1
00:00:07,800 --> 00:00:08,800
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003@yahoo.com

2
00:00:08,800 --> 00:00:12,000
تعديل اخطاء التوقيت adhm1985
is_elshrif21@hotmail.com

3
00:00:12,600 --> 00:00:14,200
في الحلقة السابقة

4
00:00:15,100 --> 00:00:18,800
.يا شعب أمريكا، ستستيقظون اليوم على عالم مختلف

5
00:00:19,100 --> 00:00:23,000
.أحد أسلحتكم النووية سيتم استخدامه ضدكم

6
00:00:24,200 --> 00:00:26,200
ستستيقظون اليوم على عالم مختلف

7
00:00:26,200 --> 00:00:27,300
هل نأخذ بالمعنى الحرفي لهذا؟

8
00:00:27,700 --> 00:00:29,300
أنه سيطلق الصاروخ قبل الفجر؟

9
00:00:29,900 --> 00:00:32,800
محللة من الوحدة تدعى (كلوي أوبرايان) تمكنت من هارد

10
00:00:32,800 --> 00:00:35,500
(يخص أحد رجال (مروان

11
00:00:36,700 --> 00:00:40,200
هذا الهارد ربما يحتوي معلومات يمكنها أن تقودنا إلى الصاروخ

12
00:00:40,300 --> 00:00:44,100
سأعطيك سلطة كاملة للعمل كبديل لي مهما اقتضت الضرورة

13
00:00:44,200 --> 00:00:48,700
(سيد (كو) هناك رجل في قنصليتك اسمه (لي جونج

14
00:00:48,800 --> 00:00:52,400
.لابد أن نلقي القبض على السيد (لي) للتحقيق معه

15
00:00:52,500 --> 00:00:54,000
ولكن السيد (لي) مواطن صيني

16
00:00:54,300 --> 00:00:57,300
لا يمكنني تسليمه إليكم هكذا دون المرور بالقنوات الرسمية

17
00:00:58,000 --> 00:01:01,500
جاك) هل لديك أدنى شك أن (لي) يعمل مع (مروان)؟)

18
00:01:02,500 --> 00:01:03,100
لا يا سيدي

19
00:01:03,200 --> 00:01:05,200
الرسائل التي أرسلها لا تدع مجالاً للشك

20
00:01:05,300 --> 00:01:07,600
إذا لابد أن نخرج (لي) واكتشف ما يعرف

21
00:01:08,000 --> 00:01:08,600
نعم سيدي

22
00:01:08,700 --> 00:01:11,900
...لا يوجد أي أحد بالحكومة سيعترف بأنه يعرف أي شيء عن هذا

23
00:01:12,400 --> 00:01:12,900
أبداً

24
00:01:13,000 --> 00:01:13,700
لقد تمكنت منه

25
00:01:13,900 --> 00:01:15,700
.هناك من يطاردني، أحضروا السيارة

26
00:01:23,100 --> 00:01:25,600
سيدي الرئيس، لقد مات القنصل

27
00:01:25,800 --> 00:01:28,500
لقد قتل عندما اقتحم رجال مسلحون

28
00:01:28,500 --> 00:01:31,500
.المبنى، وأخذوا السيد (لي) بالقوة

29
00:01:31,700 --> 00:01:34,200
(سيد (لي) أخبرني أين (حبيب مروان

30
00:01:34,400 --> 00:01:35,400
اللعنة نحن نفقده

31
00:01:36,600 --> 00:01:37,300
بول) ما الأمر؟)

32
00:01:38,100 --> 00:01:41,100
يمكنني تسريب بعض السوائل ولكن لابد أن يعود لغرفة العمليات الان

33
00:01:43,200 --> 00:01:43,900
(جاك)

34
00:01:44,500 --> 00:01:45,400
جاك) ما الأمر؟)

35
00:01:45,600 --> 00:01:47,900
هذا الرجل هو خيطنا الوحيد للعثور على صاروخ نووي مسروق

36
00:01:47,900 --> 00:01:49,000
لابد أن تنقذه الان

37
00:01:49,000 --> 00:01:50,100
لدي مريض بالفعل

38
00:01:50,200 --> 00:01:50,900
!لديك مريض جديد

39
00:01:51,200 --> 00:01:53,600
إذا لم تنقذه، فسيموت الملايين

40
00:01:53,800 --> 00:01:54,400
(جاك)

41
00:01:54,400 --> 00:01:55,300
لدي أوامري

42
00:01:55,400 --> 00:01:56,200
أنا أقوم بعملي

43
00:01:57,300 --> 00:01:58,000
بول) ينهار)

44
00:01:59,800 --> 00:02:00,900
جاك) لقد مات)

45
00:02:01,100 --> 00:02:03,700
جاك) ايها الوغد، لقد قتلته)

46
00:02:09,900 --> 00:02:14,000
تقع الأحداث التالية بين الثالثة والرابعة صباحاً

47
00:02:20,900 --> 00:02:21,700
هل سينجو؟

48
00:02:22,100 --> 00:02:23,100
سنبذل أقصى ما لدينا

49
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
اريده أن يتماسك حتى يمكننا انتزاع المعلومات

50
00:02:25,300 --> 00:02:26,700
.عن (مروان) والصاروخ

51
00:02:26,700 --> 00:02:27,200
(أعرف يا (جاك

52
00:02:27,300 --> 00:02:30,300
(لقد أعلمتني هذا عندما أجبرتني على أن أضحي بحياة (بول رينز

53
00:02:33,700 --> 00:02:33,900
ما الأمر؟

54
00:02:34,000 --> 00:02:35,400
جاك) لا وقت لدي الان لهذا)

55
00:02:35,800 --> 00:02:37,100
جاك) لابد أن نرحل)

56
00:02:37,200 --> 00:02:38,000
دعهم يقومون بهذا

57
00:02:47,900 --> 00:02:49,000
سأكون بالخارج

58
00:03:11,900 --> 00:03:12,600
أنا متأسف

59
00:03:16,500 --> 00:03:17,500
أنا متأسف للغاية

60
00:03:21,200 --> 00:03:21,900
كيف أمكنك هذا؟

61
00:03:28,000 --> 00:03:29,800
كيف أمكنك قتله يا (جاك)؟

62
00:03:29,800 --> 00:03:30,800
كيف استطعت أن تفعلها؟

63
00:03:31,600 --> 00:03:32,200
لا

64
00:03:40,000 --> 00:03:40,400
لا

65
00:03:40,500 --> 00:03:41,900
لا، لا أستطيع

66
00:03:43,100 --> 00:03:44,100
لا يمكنني أن أكون هناك الان

67
00:04:16,500 --> 00:04:17,500
(أرجوكِ يا (أودري

68
00:04:19,300 --> 00:04:21,000
أخبريني فقط ما تريدينني أن أفعل

69
00:04:24,100 --> 00:04:24,800
ارحل

70
00:04:26,000 --> 00:04:27,700
(أريدك أن ترحل يا (جاك

71
00:04:43,900 --> 00:04:46,300
جاك) لابد أن تتصل بالبيت الأبيض الان)

72
00:04:46,300 --> 00:04:47,600
مايك نوفاك) يريد التحدث إليك)

73
00:04:47,700 --> 00:04:48,500
الأمر عاجل

74
00:04:49,200 --> 00:04:50,100
حسناً

75
00:04:51,500 --> 00:04:52,100
ماذا؟

76
00:04:54,300 --> 00:04:55,300
(لقد مات (بول رينز

77
00:04:56,600 --> 00:05:00,600
(كان هناك طبيب واحد، وكان لابد أن أختار إما حياة (لي) أو حياة (بول

78
00:05:02,200 --> 00:05:03,600
(واخترت حياة (لي

79
00:05:06,600 --> 00:05:07,900
لقد قمت بالأمر الصواب

80
00:05:10,600 --> 00:05:11,300
هل أنت بخير؟

81
00:05:14,400 --> 00:05:15,600
لا، لست بخير

82
00:05:20,700 --> 00:05:21,400
متأسف

83
00:05:21,800 --> 00:05:23,200
أخبرني عندما يخرج (لي) من الجراحة

84
00:05:23,200 --> 00:05:23,800
سأفعل

85
00:05:32,500 --> 00:05:33,500
(مكتب (مايك نوفاك

86
00:05:33,700 --> 00:05:35,200
(هنا (جاك باور

87
00:05:35,600 --> 00:05:36,500
انتظر من فضلك

88
00:05:38,500 --> 00:05:39,300
(مرحباً يا (جاك

89
00:05:39,500 --> 00:05:41,200
هل عرفت أي شيء مفيد من (لي) حتى الان؟

90
00:05:41,500 --> 00:05:42,700
لا، لازال في غرفة العملياتا

91
00:05:42,900 --> 00:05:43,800
وكيف الأمور؟

92
00:05:44,500 --> 00:05:46,900
ليست جيدة، ولكنه لازال حياً

93
00:05:47,600 --> 00:05:50,100
لابد أنك تعرف أننا قمنا بمخاطرة كبيرة في إخراج هذا الشخص

94
00:05:50,100 --> 00:05:52,700
.تحت افتراض أنه سيساعدنا في العثور على الصاروخ النووي

95
00:05:52,800 --> 00:05:54,800
ثق بي يا (مايك) أنا أعرف

96
00:05:55,900 --> 00:05:57,600
لدينا موقف جديد أيضاً

97
00:05:58,400 --> 00:05:59,100
ما الأمر؟

98
00:05:59,200 --> 00:06:03,300
عندما اقتحمت القنصلية الصينية، فقد أصيب القنصل الصيني

99
00:06:03,900 --> 00:06:04,700
هذا غير ممكن

100
00:06:04,800 --> 00:06:06,300
لم يطلق رجالي النار أبداً

101
00:06:06,500 --> 00:06:08,900
.إذاً فلابد أنه أصيب بنيران رجاله

102
00:06:10,900 --> 00:06:12,000
ما مدى إصابته؟

103
00:06:12,600 --> 00:06:13,600
(لقد مات يا (جاك

104
00:06:18,300 --> 00:06:19,200
يا إلهي

105
00:06:19,300 --> 00:06:21,500
.أريدك أن تتحدث مع أعضاء فريقك

106
00:06:21,700 --> 00:06:25,900
.تأكد أن كلاً منهم لديه حجة لتغيبهم أثناء الهجوم

