53,190
ما طلبته بالتحديد -
لا ، لم تفعل -

47
00:01:53,200 --> 00:01:54,840
... (لقد كان إتفاقنا أن تحصل على (سيلا

48
00:01:54,850 --> 00:01:56,240
ولم تفعل ، صحيح ؟

49
00:01:56,250 --> 00:01:57,400
لقد أعطيتني كلمتكَ

50
00:01:57,410 --> 00:01:58,990
... وها أنا أعطيكَ إياها مُجدداً

51
00:01:59,000 --> 00:02:01,370
ستعود إلى السجن إذا لم تتمكن من
إيجاد الخمس بطاقات الأخرى

52
00:02:04,730 --> 00:02:06,400
... ولكن إذا كنت ستخبرني أنه لن يمكنكَ فعل ذلكَ

53
00:02:06,410 --> 00:02:09,810
فلتخبرني الآن ، وسنقوم بتجهيز زنزانتكَ
أتفهمني ؟

54
00:02:10,640 --> 00:02:11,750
سأفعلها

55
00:02:12,000 --> 00:02:12,980
هناك شيء آخر

56
00:02:17,560 --> 00:02:18,500
ماذا قال ؟

57
00:02:18,510 --> 00:02:20,400
علينا إيجاد البطاقات الأخرى -
لتنس ذلكَ يا رجل -

58
00:02:20,410 --> 00:02:21,790
... لقد حصلنا على البطاقة ، دعنا نقوم بالخطوة الثانية

59
00:02:21,800 --> 00:02:23,430
التدخل بقسوة وإنهاء هذا الأمر

60
00:02:23,440 --> 00:02:24,650
الأمر لا يسير بهذه الطريقة الآن

61
00:02:24,660 --> 00:02:26,930
ولكن هذا ليس عدلاً ، لقد فعلنا ما طلب -
... (إذاً فلتتصل بالعميل (سيلف -

62
00:02:26,940 --> 00:02:28,670
(وأخبره أنكَ تريد العودة إلى (فوكس ريفر

63
00:02:29,950 --> 00:02:31,340
... سنعود جميعاً إلى السجن

64
00:02:31,350 --> 00:02:32,660
مالم نجد هذه البطاقات

65
00:02:34,760 --> 00:02:36,190
... عندما تنزعج الحكومة

66
00:02:36,200 --> 00:02:38,360
فهيّ تميل إلى قطع حلقة الوصل

67
00:02:38,370 --> 00:02:40,360
هل تحدث (سيلف) عن شيء حول تصفيتنا ؟

68
00:02:40,450 --> 00:02:42,850
(دعونا نصب تركيزنا على إيجاد (سيلا
حسناً ؟

69
00:02:48,140 --> 00:02:49,140
(آليكس)

70
00:02:50,460 --> 00:02:51,550
إلى أين هو ذاهب ؟

71
00:02:52,340 --> 00:02:53,260
ومن يكترث ؟

72
00:02:53,260 --> 00:02:54,890
كيف لنا أن نجد (سيلا) ؟
... نحن حتى لا نعرف

73
00:02:54,900 --> 00:02:55,810
من أين نبدأ

74
00:02:57,110 --> 00:02:58,790
أين بقية المواد التي وجدتها ؟

75
00:02:58,800 --> 00:03:00,010
لا زالت في الطباعة

76
00:03:01,550 --> 00:03:02,310
... عندما كانت أداتي

77
00:03:02,320 --> 00:03:04,930
بمنزل (توكسهورن) ، فلا بد وأنها كانت
بجوار جهازه الشخصي

78
00:03:04,940 --> 00:03:07,480
وقد إمتص كافة البينات منه
بما فيها الصور والرسائل الإلكترونية

79
00:03:07,490 --> 00:03:10,710
أوصلت إلى شيء يمكننا إستخدامه ؟ -
... لا ، وإسمحوا ليّ أن أكون واضحاً -

80
00:03:10,720 --> 00:03:11,890
أنا أقوم بالتحديد والنقر

81
00:03:11,900 --> 00:03:13,560
هذا كل شيء ، وغير ذلكَ أنا خارج الأمر

82
00:03:13,590 --> 00:03:14,740
أصمت -
إنتظروا -

83
00:03:14,750 --> 00:03:15,770
أين سجله ؟

84
00:03:15,780 --> 00:03:17,080
"لدى الدكتورة "أشعر بتحسن

85
00:03:17,860 --> 00:03:20,230
هنا ، إلق نظرة على هذا

86
00:03:20,780 --> 00:03:21,860
هذا بتاريخ اليوم

87
00:03:21,870 --> 00:03:23,300
وبالتأكيد لا يوجد شيء عليه سوى نجمة

88
00:03:23,310 --> 00:03:25,710
بينما في أي تاريخ آخر (توكسهورن) يضع
... التفاصيل الخاصة بمواعيده

89
00:03:25,720 --> 00:03:27,540
وإجتماعاته ، ومع من سيكون
وأين ومتي سيكون ذلكَ

90
00:03:27,580 --> 00:03:29,240
ولكن هذا فقط لا يحتوى على شيء

91
00:03:29,250 --> 00:03:30,700
لا بد من وجود سبب ما لإبقاء الأمر سراً

92
00:03:30,710 --> 00:03:32,770
لماذا نترك هذا الشخص المدعو (سيلف) يقوم
بكل هذه التحكمات ؟

93
00:03:32,780 --> 00:03:34,320
ربما يجدر بنا اللعب معه بقسوة

94
00:03:34,330 --> 00:03:36,810
لا ، ولتقل خيراً أو لتصمت

95
00:03:36,890 --> 00:03:38,120
... إذا فتح أحدكم فاه

96
00:03:38,320 --> 00:03:40,270
فأتوقع أن يعرض حلاً ما

97
00:04:00,470 --> 00:04:01,250
مرحباً ؟

98
00:04:01,260 --> 00:04:02,440
أتعرفين من معكِ ؟

99
00:04:04,820 --> 00:04:05,720
أجل

100
00:04:06,140 --> 00:04:07,290
أين أنت مُحتجز ؟

101
00:04:08,040 --> 00:04:09,330
أنا لستُ بالسجن

102
00:04:09,700 --> 00:04:10,500
وأين أنت ؟

103
00:04:10,600 --> 00:04:11,510
لا يمكنني إخباركِ

104
00:04:12,430 --> 00:04:15,540
... أريدكِ أن تحضري شيء ما لأجلي

105
00:04:15,630 --> 00:04:18,440
... (بـ (لوس.أنجلوس -
... (آليكس) -

106
00:04:18,450 --> 00:04:20,410
... لا توجد خطورة ، رجاءاً

107
00:04:20,420 --> 00:04:23,710
لا أعرف كم تبقى ليّ من الوقت هنا

108
00:04:24,870 --> 00:04:27,920
... لا تطلب مني شيئاً

109
00:04:27,930 --> 00:04:28,680
... عليكِ فقط

110
00:04:28,690 --> 00:04:31,950
(الوصول إلى الوكالة السكنية في (دورانجو

111
00:04:33,210 --> 00:04:35,400
آليكس) ، لا)

112
00:04:35,950 --> 00:04:37,220
أتعرفين ماذا فعلوا ؟

113
00:04:38,770 --> 00:04:39,990
لقد قتلوا أبني

114
00:04:42,830 --> 00:04:44,110
لقد قتلوا طفلي

115
00:04:51,910 --> 00:04:53,430
لا أعرف ماذا أقول لكَ

116
00:04:53,440 --> 00:04:55,070
فقط أخبريني أنكِ ستساعدينني

117
00:04:56,130 --> 00:04:57,110
رجاءاً ؟

118
00:04:57,150 --> 00:04:58,340
أنا بحاجة إلى مساعدتكِ

119
00:04:59,030 --> 00:05:00,730
أريد أن أعرف من الذي فعل ذلك

120
00:05:01,810 --> 00:05:02,750
رجاءاً

121
00:05:08,280 --> 00:05:09,790
مرحى -
... (أعرف أنه بـ (فوكس ريفر -

122
00:05:09,800 --> 00:05:11,330
كنت مُضطراً لإخفاء أسرار عني

123
00:05:11,550 --> 00:05:12,540
ولكنكَ غير مُضطر لذلكَ الآن

124
00:05:13,500 --> 00:05:14,450
ماذا يحدث ؟

125
00:05:16,600 --> 00:05:18,490
... قال (سيلف) أنه أمامنا إلى نهاية اليوم

126
00:05:18,500 --> 00:05:20,160
... لنجد حامل البطاقة التالية

127
00:05:21,580 --> 00:05:23,080
أو سنعود جميعاً إلى السجن

128
00:05:29,188 --> 00:05:39,064
--== DOMAX TR TEAM ==--
يتنمى لكم مُشاهدة مُمتعة

129
00:05:45,065 --> 00:05:54,904
~@@~ HIMA~@@~ ترجمة
domax_hima@hotmail.com

130
00:05:57,905 --> 00:05:58,905
** (شيكاغو) ، (إلينويس) **

131
00:06:03,060 --> 00:06:05,750
(أعرف أنكَ كفلت (سكوفيلد) و(بوروز

132
00:06:06,060 --> 00:06:07,460
... وأعرف أنهما ليسا

133
00:06:07,470 --> 00:06:09,300
(بولاية (تكساس

134
00:06:09,600 --> 00:06:11,290
ولكنكَ تعرف أين هما

135
00:06:11,400 --> 00:06:12,600
أليس كذلكَ (بروس) ؟

136
00:06:13,030 --> 00:06:15,210
لست بحاجة إلى مزيد من المشاكل
أكثر مما أنت فيه بالفعل

