1
00:00:01,748 --> 00:00:03,399
سابقا في بيتي القبيحه
~@Mمجنون@~
تعديل الترجمة
جورج سمير جرجس

2
00:00:50,990 --> 00:00:52,740
صباح الخير,أماندا

3
00:00:52,750 --> 00:00:55,930
للتو كنت في عقلي,بيتي

4
00:00:55,940 --> 00:00:57,290
حقاً؟
نعم-

5
00:00:57,300 --> 00:01:00,450
ذالك لطف منكِ

6
00:01:00,460 --> 00:01:04,310
واو,هذه الحواجب لا يمكن نسيانها أبداً

7
00:01:07,550 --> 00:01:09,470
مكتب دانيال ميد

8
00:01:09,480 --> 00:01:12,470
أوه,لا ,أسفة
ليس هنا الآن

9
00:01:12,480 --> 00:01:15,410
هو يستريح للفطور

10
00:01:17,090 --> 00:01:18,720
مكتب دانيال ميد

11
00:01:18,730 --> 00:01:23,340
آنا آسفة هو مرتبط
الآن

12
00:01:23,930 --> 00:01:25,030
دانيال, إنها أنا

13
00:01:25,040 --> 00:01:29,160
يجب عليك التغلب على هذا,أليكسيس
مسيطرة كليـاً

14
00:01:42,510 --> 00:01:45,940
مرحباً,هل أستطيع مساعدتك؟

15
00:01:45,950 --> 00:01:49,250
بينما يغط الأمير الضغيف

16
00:01:49,260 --> 00:01:54,060
الإمبروطورية تذوب كجبنة سائلة
على أرجاء جسد الصحافة

17
00:01:54,070 --> 00:01:56,140
تتـدلى بهزيمتها

18
00:01:56,150 --> 00:01:58,860
انتظر دقيقة واحدة,أعرف تلك
القبعة

19
00:01:58,870 --> 00:02:00,300
أنت كوليم كونز

20
00:02:00,310 --> 00:02:02,370
أنت تكتب حول آل ميــد

21
00:02:02,380 --> 00:02:04,310
أوه,وناقد أيضاً

22
00:02:04,320 --> 00:02:08,320
أخبريني حول تلك المادة العمياء
التي تقدمها المجلـة

23
00:02:08,330 --> 00:02:10,880
تحت عنوان:
" ...(الإرتباط الجنسي تحت تمثال (بيتر بان "

24
00:02:10,890 --> 00:02:13,310
لم يكن لـه,حان وقت ذهابك

25
00:02:13,320 --> 00:02:16,680
أوه,أنت ذات المعنويات العاليـة
وبإمكاني العض أيضاً-

26
00:02:16,690 --> 00:02:18,410
لا تقللي من تقديري

27
00:02:18,420 --> 00:02:20,360
قد تكونين الوحش الذي يحرس الباب

28
00:02:20,370 --> 00:02:23,800
لكـن لا يحول بيني وبين
ما أريد ألف وحش

29
00:02:23,810 --> 00:02:27,600
معركة ضدي,دانيال ميد ليس
لديه أدنى فرصة معي

30
00:02:29,170 --> 00:02:31,720
إذهب

31
00:02:32,270 --> 00:02:36,050
أعلى
قلت أعلى

32
00:02:36,060 --> 00:02:38,420
هذا هو الأعلى

33
00:02:38,430 --> 00:02:39,840
فقط خيطيه

34
00:02:39,850 --> 00:02:42,590
جيـد,لا أرى غير  الأفخاذ

35
00:02:42,600 --> 00:02:45,010
ارتح عقيـد,جميعنا يعلم أننا لسنا
نوعك المفضل

36
00:02:45,020 --> 00:02:47,100
ذالك سيكون دجاجة فاسدة لي

37
00:02:47,110 --> 00:02:47,950
سأختار بعض الأحذية

38
00:02:47,960 --> 00:02:50,950
برادفورد ميد لن يكون قادراً على إبعاد
يديه عنكِ

39
00:02:50,960 --> 00:02:51,970
هذه هي الخطة

40
00:02:51,980 --> 00:02:53,870
في ستتة أشهر ستكونين المديرة
الفعلية للمود

41
00:02:57,050 --> 00:02:59,100
هذا ما يُفترض أن يحصـل

42
00:02:59,600 --> 00:03:01,650
أأنت مدعواً إلى براقو

43
00:03:01,660 --> 00:03:04,060
أمـوت وأذهب إلى هذا النادي

44
00:03:04,070 --> 00:03:06,240
كيف أحصل على هذه التذاكر؟

45
00:03:06,250 --> 00:03:09,070
أظـن متى ما كنت أحد عشرة مصممين في المدينة
ستحصل عليها