107
00:06:26,300 --> 00:06:27,000
حسناً

108
00:06:27,200 --> 00:06:29,700
هذا موقف خطير للغاية

109
00:06:31,800 --> 00:06:33,700
سأتحدث إلى الرئيس (بالمر) الان

110
00:06:34,300 --> 00:06:37,800
(نحن نحاول تفادي مواجهة جادة مع (الصين

111
00:06:38,700 --> 00:06:39,900
سنتعامل مع الأمر من هنا

112
00:06:40,600 --> 00:06:41,300
(أشكرك يا (مايك

113
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
كيف حدث هذا؟

114
00:07:03,600 --> 00:07:05,700
.سيد (بيوكانان)، شبكة الأمن مضاءة

115
00:07:05,800 --> 00:07:08,500
.هناك شخص ما بالخارج يحاول الضغط على سيرفر القمر الصناعي

116
00:07:08,800 --> 00:07:10,000
هل يمكن أن يكون هذا ضغط عادي على الشبكة؟

117
00:07:10,200 --> 00:07:12,400
.لا، هذا بعيد عن الشبكة

118
00:07:12,400 --> 00:07:13,300
ماذا تريدني أن أفعل؟

119
00:07:13,600 --> 00:07:14,700
هل من أضرار؟

120
00:07:15,100 --> 00:07:16,500
.لان النظام ذاتي الدفاع

121
00:07:16,600 --> 00:07:19,100
حسناً، ليقم أحد رجالك باستخدام أداة الأمن

122
00:07:19,100 --> 00:07:20,500
(ربما ستقودنا إلى شبكة (مروان

123
00:07:20,500 --> 00:07:21,900
لقد كان هذا هدفي من البداية

124
00:07:23,000 --> 00:07:23,500
(كلوي)

125
00:07:25,600 --> 00:07:26,600
نحن في حالة نشاط غير عادية

126
00:07:27,400 --> 00:07:29,300
ليس لدينا وقت لاضطراباتك الشخصية

127
00:07:29,500 --> 00:07:30,200
مفهوم؟

128
00:07:31,300 --> 00:07:31,900
كلوي)؟)

129
00:07:32,100 --> 00:07:32,800
نعم أم لا؟

130
00:07:33,700 --> 00:07:34,400
نعم سيدي

131
00:07:42,600 --> 00:07:43,500
(هنا (ياسر

132
00:07:43,600 --> 00:07:44,800
هل الصاروخ في مكانه؟

133
00:07:44,800 --> 00:07:46,000
نعم، ولكن لدينا مشكلة

134
00:07:46,000 --> 00:07:47,200
لا يمكنني الضغط على القمر الصناعي لديهم

135
00:07:47,300 --> 00:07:49,100
لقد أكدت لي أنه يمكنك التعامل مع هذا الأمر

136
00:07:49,200 --> 00:07:51,100
.لابد وأن الوحدة ثبتت برنامجاً جديداً

137
00:07:51,200 --> 00:07:52,600
.لم يكن هذا موجوداً الاسبوع الماضي

138
00:07:54,300 --> 00:07:56,400
لابد أن نقدم جدولنا ساعة

139
00:07:57,200 --> 00:07:59,400
.لن يكون هناك ضحايا أكثر لو لم يكن الناس في وظائفهم

140
00:08:00,300 --> 00:08:03,400
لو لم تتمكن من الضغط على إشارة القمر الصناعي، سيعثرون علينا

141
00:08:04,400 --> 00:08:05,400
لا يمكننا السماح بهذا

142
00:08:05,700 --> 00:08:06,700
مفهوم

143
00:08:09,000 --> 00:08:11,100
إلى متى لن نعلم الرئيس بالموقف؟

144
00:08:11,600 --> 00:08:15,500
في النهاية، سيعرف أنك من صرح بالهجوم على القنصلية الصينية

145
00:08:15,700 --> 00:08:17,600
.لابد أن نبقي الأمر بعيداً عنه قدر الإمكان

146
00:08:18,600 --> 00:08:19,800
هل تمكنت من العثور على (جاك)؟

147
00:08:20,000 --> 00:08:21,500
نعم، لقد عاد إلى الوحدة

148
00:08:22,100 --> 00:08:26,100
الرجل الذي أتو به من القنصلية، لازال في الجراحة

149
00:08:27,100 --> 00:08:29,100
هل أخبرنا بأي شيء عن الصاروخ؟

150
00:08:29,100 --> 00:08:29,700
لا

151
00:08:32,600 --> 00:08:34,800
ماذا قال (جاك) عن موت القنصل الصيني؟

152
00:08:34,900 --> 00:08:36,500
.لم يكن رجالنا هم من أطلقوا النار

153
00:08:36,600 --> 00:08:37,500
لن يهتم الصينيون بهذا

154
00:08:38,200 --> 00:08:40,200
.لقد مات نتيجة لاقتحامنا

155
00:08:41,900 --> 00:08:43,800
لابد أن نبدأ في رسم سيناريو

156
00:08:43,800 --> 00:08:45,800
بما لا يدين الحكومة الأمريكية

157
00:08:46,300 --> 00:08:47,700
لابد أن يعرفوا أننا فعلنا هذا

158
00:08:48,800 --> 00:08:52,100
.لقد اتصلنا بالقنصل الصيني قبل الاختطاف بنصف الساعة

159
00:08:52,200 --> 00:08:54,400
لا يريد الصينيون أي مواجهات مثلنا

160
00:08:58,400 --> 00:09:01,600
.لو تمكنا عمل سيناريو بنكراننا لهذا الأمر، فربما سيفيدنا هذا لفترة طويلة

161
00:09:02,200 --> 00:09:02,900
وكيف نفعل هذا؟

162
00:09:06,300 --> 00:09:07,000
اتصل بالوحدة

163
00:09:07,700 --> 00:09:10,700
اجعلهم يعثروا على أي جماعات إرهابية هاجمت

164
00:09:10,700 --> 00:09:13,500
قنصليتهم أو سفاراتهم في الخمس سنوات الماضية

165
00:09:13,600 --> 00:09:17,300
معظم هذه الجماعات التي تتحدث عنها صينية متطرفة

166
00:09:17,500 --> 00:09:19,900
وأنا واثق أن فريق (باور) كان من الواضح أنهم أمريكيون

167
00:09:20,000 --> 00:09:21,500
لقد كان فريق (باور) مرتدياً للأقنعة

168
00:09:21,800 --> 00:09:22,900
لم ير أحد وجوههم

169
00:09:43,300 --> 00:09:44,000
هل كانوا كلهم مقنعون؟

170
00:09:44,300 --> 00:09:44,800
نعم

171
00:09:53,600 --> 00:09:54,300
انتظر

172
00:09:54,700 --> 00:09:55,500
لقد ارتفع قناعه

173
00:10:05,300 --> 00:10:06,800
استخدموا فلتر للصورة

174
00:10:07,300 --> 00:10:07,800
حسناً

175
00:10:16,400 --> 00:10:17,400
دعني أرى

176
00:10:31,700 --> 00:10:32,700
(أرسل هذه الصورة إلى (بكين) و(شنغهاي

177
00:10:33,300 --> 00:10:34,900
تحرى عنها في بيانات استخباراتنا

178
00:10:35,900 --> 00:10:38,100
اعرف من يكون هذا الرجل

179
00:10:38,500 --> 00:10:39,400
سأفعل

180
00:10:48,200 --> 00:10:49,200
كيرتس) تعال هنا)

181
00:10:52,700 --> 00:10:53,400
اسمع

182
00:10:53,700 --> 00:10:56,400
(لقد قتل القنصل الصيني أثناء إخراج (لي

183
00:10:56,400 --> 00:10:56,600
كيف؟

184
00:10:56,700 --> 00:10:57,300
لم نطلق أي نيران

185
00:10:57,300 --> 00:10:58,200
أعرف

186
00:10:58,500 --> 00:10:59,700
لابد أنها من عندهم

187
00:11:00,000 --> 00:11:02,300
.ولكن لابد أن نتأكد من أن حجة غيابنا كلها متناسقة

188
00:11:02,400 --> 00:11:04,200
لا أحد خارج هذه العملية يعرف

189
00:11:04,200 --> 00:11:06,200
.أننا اقتربنا من القنصلية الصينية الليلة

190
00:11:06,200 --> 00:11:07,000
مفهوم؟

191
00:11:07,100 --> 00:11:08,100
جاك) ماذا سيحدث؟)

192
00:11:08,200 --> 00:11:09,200
هل سيتم إقحامنا في هذا الأمر؟

193
00:11:09,300 --> 00:11:10,200
لا أعرف حتى الان

194
00:11:10,500 --> 00:11:13,900
كل ما أعرفه أن القنصل قد قُتل، وأن كل شيء تغير

195
00:11:14,400 --> 00:11:16,800
إنها مسئوليتنا أن نتأكد

196
00:11:16,800 --> 00:11:19,400
.أن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لا دخل لها بهذه العملية

197
00:11:19,400 --> 00:11:20,200
(لا تقلق يا (جاك

198
00:11:20,400 --> 00:11:21,200
الجميع يفهم هذا

199
00:11:22,600 --> 00:11:22,900
حسناً

200
00:11:23,000 --> 00:11:24,800
كيرتس) انصح باقي الفريق)

201
00:11:24,900 --> 00:11:25,300
مفهوم

202
00:11:35,000 --> 00:11:35,600
(ياسر)

203
00:11:36,400 --> 00:11:37,800
إنهم جاهزون لعمل التغيرات

204
00:11:39,100 --> 00:11:40,600
هل تعتقد أنهم سيعثرون عليه قبل أن الاطلاق؟

205
00:11:41,500 --> 00:11:43,000
إذا لم أقم موعد الانطلاق

206
00:11:43,600 --> 00:11:45,200
.إنه يبحثون عن رؤوس نووية في مدنهم

207
00:11:45,500 --> 00:11:47,800
ليس لديهم أي فكرة أن هذا سيحدث عبر صاروخ

208
00:11:51,700 --> 00:11:52,300
موريسون)؟)