137
00:06:18,460 --> 00:06:20,600
لستُ أنا من يواجه المشكلة

138
00:06:23,900 --> 00:06:25,550
دعني أساعدكَ على الإسترخاء

139
00:06:39,400 --> 00:06:41,050
إنه يوم رائع

140
00:06:41,690 --> 00:06:43,010
الشمس مُشرقة

141
00:06:44,600 --> 00:06:46,960
هل تشعر بالنسيم اللطيف ؟

142
00:06:48,650 --> 00:06:50,610
... إنه يوم عظيم

143
00:06:51,790 --> 00:06:54,520
لنُزهة أسرية

144
00:06:56,680 --> 00:06:58,280
ألا تعتقد ذلكَ (بروس) ؟

145
00:07:00,460 --> 00:07:01,860
ست بطاقات ؟

146
00:07:02,670 --> 00:07:04,610
(هذا ليس ما أخبرتني به (دون

147
00:07:04,620 --> 00:07:06,480
... أدرك أنه أكثر مما توقعنا

148
00:07:06,490 --> 00:07:08,040
أكثر مما توقعت أنتَ

149
00:07:08,050 --> 00:07:09,560
... هناك بالفعل أُناس يسألونني

150
00:07:09,570 --> 00:07:11,670
عن خط الـ (سوبرماكس) الذي نبيعه

151
00:07:12,030 --> 00:07:13,510
الأمر برمته كان خطئاً -
! لا -

152
00:07:13,520 --> 00:07:15,010
لا ، لم يكن خطئاً

153
00:07:15,270 --> 00:07:17,390
... لقد حصل (سكوفيلد) على بطاقة بعد 24 ساعة

154
00:07:17,400 --> 00:07:18,830
(من تواجده بـ (لوس أنجلوس

155
00:07:18,840 --> 00:07:20,210
إنه يعرف ما يفعل

156
00:07:20,630 --> 00:07:21,770
... أنا أنوي تحمل

157
00:07:21,780 --> 00:07:23,170
المُخاطرة وأقوم بعملي

158
00:07:23,180 --> 00:07:24,960
! ولا أتفهم لماذا لا تريد أن تفعل ذلكَ

159
00:07:25,030 --> 00:07:27,620
لقد كُنت بالأمن الوطني قبل أن يطلقوا
! عليه هذا الإسم

160
00:07:27,860 --> 00:07:30,590
... وحتى قبل أن تذهب أنتَ إلى جامعتكَ

161
00:07:30,600 --> 00:07:33,200
إذاً فعليكَ أن تعرف ما نحن بصدده الآن
أيها المدير

162
00:07:33,410 --> 00:07:36,900
يمكننا إيقافهم ، ولكن ليس إذا أنهيت الأمر الآن

163
00:07:36,980 --> 00:07:38,630
... سأتصل بالسيناتور (دالو) الآن

164
00:07:38,640 --> 00:07:41,820
لأري ما إذا كان يريد إجهاض هذه العملية
ام ماذا

165
00:07:43,360 --> 00:07:45,220
(ولكنه يتبع توصياتي (دون

166
00:07:51,490 --> 00:07:53,700
"... سيدي ، تغير موعد وصولكَ إلى لندن"

167
00:07:53,710 --> 00:07:55,750
"الآن 7/16 الساعة الرابعة مساءاً"

168
00:07:55,760 --> 00:07:57,030
... اليوم هو السادس عشر

169
00:07:57,040 --> 00:07:59,000
ولكن لا يوجد شيء ما بخصوص (لندن) في سجله
أليس كذلكَ ؟

170
00:07:59,010 --> 00:08:00,200
لا يوجد شيء

171
00:08:00,210 --> 00:08:02,950
ألا يوجد أي شيء بخصوص السفر من أو إلى
بريطانيا على الأطلاق ؟

172
00:08:02,960 --> 00:08:03,900
لا شيء إطلاقاً

173
00:08:03,910 --> 00:08:05,540
... والآن ، لماذا يستلم رسالة

174
00:08:05,550 --> 00:08:07,200
... بخصوص الوصول إلى لندن في حين أنه

175
00:08:07,210 --> 00:08:09,170
لا يوجد جدول أعمال له هناكَ ؟

176
00:08:09,580 --> 00:08:10,690
... ربما لأن الرسالة

177
00:08:10,700 --> 00:08:12,610
مُشفرة

178
00:08:17,230 --> 00:08:19,010
آليكس) يسعدني إنضمامكَ إلينا)

179
00:08:19,150 --> 00:08:22,620
(س-ي-ل-ا)

180
00:08:22,630 --> 00:08:24,970
سيلا) ، سيجتمعون اليوم في الرابعة)
(بخصوص (سيلا

181
00:08:24,980 --> 00:08:27,280
... أعتقد أنه يمكننا إستنتاج أن (توكسهورن) لن

182
00:08:27,290 --> 00:08:29,180
... يلتقي بنفسه ، لذا

183
00:08:29,190 --> 00:08:30,830
نحن ذاهبون لمعرفة حامل البطاقة التالي

184
00:08:30,840 --> 00:08:33,210
حسناً ، لقد عرفنا التوقيت وهو الرابعة مساءاً
نريد أن نعرف المكان

185
00:08:34,150 --> 00:08:35,570
... إذا كان لديكِ إجتماع سري

186
00:08:35,580 --> 00:08:37,090
لن تقومي بإرسال جميع المعلومات سوياً

187
00:08:37,100 --> 00:08:38,770
... يتم إرسال المكان والزمان

188
00:08:38,780 --> 00:08:40,360
... كل على حده كإجراء إحتياطي

189
00:08:41,750 --> 00:08:43,740
... (أهناك ثمة رسائل أخرى إلى (توكسهورن

190
00:08:43,750 --> 00:08:46,040
في نفس وقت رسالة (لندن) ؟

191
00:08:46,230 --> 00:08:48,210
(خلال بضع ثوانٍ من رسالة (لندن
هناك رسالتين آخرتين

192
00:08:48,220 --> 00:08:50,490
مُرسلة من نفس عنوان الجهاز
... ولكن جهازي

193
00:08:50,500 --> 00:08:52,670
عندما إمتلأ قرصه الصلب
.... إلتقط عنوان الجهاز

194
00:08:52,680 --> 00:08:54,270
ولكن لم يلتقط مضمون الرسائل -
قم بتتبع عنوان الجهاز -

195
00:08:54,280 --> 00:08:55,770
وإكتشف من الذي أرسل تلكَ الرسائل

196
00:08:55,780 --> 00:08:57,890
... رسائل البريد الإلكتروني تنتقل

197
00:08:57,900 --> 00:08:59,110
... إلى مسارات بجميع أنحاء العالم

198
00:08:59,120 --> 00:09:01,370
قبل أن تستقر بصندوق البريد الوارد
... وأينما كان البريد الإلكتروني

199
00:09:01,380 --> 00:09:02,630
فهيّ تترك أثر للملف

200
00:09:02,650 --> 00:09:04,950
... وجغرافياً ، أفترض أن هذه الرسائل

201
00:09:04,960 --> 00:09:06,370
(مصدرها من (أناهييم

202
00:09:06,380 --> 00:09:09,000
ويجتمع بالخادم في أجزاء من الثانية
(قبل أن يصل إلى (توكسهورن

203
00:09:09,010 --> 00:09:11,270
لذا ما ستحصل عليه هو أثر الملفات

204
00:09:11,430 --> 00:09:12,340
إحصل عليها إذاً

205
00:09:12,600 --> 00:09:14,100
... لا يمكن لأي مهووس برتبة بحرية

206
00:09:14,110 --> 00:09:16,700
(أن يخترق وكالة (ناسا
... أعني أن هذه الأنظمة

207
00:09:16,710 --> 00:09:18,330
تحتوي على برامج حماية أكثر من
الموجودة بغرفة نوم الشيطان

208
00:09:18,340 --> 00:09:20,070
أنتم تريدون هذه الرسائل ، وأنا آسف

209
00:09:20,080 --> 00:09:22,060
(إنها بالخادم الرئيسي في (أناهييم

210
00:09:22,070 --> 00:09:24,360
هل من المحتمل الحصول على تلك الرسائل
على هذا الخادم ؟

211
00:09:24,370 --> 00:09:26,010
تكنولوجياً ، مُحتمل

212
00:09:26,020 --> 00:09:27,320
سنذهب إلى (أناهييم) إذاً

213
00:09:27,330 --> 00:09:29,380
(أريد منكما الذهاب إلى مكان عمل (توكسهورن

214
00:09:29,390 --> 00:09:32,260
وإمكثا هناكَ ، وإذا رأيتماه تعقباه
وإتصلا بنا

215
00:09:32,270 --> 00:09:33,720
... تعتقد أنه يمكنكَ الدخول فحسب

216
00:09:33,730 --> 00:09:35,100
إلى الخادم الرئيسي ؟
... أتعرف أنه سيكون هناك

217
00:09:35,110 --> 00:09:36,480
أمن ، صحيح ؟ -
ليس لدينا خيار آخر -

218
00:09:36,490 --> 00:09:37,840
... لا بد أن نحصل على الرسالة البريدية

219
00:09:37,850 --> 00:09:39,230
... حتى نتمكن من معرفة مكان الإجتماع

220
00:09:39,240 --> 00:09:41,290
وبمعرفة مكان الإجتماع سنتمكن من
معرفة حامل البطاقة التالي