46
00:03:09,080 --> 00:03:12,460
الناس في المدينة يجب أن يتعرفوا عليك

47
00:03:12,470 --> 00:03:14,550
أتواجه صعوبة في قول
"شكراُ لكم"

48
00:03:14,560 --> 00:03:17,270
لا ليس حينمـا أعلم بـ
اسمعي مسمارتير-

49
00:03:17,280 --> 00:03:19,640
تعرفين بالضبـط ما
سيحدث لكِ

50
00:03:22,980 --> 00:03:25,480
امسحيـه من عقلكِ

51
00:03:25,490 --> 00:03:28,520
هكذا

52
00:03:32,730 --> 00:03:35,170
,أزيلي السوار

53
00:03:36,790 --> 00:03:39,680
آو آو,أصبح مثل رائحة الجروح
هنالك

54
00:03:39,690 --> 00:03:41,700
حاولتُ لبسه تحت جواربي

55
00:03:41,710 --> 00:03:44,790
أظن,أنه كان يركض في خطه
المسموح

56
00:03:47,880 --> 00:03:48,810
الاخبار الجيدة أني حر

57
00:03:48,820 --> 00:03:50,880
الأخبار السئية أنه علي أخذ القمامة الآن

58
00:03:50,890 --> 00:03:53,520
أأنا آسفة لقد كنت
أقوم فقط عملي

59
00:03:53,530 --> 00:03:55,750
أنا لم أعلم أن شغلكِ يتضمن
تعذيبي؟

60
00:03:55,760 --> 00:03:57,350
لقد كنت أظن أنك ستخرج من البلد

61
00:03:57,360 --> 00:03:59,450
لقد عملت ذاك لأجل مصلحتك

62
00:03:59,460 --> 00:04:02,390
الآن يمكنك الذهـاب كي
تأخذ جوازك

63
00:04:02,400 --> 00:04:04,630
ثم ترجع إلى أمريكا
وتكون مواطن أمريكي شرعي

64
00:04:04,640 --> 00:04:07,100
هل ستعطيني علم آخر؟

65
00:04:07,110 --> 00:04:10,340
متى يمكنني مقابلة محاميي
محاكمتي بعد شهر

66
00:04:10,350 --> 00:04:12,800
ألم يكلمك حتى الآن؟
لا-

67
00:04:13,680 --> 00:04:17,350
سأكلمه الليلة لأرى إن كان
يستطيع أن يأتيني في بيتي

68
00:04:17,360 --> 00:04:19,120
بيتك؟

69
00:04:19,130 --> 00:04:22,560
آمم.أسمعي

70
00:04:22,570 --> 00:04:25,690
سأشعر بالتحسـن لو
لو ماذا؟ ألا تثق بي؟-

71
00:04:25,700 --> 00:04:27,460
أثق فيكِ بالطبع

72
00:04:27,470 --> 00:04:31,440
أسمع أقناسيو,أعترف بأن هناك
شيء بيننـا

73
00:04:31,450 --> 00:04:34,980
أنا في العادة لا أدعو أي
أبيض ألأقيه

74
00:04:36,480 --> 00:04:38,190
هاك عنواني

75
00:04:38,200 --> 00:04:42,300
تأكد أن تجلب معك
بعض الازهار,إنها نكتة

76
00:04:42,310 --> 00:04:45,460
عزيزي,يجب أن تعلم بأنك
الشيبس الوحيد الذي في الحقيقة

77
00:04:45,830 --> 00:04:48,950
هيلدا,مع السلامة
مع السلامة-

78
00:04:48,960 --> 00:04:50,620
أحبها

79
00:04:50,630 --> 00:04:53,820
حسناً,لم يعد هناك شيء يحول بينك وبينها
عليك الذهاب إلى بيتها

80
00:04:53,830 --> 00:04:55,960
هيلدا,علي مقابلة المحامي

81
00:04:55,970 --> 00:04:58,920
نعم,لكن في مكتبها

82
00:04:58,930 --> 00:05:02,320
اسمعي,لن أدع أي شيء
يعيقني فقد بت قريباً للحصول على البطاقة الخضراء