209
00:11:52,500 --> 00:11:52,800
نعم سيدي

210
00:11:53,100 --> 00:11:54,400
افتح دليل الفريم

211
00:11:54,500 --> 00:11:56,300
.سأقوم بتحميل بيانات جديدة

212
00:11:58,100 --> 00:11:58,900
أمرك سيدي

213
00:12:00,900 --> 00:12:02,200
حسناً، تقدم

214
00:12:12,400 --> 00:12:14,200
حسناً، يمكنك أن تبدأ تعداد الإنطلاق

215
00:12:14,200 --> 00:12:16,200
بمجرد أن نعيد برمجة لوحة التحكم

216
00:12:16,500 --> 00:12:17,000
جيد

217
00:12:36,800 --> 00:12:38,500
جاك) جهز كل بياناتك)

218
00:12:38,700 --> 00:12:40,400
.عندما سيتكلم (لي) لابد أن نتحرك بسرعة

219
00:12:40,400 --> 00:12:41,200
ماذا عن الرأس النووية؟

220
00:12:41,200 --> 00:12:42,000
سنجتمع بشأنه الان

221
00:12:43,000 --> 00:12:45,400
كلوي) اريدكِ أن تخلي سيرفر من أجل بث من وزارة الدفاع)

222
00:12:45,400 --> 00:12:48,400
(سيأتي من قناة مغلقة من مكتب الوزير (هيللر

223
00:12:49,200 --> 00:12:50,200
هل تم التصريح بهذا؟

224
00:12:53,100 --> 00:12:55,100
(لا، ليس بعد، لابد أن أتحدث إلى (أودري

225
00:12:55,800 --> 00:12:56,900
سيكون هذا غريباً

226
00:12:57,700 --> 00:12:58,300
ماذا؟

227
00:12:59,000 --> 00:13:01,600
.أن تتحدث إلى (أودري)، أعني أنك كنت مضطراً لعمل هذا عندما مات زوجها

228
00:13:02,700 --> 00:13:04,600
.لابد أن هذا دمر علاقتك بها

229
00:13:04,600 --> 00:13:06,200
حسناً يا (كلوي) أرجوكِ اخلي السيرفر

230
00:13:06,300 --> 00:13:06,900
حسناً

231
00:13:09,900 --> 00:13:12,000
جاك) أريدك أن تعرف أنك لو أردت

232
00:13:12,000 --> 00:13:14,200
.التحدث مع أي صديق، سأكون هنا من أجلك

233
00:13:16,800 --> 00:13:18,700
ليس الان، ولكن فيما بعد، عندما تهدأ هذه الأمور

234
00:13:21,800 --> 00:13:22,400
أشكرك

235
00:13:30,400 --> 00:13:31,800
أودري) متأسف لإزعاجك)

236
00:13:32,600 --> 00:13:35,300
أريدكِ أن تتصلي بـ(مارسي) وتصرحي بنقل بيانات

237
00:13:35,500 --> 00:13:36,800
نحتاجها من وزارة الدفاع

238
00:13:36,800 --> 00:13:38,100
تم إرسال هذه البيانات إلى هنا بالوحدة

239
00:13:40,800 --> 00:13:41,900
هل تمكنت من الإبقاء على (لي) حياً؟

240
00:13:44,300 --> 00:13:45,500
نعم، لقد استقر

241
00:13:47,200 --> 00:13:47,800
حسناً

242
00:13:48,600 --> 00:13:49,400
(سأتصل بـ(مارسي

243
00:13:51,400 --> 00:13:52,000
أشكركِ

244
00:13:56,300 --> 00:13:58,600
(لقد تمت سرقة الصاروخ هنا في شرق (أيوا

245
00:13:59,200 --> 00:14:01,000
لا نعرف بعد إلى أي مدى تم نقله

246
00:14:01,200 --> 00:14:02,500
هل نراقب حركة الطيران؟

247
00:14:02,600 --> 00:14:04,400
نعم، وحتى الان لم نلاحظ أي شيء

248
00:14:04,900 --> 00:14:07,200
حسناً، لو أنك مضطر للبقاء على الأرض، فإلى أي مدى يمكن أن يكونوا قد ذهبوا؟

249
00:14:07,800 --> 00:14:09,600
طبقاً لاخر معلومات لدينا، 300 ميل

250
00:14:09,600 --> 00:14:11,900
بما يعني 3 مناطق سكنية

251
00:14:12,100 --> 00:14:13,300
هل تم إخطار هذه المدن؟

252
00:14:13,500 --> 00:14:16,200
الرئيس يريد أن يبقي على هذه المعلومات سرية في الوقت الحالي

253
00:14:16,300 --> 00:14:19,000
.لقد رفعنا درجات الانذار المحلية، ولكن دون ذكر التفاصيل

254
00:14:19,600 --> 00:14:22,100
مروان) ورجاله لديهم السيطرة على الصاروخ النووي)

255
00:14:22,800 --> 00:14:25,000
لابد أن نحاول تخمين متى وأين سيقومون بإطلاقه

256
00:14:26,000 --> 00:14:28,800
أريدكم أن تتابعوا كل شيء من القمر الصناعي إلى الشرطة المحلية

257
00:14:29,000 --> 00:14:30,200
لدينا منفذ صغير

258
00:14:31,000 --> 00:14:32,200
لازلنا في وسط الليل

259
00:14:32,600 --> 00:14:34,100
لو ترك (مروان) أي أثر

260
00:14:34,200 --> 00:14:36,000
سيكون من الأسهل أن نتتبعه

261
00:14:36,000 --> 00:14:37,900
الان عن بعد ساعتين عندما يبدأ الناس في الذهاب لأعمالهم

262
00:14:38,500 --> 00:14:39,500
لنقم بهذا

263
00:14:44,400 --> 00:14:46,300
نعتقد أن هذا هو الرجل الذي طلبت منا العثور عليه

264
00:14:46,800 --> 00:14:47,800
ولكنك لست واثقاً

265
00:14:48,200 --> 00:14:50,900
هناك مطابقة للعديد بنفس الصفات

266
00:14:53,700 --> 00:14:54,700
(هاوارد بيرن)

267
00:14:55,100 --> 00:14:57,800
عضو بفرق أمن وحدة مكافحة الإرهاب

268
00:14:58,400 --> 00:14:59,300
ماذا ستفعل؟

269
00:14:59,300 --> 00:15:00,200
أتحدث إليه

270
00:15:00,400 --> 00:15:03,000
كيف؟ الوحدة لن تدعك تقترب منه

271
00:15:03,900 --> 00:15:05,300
بل سيفعلوا، سيكون خطأً دبلوماسياً

272
00:15:05,300 --> 00:15:06,900
.من جانبهم لو لم يتعاونوا في هذه الظروف

273
00:15:09,100 --> 00:15:11,700
(أعطني مدير وحدة مكافحة الإرهاب بـ(لوس أنجلوس

274
00:15:14,600 --> 00:15:17,000
.هناك برنامج في الهيئة يمكنك فلترة هذه العلامات من خلاله

275
00:15:17,200 --> 00:15:18,200
.سأخبرك بالجيد فيها

276
00:15:19,900 --> 00:15:20,200
نعم؟

277
00:15:20,300 --> 00:15:23,400
(لدي السيد (تشينج) من القنصلية الصينية، يريد التحدث إلى (ميشيل

278
00:15:29,600 --> 00:15:30,800
(هنا (ميشيل ديسلر

279
00:15:31,700 --> 00:15:35,300
مس (ديسلر) اسمي (تشينج زي) رئيس الامن بالقنصلية الصينية

280
00:15:35,500 --> 00:15:39,100
أنا واثق أن مكتبك على علم بما حدث هنا في وقت مبكر الليلة

281
00:15:40,500 --> 00:15:42,300
نعم، لقد أسفنا للغاية لسماع هذا

282
00:15:43,000 --> 00:15:44,300
هل من اي خدمة؟

283
00:15:44,400 --> 00:15:46,400
أريد أن اتي وأتحدث إليكِ لنناقش الموضوع

284
00:15:47,800 --> 00:15:48,400
بالطبع

285
00:15:49,500 --> 00:15:52,300
سيكون مكتبي سعيد للغاية بتحديد موعد معك في الصباح

286
00:15:52,400 --> 00:15:53,900
لا، أريد أن يتم هذا الان

287
00:15:54,200 --> 00:15:55,800
يؤسفني أن هذا مستحيل

288
00:15:56,700 --> 00:15:58,800
.لابد أن تعرف أننا وسط أزمة تخص الأمن القومي

289
00:15:58,900 --> 00:16:02,900
.إن قتل القنصل الصيني على أرض صينية يمكن أن يعتبر كتوجيه حرب

290
00:16:03,100 --> 00:16:04,200
وما علاقة هذا بنا؟

291
00:16:04,500 --> 00:16:08,400
(أعتقد أن الوحدة اقتحمت القنصلية وخطفت السيد (لي جونج

292
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
هذا اتهام مشين

293
00:16:14,500 --> 00:16:16,800
قبل الأمر بساعة اتصلت حكومتك

294
00:16:16,800 --> 00:16:19,400
(وطلبت الإذن بالحديث لـ(لي جونج

295
00:16:20,100 --> 00:16:21,600
وبعدها بثلاثين دقيقة حدث الهجوم

296
00:16:21,800 --> 00:16:24,700
يبدو أن هذا الأمران غير مرتبطان ببعض

297
00:16:25,000 --> 00:16:26,600
يؤسفني لن يمكنني مساعدتك

298
00:16:26,800 --> 00:16:29,200
أقترح أن تتعاوني

299
00:16:29,500 --> 00:16:32,100
.وإلا ساضطر للذهاب لمن هو أعلى منك

300
00:16:33,100 --> 00:16:34,500
أنا واثقة أنك ستفعل ما تريد

301
00:16:35,400 --> 00:16:38,000
.لا أقصد الإهانة، ولكن لدي عمل عليَّ أن أعود إليه

302
00:16:38,600 --> 00:16:40,000
(حسناً، مس (ديسلر

303
00:16:40,300 --> 00:16:41,800
سوف تسمعين مني قريباً

304
00:16:48,800 --> 00:16:50,900
(أعطني وزير الداخلية (تايلور

305
00:16:51,800 --> 00:16:53,500
أخبره أن الأمر هام

306
00:16:59,200 --> 00:17:01,700
لقد أكدوا الان أن البيانات وردتنا من (مارسي) أشكركِ

307
00:17:02,400 --> 00:17:03,200
العفو

308
00:17:05,300 --> 00:17:05,900
نعم

309
00:17:10,400 --> 00:17:12,000
أودري) لابد أن ترتاحي)