221
00:09:41,300 --> 00:09:43,330
فهمت ؟ -
ونظل بعيداً عن السجن -

222
00:09:43,340 --> 00:09:44,670
أجل ، حظاً موفقاً

223
00:09:44,680 --> 00:09:46,710
في الحقيقية ، ستأتي معنا

224
00:09:46,720 --> 00:09:48,730
... لقد أخبرني (سيلف) أن أظل هنا

225
00:09:48,740 --> 00:09:50,700
... وأتعامل مع لوحة المفاتيح هذه

226
00:09:51,050 --> 00:09:53,550
فأنا لن أذهب إلى أي مكان

227
00:09:55,800 --> 00:09:56,850
بلى ستفعل

228
00:10:11,890 --> 00:10:13,000
مرحباً ؟

229
00:10:18,970 --> 00:10:21,600
"... مرحباً بكَ بالمنزل"

230
00:10:22,630 --> 00:10:25,790
"بشقتكَ المفروشة"

231
00:10:45,220 --> 00:10:46,990
لماذا يجي عليكَ مطاردة هذا الرجل ؟

232
00:10:47,000 --> 00:10:50,080
من حيث أتيت ، هناكَ شيء يُدعى
! "عداء الدم"

233
00:10:51,100 --> 00:10:52,960
ستعود ، صحيح ؟

234
00:10:55,890 --> 00:10:58,540
لقد تركني (مايكل سكوفيلد) للموت
مرات عديدة

235
00:11:05,880 --> 00:11:07,130
(أخبار جيدة (بروس

236
00:11:08,450 --> 00:11:11,060
عمتكَ المفضلة ستأتي من أجل النزهة

237
00:11:11,470 --> 00:11:13,440
لقد أحضرت ليمون

238
00:11:14,720 --> 00:11:16,180
... أبناء العم الصغار

239
00:11:16,290 --> 00:11:17,990
يسبحون بالبركة

240
00:11:18,480 --> 00:11:20,350
... الأخوة والأخوات

241
00:11:20,360 --> 00:11:23,160
... يلعبون الصيد في العُشب

242
00:11:23,660 --> 00:11:25,220
على أرضية خضراء

243
00:11:27,140 --> 00:11:28,290
الجميع هنا

244
00:11:31,030 --> 00:11:32,470
تقريباً الجميع

245
00:11:36,780 --> 00:11:38,610
... ولكن هناك شخصان مُهمان للغاية

246
00:11:38,620 --> 00:11:39,720
مفقودان

247
00:11:40,840 --> 00:11:43,870
أين (مايكل سكوفيلد) و(لينكولن بوروز) ؟

248
00:11:45,730 --> 00:11:46,890
لستُ أدري

249
00:11:49,430 --> 00:11:50,910
(لا عليكَ (بروس

250
00:11:52,540 --> 00:11:54,650
أثقُ أنكَ ستتذكر قريباً

251
00:11:57,050 --> 00:11:59,190
إستمتع بنزهتكَ فحسب

252
00:12:05,110 --> 00:12:06,870
(مرحباً ، أُدعى (ستيفين ريد

253
00:12:06,880 --> 00:12:08,990
وأنا هنا لإجراء مقابلة عمل مع
الموارد البشرية

254
00:12:09,000 --> 00:12:09,920
حسناً

255
00:12:13,060 --> 00:12:14,710
آسف ، إسمكِ غير موجود

256
00:12:17,850 --> 00:12:20,310
هل بحثت مرة أخرى بإسم (ر-ي-ي-د) ؟

257
00:12:20,850 --> 00:12:21,690
بالطبع

258
00:12:22,250 --> 00:12:24,380
أوتعرف ، ينبغي عليها فتح بعض
... أزرار القميص

259
00:12:24,390 --> 00:12:25,980
وسيقوم الحارس بإعطائها الرسائل

260
00:12:26,670 --> 00:12:27,600
عظيم

261
00:12:29,680 --> 00:12:30,640
أجل

262
00:12:30,900 --> 00:12:32,440
أنت في (أناهييم) ، (مايكل) ؟

263
00:12:32,450 --> 00:12:35,030
هذا وقت غريب للقيام برحلة إلى ديزني

264
00:12:35,060 --> 00:12:37,350
إسمع ، لقد أعطيتكَ وعداً
... إذا كنت تحاول الهرب

265
00:12:37,360 --> 00:12:38,460
... أنا أحاول أن أحصل لكَ

266
00:12:38,470 --> 00:12:39,350
على بطاقة أخرى

267
00:12:39,360 --> 00:12:40,710
من أين ؟ أرض الغد ؟

268
00:12:40,720 --> 00:12:42,120
بل من بريد على الخادم الرئيسي

269
00:12:42,130 --> 00:12:44,940
نعتقد أن (سيلا) سيجتمعون الرابعة مساءاً

270
00:12:44,980 --> 00:12:46,970
أين ؟ -
... آمل أن تكون هذه المعلومات -

271
00:12:46,980 --> 00:12:48,260
ستكون بالبريد

272
00:12:48,270 --> 00:12:50,310
مايكل) ، الوقت يُداهمنا)

273
00:12:50,320 --> 00:12:51,740
توقف عن إضاعته إذاً

274
00:12:52,160 --> 00:12:54,080
يجب أن أذهب

275
00:12:56,430 --> 00:12:57,880
هل تحدثت إلى سيناتور (دالو) ؟

276
00:12:58,050 --> 00:13:00,810
أجل ، وأريد التحدث معكَ

277
00:13:01,060 --> 00:13:02,330
سأجهض العملية

278
00:13:03,280 --> 00:13:05,270
آسف سيدتي ، لا يوجد أية بيانات عنكِ
بخصوص أي إجتماع اليوم

279
00:13:06,800 --> 00:13:10,930
... حسناً ... الوكالة قالت

280
00:13:10,940 --> 00:13:12,620
أنهم سيقومون بتجهيز هذه المقابلة

281
00:13:12,670 --> 00:13:14,410
معذرة مرة أخرى

282
00:13:15,000 --> 00:13:15,920
حسناً

283
00:13:17,790 --> 00:13:19,810
لقد كان من الصعب الحصول على راعية أطفال اليوم

284
00:13:21,200 --> 00:13:23,340
أيمكنكِ الإتصال بالموارد البشرية فحسب
... لترى ما

285
00:13:23,350 --> 00:13:25,040
إذا كانوا سيقابلونني بما أنني هنا ؟

286
00:13:25,390 --> 00:13:26,560
بالطبع

287
00:13:31,910 --> 00:13:33,380
مرحى ، صلني بالمكتب

288
00:13:33,580 --> 00:13:35,010
(أجل ، معي هنا (ستيفين ريد

289
00:13:35,020 --> 00:13:36,790
تقول أن لديها مقابلة عمل

290
00:13:40,120 --> 00:13:42,040
(ستيفين رييد) ، (ر-ي-ي-د)

291
00:13:44,420 --> 00:13:45,990
لقد مررته إلى (مايكل) للتو

292
00:13:52,480 --> 00:13:54,180
غرفة الخادم قد تكون بأي مكان هنا

293
00:13:54,190 --> 00:13:56,310
... الشبكات والأسلاك تتطلب مواصفات منها

294
00:13:56,320 --> 00:13:58,170
... أن يكون الخادم بالطابق الأول

295
00:13:58,440 --> 00:14:01,110
في موقع مركزي ، مثل ذلكَ

296
00:14:01,680 --> 00:14:03,670
ماذا تكون ... مُهندس أو ما شابه ؟

297
00:14:10,730 --> 00:14:12,550
أواثق أنه يمكنكَ إستخدام هذا الشيء ؟

298
00:14:12,560 --> 00:14:13,550
... أجل ، ولكن سأستغرق بعض الوقت

299
00:14:13,560 --> 00:14:14,510
ولا أريد أن أخفق

300
00:14:14,520 --> 00:14:16,100
إهدأ وجد تلك الرسائل فحسب

301
00:14:16,110 --> 00:14:18,260
إسمع يا رجل ، عندما كنت أسرق
... أكون في منزلي بملابسي الداخلية