83
00:05:02,330 --> 00:05:06,620
أبي
هيلدا في إمكاني معالجة شؤوني الخاصة-

84
00:05:11,710 --> 00:05:14,360
دانيال,أين كنت إنها
تقريبا الساعة 2

85
00:05:14,370 --> 00:05:17,470
هل هناك أي رسائل لي؟واو

86
00:05:17,480 --> 00:05:19,110
نعم البيكس اتصلوا ليقولوا

87
00:05:19,120 --> 00:05:22,670
يهنونك ويبعثون لك
حقيبة هدايا

88
00:05:22,680 --> 00:05:24,300
آو,أنا لقد سجلت هذا

89
00:05:24,310 --> 00:05:27,800
هل كان لديك وقت لإلقاء نظرة
على صفحة 6 لليوم

90
00:05:30,180 --> 00:05:32,490
أنا أعتقد أن ذالك الطفـل الضعيف يراقبنا

91
00:05:32,500 --> 00:05:34,870
دانيال,هناك أناس يتبعونك

92
00:05:34,880 --> 00:05:36,360
اليوم فقـط

93
00:05:36,370 --> 00:05:39,050
أمسكت في مكتبك قوينسي

94
00:05:39,060 --> 00:05:40,850
قوينسي كومبس؟مغني الراب؟

95
00:05:40,860 --> 00:05:42,030
لا ليس بتلك الشهرة

96
00:05:42,040 --> 00:05:46,510
هو ذاك الرجل الذي كتب تلك الكتب
عن كيببي,وابي,كاثي لي

97
00:05:46,520 --> 00:05:47,720
ويبي؟ماذا عملت ويبي؟

98
00:05:47,730 --> 00:05:50,940
إنه لم ينشر حتى الآن,لكن يبدو أنه
سيكـون صدمة

99
00:05:50,950 --> 00:05:54,330
آل ميد هم مشروعه القادم
إنه عازم على تدمير عائلتك

100
00:05:54,340 --> 00:05:55,650
أوه,أليس متأخراً قليلاً على ذالك؟

101
00:05:55,660 --> 00:05:59,010
ليس بالنسبة لك

102
00:05:59,620 --> 00:06:02,230
دانيال,لو اكتشف ما أنت عليه

103
00:06:02,240 --> 00:06:05,510
وأعمـالك الطـائيشــة

104
00:06:05,520 --> 00:06:07,990
ستكون أول خمسـة فصـول
في الكتـاب

105
00:06:08,000 --> 00:06:09,840
لن تكون تجربتي الأولى في المطبعة

106
00:06:09,850 --> 00:06:10,720
الأمور مختلفة هنا

107
00:06:10,730 --> 00:06:13,410
في الحقيقة:كسبت بعض الإحترام
من خلال هذا العمل

108
00:06:13,420 --> 00:06:15,090
بيتي أنت تقلقين كثيراً

109
00:06:15,100 --> 00:06:18,130
حسناً,على شخص ما أن يقلق هنا
وأنت لست هنا مطلقاً

110
00:06:18,140 --> 00:06:20,420
اسمعي,أنا متأكد أن ألكسيس ستعالج
هذا بجعله يقع في غرامها