310
00:17:12,400 --> 00:17:14,000
وسط كل ما يحدث، فلا يمكنني

311
00:17:14,200 --> 00:17:15,400
يمكنكِ العودة إلى الفندق

312
00:17:15,800 --> 00:17:17,400
جاك) لا تخبرني ما أفعل)

313
00:17:23,800 --> 00:17:24,300
ماذا؟

314
00:17:27,400 --> 00:17:28,600
جاك) ماذا تريد مني؟)

315
00:17:30,200 --> 00:17:33,300
لقد اتخذت قرارً تسب في مقتل (بول)، وأنا أحاول تقبل هذا

316
00:17:37,000 --> 00:17:38,600
كلانا لديه عمل لنقوم به

317
00:17:41,300 --> 00:17:41,700
(جاك)

318
00:17:42,800 --> 00:17:45,600
ميشيل) تقول أن رئيس الأمن بالقنصلية الصينية قد اتصل)

319
00:17:46,300 --> 00:17:46,700
ماذا؟

320
00:17:47,000 --> 00:17:50,400
(يقول أن كلامه بدا كما لو أن لديه دليلاً يربط الوحدة باختطاف (لي

321
00:17:50,400 --> 00:17:51,300
أي دليل؟

322
00:17:51,600 --> 00:17:53,400
لم يقل شيئاً، ولكنه يريد أن يأتي إلى هنا ويتحدث في الأمر

323
00:17:54,600 --> 00:17:56,300
ليس لديهم أي دليل، إنهم مخادعون

324
00:17:56,800 --> 00:17:58,500
بيل) لا وقت لدينا للتعامل معهم الان)

325
00:17:58,600 --> 00:18:00,200
أوافق،ولكن لا خيار لدينا

326
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
(أريدك أن تساعدني في معرفة كيف نتعامل مع هذا يا (جاك

327
00:18:04,600 --> 00:18:06,000
أريد تفقد حالة (لي) أولاً

328
00:18:06,000 --> 00:18:06,700
سأعود إليك

329
00:18:06,700 --> 00:18:07,200
حسناً

330
00:18:15,600 --> 00:18:17,200
.لقد أرسلت الوحدة هذا

331
00:18:19,200 --> 00:18:22,200
هذه المجموعات الخمس قامت أو حاولت أن تهاجم أو تختطف

332
00:18:22,200 --> 00:18:24,900
.أهداف صينية حول العالك في العامين الماضيين

333
00:18:25,300 --> 00:18:26,200
...هذه الجماعة هنا

334
00:18:26,600 --> 00:18:27,600
تحالف حرية الشعب؟

335
00:18:27,700 --> 00:18:30,100
لقد ألقوا بخطب أشاروا فيها إلى

336
00:18:30,100 --> 00:18:32,700
تورط (لي جونج) في البرنامج النووي الصيني

337
00:18:32,800 --> 00:18:34,600
إذا هجوم على القنصلية، واختطاف (لي جونج) من قبل هذه المجموعة سيكون جيداً

338
00:18:36,900 --> 00:18:38,800
سيحفظ هذا ماء الوجه

339
00:18:39,500 --> 00:18:41,700
وإذا لم يتمكن الصينيون من تقديم دليل أننا دخلنا

340
00:18:41,700 --> 00:18:43,700
القنصلية، فحفظ ماء الوجه لديهم سيكون أهم

341
00:18:44,000 --> 00:18:45,900
لو اردت يمكنني تسريب هذا للإعلام

342
00:18:46,800 --> 00:18:47,500
افعل

343
00:18:50,600 --> 00:18:51,200
سيدي الرئيس

344
00:18:53,600 --> 00:18:54,600
ديفيد) ماذا فعلت؟)

345
00:18:54,900 --> 00:18:55,800
معذرة سيدي؟

346
00:18:56,100 --> 00:18:58,500
لقد تلقيت للتو اتصالاً من وزير الداخلية يخبرني

347
00:18:58,500 --> 00:19:00,900
(بعملية سرية تمت ضد القنصلية الصينية في (لوس أنجلوس

348
00:19:01,000 --> 00:19:01,300
هذا صحيح

349
00:19:01,400 --> 00:19:02,100
لقد أمرت بها

350
00:19:03,000 --> 00:19:04,200
لماذا قمت بهاذ؟

351
00:19:04,600 --> 00:19:05,900
كان هذا خيارنا الوحيد وقتها

352
00:19:06,000 --> 00:19:08,400
ألا تدرك مدى هشاشة علاقتنا بالصين حالياً؟

353
00:19:09,100 --> 00:19:11,100
!لقد أمرت بهجوم على قنصليتهم

354
00:19:11,100 --> 00:19:12,300
هذا اشتباك عسكري

355
00:19:12,400 --> 00:19:13,500
إنها عملية سرية

356
00:19:13,600 --> 00:19:15,300
لا تختلف عن تلك

357
00:19:15,300 --> 00:19:17,500
.التي تقوم بها الدول بشكل روتيني حول العالم

358
00:19:17,600 --> 00:19:19,300
(لا تعطيني درساً في الدراسات الاجتماعية يا (ديفيد

359
00:19:19,400 --> 00:19:22,700
لقد اقتحمنا أرضاً صينية، واختطفنا أحد مواطنيهم

360
00:19:22,700 --> 00:19:25,100
.وأثناء العملية تم قتل القنصل الصيني

361
00:19:26,200 --> 00:19:27,400
لم يكن حظنا جيداً سيدي

362
00:19:27,600 --> 00:19:28,400
سيء الحظ؟

363
00:19:29,900 --> 00:19:31,800
.نعم، نحن سيئ الحظ

364
00:19:31,900 --> 00:19:33,700
-هذا الشيء يمكنه أن يشعل حرباً

365
00:19:33,900 --> 00:19:35,300
والان كيف يمكنني أن أحارب

366
00:19:35,300 --> 00:19:37,300
إرهابيين وأنا أثير قوة نووية؟

367
00:19:37,400 --> 00:19:39,400
أنصحك أن تهدأ سيدي

368
00:19:39,500 --> 00:19:40,800
إذا أردنا تجاوز هذا اليوم

369
00:19:42,400 --> 00:19:44,500
لم نجلب هذه الكارثة على أنفسنا

370
00:19:45,400 --> 00:19:47,200
ولكننا من سينهيها

371
00:19:48,700 --> 00:19:50,000
هذا عمل قذر

372
00:19:50,100 --> 00:19:52,500
ولابد أن نلطخ أيدينا لننهيه نظيفاً

373
00:19:54,600 --> 00:19:55,700
والان، فضلاً سيدي الرئيس

374
00:19:55,800 --> 00:19:57,300
لقد أتيت بي إلى هنا لمساعدتك

375
00:19:59,900 --> 00:20:00,800
دعني أقوم بهذا

376
00:20:26,600 --> 00:20:27,900
توني) ما اخر أخبار (لي)؟)

377
00:20:28,000 --> 00:20:29,100
لقد خرج من العمليات

378
00:20:29,200 --> 00:20:31,400
.يتوقع الطبيب أنه سيمكنه الكلام حالاً

379
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
حسناً عندما يحدث هذا، أريد أن يبقى الجميع في حالة استعداد

380
00:20:35,300 --> 00:20:36,800
(مهما كانت المعلومات التي سيعطينا إياها (لي

381
00:20:36,800 --> 00:20:38,800
عن هذا الصاروخ، أريد البدء في العمل دون تراخي

382
00:20:39,100 --> 00:20:40,600
هذا واضح أليس كذلك؟

383
00:20:40,700 --> 00:20:41,200
نعم سيدي

384
00:20:41,500 --> 00:20:41,700
جيد

385
00:20:44,500 --> 00:20:46,100
(كان هذا وزير الداخلية (تايلور

386
00:20:46,200 --> 00:20:48,400
لقد صرح لرئيس أمن القنصلية الصينية

387
00:20:48,400 --> 00:20:50,600
أن يأتي إلى هنا لاستجوابنا بشأن الاقتحام

388
00:20:50,700 --> 00:20:50,900
ماذا؟

389
00:20:51,500 --> 00:20:52,500
وسط كل هذا؟

390
00:20:53,500 --> 00:20:53,700
حسناً

391
00:20:53,800 --> 00:20:55,200
هذا سيحدث بكل بساطة

392
00:20:56,100 --> 00:20:58,100
يريدون دليلاً أننا هاجمنا القنصلية اليوم

393
00:20:58,900 --> 00:21:00,200
.لابد أن نعمل على عدم حدوث هذا

394
00:21:01,400 --> 00:21:03,200
هذا الاقتحام لابد أن يلقى على شخص اخر

395
00:21:03,200 --> 00:21:05,000
(مايك نوفاك) يعمل على هذا من (واشنطن)

396
00:21:05,800 --> 00:21:08,100
لابد أن نتأكد أن كل قواعدنا هنا تم تغطيتها

397
00:21:08,800 --> 00:21:11,200
العثور على هذا الرأس النووي هو أهم شيء عندنا

398
00:21:12,000 --> 00:21:13,800
(ساقوم بوضع خطة هذا الأمر مع (جاك

399
00:21:14,100 --> 00:21:16,400
عندما يصل (تشينج) إلى هنا، أرسله لغرفة الاجتماعات

400
00:21:16,400 --> 00:21:19,000
وتأكد أن كل شاشاتنا مغطاه

401
00:21:19,200 --> 00:21:19,800
حسناً

402
00:21:27,300 --> 00:21:29,400
هذا الموقف مع القنصلية يعطلنا كثيراً

403
00:21:30,500 --> 00:21:33,500
يجب ألا نوجه مصادرنا بعيدا عن العثور على الصاروخ

404
00:21:33,600 --> 00:21:36,500
أتمنى أن يكون الأمر مجرد شكليات حتى يمكننا التخلص منه بسرعة

405
00:21:42,000 --> 00:21:43,600
(لو لم نحصل على معلومات من (لي

406
00:21:43,600 --> 00:21:45,900
.سيكون زوج (أودري) قد مات هباءاً

407
00:21:47,200 --> 00:21:48,400
ماذا تفعل هي هنا؟

408
00:21:50,200 --> 00:21:52,900
أعتقد أنه تريد أن تشغل نفسها حتى لا تفكر فيما جرى

409
00:21:55,500 --> 00:21:57,600
من الطريف أني عندما قابلت (أودري) اليوم

410
00:21:58,900 --> 00:22:01,200
.كان يبدو أنه و(جاك) سوياً تماماً

411
00:22:03,500 --> 00:22:05,200
.وتغير كل شيء بعد عدة ساعات

412
00:22:17,400 --> 00:22:18,000
(ميشيل)