302
00:14:18,270 --> 00:14:19,670
وأتناول بعض المقرمشات ، حسناً ؟

303
00:14:19,680 --> 00:14:21,530
مُحال أن يراني أحد ومُحال أن يتم القبض علي

304
00:14:21,970 --> 00:14:22,990
لتفعلها فحسب

305
00:14:24,230 --> 00:14:25,040
حسناً

306
00:14:25,610 --> 00:14:26,840
حسناً

307
00:14:27,210 --> 00:14:30,110
(هيا (مايكل

308
00:14:37,200 --> 00:14:38,080
مرحى ، سيدتي

309
00:14:38,400 --> 00:14:39,490
هل حصلتِ على ما أريد ؟

310
00:14:40,050 --> 00:14:41,220
أجل

311
00:14:45,100 --> 00:14:46,030
أشكركِ

312
00:14:47,230 --> 00:14:48,740
... (أعرف ما تخطط له (آليكس

313
00:14:49,180 --> 00:14:50,030
ولكن إستمع

314
00:14:50,040 --> 00:14:51,900
إذا أوقعت به ، إتصل بي

315
00:14:52,350 --> 00:14:54,000
لا تفعل شيء ما قد يتسبب في إيذاؤكَ

316
00:14:54,190 --> 00:14:55,050
لن أفعل

317
00:14:55,430 --> 00:14:58,420
المادة ستكون حيثما طلبت الخامسة مساءاً

318
00:14:59,840 --> 00:15:03,590
و(آليكس) ، آسفة جداً

319
00:15:07,090 --> 00:15:08,180
(إلى اللقاء (لانج

320
00:15:12,980 --> 00:15:13,970
... آسف ، لا يمكنهم رؤيتكِ اليوم

321
00:15:13,980 --> 00:15:15,360
ولا يمكنني تقديم شيء آخر لكِ

322
00:15:15,860 --> 00:15:16,830
حسناً

323
00:15:17,030 --> 00:15:18,560
أشكركَ على مساعدتكَ ، أُقدّر ذلكَ

324
00:15:24,750 --> 00:15:25,580
... ما هو إسم

325
00:15:25,590 --> 00:15:28,130
الوكالة التي أرسلتكِ ؟

326
00:15:29,190 --> 00:15:30,200
... ربما يمكننا

327
00:15:30,210 --> 00:15:31,550
.... الإتصال بهم و

328
00:15:31,560 --> 00:15:32,470
وتنسيق الأمر

329
00:15:32,480 --> 00:15:33,800
إنها مكتوبة في سيارتي

330
00:15:33,810 --> 00:15:35,260
أين شارتي الأمنية ، عزيزتي ؟

331
00:15:35,270 --> 00:15:36,250
إنها ليست بمكتبي

332
00:15:36,260 --> 00:15:37,510
وقد كانت هناك حال ظهوركِ

333
00:15:37,570 --> 00:15:39,460
أبعد يداكَ عني ، شارتكَ ليست معي

334
00:15:39,470 --> 00:15:41,550
إنها ليست معي -
حسناً ، سنتأكد من ذلكَ -

335
00:15:42,300 --> 00:15:43,270
ساره) في مشكلة)

336
00:15:44,950 --> 00:15:45,710
ماذا يحدث ؟

337
00:15:45,720 --> 00:15:46,730
لقد تم إيقافها

338
00:15:49,130 --> 00:15:50,490
(مايكل) ، لقد أوقفوا (ساره)

339
00:15:50,500 --> 00:15:51,270
أهي بخير ؟

340
00:15:51,280 --> 00:15:52,590
... الحارس يوقفها ، يجب عليكَ

341
00:15:52,600 --> 00:15:53,830
الخروج من هناك الأن

342
00:15:53,940 --> 00:15:54,930
رولاند) سأعود)

343
00:15:54,940 --> 00:15:55,920
إلي أين أنتَ ذاهب ؟

344
00:15:56,240 --> 00:15:57,360
إستمر بالعمل فحسب

345
00:16:01,370 --> 00:16:03,150
كما أخبرتكَ سيدي ، شارتكَ ليست معي

346
00:16:03,160 --> 00:16:04,630
معذرة ، يجب أن أذهب

347
00:16:05,160 --> 00:16:07,530
يمكنك سرد هذه القصة للشرطة ، أختاه

348
00:16:13,990 --> 00:16:14,900
لا تتحركي

349
00:16:29,600 --> 00:16:30,660
ماذا يحدث ؟

350
00:16:31,400 --> 00:16:32,760
رولاند) ، تحدث إليّ)

351
00:16:32,770 --> 00:16:34,270
أوشكتُ على الإنتهاء

352
00:16:35,240 --> 00:16:36,100
يجب أن نذهب

353
00:16:37,810 --> 00:16:39,050
يجب أن نذهب الآن

354
00:16:39,060 --> 00:16:39,960
! إنتهيت

355
00:16:43,970 --> 00:16:45,320
لماذا لا يفتح الباب ؟

356
00:16:47,280 --> 00:16:48,220
ما هذا ؟

357
00:16:50,080 --> 00:16:51,940
... إنه نظام أمني وقائي ، تم تنشيطه

358
00:16:51,950 --> 00:16:53,260
... عندما سحبت الإنذارات

359
00:16:53,830 --> 00:16:55,790
لحماية الخادم من أضرار الحريق

360
00:16:55,880 --> 00:16:57,540
ولماذا قمت بسحبها إذاً ؟

361
00:16:58,560 --> 00:16:59,790
هذا مبنى قديم

362
00:17:00,220 --> 00:17:02,060
لم يكن ينبغي أن يكون به هذا النظام الحديث -
حقاً ؟ -

363
00:17:02,070 --> 00:17:04,130
حسناً ، من الواضح أن به نظام حديث
ماذا سنفعل ؟

364
00:17:04,500 --> 00:17:05,970
... لإخماد الحريق

365
00:17:06,550 --> 00:17:08,810
يقومون بسحب الأكسجين خارج هذه الغرفة

366
00:17:24,370 --> 00:17:25,310
مايكل) ، أين أنت ؟)

367
00:17:25,320 --> 00:17:26,880
لقد إزدحم المكان هنا

368
00:17:26,920 --> 00:17:28,270
لينك) لقد علقنا)

369
00:17:28,280 --> 00:17:29,400
ماذا ؟ -
نحن بغرفة الخادم -

370
00:17:29,410 --> 00:17:30,580
ماذا ؟ -
إنها مُحكمة الإغلاق -

371
00:17:30,620 --> 00:17:32,010
وسيقومون بإمتصاص الأكسجين خارجها

372
00:17:32,020 --> 00:17:34,480
أمامنا ددقيقتين أو ثلاث دقائق
قبل أن ينفذ الهواء

373
00:17:35,310 --> 00:17:36,180
لينك) ؟)

374
00:17:36,960 --> 00:17:37,860
لينك) ؟)

375
00:17:53,660 --> 00:17:54,790
لا يمكنني التنفس

376
00:17:54,790 --> 00:17:56,230
لا يمكنني التنفس

377
00:18:17,200 --> 00:18:18,100
إهدأ

378
00:18:18,110 --> 00:18:19,310
ذعركَ سيزيد الأمر سوءاً

379
00:18:26,510 --> 00:18:27,440
هيا

380
00:18:27,450 --> 00:18:28,310
دعونا نذهب

381
00:18:36,560 --> 00:18:38,060
أتعتقد أنه علينا أن ندير عجلاتنا ؟

382
00:18:38,130 --> 00:18:40,220
لا ، ليس أمامنا خيار آخر

383
00:18:40,880 --> 00:18:42,400
ينبغي علينا الإنتظار لنرى ما إذا كان سيظهر

384
00:18:42,560 --> 00:18:44,030
... (أنا لا أتحدث عن إيجاد (توكسهورن

385
00:18:44,040 --> 00:18:45,260
... أنا أتحدث عن إيجاد البطاقات

386
00:18:45,270 --> 00:18:47,170
... أتحدث عن إيجاد ست بطاقات

387
00:18:47,250 --> 00:18:48,540
... وأتحدث عمّا إذا كان لدينا

388
00:18:48,550 --> 00:18:51,390
فرصة حقيقية تجعلنا نقوم بمثل هذا العمل

389
00:18:52,540 --> 00:18:53,800
أفضل من عدم وجود فرصة

390
00:18:54,220 --> 00:18:57,080
... أنا أقول فقط أننا نبعد ساعتين عن المكسيك

391
00:18:57,550 --> 00:18:59,310
... ولا أمانع أن يرافقني شخص ما

392
00:18:59,320 --> 00:19:00,940
يمكنه تحدث لغتهم القومية

393
00:19:01,400 --> 00:19:03,200
(قم بعلمكَ فحسب (براد

394
00:19:13,620 --> 00:19:14,900
هل أنتَ بخير (بروس) ؟

395
00:19:15,870 --> 00:19:17,400
تبدو رائعاً

396
00:19:17,970 --> 00:19:19,330
... (أباكَ (جوش

397
00:19:19,870 --> 00:19:23,400
سعيد للغاية أنكَ جمعت شمل العائلة في نزهة

398
00:19:24,800 --> 00:19:26,850
ويفتقدكَ كثيراً

399
00:19:28,020 --> 00:19:29,230
أبي متوفي

400
00:19:33,790 --> 00:19:34,740
هذا صحيح

401
00:19:37,430 --> 00:19:38,370
إنه كذلكَ

402
00:19:38,900 --> 00:19:40,170
أوترى (بروس) ؟

403
00:19:40,990 --> 00:19:44,440
... لقد أجبتني بحقيقة ما أخبركَ به

404
00:19:45,970 --> 00:19:50,600
... لأن الكذب حالياً سيكون صعب للغاية

405
00:19:52,370 --> 00:19:56,740
لكن ما أسهل قول الحقيقة

406
00:19:56,890 --> 00:19:59,030
لذا ، أخبرني بالحقيقة

407
00:20:00,490 --> 00:20:03,610
... أخبرني بما يريد الجميع معرفته

408
00:20:04,050 --> 00:20:08,290
أين (مايكل سكوفيلد) و(لينكولن بوروز)؟

409
00:20:08,620 --> 00:20:10,850
لستُ أدري

410
00:20:27,290 --> 00:20:28,240
(بروس)