111
00:06:20,430 --> 00:06:23,830
أوه,حسناً أنت ستسلم لها كل شيء الآن؟

112
00:06:23,840 --> 00:06:26,170
عملت بجد كبير في الستتة
الأشهر الماضية

113
00:06:26,180 --> 00:06:29,120
نعم,وهو أخذه مني في دقيقة واحدة

114
00:06:29,130 --> 00:06:30,700
ألا تفهمين

115
00:06:30,710 --> 00:06:34,490
أنا بالضبط ما يتوقع
عائلتي أن أكون

116
00:06:34,500 --> 00:06:38,070
تعرفين ماذا؟
لا أريد أن أتغير

117
00:06:39,260 --> 00:06:41,620
أنا في الحقيقة سعيد بهذا

118
00:06:42,650 --> 00:06:44,760
هذه ليست أحذيتي

119
00:06:44,770 --> 00:06:47,670
في الساعة الرابعة لديك موعد مع العارضات
جميل-

120
00:06:47,680 --> 00:06:50,160
عارضات جميلات,أليس كذال؟

121
00:06:50,810 --> 00:06:53,080
سأكون هناك

122
00:06:54,460 --> 00:06:57,250
هل لديك مشكلة,ديك؟
إنه نيك-

123
00:06:57,260 --> 00:07:00,700
ألكسيس أرسلتني لأعطي شخصاً
مهماً حاجة مهمة

124
00:07:00,710 --> 00:07:02,740
آها,وماذا لو أن مادونا اتصلت؟

125
00:07:02,750 --> 00:07:05,920
كيوني,بيني,ريتشي
إختاري واحداً

126
00:07:06,710 --> 00:07:09,420
لقد كسرتيه

127
00:07:09,430 --> 00:07:12,430
لماذا لم يخبرني أحد أن
أليكسيس تحتاج مساعداً؟

128
00:07:12,440 --> 00:07:15,440
لقد تركت مكتب دانيال لأني ظننت
أني سأخذ على ترقية

129
00:07:15,450 --> 00:07:16,480
لديكِ سماعة جديدة

130
00:07:16,490 --> 00:07:20,110
أنا أتكلم هنا,كنت سأكون فخورة بمهنتي

131
00:07:20,120 --> 00:07:22,710
يمكنني أخذ قيلولة متى ما أغلقت الباب

132
00:07:22,720 --> 00:07:24,070
إنه ليس متأخراً جداً

133
00:07:24,080 --> 00:07:26,960
هو ليس هنا لمدة طويلـة ليفهم حتى الآن
لماذا نحن نكرهه؟

134
00:07:26,970 --> 00:07:28,000
أعلم لماذا؟

135
00:07:28,010 --> 00:07:31,530
إنه لن ينام معي

136
00:07:31,540 --> 00:07:33,500
ولا أنا أيضاً

137
00:07:33,510 --> 00:07:36,520
ماندي,إذا أردتِ أن تنافسيه
على أليكسيس

138
00:07:36,530 --> 00:07:40,140
يجب عليكِ أن تكوني هنا لمدة 24 ساعة
في السبع أيام,وتكوني مستعدة لعمل أشياء مضحكة ومحبطة

139
00:07:40,150 --> 00:07:42,340
لا تتكاسلـي,

140
00:07:42,350 --> 00:07:44,990
هي,ويلي

141
00:07:44,200 --> 00:07:45,570
ألعق لكِ هذا؟

142
00:07:50,580 --> 00:07:52,660
كيف دخلت تلك الأفعى إلى البناية

143
00:07:54,620 --> 00:07:57,830
يجب أن تكون هناك قبعة حمراء
بلون جلده

144
00:07:57,840 --> 00:08:00,460
أليكسيس ستجتمع به

145
00:08:01,550 --> 00:08:04,920
دعنا نقول لو كان
أبي يغـرق

146
00:08:10,380 --> 00:08:14,500
أنت تكتب كتاب تافه
وأنا أموت لتحطيمه

147
00:08:14,510 --> 00:08:16,800
أبي أخبرني من قبل
أني ميتة بالنسبة له

148
00:08:16,810 --> 00:08:19,650
لقد عذب أمي
وأنت تضخم قصته الطفولية

149
00:08:19,840 --> 00:08:23,560
مغرور؟المفكرات الطفولية
جعلته هكذا

150
00:08:23,570 --> 00:08:26,100
المفكرات؟من الذي أعطاك مفكراته؟

151
00:08:26,110 --> 00:08:29,470
الأفكـار الطفولية لا تذهب
وأنت رجعت طوال الطريق

152
00:08:29,480 --> 00:08:31,200
هل هناك أي شيء فيهم
حول أمي؟

153
00:08:31,210 --> 00:08:34,260
أوه,نعم,عندما كنت طفلا كنت تكتب
عن أمك

154
00:08:34,270 --> 00:08:38,430
أفعى يقطر قلمها
سما أكثر من أي كوبرا

155
00:08:38,440 --> 00:08:41,750
قل الذي عندك
بطريقة مباشرة

156
00:08:41,760 --> 00:08:44,450
السيد كونر
علي الإجتماع مع محامي أمي دائمـاً

157
00:08:44,460 --> 00:08:46,180
يحاول أن يبني دفاعاً قوياً لأمي

158
00:08:46,190 --> 00:08:47,980
إذا كان هناك أي شيء في تلك المفكرات
من الممكن أن يساعد أمي