413
00:22:22,700 --> 00:22:24,000
أكره أن أكون من دونك

414
00:22:27,800 --> 00:22:29,900
.لم أكن أبداً أريد للأمر أن يكون هكذا

415
00:22:35,500 --> 00:22:36,300
تشينج) هنا)

416
00:22:41,600 --> 00:22:43,100
.أرسله إلى غرفة الاجتماعات

417
00:22:43,400 --> 00:22:45,200
بيوكانان) و(جاك) بانتظاره هناك)

418
00:22:45,600 --> 00:22:47,000
ألا ينبغي أن نبقيه منعزلاً أكثر من هذا؟

419
00:22:47,200 --> 00:22:47,500
لا

420
00:22:49,200 --> 00:22:51,000
.لابد أن نعطي الانطباع أن لا شيء لدينا لنخفيه

421
00:22:51,300 --> 00:22:51,900
حسناً

422
00:22:58,800 --> 00:22:59,400
(سيد (تشينج

423
00:22:59,500 --> 00:23:00,000
نعم

424
00:23:00,100 --> 00:23:00,800
(أنا (كيرتس مانينج

425
00:23:01,100 --> 00:23:02,000
(مرحباً سيد (مانينج

426
00:23:02,200 --> 00:23:04,300
مديرنا بانتظارك في غرفة الاجتماعات

427
00:23:04,400 --> 00:23:05,100
...هل يمكن أن تتبعني

428
00:23:05,200 --> 00:23:05,500
جيد

429
00:23:15,300 --> 00:23:16,100
(سيد (تشينج

430
00:23:16,600 --> 00:23:17,400
(بيل بيوكانان)

431
00:23:17,700 --> 00:23:18,900
.من الطيب مقابلتك شخصياً

432
00:23:19,300 --> 00:23:20,900
تعازي لوفاة القنصل

433
00:23:21,100 --> 00:23:21,700
أشكرك

434
00:23:21,800 --> 00:23:25,000
.هذا (جاك باور) من وزارة الدفاع، إنه يعمل معنا اليوم

435
00:23:25,100 --> 00:23:26,300
سيد (تشينج) أرجوك، تفضل بالجلوس

436
00:23:27,300 --> 00:23:30,800
أعرف عن السيد (باور) بالطبع، من خدماته السابقة لهذا البلد

437
00:23:31,400 --> 00:23:33,300
.كنا نعرف أنك في (لوس أنجلوس) اليوم

438
00:23:33,500 --> 00:23:34,500
متى وصلت؟

439
00:23:34,900 --> 00:23:37,800
(أتيت من (واشنطن) منذ يومين مع الوزير (هيللر

440
00:23:37,900 --> 00:23:40,100
.أعتقد إذاً أن الوزير (هيللر) لازال هنا

441
00:23:40,600 --> 00:23:40,700
لا

442
00:23:40,800 --> 00:23:43,400
إنه في مكتبنا لأسباب أمنية

443
00:23:43,600 --> 00:23:44,600
لماذا لست معه؟

444
00:23:44,800 --> 00:23:48,600
(شعرنا أنه نظراً لظروف اليوم، فقد تكون لي فائدة أكبر هنا في الوحدة مع (بيل

445
00:23:48,700 --> 00:23:49,400
.هذا غريب

446
00:23:50,500 --> 00:23:51,400
.ليس تماماً

447
00:23:52,500 --> 00:23:54,400
.كما تعرف، فقد كنت أدير مكتبه

448
00:23:54,700 --> 00:23:59,100
,إذاً لو أن هناك من يدير عملية سرية في وقت قصير

449
00:23:59,100 --> 00:24:00,400
.فستكون أنت المرشح المثالي لها

450
00:24:00,400 --> 00:24:01,600
...سيد (تشينج) هذا الاستنتاج

451
00:24:01,700 --> 00:24:02,900
.لا بأس يا (بيل) لقد فهمت

452
00:24:04,300 --> 00:24:08,000
سيد (تشينج) يمكنني أن أؤكد لك أنه لا أنا ولا الوحدة لها أي دخل

453
00:24:08,000 --> 00:24:12,000
بالأحداث المؤسفة التي وقعت في قنصليتكم اليوم

454
00:24:16,300 --> 00:24:18,600
(أعتقد أنكم تعرفون هذا الرجل (هاوارد بيرن

455
00:24:18,600 --> 00:24:20,100
أحد عملائكم الميدانيين

456
00:24:20,300 --> 00:24:23,600
لقد التقطت هذا أحد كاميرات المراقبة لدينا الليلة

457
00:24:28,100 --> 00:24:29,600
هذه الصورة تم تغييرها

458
00:24:30,100 --> 00:24:31,100
.لنوضحها فحسب

459
00:24:31,200 --> 00:24:34,900
.أو لتعدوا سيناريو يمكنكم استخدامه للدعاية السياسية

460
00:24:35,000 --> 00:24:35,900
(لا، سيد (باور

461
00:24:36,000 --> 00:24:37,600
.لقد تحرينا عن هذه الصورة في قاعدة بيانات

462
00:24:37,700 --> 00:24:41,000
الحاسوب اختار السيد (بيرن) كأقرب مطابق لها

463
00:24:41,100 --> 00:24:43,300
هل تضمنت تحرياتك هذه

464
00:24:43,300 --> 00:24:45,500
أعضاء جماعة حرية الشعب؟

465
00:24:45,700 --> 00:24:47,300
لأنه طبقاً لمعلوماتنا فإنهم

466
00:24:47,300 --> 00:24:48,800
هم الأقرب احتمالاً لهذا الهجوم

467
00:24:49,000 --> 00:24:50,600
سيكون هذا من دون فائدة، أليس كذلك؟

468
00:24:50,700 --> 00:24:51,900
هذا الرجل ليس اسيوياً

469
00:24:52,300 --> 00:24:52,800
(سيد (تشينج

470
00:24:52,900 --> 00:24:55,800
أنت وأنا تعرف أن هناك جماعات إرهابية

471
00:24:55,800 --> 00:24:58,900
,حول العالم تستعمل بمرتزقة أوربيين

472
00:24:58,900 --> 00:25:02,700
(الكثير منهم يمكن أن يطابق هذه الصورة أكثر من العميل (بيرن

473
00:25:03,200 --> 00:25:05,600
ما أفهمه إذاً أن السيد (بيرن) غير موجود لأسأله؟

474
00:25:05,900 --> 00:25:06,700
.لا، ليس هنا الليلة

475
00:25:07,300 --> 00:25:08,000
بالطبع

476
00:25:08,200 --> 00:25:10,300
سيد (تشينج) لابد أن تعرف أنه

477
00:25:10,300 --> 00:25:12,900
ليس من مصلحة (أمريكا) أن نثير الحكومة الصينية

478
00:25:13,200 --> 00:25:14,800
إذاً لماذا نقوم بهذه الألاعيب؟

479
00:25:15,400 --> 00:25:19,200
(قبل الهجوم بنصف ساعة، طلبتم تسليم (لي جونج

480
00:25:19,600 --> 00:25:21,500
قبل لأن تقوم حكومتنا بالرد

481
00:25:21,500 --> 00:25:24,100
(تم الهجوم على قنصليتنا، واختفى (لي جونج

482
00:25:24,400 --> 00:25:26,000
والان أخبروني أن (لي جونج) ليس لديكم

483
00:25:26,400 --> 00:25:28,600
و(هاوالرد بيرن) ليس موجوداً للإستجواب

484
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
ماذا تحاولون أن تخفوا؟

485
00:25:30,100 --> 00:25:31,600
.لسنا نحاول إخفاء أي شيء يا سيدي

486
00:25:31,600 --> 00:25:33,100
نحن مشغولون للغاية فحسب

487
00:25:33,900 --> 00:25:35,000
.معذرة، متأسف

488
00:25:35,300 --> 00:25:36,100
(هنا (باور

489
00:25:36,600 --> 00:25:39,400
.نحن نتعرض لهجمات إرهابية غير مسبوقة على اراضينا

490
00:25:40,800 --> 00:25:44,800
كل مصادرنا وانتباهنا متركز على محاولة إيقاف هذه الهجمات

491
00:25:44,800 --> 00:25:45,400
.شكراً لك

492
00:25:46,100 --> 00:25:48,100
.لدينا معلومات عن مكان (مروان) الأخير

493
00:25:48,300 --> 00:25:49,000
لنتتبع هذا

494
00:25:49,100 --> 00:25:50,900
(وسأتعامل مع بقية تساؤلات السيد (تشينج

495
00:25:57,100 --> 00:25:59,200
(أود أن أطلع على جدول أعمال السيد (باور

496
00:26:00,500 --> 00:26:01,600
سأرى ما يمكنني فعله

497
00:26:06,100 --> 00:26:06,700
(أوبرايان)

498
00:26:06,900 --> 00:26:07,800
(كلوي) معكِ (جاك)

499
00:26:07,900 --> 00:26:09,700
اجعلي (بيرن) يقابلني بالممر الشرقي

500
00:26:09,700 --> 00:26:10,500
.وجهزي طوافة لي الان

501
00:26:10,800 --> 00:26:11,300
سأفعل

502
00:26:12,100 --> 00:26:13,400
قابل (جاك) في الممر الشرقي الان

503
00:26:18,700 --> 00:26:19,500
(هنا (كلوي أوبرايان

504
00:26:19,600 --> 00:26:22,600
جاك باور) يطلب مروحية جاهزة للرحيل فوراً)

505
00:26:22,700 --> 00:26:23,400
.حسناً، انتهى

506
00:26:23,500 --> 00:26:24,100
أشكرك

507
00:26:28,700 --> 00:26:29,400
هيا ، اتبعني

508
00:26:29,500 --> 00:26:30,300
ما الأمر؟

509
00:26:30,500 --> 00:26:33,000
.كاميرا مراقبة بالقنصلية الصينية التقطت صورة لوجهك

510
00:26:33,200 --> 00:26:34,000
.هذا مستحيل

511
00:26:34,000 --> 00:26:34,900
.لقد كنت أرتدي قناعي

512
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
.صدقني، لقد رأيت الصورة