411
00:20:29,070 --> 00:20:31,330
عاصفة مدمرة في طريقها

412
00:20:34,990 --> 00:20:39,030
عاصفة شديدة بحق

413
00:20:42,940 --> 00:20:44,010
(السيد (سيلف

414
00:20:44,640 --> 00:20:45,290
جيد

415
00:20:45,300 --> 00:20:47,510
إذاً فقد وصلت رسالتي إلى السيناتور؟

416
00:20:48,080 --> 00:20:50,430
لا معذرة , فإن الغد متأخر جداً

417
00:20:50,440 --> 00:20:52,230
حسناً , أريد أن أتحدث إليه حالاً

418
00:20:53,940 --> 00:20:56,010
أشكرك

419
00:20:57,670 --> 00:20:59,330
(حان وقت الذهاب يا (سيلف

420
00:21:14,400 --> 00:21:15,930
... قصر (بابا بول)للبيتزا

421
00:21:16,010 --> 00:21:16,990
... أجل , أريد واحدة كبيرة

422
00:21:17,000 --> 00:21:18,770
مع سجق وجبنة إضافية

423
00:21:21,270 --> 00:21:22,810
... (عرض (النوبيت

424
00:21:23,820 --> 00:21:25,720
أمرأة منضمة للتدريبات

425
00:21:27,140 --> 00:21:29,650
... أختبارات الهواة الجزء التاسع

426
00:21:29,660 --> 00:21:31,250
وأخيراً لدينا فائز

427
00:21:55,530 --> 00:21:56,190
(شكراً لإتصالك بمؤسسة (جيت

428
00:21:56,200 --> 00:21:57,290
كيف أستطيع مساعدتك ؟

429
00:22:08,130 --> 00:22:10,130
(أولى الرسائل هي دعاية لـ (ديسكريتشا

430
00:22:11,090 --> 00:22:12,790
رسالة لأقراص المرح؟

431
00:22:13,250 --> 00:22:14,290
أتريد رقم الهاتف؟

432
00:22:14,610 --> 00:22:15,690
سيكون رائعاً

433
00:22:16,450 --> 00:22:18,780
ويستحق بالتأكيد أن أفقد حياتي من أجله

434
00:22:18,880 --> 00:22:20,070
... الرسالة الثانية هي دعوة

435
00:22:20,080 --> 00:22:22,430
إلى أحد نوادي التنجيم

436
00:22:22,590 --> 00:22:25,420
أتعلمون أن مجموعات النجوم تُستخدم لتحديد الأماكن على الأرض

437
00:22:26,260 --> 00:22:28,370
... وهناك موقع يساعدك على معرفة الإحداثيات

438
00:22:28,380 --> 00:22:30,270
... النمط النجمي , بالإعتماد على التاريخ

439
00:22:30,710 --> 00:22:33,120
وسيبحث عن الموقع المطابق لذلك على الأرض

440
00:22:35,220 --> 00:22:36,640
وأنت على علم بكل ذلك لأنك ....؟

441
00:22:37,390 --> 00:22:39,210
... لأنني أنا وإبني

442
00:22:40,860 --> 00:22:43,590
... وزجتي السابقة إعتدنا

443
00:22:43,600 --> 00:22:45,370
.... تصفح هذا الموقع ليتمكنا من

444
00:22:45,380 --> 00:22:48,150
النظر للسماء ومعرفة مكاني

445
00:22:49,150 --> 00:22:51,530
ليس هذا هو الموقع
... هذه التجمعات النجمية أعلى القطب الجنوبي

446
00:22:51,540 --> 00:22:53,300
... ولن يصل إلى هناك قبل الرابعة مساءاً

447
00:22:53,310 --> 00:22:54,310
(ليس من (لوس أنجلوس

448
00:22:55,170 --> 00:22:56,960
... حسناً ,لقد متُ هباءاً

449
00:22:57,100 --> 00:22:59,440
من الجيد معرفة ذلك -
لقد مات العديد من الناس -

450
00:22:59,450 --> 00:23:01,120
حسناً , هذه هي مشكلتهم

451
00:23:01,130 --> 00:23:03,190
... لأن من يسلم حياته لتلك الخرافات

452
00:23:03,350 --> 00:23:04,360
فهو أحمق

453
00:23:04,370 --> 00:23:06,390
لأنكم لن تستطيعون الفوز

454
00:23:08,410 --> 00:23:11,910
كرر ما قلته عن الذين ماتوا

455
00:23:12,490 --> 00:23:13,460
كرره

456
00:23:14,130 --> 00:23:14,920
كرره

457
00:23:15,250 --> 00:23:16,190
(أليكس)

458
00:23:21,550 --> 00:23:22,430
إنهض

459
00:23:23,090 --> 00:23:25,240
ولتعد إلى مكانك وتقوم بعملك

460
00:23:32,960 --> 00:23:35,050
... يمكننا أن نشتري مكان صغير بالقرب من الشاطئ

461
00:23:35,400 --> 00:23:36,300
... ومن الأفضل لك أن

462
00:23:36,310 --> 00:23:38,320
لا تكون هارباً بمفردك

463
00:23:38,330 --> 00:23:39,860
(لقد شهدت لكَ يا (بيليك

464
00:23:40,120 --> 00:23:42,410
لقد أخبرت (مايكل) أنكَ من ساعدني
"للوصول إلى "شيكاغو