159
00:08:47,990 --> 00:08:51,240
لا شيء قرأته يمكن أن يخرج أمكِ
من البيت الكبير

160
00:08:51,250 --> 00:08:54,450
على أية حال,المفكرات لآخر ستتة
أشهر من حياتها

161
00:08:54,460 --> 00:08:57,280
لكن قد يكون
هناك شيء هناك وأنا لم ألتفت إليه

162
00:08:57,290 --> 00:08:58,350
إذن أنا أحتاجهم

163
00:08:58,360 --> 00:09:01,130
لا يعرف أحد لسوء الحظ أين
هم

164
00:09:01,140 --> 00:09:05,420
أظن أنه يمكنها حبس
أي شيء في الغرفة السرية في القاعة

165
00:09:05,430 --> 00:09:06,650
مالذي تتحدث عنه؟

166
00:09:06,660 --> 00:09:11,000
على ما يبدو أن أبوكِ
والآنسة سومرس

167
00:09:11,010 --> 00:09:13,100
كان لديهم مواعيد يومية

168
00:09:13,110 --> 00:09:16,170
هنا في مكتب المود

169
00:09:16,180 --> 00:09:21,860
ويحولونه إلى
زنزانة حب

170
00:09:34,870 --> 00:09:37,050
هل أسكب لكم بعض القهوة؟

171
00:09:37,060 --> 00:09:39,180
آحم,أنا آسفة على إيقاف إجتماعكم

172
00:09:39,190 --> 00:09:42,260
لكن لديك إجتماع مسائي في الساعة 5
لكنك مازلت جالساً

173
00:09:42,270 --> 00:09:44,670
هل هناك أمر خاطئ في توزيع
أعمالك؟

174
00:09:44,680 --> 00:09:48,510
هل تريدني أن أداعب شيئاً؟

175
00:09:49,720 --> 00:09:52,450
أختي من الممكن أن
تحل مكاني

176
00:09:55,980 --> 00:09:58,760
أختى تأخذ مكاني
دائماً

177
00:10:00,090 --> 00:10:02,110
إذاً أنتما الإثنتان معاً في كل شيء؟

178
00:10:02,120 --> 00:10:05,110
يجب علينا هذه هي
سفرتنا الأولى إلى نيويورك

179
00:10:05,120 --> 00:10:08,450
و وعدنا أمنا أن أعيننا
ستكون على بعضنا

180
00:10:13,610 --> 00:10:16,690
أوه,ألديكم خطط لليلة؟

181
00:10:16,700 --> 00:10:19,040
هذا يعتمد على
ما تريده

182
00:10:21,070 --> 00:10:24,080
أنت لا تستطيعين مساعدته بعد
إصابته بطلقة التخدير تلك

183
00:10:24,090 --> 00:10:26,820
صديقي يسقـط,هل من المفترض علي أن
أقف وأشاهده فقط؟

184
00:10:26,830 --> 00:10:29,830
إنه ليس صديقكِ
إنه رئيسكِ

185
00:10:30,210 --> 00:10:31,810
إنه كلاهما,أعني

186
00:10:31,820 --> 00:10:33,320
آوه,لا تعبري ذالك

187
00:10:33,330 --> 00:10:35,750
هذه البناية ليست هي المكان الأفضل
للبحث عن الأصدقاء