513
00:26:36,000 --> 00:26:36,600
.كان أنت

514
00:26:37,000 --> 00:26:39,200
جاك) لقد انتزع ذاك الرجل القناع عن وجهي لثانية)

515
00:26:39,200 --> 00:26:40,000
ثم أعدت ارتداؤه

516
00:26:40,100 --> 00:26:41,800
.لا أصدق أن كاميرا التقطت هذا

517
00:26:41,900 --> 00:26:42,800
.ليس لدي فكرة

518
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
لابد أن تغادر المدينة

519
00:26:44,000 --> 00:26:45,200
.وسنقوم بعمل سيناريو

520
00:26:45,700 --> 00:26:48,400
.وخلال يومين، لابد أن تجيب على أسئلة الصينيين

521
00:26:48,900 --> 00:26:50,000
لا أعتقد أن أي أحد راني

522
00:26:50,100 --> 00:26:51,600
لهذا لم أطرح هذا الأمر سابقاً

523
00:26:51,800 --> 00:26:53,100
.لا تقلق، سنهتم بهذا الأمر

524
00:26:53,300 --> 00:26:54,200
(متأسف يا (جاك

525
00:26:54,600 --> 00:26:55,200
.لابد أن تذهب

526
00:26:55,300 --> 00:26:56,500
هناك مروحية بانتظارك

527
00:26:58,800 --> 00:26:59,300
(هنا (باور

528
00:26:59,600 --> 00:27:01,700
جاك) لقد بدأ (لي جونج) يستعيد وعيه)

529
00:27:01,900 --> 00:27:03,200
لابد أنه سيكون مستعداً للاستجواب الان

530
00:27:03,200 --> 00:27:04,300
العميل (راب) هناك بالفعل

531
00:27:05,200 --> 00:27:05,900
أنا في طريقي

532
00:27:19,300 --> 00:27:19,700
هل أنت مستعد؟

533
00:27:19,800 --> 00:27:20,700
كل بياناتي مفعلة

534
00:27:20,800 --> 00:27:21,500
.حسناً، جيد

535
00:27:22,400 --> 00:27:23,300
هذا يكفي أيها الطبيب

536
00:27:23,500 --> 00:27:24,100
.إنه لي الان

537
00:27:24,300 --> 00:27:24,800
أشكرك

538
00:27:25,300 --> 00:27:28,000
أخبره أن حالته حرجة، لازال في حاجة إلى رعاية طبية

539
00:27:28,100 --> 00:27:29,200
.سوف أسأله بعض الأسئلة

540
00:27:29,300 --> 00:27:32,100
عندما يجيبهم، سأدع الطبيب يكمل معالجته

541
00:27:38,200 --> 00:27:38,800
هو يفهم

542
00:27:38,900 --> 00:27:41,000
أخبريه أني أعرف أنه عمل مع (مروان) على الصاروخ النووي

543
00:27:41,100 --> 00:27:42,500
الان، لابد أن يخبرنا أين هو

544
00:27:54,400 --> 00:27:55,200
لا يعرف

545
00:27:55,400 --> 00:27:56,600
(ولكنه ربما يعرف أين (مروان

546
00:27:56,600 --> 00:27:57,900
ماذا تعنين، بربما؟

547
00:27:58,200 --> 00:28:00,200
في السيارة قال أنه يعرف أين هو

548
00:28:09,300 --> 00:28:11,500
بسبب ما يقوم به، فإن (مروان) ينتقل من مكان إلى مكان

549
00:28:11,500 --> 00:28:12,000
أين؟

550
00:28:27,100 --> 00:28:29,700
هناك ثلاثة أماكن يعرف أن (مروان) يستعملها اليوم

551
00:28:29,800 --> 00:28:30,400
ما هي؟

552
00:28:30,700 --> 00:28:31,600
(مبنى (روكلاين

553
00:28:31,600 --> 00:28:32,600
.نعرف بشأن هذا

554
00:28:32,600 --> 00:28:33,300
وملهى بوسط المدينة

555
00:28:33,400 --> 00:28:34,500
ونعرف بشأن هذا أيضاً

556
00:28:34,600 --> 00:28:35,900
.ومصنع في المنطقة السادسة

557
00:28:36,800 --> 00:28:37,500
أين فيها؟

558
00:28:43,700 --> 00:28:44,500
(ألاميدا)

559
00:28:45,000 --> 00:28:46,100
المنطقة السادسة وألاميدا

560
00:28:46,500 --> 00:28:47,600
أعطني عنواناً محدداً

561
00:28:47,700 --> 00:28:48,700
.هذا هو ما نبحث عنه

562
00:28:50,000 --> 00:28:51,800
أريدك أن تعد فريقاً، تأكد أن (كيرتس) في هذا الفريق

563
00:28:51,800 --> 00:28:53,000
لابد أن يكونوا جاهزين للتحرك الان

564
00:28:53,100 --> 00:28:53,600
نعم

565
00:29:14,100 --> 00:29:14,700
(أودري)

566
00:29:15,000 --> 00:29:15,600
نعم؟

567
00:29:16,900 --> 00:29:19,000
.المحقق من القنصلية الصينية يريد التحدث إليكِ

568
00:29:20,100 --> 00:29:21,100
لماذا يريد الحديث معي؟

569
00:29:22,400 --> 00:29:23,900
(كي نحمي تغطية (جاك

570
00:29:24,000 --> 00:29:25,800
لقد وضعنا جدولاً جديداً له لينظر إليه

571
00:29:26,100 --> 00:29:28,400
.توضح أنكِ و(جاك) كنتما تعملان سوياً أثناء الهجوم

572
00:29:30,200 --> 00:29:32,500
بيوكانان) يريدني أن أكذب على الصينيين لأحمي (جاك)؟)

573
00:29:32,600 --> 00:29:35,600
ليس لتحمي (جاك) بل لتحمي حكومة الولايات المتحدة الأمريكية

574
00:29:38,600 --> 00:29:39,600
هل سيكون في هذا مشكلة؟

575
00:29:43,300 --> 00:29:44,200
أين جدول المواعيد؟

576
00:29:45,600 --> 00:29:46,900
إدجار) سوف يرسلها إلى نظامكِ)

577
00:29:49,700 --> 00:29:51,600
(لست مرتاحة لهذا يا (كيرتس

578
00:29:51,600 --> 00:29:52,300
مفهوم

579
00:29:54,000 --> 00:29:55,100
,حسناً، مهما كان قراركِ

580
00:29:56,900 --> 00:29:58,300
(فلابد أن تتحدثي إلى (تشينج

581
00:30:31,300 --> 00:30:32,000
ماذا يحدث؟

582
00:30:32,300 --> 00:30:33,800
.لقد أعطانا (لي) مكان يحتمل وجود (مروان) فيه

583
00:30:33,800 --> 00:30:35,400
نحن نستعد للتحرك الان

584
00:30:35,500 --> 00:30:36,800
لقد طلبوني للإستجواب

585
00:30:37,300 --> 00:30:37,700
ممن؟

586
00:30:37,900 --> 00:30:39,600
تشينج) من القنصلية الصينية)

587
00:30:40,700 --> 00:30:41,300
تعالي

588
00:30:42,100 --> 00:30:42,700
لماذا أنتِ؟

589
00:30:42,800 --> 00:30:44,600
لقد قام (بيوكانان) بتعديل الجداول حتى يبدو

590
00:30:44,600 --> 00:30:46,500
أنك كنت تعمل معي هنا أثناء الاختطاف

591
00:30:47,600 --> 00:30:50,300
.متأسف، ولكن مهما قال (بيوكانان) فلابد أن تلتزمي به

592
00:30:50,400 --> 00:30:51,700
.لابد أن نبعد (تشينج) عن طريقنا الان

593
00:30:52,100 --> 00:30:52,700
لماذا؟

594
00:30:53,200 --> 00:30:54,600
بما أن (لي جونج) قد أدان نفسه

595
00:30:54,600 --> 00:30:56,200
.فإن الحكومة الصينية لن تحاول حمايته

596
00:30:56,200 --> 00:30:57,400
ليس هذا هو المقصود

597
00:30:58,000 --> 00:31:00,200
(لقد قتل القنصل الصيني أثناء عملية اختطاف (لي

598
00:31:00,500 --> 00:31:03,000
لا يمكن أن تتحمل حكومة الولايات المتحدة مسؤلية هذا

599
00:31:03,100 --> 00:31:04,000
جاك) ماذا تفعل؟)

600
00:31:04,900 --> 00:31:07,600
لقد خرقت كل بروتوكولات الوحدة ووزارة الدفاع

601
00:31:07,600 --> 00:31:08,100
من أجل ماذا؟

602
00:31:08,900 --> 00:31:10,100
هل ينفع أي من هذا؟

603
00:31:12,300 --> 00:31:13,200
,لازلتِ على قيد الحياة

604
00:31:14,400 --> 00:31:15,800
,ولازال والدكِ على قيد الحياة

605
00:31:16,700 --> 00:31:19,200
وتمكنا من إيقاف كل المفاعلات النووية من الانصهار ما عدا واحداً

606
00:31:19,400 --> 00:31:20,300
نعم، لقد نفع

607
00:31:21,900 --> 00:31:23,500
ولابد أن نقاتل حتى يستمر هذا الأمر

608
00:31:25,900 --> 00:31:27,100
(افعلي ما تريدين يا (أودري

609
00:31:28,800 --> 00:31:30,000
متأسف، لابد أن أذهب

610
00:31:38,400 --> 00:31:39,000
أشكرك

611
00:31:40,200 --> 00:31:40,700
مرحباً

612
00:31:42,100 --> 00:31:44,500
(سيد (بيوكانان) لدي فريق (جاك) للبحث عن (مروان

613
00:31:44,600 --> 00:31:44,900
جيد

614
00:31:45,200 --> 00:31:47,900
(حملها إلى كل الفرق، وأرسل نسخة إلى مكتب (توني

615
00:31:47,900 --> 00:31:49,000
سيدير الأمر من هنا

616
00:31:49,300 --> 00:31:50,000
أمرك

617
00:31:53,100 --> 00:31:57,000
أنا منده أنك بعد الاختطاف تمكنت من البقاء والعمل من هنا

618
00:31:57,500 --> 00:31:59,500
لابد أن هذا كان صعباً عليكِ

619
00:31:59,800 --> 00:32:00,900
,لم اصاب جسدياً

620
00:32:01,000 --> 00:32:04,100
.وأردت أن أحاول في المساعدة للعثور على الأشخاص الذين دبروا لهذه الهجمات