465
00:23:42,790 --> 00:23:44,490
وأنكَ شخص جيد, وعليه أن يثق بكَ

466
00:23:44,900 --> 00:23:46,220
هل جننت ؟

467
00:23:46,520 --> 00:23:47,510
وتريد الهروب الآن

468
00:23:47,520 --> 00:23:49,140
عندما أتيحت لنا فرصة لننظف سجلاتنا ؟

469
00:23:49,270 --> 00:23:50,930
الجانب السلبي من الموضوع لا يبدو على ما يرام

470
00:23:51,090 --> 00:23:53,190
... الخزان ممتلئ , ودواسة الوقود على اليمين

471
00:23:53,200 --> 00:23:54,470
... ورأيي أن نخرج الآن من السيارة

472
00:23:54,480 --> 00:23:56,360
... وعلينا أن نقلق الآن بأمر أجهزة التعقب

473
00:23:56,370 --> 00:23:57,440
... وعندما نتخطى الحدود

474
00:23:57,450 --> 00:23:58,630
إستمع أنتَ إلي

475
00:23:59,130 --> 00:24:01,010
هناك شئ واحد يشغل تفكيري الآن

476
00:24:01,330 --> 00:24:04,150
... وهي تزن 7 أرطال , ولها أعين والدتها

477
00:24:04,160 --> 00:24:06,180
... ويذوب قلبي في كفيها الرقيقتين

478
00:24:06,940 --> 00:24:08,720
لذلك إن إتيحت لي فرصة بطاقة واحدة

479
00:24:09,050 --> 00:24:10,120
... أو ست بطاقات

480
00:24:10,300 --> 00:24:11,600
... أو ستة ملايين بطاقة

481
00:24:11,610 --> 00:24:12,870
... سأفعل ما يتطبه الأمر

482
00:24:13,060 --> 00:24:15,480
... لأنني لم أحمل إبنتي سوى عشرة ثوانِ

483
00:24:15,490 --> 00:24:17,290
ولم تكن بالفترة الكافية

484
00:24:20,070 --> 00:24:20,980
ماذا تفعل؟

485
00:24:20,990 --> 00:24:21,870
لم يظهر هذا الشخص

486
00:24:21,880 --> 00:24:23,270
أبعد يديَ عن المقود بحيث يمكنني أن أراهما

487
00:24:23,340 --> 00:24:24,510
إرفع يديكَ عالياًَ

488
00:24:26,100 --> 00:24:27,100
يا إلهي , هذا ليس جيداً

489
00:24:27,110 --> 00:24:28,720
لقد رفعتهم

490
00:24:28,780 --> 00:24:30,400
... إرفع يديك يا (سوكري) هيا يا رجل

491
00:24:30,410 --> 00:24:31,500
بمن تتصل؟ -
إنتظر -

492
00:24:31,510 --> 00:24:32,890
هيا , إرفع يديكَ

493
00:24:32,900 --> 00:24:35,000
حسناً , لا تطلقوا النار

494
00:24:35,010 --> 00:24:37,050
لا تطلق النيران يا رجل

495
00:24:39,370 --> 00:24:40,500
لقد تعطل الحاسب

496
00:24:40,670 --> 00:24:42,580
ماذا تعني بأنه تعطل؟ -
لا أعرف -

497
00:24:42,590 --> 00:24:44,430
إنه لا يستجيب فحسب

498
00:24:44,980 --> 00:24:45,980
لقد أعدت تشغيلة مرتان حتى الآن

499
00:24:45,990 --> 00:24:47,220
لكن لا يمكنني تشغيله

500
00:24:47,230 --> 00:24:47,900
حاول مرة أخرى

501
00:24:47,910 --> 00:24:49,180
لقد حاولت إغلاق مسارات الإتصال
وبرامج الإختراق

502
00:24:49,190 --> 00:24:50,600
... حتى الثغرات .. أعني  أنكَ كنت بالسجن

503
00:24:50,610 --> 00:24:51,850
وأعرف أنكَ على دراية بمثل هذه الأشياء

504
00:24:51,860 --> 00:24:53,140
أتريد أن تتوقف عن التنفس؟

505
00:24:53,380 --> 00:24:54,300
ما الذي حدث؟

506
00:24:56,980 --> 00:24:58,030
لقد طردوني

507
00:24:58,820 --> 00:24:59,560
... ما أخبركَ به

508
00:24:59,570 --> 00:25:00,770
أنهم يعملون على تعطيلنا

509
00:25:03,330 --> 00:25:04,020
يجب أن نرحل

510
00:25:04,030 --> 00:25:05,140
إنهم يلاحقوننا

511
00:25:05,820 --> 00:25:07,150
يجب أن نذهب -
إنتظروا -

512
00:25:07,160 --> 00:25:08,760
إنتظروا , إن هربنا فسيطقون علينا النيران

513
00:25:09,480 --> 00:25:10,380
فلتبق هنا

514
00:25:10,390 --> 00:25:11,480
ساره)؟)-
أجل -

515
00:25:11,710 --> 00:25:13,050
هيا بنا نذهب

516
00:25:33,550 --> 00:25:35,230
لقد قلت أنه أمامنا حتى نهاية اليوم

517
00:25:35,330 --> 00:25:36,950
لا, لقد تخطاني هذا بكثير

518
00:25:36,960 --> 00:25:38,420
ولقد تم تدمير هذا المشروع

519
00:25:38,430 --> 00:25:40,300
عليك التوقف الآن وإنهاء الأمر

520
00:25:40,310 --> 00:25:41,650
يمكننا إنهاء العمل

521
00:25:41,680 --> 00:25:43,540
ليس هناك عمل, حسناً؟

522
00:25:43,550 --> 00:25:45,740
إن إنتقل هذا للرأي العام
... فستكون عودتكم إلى السجن

523
00:25:45,750 --> 00:25:47,410
أقل ما ستواجهه من مشاكل

524
00:25:48,470 --> 00:25:49,380
تخلص منه

525
00:26:24,520 --> 00:26:26,120
إتبعه

526
00:27:07,880 --> 00:27:09,220
هيا بنا

527
00:27:19,500 --> 00:27:20,870
من هذا الطريق

528
00:27:22,650 --> 00:27:23,770
هيا بنا

529
00:27:23,910 --> 00:27:24,660
(أشكركَ لإتصالك بمؤسسة (جيت

530
00:27:24,670 --> 00:27:25,660
كيف أستطيع مساعدتك؟

531
00:27:25,720 --> 00:27:27,860
.. (أجل, أنا (كول فايفر

532
00:27:27,870 --> 00:27:30,220
... وأتصل بخصوص مكافأة تخرجي

533
00:27:30,230 --> 00:27:31,930
... لم تصلني حتى الآن

534
00:27:31,940 --> 00:27:33,790
.. (بالتأكيد يا سيد (فايفر

535
00:27:33,800 --> 00:27:35,940
لكن السيد (وايت) ليس موجود حالياً

536
00:27:35,950 --> 00:27:38,480
لكن سيزعجه أن يفوت مكالمكتكَ

537
00:27:38,790 --> 00:27:40,170
دعني أحاول الوصول إليه

538
00:27:40,180 --> 00:27:42,010
لا أريد إزعاجه

539
00:27:42,020 --> 00:27:45,190
لكن هل من الممكن إن ترسلي لي الشيك

540
00:27:45,740 --> 00:27:47,900
لا , فيجب أن يوقع السيد (وايت) على كل شيك

541
00:27:47,910 --> 00:27:49,910
... وأعرف أنه يريد مكالمتك جدياً

542
00:27:49,920 --> 00:27:51,260
... لذا أيمكنني أن أصله بكَ

543
00:27:51,270 --> 00:27:52,740
على الرقم الموجود على الهاتف ؟

544
00:27:53,080 --> 00:27:54,280
أتطلع لذلك

545
00:28:13,890 --> 00:28:15,440
... (لماذا أخبرت (سيلف

546
00:28:15,450 --> 00:28:17,200
أنه بإمكاننا الوصول إلى حامل البطاقات اليوم ؟

547
00:28:17,210 --> 00:28:18,130
... (هو من يضع القوانين يا (آليكس

548
00:28:18,140 --> 00:28:19,030
ولم يكن أمامي خيار آخر

549
00:28:19,040 --> 00:28:20,230
... والآن لا يوجد منا من يملك خيار آخر

550
00:28:20,240 --> 00:28:22,140
ولن أعود إلى السجن مرة أخرى

551
00:28:22,150 --> 00:28:23,970
... ومازال هناك أشياء أحتاج إليها

552
00:28:24,240 --> 00:28:25,690
لا تريد العودة -
إذاً , عليك بالركض -

553
00:28:25,700 --> 00:28:27,220
توقفوا يا رجال

554
00:28:27,330 --> 00:28:28,540
... لن نذهب إلي أي مكان

555
00:28:28,550 --> 00:28:30,020
وتلك الأجهزة على كواحلنا , أليس كذلك؟

556
00:28:33,680 --> 00:28:34,550
إنهم هنا

557
00:28:35,350 --> 00:28:36,250
من هذا الطريق

558
00:28:37,230 --> 00:28:38,100
إنتظر دقيقة

559
00:28:38,280 --> 00:28:39,180
إنتظر

560
00:28:39,880 --> 00:28:41,870
لقد فقدت الإشارة

561
00:28:42,770 --> 00:28:43,820
لقد فقدت الإشارة

562
00:28:44,850 --> 00:28:45,740
أين ذهبوا؟

563
00:28:46,250 --> 00:28:48,780
يجب أن نبحث عنهم

564
00:28:54,530 --> 00:28:55,970
لا يمكننا البقاء هنا طويلاً

565
00:28:56,100 --> 00:28:58,000
سيتمكنون في النهاية من إكتشاف ذلك

566
00:28:58,080 --> 00:29:00,320
لا يهمني إن كان هذا المكان يحجب الإشارة أم لا

567
00:29:00,360 --> 00:29:01,860
مايك) ماذا تفعل يا رجل؟)

568
00:29:01,940 --> 00:29:03,230
ليس أمامنا وقت لذلك

569
00:29:03,250 --> 00:29:04,850
الإجابة هنا , يجب أن تكون

570
00:29:04,860 --> 00:29:06,250
إذا تمكنت من إيجادها
لربما كانت لدينا الفرصة

571
00:29:06,260 --> 00:29:08,790
إنها مجرد إعلانات , وليس لكلماتها معني

572
00:29:08,800 --> 00:29:10,870
إنها كلمات تقنية -
... بالظبط , وهذا -

573
00:29:10,880 --> 00:29:12,130
ما يجعلها مثالية لإخفاء البيانات

574
00:29:12,140 --> 00:29:13,580
... عليكَ أن تنسى أمر حامل الشرائح

575
00:29:13,590 --> 00:29:14,950
فقد إنقلب (سيلف) علينا

576
00:29:21,570 --> 00:29:22,490
هل أنت بخير؟

577
00:29:24,810 --> 00:29:26,490
أجل

578
00:29:27,700 --> 00:29:28,960
سنتمكن من إكتشاف ذلك

579
00:29:29,720 --> 00:29:31,590
... فلدنيا إمكانية جيدة في إنجاز المتسحيل

580
00:29:32,180 --> 00:29:33,910
فلقد عُدت من عالم الموتى , أليس كذلك؟

581
00:29:34,630 --> 00:29:35,880
ما الأمر؟

582
00:29:40,190 --> 00:29:41,340
ماذا ترى؟

583
00:29:47,720 --> 00:29:48,890
يوضعون أعلى بعضهم

584
00:30:17,680 --> 00:30:19,110
محطة الطاقة

585
00:30:19,540 --> 00:30:21,040
الشاطئ الجديد

586
00:30:22,420 --> 00:30:23,880
توجد محطة طاقة في ميناء الشاطئ الجديد

587
00:30:23,890 --> 00:30:25,150
هذا مكان مقابلتنا

588
00:30:25,360 --> 00:30:27,260
لن نذهب إلى هناك قبل الرابعة مساءاً

589
00:30:27,270 --> 00:30:28,940
وكيف سنصل إلى هناك؟

590
00:30:28,950 --> 00:30:30,430
ما مدى سرعتكَ في الركض؟

591
00:30:35,860 --> 00:30:36,470
هل هذه الإشارة؟

592
00:30:36,480 --> 00:30:38,310
أجل, إنهم يتجهون غرباً

593
00:30:38,320 --> 00:30:39,470
بعد أربعة بلوكات

594
00:30:40,290 --> 00:30:41,380
إذهب

595
00:30:46,330 --> 00:30:47,370
تحرك بالله عليك

596
00:30:47,380 --> 00:30:48,600
ما الأمر؟ -
أخرج من السيارة؟ -

597
00:30:48,610 --> 00:30:50,840
ما تظن نفسكَ فاعلاً؟

598
00:31:02,390 --> 00:31:03,590
مرحباً؟

599
00:31:03,960 --> 00:31:06,100
(معك (جيرجوري وايت) يا سيد (كول فايفر

600
00:31:06,110 --> 00:31:06,930
... معذرة

601
00:31:06,940 --> 00:31:07,660
... على إزعاجكَ سيدي , لقد كنت أتصل

602
00:31:07,670 --> 00:31:10,530
بخصوص علاوة راتبي

603
00:31:10,680 --> 00:31:12,390
تزعجني؟ عمّا تتحدث يا بني ؟

604
00:31:12,400 --> 00:31:13,970
... لقد أثارتني فكرة أنني الآن قادر على

605
00:31:13,980 --> 00:31:16,260
... إضافة الصوت إلى الرسائل , والإفضل أنني قريباً