188
00:10:35,760 --> 00:10:37,760
أنتِ لا تريدين التعمق مع هؤلاء الناس

189
00:10:37,770 --> 00:10:41,090
صدقيني,كل شخص هنا له
جدول أعمال مخفي

190
00:10:41,100 --> 00:10:43,530
حسناً,ليس دانيال,وهو يحتاجني

191
00:10:43,540 --> 00:10:45,460
إنه يمثل فقط
ليعاقب عائلتـه

192
00:10:45,470 --> 00:10:47,880
تعرفين,أنه لم يغير جواربه
منذ الثلاء؟

193
00:10:47,890 --> 00:10:51,320
جواربه؟ في المرة القادمة سترين
كم أكل أيضا؟

194
00:10:51,330 --> 00:10:53,390
أوه,بيتي أنتِ لم

195
00:10:53,400 --> 00:10:56,540
حسناً,هو لا يستطيع شرب ذالك على معدة
فارغـة

196
00:10:56,550 --> 00:10:58,940
منذ أن عاد هنري
إلى صديقته

197
00:10:58,950 --> 00:11:01,500
عندكِ هوس بالإعتناء
بـدانيال

198
00:11:01,510 --> 00:11:02,520
ذالك جنون

199
00:11:02,530 --> 00:11:05,400
متى كانت آخر مرة
ليس لديكِ دوام ليلي؟

200
00:11:05,410 --> 00:11:07,840
فقط استمر ذالك الموعد

201
00:11:07,850 --> 00:11:10,950
وثم تناولنا العشاء برفقة
والدة دانيال

202
00:11:10,960 --> 00:11:12,880
والجمعة الماضية؟

203
00:11:12,890 --> 00:11:15,500
تناولت العشاء مع مارك

204
00:11:15,510 --> 00:11:19,400
وذهبت إلى المطبعة مع دانيال

205
00:11:19,630 --> 00:11:23,040
أوه,يالهي,أنتِ على حق

206
00:11:23,270 --> 00:11:26,620
إن دانيال هو محور
حياتي

207
00:11:26,630 --> 00:11:30,420
أولاً:عليكِ ترك هذه البناية لمدة ساعة

208
00:11:30,430 --> 00:11:32,850
وتحصلين على بعض المرح من المدينة

209
00:11:32,860 --> 00:11:35,690
نعم,نعم,الآن

210
00:11:35,700 --> 00:11:36,490
الآن عديني

211
00:11:36,500 --> 00:11:38,730
بأنكِ لن تفكرين بدانيال
طوال الليل

212
00:11:38,740 --> 00:11:41,020
أعدكِ
لا دانيال طوال الليل

213
00:11:41,030 --> 00:11:43,590
حسناً,هل ثوبي يناسب النوادي؟

214
00:11:43,600 --> 00:11:46,550
متأكدة
إذا أنتِ غيرتهم

215
00:12:29,060 --> 00:12:32,000
حبة البطاطس بجانبها
إنها مخيفة

216
00:12:32,010 --> 00:12:35,090
آماندا,توقعي ماذا؟
إن مقاس بيتي للأحذية نفس مقاسكِ

217
00:12:39,170 --> 00:12:39,770
بيكس

218
00:12:39,780 --> 00:12:41,980
إلى أين يذهب كل شخص؟
أنا لم أتغيب عن هذه الحفلة,صحيح؟

219
00:12:41,990 --> 00:12:43,010
أوه,ليست هناك حفلة

220
00:12:43,020 --> 00:12:44,620
إجتماع دانيال بالعارضات في

221
00:12:44,630 --> 00:12:47,650
ولو أضفنا إليها بيكس سسكون هناك
حفلة

222
00:12:47,660 --> 00:12:50,020
امم,تعلمين يجب علي إخبار
دانيال بأمر ما

223
00:12:50,030 --> 00:12:51,090
لا

224
00:12:51,091 --> 00:12:52,091
بيتي القبيحه
~@Mمجنون@~

225
00:12:57,092 --> 00:13:05,092
تعديل الترجمة
جورج سمير جرجس

226
00:13:13,030 --> 00:13:16,560
أين تضعون القوائم؟
هل أبدو لك الآن كأني آكل؟-

227
00:13:16,570 --> 00:13:18,800
البعض منا يجب أن يعمل متأخراً

228
00:13:18,810 --> 00:13:22,010
أنت تفمين إذا كان عملكِ يتضمن
أكثر من وضع أحمر الشفاه

229
00:13:22,020 --> 00:13:25,250
أوه,والبعض منا يجب أن ينظر
إلى أنفه الأسمر

230
00:13:25,260 --> 00:13:28,540
لا أحتفظ بالقوائم هنا
إذهب للمطبخ

231
00:13:33,370 --> 00:13:35,720
آسف لمضايقتك

232
00:13:36,730 --> 00:13:38,970
أعتقدت أنكِ قد تكونين جائعة
أظن أني طلبت من نيك-