621
00:32:04,300 --> 00:32:05,000
رائع

622
00:32:05,700 --> 00:32:07,500
.لقد نظرت في جداول أعمال اليوم

623
00:32:07,500 --> 00:32:09,800
.للسيد (باور) رفيقك من وزارة الدفاع

624
00:32:10,000 --> 00:32:12,100
لاحظت أنه من الواحدة صباحاً

625
00:32:12,200 --> 00:32:15,100
إلى الثالثة كنتِ انتِ وهو تعملان على بعض البيانات

626
00:32:15,300 --> 00:32:16,200
نعم، هذا صحيح

627
00:32:17,800 --> 00:32:19,900
وإل أي محلل سلمتم هذه المعلومات؟

628
00:32:20,000 --> 00:32:20,900
(إدجار ستايلز)

629
00:32:22,600 --> 00:32:23,500
لماذا يهم هذا؟

630
00:32:25,500 --> 00:32:29,100
يقومون بكل هذا العناء لإعادة تعيين رجحل كان يدير هذا المكان

631
00:32:29,100 --> 00:32:30,000
(جاك باور)

632
00:32:30,800 --> 00:32:32,400
ويقوم بتحليل البيانات؟

633
00:32:32,900 --> 00:32:34,900
يبدو الأمر غريباً

634
00:32:35,200 --> 00:32:37,300
,هناك المئات من القوائم التي يجب تحليلها

635
00:32:37,400 --> 00:32:40,700
وبخبرة السيد (باور) تمكنا من تضييق نطاق البحث

636
00:32:41,600 --> 00:32:42,400
أنا مندهش

637
00:32:44,000 --> 00:32:44,700
لماذا؟

638
00:32:46,000 --> 00:32:49,500
(لا أقصد الإساءة، ولكن التقارير توضح أن زوجكِ (بول رينز

639
00:32:49,500 --> 00:32:52,400
.كان في العيادة في نفس الوقت

640
00:32:53,000 --> 00:32:54,700
.وللأسف فقد مات

641
00:32:58,500 --> 00:32:59,400
ما قصدك؟

642
00:33:01,600 --> 00:33:04,500
أنا لا أصدق أنكِ كنتِ مع (جاك باور) في تحليل البيانات هذه

643
00:33:04,900 --> 00:33:07,600
,وأنكِ كنتِ تنتظرين زوجك بينما كان في غرفة العمليات

644
00:33:07,900 --> 00:33:10,700
(وأنكِ تكذبين عليَّ الان للتغطية على السيد (باور

645
00:33:10,800 --> 00:33:11,400
(سيد (تشينج

646
00:33:12,200 --> 00:33:15,000
.لن أسمح لك بأن تأتي إلى هنا وتتهم رجالي بالكذب

647
00:33:15,200 --> 00:33:15,500
لا

648
00:33:15,700 --> 00:33:18,900
لن أقف هنا وأتحمل أكاذيب غير محكمة

649
00:33:18,900 --> 00:33:22,200
لتصدق ما تشاء، ولكن ردي لازال كما هو

650
00:33:22,600 --> 00:33:25,200
الان، إذا كنا قد انتهينا، فلابد أن أعود إلى العمل

651
00:33:25,700 --> 00:33:26,600
بعد إذنك

652
00:33:35,300 --> 00:33:35,500
(مانينج)

653
00:33:35,600 --> 00:33:37,000
(الرئيس (بالمر) من أجل (جاك باور

654
00:33:37,700 --> 00:33:38,500
إنه البيت الأبيض

655
00:33:39,500 --> 00:33:40,200
(هنا (باور

656
00:33:40,400 --> 00:33:41,700
(جاك) هنا (ديفيد بالمر)

657
00:33:42,200 --> 00:33:43,000
سيدي الرئيس

658
00:33:43,200 --> 00:33:45,100
(الوحدة أخبرتني أنك حصلت على شيء من (لي

659
00:33:45,300 --> 00:33:47,500
(لدينا موقع (حبيب مروان

660
00:33:47,600 --> 00:33:49,100
.نحن في الطريق مع الفرق الميدانية الان

661
00:33:49,700 --> 00:33:51,200
.نتمنى أن ننهي هذه المسألة قريباً

662
00:33:51,400 --> 00:33:52,400
(أتمنى أن تكون محقاً يا (جاك

663
00:33:52,800 --> 00:33:54,400
هذا الصاروخ يمكن أن ينطلق في أي وقت الان

664
00:33:54,600 --> 00:33:55,400
نعرف يا سيدي

665
00:33:56,000 --> 00:33:56,600
(جاك)

666
00:33:57,600 --> 00:34:00,400
أخبرني عن ممثل القنصلية الصينية (تشينج

667
00:34:01,200 --> 00:34:02,300
ألازال في الوحدة؟

668
00:34:02,700 --> 00:34:03,800
.لقد كان هناك عندما غادرنا

669
00:34:04,600 --> 00:34:05,500
هل الأمور على ما يرام؟

670
00:34:06,000 --> 00:34:08,200
لديهم صورة من كاميرات المراقبة لأحد أفراد فريقي

671
00:34:08,700 --> 00:34:11,700
أخبرناهم أننا لا نعتقد أن هذه الصورة واضحة بما يكفي لتوجيه اتهام

672
00:34:11,700 --> 00:34:13,100
.هذا سيعطلهم لفترة

673
00:34:14,200 --> 00:34:14,700
مفهوم

674
00:34:15,700 --> 00:34:16,500
(أشكرك يا (جاك

675
00:34:17,000 --> 00:34:18,100
أشكرك سيدي الرئيس

676
00:34:18,300 --> 00:34:18,900
حظ طيب

677
00:34:20,100 --> 00:34:20,900
شكراً لك سيدي

678
00:34:24,800 --> 00:34:25,600
(حسناً يا (مايك

679
00:34:26,800 --> 00:34:31,100
.أريدك أن تنصح الرئيس أن (تشينج) لابد أن يرحل من الوحدة الان

680
00:34:31,200 --> 00:34:34,100
.كان الرئيس (لوجان) واضحاً عندما اراد أن يتمكن (تشينج) من الدخول هناك

681
00:34:34,100 --> 00:34:34,800
وقد كان

682
00:34:35,600 --> 00:34:37,000
.ولكن (تشينج) يعطلهم الان

683
00:34:37,800 --> 00:34:38,600
لابد أن يذهب

684
00:34:39,500 --> 00:34:42,900
.الوحدة في حاجة لأن يقوموا بعملهم دون ضغط من الخارج

685
00:34:44,300 --> 00:34:46,400
هل تعتقد أنه بإمكانك إقناع الرئيس (لوجان) بالتوقيع على هذا؟

686
00:34:49,200 --> 00:34:50,000
سأرى ما يمكنني فعله

687
00:34:54,400 --> 00:34:55,000
نعم

688
00:34:55,900 --> 00:34:56,200
(لا، ليس الان، (كيث

689
00:34:56,300 --> 00:34:58,200
لدي الكثير من الأمور لأنهيها أولاً

690
00:34:58,800 --> 00:35:00,100
نعم، لتقم بهذا

691
00:35:00,400 --> 00:35:01,000
أشكرك

692
00:35:01,700 --> 00:35:02,600
ما الأمر يا (مايك)؟

693
00:35:02,800 --> 00:35:05,500
(سيدي الرئيس، ضابط الأمن الصيني (تشينج

694
00:35:05,500 --> 00:35:08,200
.لازال في الوحدة، ويبدو أنهم يعطلهم

695
00:35:08,600 --> 00:35:10,200
لم يكن ليبقى هناك لو أن (بالمر

696
00:35:10,200 --> 00:35:12,000
لم يصرح بهجوم على القنصلية الصينية

697
00:35:12,000 --> 00:35:13,500
فات أوان هذا الان يا سيدي

698
00:35:13,600 --> 00:35:14,200
نعم

699
00:35:18,700 --> 00:35:20,400
,لو أمرنا (تشينج) أن يغادر الوحدة الان

700
00:35:20,500 --> 00:35:22,200
,فسيبدو وكأننا نخفي شيئاً

701
00:35:22,300 --> 00:35:24,600
وسنمنح الصينيين كل

702
00:35:24,600 --> 00:35:27,400
.المبررات التي يريدونها لتعظيم الأزمة

703
00:35:30,000 --> 00:35:33,500
,سيدي الرئيس، لو لم نتمكن من العثور على هذا الصاروخ قبل أن ينطلق

704
00:35:33,500 --> 00:35:36,100
سيواجه 10 مليون أمريكي الإبادة

705
00:35:36,200 --> 00:35:38,600
.وسنكون في حرب مع بليون صيني

706
00:35:38,800 --> 00:35:42,400
.نصيحتي يا سيدي، أن نقلق بشأن الأمريكيين الان، والصينيين فيما بعد

707
00:35:42,400 --> 00:35:44,100
نصيحتك أم نصيحة (ديفيد بالمر)؟

708
00:35:45,100 --> 00:35:46,000
كلانا

709
00:35:46,500 --> 00:35:47,500
,عندما وافقت على السماح لـ(بالمر) بالتدخل

710
00:35:47,600 --> 00:35:50,800
.لم يكن في نيتي أنكما ستكونان تحالفاً ضدي

711
00:35:50,800 --> 00:35:52,300
.سيدي، ليس هذا صحيحاً

712
00:35:52,300 --> 00:35:52,700
لا؟

713
00:35:52,800 --> 00:35:54,100
.لماذا لا تخبرني بما يحدث

714
00:35:54,200 --> 00:35:56,200
أنت و(ديفيد) بالمر) تديران هذا البلد

715
00:35:56,200 --> 00:35:58,200
.بينما أتلقى مكالمات من أفراد صغار

716
00:35:58,300 --> 00:36:00,500
هل تريد مني أن أطلب من الرئيس (بالمر) الرحيل)؟

717
00:36:06,600 --> 00:36:07,400
لا

718
00:36:10,500 --> 00:36:15,200
.اتصل بالوحدة، وأخبر (بيل بيوكانان) أن يصحب السيد (تشينج) خارج المبنى

719
00:36:18,500 --> 00:36:19,500
نعم،سيدي الرئيس

720
00:36:52,300 --> 00:36:53,200
(كلوي) هنا (جاك)