606
00:31:16,270 --> 00:31:18,750
سأتمكن من إضافة الوجه إلى الصوت

607
00:31:18,930 --> 00:31:21,710
أجل ... وهذا لأننا لم نلتقي من قبل

608
00:31:21,720 --> 00:31:23,860
أجل وهذه هي الجريمة يا صديقي

609
00:31:23,870 --> 00:31:26,030
... وسأخبركَ أن هناك العديد من الناس

610
00:31:26,040 --> 00:31:28,660
في مؤسسة (جيت) يتطلعون إلى مقابلتك

611
00:31:28,800 --> 00:31:31,360
... لكنني ذاهب غداً إلى (أوهايو) مع زوجتي

612
00:31:31,370 --> 00:31:32,190
... وأحب أن أراك

613
00:31:32,200 --> 00:31:33,680
... قبل أن أرحل , لماذا لا تأتي إلى المؤسسة

614
00:31:33,690 --> 00:31:35,170
غداً صباحاً؟

615
00:31:35,180 --> 00:31:36,660
... أعتقد أننا سنتمكن من إستفادة شئ ما

616
00:31:36,670 --> 00:31:40,150
من رجل المبيعات الأول في المنطقة الشمالية الشرقية

617
00:31:40,230 --> 00:31:43,760
حسناً , وهذا ما تقوم (جيت) بتدريسه

618
00:31:44,770 --> 00:31:47,550
"... يمكنكَ تحرير الآخرين "

619
00:31:47,560 --> 00:31:49,330
"بمفاتيح المعرفة"

620
00:31:49,340 --> 00:31:51,920
... وهذا ما سأشارككم فيه

621
00:31:51,930 --> 00:31:53,760
هذا ما أعرفه , وهذا ما عليّ أن أمنحكم أياه

622
00:31:53,800 --> 00:31:55,600
... أترى , لهذا بدأت هذه الشركة

623
00:31:55,610 --> 00:31:58,630
لكي يتمكن الناس من تجنب
... كهوف السلبية

624
00:31:58,650 --> 00:31:59,880
(أوافقك الرأي سيد (وايت

625
00:31:59,890 --> 00:32:01,100
... يجب أن اذهب الآن إلى الغذاء

626
00:32:01,110 --> 00:32:03,150
لكننا سنلتقي أول شئ صباح الغد

627
00:32:03,160 --> 00:32:04,590
... وسأجهز لكَ مكتبكَ

628
00:32:04,600 --> 00:32:07,840
وسأضيفكَ في نظام الرواتب
... وسأُسلم لك شخصياً

629
00:32:07,850 --> 00:32:08,930
شيك علاوتكَ

630
00:32:08,940 --> 00:32:10,890
حسناً , أراك في (جيت) غداً

631
00:32:14,000 --> 00:32:15,380
(ضربة عشوائية (كول فايفر

632
00:32:15,390 --> 00:32:17,180
المدرب وضعكَ في اللعبة للتو

633
00:32:37,140 --> 00:32:38,900
مكان غريب لإجتماع

634
00:32:39,020 --> 00:32:41,280
مكان محجوب إلى حد ما ، صحيح ؟

635
00:32:41,290 --> 00:32:44,090
(الأحزمة والأربطة (ستيورات
الأحزمة والأربطة

636
00:32:44,100 --> 00:32:45,430
لماذا جمهورية (لاووس) ؟

637
00:32:45,440 --> 00:32:47,650
... الطبيب لا يقوم بأول تشريح له

638
00:32:47,660 --> 00:32:49,170
في جثة بشرية

639
00:32:49,180 --> 00:32:51,410
... بداية يتعلم في ضفدع ، ثم خنزير

640
00:32:51,420 --> 00:32:53,650
ويوم ما ، إنسان

641
00:32:53,660 --> 00:32:55,010
وجمهورية (لاووس) هي ضفدعنا

642
00:32:55,020 --> 00:32:58,420
ربما ستكون (الدنمارك) أو (التشاد) خنزيرنا

643
00:32:58,480 --> 00:33:02,950
ومن ثم ، أي شيء سنريده سيكون جثتنا

644
00:33:09,530 --> 00:33:11,040
... حسناً ، دعونا نتفقد الجانب الآخر

645
00:33:11,050 --> 00:33:13,880
من المجمع ، قد يجتمعوا هناك

646
00:33:17,650 --> 00:33:18,830
! إهرب

647
00:33:27,220 --> 00:33:28,020
! (لا تتحرك (بوروز

648
00:33:28,030 --> 00:33:28,750
لا تتحرك

649
00:33:28,760 --> 00:33:30,020
إبق مكانكَ

650
00:33:30,350 --> 00:33:31,040
لا تتحرك

651
00:33:31,050 --> 00:33:32,420
لا تتحرك

652
00:33:32,560 --> 00:33:34,510
! توقف

653
00:33:34,520 --> 00:33:35,930
هيا

654
00:33:35,940 --> 00:33:37,540
أأنتِ واثقة من ذلكَ ؟ -
أجل ، إذهب -

655
00:33:40,700 --> 00:33:42,380
لا تتحركي

656
00:33:42,390 --> 00:33:45,140
ضعي يديكِ حيث يمكنني رؤيتهما

657
00:33:47,540 --> 00:33:49,010
! هيا

658
00:33:51,400 --> 00:33:53,050
! توقف

659
00:33:53,700 --> 00:33:54,930
إرفع يديكَ

660
00:33:55,300 --> 00:33:55,980
أعقدههما

661
00:33:55,990 --> 00:33:57,820
دعنا نرى يديكَ

662
00:33:59,640 --> 00:34:00,930
أحضره

663
00:34:01,950 --> 00:34:03,100
(لقد هربَ (سكوفيلد

664
00:34:03,110 --> 00:34:04,830
لن يستغرق الأمر كثيراً وسنجده

665
00:34:06,740 --> 00:34:08,070
إنه فقط تأخير محتوم

666
00:34:08,080 --> 00:34:10,610
(الأمر المحتوم هو إجتماع (سيلا -
! أصمت -

667
00:34:10,630 --> 00:34:11,690
ضعه بالسيارة

668
00:34:11,700 --> 00:34:13,530
... (إسمع ، لقد وصلنا إلى معلومات بجهاز (توكسهورن

669
00:34:13,540 --> 00:34:15,160
إنهم يجتمعون بالجانب الآخر من المبنى

670
00:34:15,170 --> 00:34:16,260
لقد إنتهى الأمر

671
00:34:16,270 --> 00:34:17,720
لقد إنتهى (لينكولن) حسناً ؟

672
00:34:17,730 --> 00:34:18,840
أعرف أنكَ تريد عكس ذلكَ

673
00:34:18,850 --> 00:34:19,940
ولكن الأمر تجاوزني الآن

674
00:34:19,950 --> 00:34:20,860
حسناً ، إنتهى الأمر

675
00:34:20,870 --> 00:34:22,100
لديّ أوامر بذلكَ

676
00:34:22,110 --> 00:34:23,620
لا لم ينته

677
00:34:23,630 --> 00:34:25,060
! إنتهى

678
00:34:43,960 --> 00:34:46,930
متى سنبدأ البرنامج التنفيذي ، جنرال ؟

679
00:34:46,940 --> 00:34:48,040
لقد بدأ بالفعل

680
00:34:48,050 --> 00:34:49,890
أعني ، متى سنُطالع نتائج ؟

681
00:34:49,900 --> 00:34:52,180
(سأخبركَ بأمر ما (ستيورات

682
00:34:52,240 --> 00:34:55,090
إهتم أنتَ بأمر الجيجا هرتز والحفر
... في أعماق البحر

683
00:34:55,100 --> 00:34:57,340
ودعني أهتم بأمر البرنامج التنفيذي

684
00:35:12,820 --> 00:35:14,010
لقد أتوا

685
00:35:32,690 --> 00:35:33,890
وماذا عنها ؟

686
00:35:37,820 --> 00:35:39,100
دعها تذهب

687
00:35:39,920 --> 00:35:41,450
... مرحى ، مجموعة حقيقية من الفائزون

688
00:35:41,460 --> 00:35:42,290
الذين ألحقتني بهم

689
00:35:42,300 --> 00:35:44,440
دوني) شكراً جزيلاً ، أُقدّر ذلكَ)

690
00:35:44,450 --> 00:35:46,380
إسمع يا رجل ، كلانا إرتدينا
... الشارة يوماً ما