233
00:13:38,980 --> 00:13:41,770
أوه,إنه في المطيخ يعمل عشائه الخاص

234
00:13:41,780 --> 00:13:44,380
تعرفين نيك يقدم نفسـه
دائمـاً

235
00:13:57,300 --> 00:13:58,150
إن هذا مدهش

236
00:13:58,160 --> 00:14:01,290
أنتِ قلت فقط اسمكِ وهم
رفعوا الحـاجز

237
00:14:01,300 --> 00:14:01,920
لا,لا

238
00:14:01,930 --> 00:14:04,760
نعم أنت كذالك
أنا مع كرستين مكيني

239
00:14:04,770 --> 00:14:06,530
بيتي,توقفي عن قول ذالك,رجاءً

240
00:14:06,540 --> 00:14:09,030
لماذا لا تستمتعين بهذا؟
لقد عملتِ بجهد أنت تستحقينه

241
00:14:09,040 --> 00:14:11,270
أنا لا أعرف
أنا مجرد محبة للشرب

242
00:14:11,280 --> 00:14:14,170
يُذل الذين يشربون أنفسسهم,فماذا
تريدني أن أفعل؟

243
00:14:14,180 --> 00:14:16,320
فتاة الكشافة قذرة

244
00:14:16,330 --> 00:14:18,380
اوه,هل هذا ما تقصدين؟

245
00:14:18,390 --> 00:14:21,030
لا, سأجلب بعض كوكتيل الحب
سأكون هنا في دقيقة

246
00:14:21,040 --> 00:14:22,810
مرحباً,أنا لويس

247
00:14:24,820 --> 00:14:27,680
هذا ممتع,أن نكون في النادي

248
00:14:27,690 --> 00:14:30,200
أنا لا أعمل هذا كثيراً,لكن
سأبدا

249
00:14:30,210 --> 00:14:32,310
سأبدا بعمل الكثير من الأشياء

250
00:14:32,320 --> 00:14:34,440
أحب عملي,لكن تعلمين
إنه ليس كافي

251
00:14:34,450 --> 00:14:37,980
أناني إلى حد ما لكن يجب
أن أكون كذالك

252
00:14:37,990 --> 00:14:39,660
عيونك مفتوحة وأنت تشخرين

253
00:14:39,670 --> 00:14:42,350
لم أرى هذا من قبل

254
00:14:48,730 --> 00:14:51,030
مرحباً؟

255
00:14:51,040 --> 00:14:52,570
هل هذا مكتب دانيال ميد؟

256
00:14:52,580 --> 00:14:54,940
لا هذه مساعدته هل أستطيع
مساعدتكم؟

257
00:14:54,950 --> 00:14:57,340
نعم,نحن دعينا لإلتقاطه من حفلة

258
00:14:57,350 --> 00:15:00,980
لكن لا نعرف أين هو حالياً,هل بإمكانكِ
إخبارنا عنه؟

259
00:15:00,990 --> 00:15:04,280
أوه,حسنـاً لا أدري أين هو الآن
لكـن أبدأ بسولت ماين

260
00:15:04,290 --> 00:15:05,690
"سولت ماين"

261
00:15:05,700 --> 00:15:08,360
سولت ماين؟ كان هناك بالأمس

262
00:15:08,370 --> 00:15:11,490
أوه إنتظر,هل هذا كوين كومبس مرة ثانيةً؟

263
00:15:12,410 --> 00:15:14,900
هي,هي

264
00:15:16,130 --> 00:15:18,690
آسفـة,آسفـة لويسا

265
00:15:20,310 --> 00:15:25,240
أنا أريدك أن تدافع عن زوجتي
بدون إفساد حياتها الإجتماعية