721
00:36:53,600 --> 00:36:55,200
.نحن في السياج الأمني خارج المصنع

722
00:36:55,200 --> 00:36:56,300
رجالنا يتخذون مواقعهم

723
00:36:56,800 --> 00:36:58,300
هل يمكنك أن تؤكد أن (مروان) بالداخل؟

724
00:36:58,400 --> 00:37:01,300
لا يمكنني الجزم، ولكني أتحقق من وصلة إلى المبنى

725
00:37:01,400 --> 00:37:02,200
هل يمكنك التدخل فيها؟

726
00:37:02,200 --> 00:37:02,400
لا

727
00:37:02,500 --> 00:37:03,500
إنها مشفرة

728
00:37:04,500 --> 00:37:05,400
حسناً شكراً

729
00:37:08,400 --> 00:37:09,100
هل نحن جاهزون؟

730
00:37:09,300 --> 00:37:09,800
نعم

731
00:37:09,900 --> 00:37:11,300
هل يمكننا الجزم بأن (مروان) بالداخل؟

732
00:37:11,400 --> 00:37:12,000
لا

733
00:37:12,200 --> 00:37:12,900
لا وقت لدينا

734
00:37:13,300 --> 00:37:14,000
سنتحرك الان

735
00:37:14,100 --> 00:37:15,000
لتعطي الإشارة لكل الفرق الان

736
00:37:15,200 --> 00:37:15,700
حسناً

737
00:37:16,000 --> 00:37:17,200
إلى كل الفرق، لنتحرك

738
00:37:23,700 --> 00:37:26,300
.كما تعرف سيد (بيوكانان) سيستمر هذا الأمر

739
00:37:26,400 --> 00:37:30,100
.سأعود مع أمر رسمي مع تحقيق أوسع

740
00:37:30,100 --> 00:37:30,800
مفهوم

741
00:37:31,000 --> 00:37:34,800
في الوقت الحالي، لو من مكانك لأركز اهتمامي على حركة حرية الشعب

742
00:37:34,800 --> 00:37:36,800
.أنا متأكد أنهم هم المرتكبون للهجوم

743
00:37:37,300 --> 00:37:38,700
سنقوم بكل ما لدينا لمساعدتك

744
00:37:38,900 --> 00:37:39,400
سيدي

745
00:37:40,200 --> 00:37:40,700
معذرة

746
00:37:43,200 --> 00:37:45,400
.فريق (جاك) خارج المبنى

747
00:37:45,400 --> 00:37:46,200
سأكون هناك

748
00:37:46,500 --> 00:37:48,400
سيد (تشينج) معذرة من فضلك

749
00:37:49,600 --> 00:37:50,500
لابد أن أعود

750
00:37:51,000 --> 00:37:52,600
رجالي سيرافقونك خارج المبنى

751
00:37:53,000 --> 00:37:53,500
أشكرك

752
00:37:58,300 --> 00:37:59,100
(إدجار)

753
00:38:00,600 --> 00:38:01,200
معذرة

754
00:38:01,600 --> 00:38:04,100
إدجار ستايلز) محلل هنا، أليس كذلك؟)

755
00:38:04,200 --> 00:38:05,000
نعم، أنا مشغول

756
00:38:05,300 --> 00:38:08,000
لقد نسيت أن أسأل السيد (بيوكانان) عن أمر ما

757
00:38:08,000 --> 00:38:09,100
ربما يمكنك مساعدتني

758
00:38:09,200 --> 00:38:09,900
.لا يمكنني مساعدتك

759
00:38:09,900 --> 00:38:10,800
.يجب أن تسأله

760
00:38:10,900 --> 00:38:11,800
.إنه أمر عادي

761
00:38:11,900 --> 00:38:14,000
لقد ذكرت (أودري رينز) أنك

762
00:38:14,000 --> 00:38:16,400
كنت تساعدها في بعض ملفات وزارة الدفاع

763
00:38:16,900 --> 00:38:18,500
.نعم، حتى تم طلبها بالعيادة بأسفل

764
00:38:18,600 --> 00:38:20,000
إذا كنت أنت و(جاك)؟

765
00:38:21,500 --> 00:38:22,200
ماذا؟

766
00:38:22,400 --> 00:38:23,300
إدجار) تعال هنا)

767
00:38:24,300 --> 00:38:25,000
لابد أن أذهب

768
00:38:25,100 --> 00:38:25,400
مع السلامة

769
00:38:26,300 --> 00:38:26,600
شكراَ لك

770
00:38:28,600 --> 00:38:29,200
أيها الغبي

771
00:38:29,200 --> 00:38:29,400
ماذا؟

772
00:38:29,500 --> 00:38:30,500
فقط اكتم ما لديك من معلومات

773
00:38:30,500 --> 00:38:31,500
أنا لم أتفوه بشيء

774
00:38:39,400 --> 00:38:41,600
(الرجل الذي قاد الهجوم على السفارة هو (جاك باور

775
00:38:41,900 --> 00:38:43,100
رتب لي كل ملفاته

776
00:38:43,200 --> 00:38:43,900
.أريد أن أطلع عليهم عندما أعود

777
00:38:48,700 --> 00:38:49,900
مايكل) هل أنت في موقعك؟)

778
00:38:50,100 --> 00:38:50,800
عُلم

779
00:38:51,500 --> 00:38:53,000
.إنه على يسارك، التقطه

780
00:38:53,000 --> 00:38:53,600
عُلم

781
00:39:06,800 --> 00:39:07,200
نحن جاهزون

782
00:39:08,400 --> 00:39:09,500
ابدأ العد

783
00:39:25,800 --> 00:39:26,400
لقد انتهينا هنا

784
00:39:41,100 --> 00:39:41,700
أحضر السيارة

785
00:40:16,300 --> 00:40:17,300
إنه بهذه الغرفة

786
00:40:17,600 --> 00:40:19,000
اعترضه وادفعه ناحيتي

787
00:40:19,100 --> 00:40:19,600
عُلم

788
00:40:34,700 --> 00:40:35,400
اثبت

789
00:40:38,700 --> 00:40:39,900
لقد كنت أنتظر هذا

790
00:40:41,900 --> 00:40:42,700
لقد تأخرت

791
00:40:56,400 --> 00:40:57,500
هذا مؤلم أليس كذلك؟

792
00:41:06,300 --> 00:41:06,900
(جاك)

793
00:41:07,700 --> 00:41:08,600
(جاك) ماذا تفعل؟)

794
00:41:09,300 --> 00:41:10,100
لازلنا نحتاج إليه

795
00:41:16,800 --> 00:41:17,500
هيا

796
00:41:18,500 --> 00:41:19,400
اقتلني

797
00:41:21,600 --> 00:41:22,900
هذا لن يوقف الصاروخ

798
00:41:24,600 --> 00:41:25,600
ماذا تعني؟

799
00:41:30,600 --> 00:41:32,300
ماذا تعني؟

800
00:41:43,300 --> 00:41:45,000
جاك) لدينا مشكلة)

801
00:41:46,000 --> 00:41:46,900
تعال هنا وانظر

802
00:41:47,300 --> 00:41:48,300
أمن السجين

803
00:41:53,800 --> 00:41:55,200
يا إلهي، لديهم صاروخ

804
00:41:56,700 --> 00:41:57,700
هل لديك وحدة التقنية؟

805
00:41:58,000 --> 00:41:59,200
أرسلها إلى الحاسوب

806
00:41:59,400 --> 00:42:00,800
توني) هنا (جاك) هل تسمعني؟)

807
00:42:01,100 --> 00:42:01,400
نعم

808
00:42:01,500 --> 00:42:02,200
ما الأمر؟

809
00:42:02,300 --> 00:42:03,800
لدي صورة مباشرة للرأس النووية

810
00:42:03,800 --> 00:42:05,100
لقد وضعوها على صاروخ

811
00:42:05,300 --> 00:42:05,900
صاروخ؟

812
00:42:06,100 --> 00:42:06,900
كيف يمكن هذا؟

813
00:42:07,000 --> 00:42:07,200
لا أعرف

814
00:42:07,300 --> 00:42:08,500
سنحاول إرسال البيانات إليك الان

815
00:42:08,500 --> 00:42:09,100
انتظر

816
00:42:15,700 --> 00:42:16,300
هل وصلتك؟

817
00:42:17,500 --> 00:42:18,000
نعم

818
00:42:18,100 --> 00:42:18,900
كم لدينا من وقت؟

819
00:42:20,500 --> 00:42:21,300
52 ثانية

820
00:42:22,100 --> 00:42:23,400
توني)( هل ترى هذا؟)

821
00:42:23,900 --> 00:42:24,400
نعم

822
00:42:24,600 --> 00:42:26,200
هل يمكنك الحصول على مصدر البث؟

823
00:42:27,400 --> 00:42:28,100
انتظر ثانية

824
00:42:31,100 --> 00:42:33,000
.لا يا (جاك) إنها وصلة مشفرة

825
00:42:33,300 --> 00:42:34,000
لا يمكننا تعقبها

826
00:42:34,100 --> 00:42:36,500
قم بعمل مسح جغرافي، لتر إن كان يمكنك الحصول على موقع

827
00:42:36,900 --> 00:42:39,100
كلوي) هل هناك من بيانات محددة في الصورة؟)

828
00:42:40,700 --> 00:42:43,900
يبدو أنها منطقة غابات، اشجار، مباني

829
00:42:44,300 --> 00:42:45,500
توني) لقد نفذ الوقت)

830
00:42:45,700 --> 00:42:47,200
نحن نحاول يا ؟(جاك) ولكن لا يمكننا تحديد الهوية

831
00:42:47,200 --> 00:42:48,300
الموقع عام للغاية

832
00:42:49,300 --> 00:42:51,900
لنرى إن كان يمكننا الحصول على أي إشارة من نقطة الانطلاق

833
00:42:52,100 --> 00:42:53,400
سنحاول ولكنه ذو مجال واسع

834
00:42:54,900 --> 00:42:57,000
لن يكون هناك وقت كافي لمنع الانطلاق

835
00:42:57,400 --> 00:42:58,700
كلوي) هل لديكِ أي شيء)

836
00:43:00,200 --> 00:43:02,700
أنا أجرب القمر الصناعي، ولكن لا فائدة أيضاً

837
00:43:02,700 --> 00:43:05,700
تعديل اخطاء التوقيت adhm1985
is_elshrif21@hotmail.com