691
00:35:46,390 --> 00:35:49,060
ولا يمكنني البقاء حياً وأنا مُحتجز

692
00:35:49,070 --> 00:35:50,460
أيمكننا الوصول إلى شيء ما ؟

693
00:35:50,470 --> 00:35:52,460
لا ، يمكنكَ أن تركب السيارة
أدخل

694
00:35:52,470 --> 00:35:53,720
تهانينا ، لقد ربحت الشركة

695
00:35:53,730 --> 00:35:55,300
هيا ، أدخل

696
00:35:56,650 --> 00:35:58,260
ماذا ؟ أدخل

697
00:36:11,440 --> 00:36:13,090
لا بد وأنكَ تمزح معي

698
00:36:16,100 --> 00:36:17,390
(إنه (مايكل

699
00:36:17,770 --> 00:36:18,910
بسهولة

700
00:36:21,360 --> 00:36:23,210
أعطيتكَ إنطلاقة جيدة بما يكفي

701
00:36:23,380 --> 00:36:25,430
كان عليكَ أن تستغل الفرصة جيداً

702
00:36:25,730 --> 00:36:27,600
أجل ، ولكن حينها لم أكن لأتمكن من إعطاءكَ هذا

703
00:36:27,610 --> 00:36:29,590
إضغط مُشغل الفيديو

704
00:36:30,480 --> 00:36:31,700
... هذا لم يكن إجتماع

705
00:36:31,710 --> 00:36:34,120
(بين إثنين فقط من حاملي بطاقات (سيلا
... (عميل (سيلف

706
00:36:34,230 --> 00:36:35,520
... لقد كان إجتماعاً

707
00:36:35,530 --> 00:36:36,780
بين الستة جميعهم

708
00:36:36,790 --> 00:36:39,060
... والىن نحن نعرف حملة الخمس بطاقات الأخرى

709
00:36:39,070 --> 00:36:40,400
... ولا بد وأن هذا يعني شيء ما

710
00:36:40,410 --> 00:36:42,790
حتى إلى شخص كلمته لا تعني شيء

711
00:36:47,000 --> 00:36:48,800
سأتصل بالسيناتور (دالو) الآن

712
00:36:48,810 --> 00:36:51,280
(ولكنه يتبع توصياتي (دون

713
00:36:58,470 --> 00:37:00,000
... المرة القادمة التي ستهرب مني

714
00:37:00,010 --> 00:37:02,030
... لن أطاردكَ بالسيارة

715
00:37:02,330 --> 00:37:04,310
بل سأطلق النار على مؤخرتكَ

716
00:37:06,490 --> 00:37:07,670
دعوهم يذهبون

717
00:37:08,660 --> 00:37:09,960
جميعهم

718
00:37:09,970 --> 00:37:11,380
هيا

719
00:37:13,110 --> 00:37:14,250
دعوهم

720
00:37:14,420 --> 00:37:15,910
ضعوهم بالمستودع

721
00:37:16,270 --> 00:37:17,510
جميعهم

722
00:37:18,710 --> 00:37:19,850
هيا

723
00:37:26,210 --> 00:37:27,570
(أجل ، أنا (دون سيلف

724
00:37:27,860 --> 00:37:29,730
أريد التحدث إليه الآن

725
00:37:30,570 --> 00:37:31,680
فوراً

726
00:37:44,930 --> 00:37:48,050
يوماً ما ، سنقوم بإلقاء قارب النجاة خاصتكِ

727
00:37:48,060 --> 00:37:50,070
في الماء ونختفي للأبد

728
00:37:50,710 --> 00:37:52,000
أعدكِ

729
00:38:22,100 --> 00:38:23,670
إلى أين يذهب السيد "مسؤلية" ؟

730
00:38:23,680 --> 00:38:25,590
... لقد فحصوا معصميه ؟ لأنه يجب

731
00:38:27,810 --> 00:38:29,000
دعه وشانه

732
00:39:05,500 --> 00:39:07,640
تمرد شاق ، صحيح ؟

733
00:39:07,720 --> 00:39:10,410
لماذا إتصلت بمكتب السيناتور مباشرة ؟

734
00:39:10,420 --> 00:39:11,810
... أنت لا تتحرك داخل مدينتي

735
00:39:11,820 --> 00:39:13,810
وداخل مكتبي الرسمي
! وتتجاوز أوامري

736
00:39:13,820 --> 00:39:15,160
ماذا تريد مني ؟

737
00:39:16,060 --> 00:39:17,920
(أنت تعرف كيف يسير الأمر (هيرب

738
00:39:18,110 --> 00:39:20,370
أتعتقد أنه عندما تقوم الشركة
... بالتنفس أسفل رقبتكَ

739
00:39:20,380 --> 00:39:22,740
سيقوم السيناتور (دالو) بإحضار سلاح الفرسان ؟

740
00:39:23,390 --> 00:39:25,730
سيتظاهر أنه لم يسمع منكَ شيئاً

741
00:39:25,740 --> 00:39:27,610
... (أنت وحيداً من الآن (سيلف

742
00:39:27,620 --> 00:39:28,480
كجزيرة وسط المياة

743
00:39:28,490 --> 00:39:31,260
إذا كنت كذلكَ ، فماذا تفعل أنتَ هنا ؟

744
00:39:31,780 --> 00:39:34,540
أخرج من مكتبي ودعني أنهي ما بدأت

745
00:39:36,800 --> 00:39:38,580
... عندما نذهب لدفنكَ

746
00:39:39,520 --> 00:39:41,290
سأكون أول من يذهب إلى هناك
ومعي المجرفة

747
00:39:41,300 --> 00:39:43,740
عظيم ، نلتقي هناكَ إذاً

748
00:39:56,180 --> 00:39:57,200
... (ساره تانكريدي)

749
00:39:57,210 --> 00:39:59,070
في مكان آمن ، صحيح (بروس) ؟

750
00:40:00,720 --> 00:40:02,900
يجب أن تكون واثقاً من ذلكَ ، صحيح ؟

751
00:40:09,720 --> 00:40:11,670
أخبرني إذاً ، أين (ساره) ؟

752
00:40:12,270 --> 00:40:14,370
... (ساعدني لأوصل عائلتكَ إلى (ساره

753
00:40:15,040 --> 00:40:16,660
حيث أنها بمأمن

754
00:40:17,020 --> 00:40:18,330
مأمن

755
00:40:25,350 --> 00:40:26,730
لوس أنجلوس) ؟)

756
00:40:28,380 --> 00:40:29,940
أي مكان في (لوس أنجلوس) ؟

757
00:40:31,530 --> 00:40:32,760
لستُ أدري

758
00:40:35,370 --> 00:40:37,090
لستُ أدري

759
00:40:39,540 --> 00:40:40,780
أصدقكَ

760
00:40:50,030 --> 00:40:51,310
عمل جيد

761
00:40:55,490 --> 00:40:56,240
... إنتهت النُزهة

762
00:40:56,250 --> 00:40:57,690
(بروس)

763
00:41:17,700 --> 00:41:19,130
ما خطب (ماهون) ؟

764
00:41:20,610 --> 00:41:22,240
لقد قتلوا إبنه

765
00:41:23,990 --> 00:41:25,880
... الشركة قتلت إبنه مثلما

766
00:41:26,460 --> 00:41:28,300
(كانوا يحاولون قتل (إل.جيه

767
00:41:41,810 --> 00:41:43,380
... آليكس) ، أنا)

768
00:41:45,440 --> 00:41:47,520
أعرف ماذا حدث

769
00:41:48,510 --> 00:41:49,790
آسف

770
00:41:52,810 --> 00:41:54,100
... لقد فعلوا هذا

771
00:41:57,520 --> 00:41:58,930
... ليصلوا إليّ

772
00:42:00,190 --> 00:42:01,830
ليضغطوا عليّ

773
00:42:05,110 --> 00:42:07,380
... وتركوا زوجتي السابقة

774
00:42:08,510 --> 00:42:09,820
... على قيد الحياة

775
00:42:13,400 --> 00:42:15,730
... لكي تخبرني بأنها القادمة

776
00:42:16,480 --> 00:42:18,530
إذا لم أسلم نفسي

777
00:42:18,740 --> 00:42:20,520
... والآن هيّ بالحجز الوقائي

778
00:42:20,530 --> 00:42:22,390
... وأنا أعيش بمستودع محاولاً إكتشاف

779
00:42:22,400 --> 00:42:24,900
ابن العاهرة الذي قتل طفلي

780
00:42:28,060 --> 00:42:29,790
جميعنا هنا لسبب ما

781
00:42:31,920 --> 00:42:33,670
جمعينا كذلكَ

782
00:42:35,710 --> 00:42:37,950
يجب أن نستمر بالتركيز لحين الإنتهاء

783
00:42:38,240 --> 00:42:39,870
يمكنني القيام بمهمتي

784
00:42:41,170 --> 00:42:42,450
أعدكَ

785
00:42:43,850 --> 00:42:45,250
جيد

786
00:42:45,790 --> 00:42:47,480
... وأنا أعدكَ أن أفعل ما بوسعي

787
00:42:47,490 --> 00:42:49,520
لمساعدتكَ في إيجاد من قتل طفلكَ

788
00:42:49,530 --> 00:42:51,400
ومن خلفه

789
00:42:52,550 --> 00:42:54,400
(يجب أن نوقه بهم (آليكس

790
00:42:55,400 --> 00:42:57,110
وسأساعدكَ

791
00:42:58,111 --> 00:43:15,111
~@@~HIMA~@@~ ترجمة
تعديل التوقيت
MedoX5