266
00:15:26,800 --> 00:15:29,040
هل علي أن أرجع في وقت أفضل؟

267
00:15:29,050 --> 00:15:31,540
لست متأكد أنه يسكون هناك واحد

268
00:15:32,060 --> 00:15:34,060
تقارير المبيعات

269
00:15:37,970 --> 00:15:39,960
أنتِ روح بائسة

270
00:15:39,970 --> 00:15:43,180
لا أستطيع تخيل كم هذا صعب
عليك وعلى أبناءك

271
00:15:43,190 --> 00:15:45,140
أبناءك كل واحد منهم يعمل
على هواه

272
00:15:45,150 --> 00:15:47,470
وزوجتك أخذت المود

273
00:15:47,480 --> 00:15:49,770
الجوهرة الأثمن في تاجك

274
00:15:49,780 --> 00:15:53,650
أعتقد أنك تشعر فعلاً بالوحده

275
00:15:54,350 --> 00:15:56,940
أنا فقط أريدك أن تعلم
أنك لســت كذال

276
00:15:58,430 --> 00:16:00,810
أنت لسـت

277
00:16:02,470 --> 00:16:06,080
أقدر فعلاً هذا,شكراً لكِ

278
00:16:14,700 --> 00:16:15,290
لا

279
00:16:15,300 --> 00:16:18,410
هذا الطرد جاء لأجلكِ,لقد بدا مهماً
جداً

280
00:16:18,420 --> 00:16:22,010
ولم أرد أن أنتظر حتى يرد نيك
على ندائه الشخصي

281
00:16:22,020 --> 00:16:24,410
شكراً لكِ,أماندا

282
00:16:39,420 --> 00:16:41,670
دانيال,إذا كنت مازلت تحصل على هذا
وأنت في المطعم

283
00:16:41,680 --> 00:16:43,330
أنت قد تريد الخروج إلى المطبخ

284
00:16:43,340 --> 00:16:44,360
بيتي

285
00:16:44,370 --> 00:16:48,180
سأذهب,مع السلامة,نحن لم نتحدث
إنها فقط رسالة

286
00:16:48,190 --> 00:16:50,260
أنا لا أعمل هنا,لابد أن يكون لدي مرح

287
00:16:50,270 --> 00:16:52,200
اظري,أنا حرة

288
00:16:54,580 --> 00:16:57,540
لم تكن عندهم مثل هذه النكهة
عندما كنت طفلة

289
00:16:57,550 --> 00:17:00,310
أوه,إستمعي قابلت
شخصان في الحانة

290
00:17:00,320 --> 00:17:04,960
إنهم محبوبون

291
00:17:06,250 --> 00:17:07,750
مرحباً
مرحباً-

292
00:17:07,760 --> 00:17:09,900
يجب أن تكوني بيتي
هذا بن

293
00:17:09,910 --> 00:17:12,040
لقد كانوا في أسبوع الأزياء

294
00:17:12,050 --> 00:17:14,040
لقد كانوا متخصصين في الأجهزة السمعية

295
00:17:14,050 --> 00:17:17,180
هل رأيت تصاميم كرستينا؟

296
00:17:17,190 --> 00:17:19,350
مجلة نيويورك تقول إنهم كانوا
رائعين

297
00:17:19,360 --> 00:17:21,740
أوه,هم لا يريدون
السماع لهذا

298
00:17:21,750 --> 00:17:23,560
أحب هذه الأغنية,هل ترقصين
معي

299
00:17:23,570 --> 00:17:25,730
نعم

300
00:17:26,220 --> 00:17:28,640
أوه,هيا

301
00:17:30,340 --> 00:17:34,510
أوه,لذا هل أنت الأكبر في المدينة؟

302
00:17:34,520 --> 00:17:38,430
من؟ مشيغان,شيبويجان,
ألم تسمعي عنهم أبدا؟

303
00:17:39,680 --> 00:17:43,150
تعرف ماذا؟ في الحقيقة دانيال ذهب
إلى معسكر التنس ذاك

304
00:17:43,160 --> 00:17:44,910
مازالت تأتيه نشرة الأخبار

305
00:17:44,920 --> 00:17:47,750
من هو دانيال؟
إنه-

306
00:17:47,760 --> 00:17:52,920
تعلم ماذا؟لا يجب علينا
الحديث حوله

307
00:17:54,850 --> 00:17:57,270
أترقص؟
أنا لا أستطيع الرقص-

308
00:17:57,280 --> 00:17:59,780
يمكننا المحاولة,إنه ممتع جداً

309
00:17:59,790 --> 00:18:01,830
حسنا

310
00:18:04,370 --> 00:18:06,180
أوه,هي

311
00:18:06,190 --> 00:18:07,880
آسف
حافظ على مكانك

312
00:18:07,890 --> 00:18:09,340
سيء

313
00:18:10,330 --> 00:18:12,800
هي,يا رجل

314
00:18:13,290 --> 00:18:16,090
ربما علينا أن نبحث عن مكان
متسع أكثر من هذا

315
00:18:16,100 --> 00:18:18,400
نعم,أنا أيضاً

316
00:18:29,240 --> 00:18:30,380
هل هناك خطأ ما؟

317
00:18:30,390 --> 00:18:33,860
أوه.لا تعرف ماذا؟
سأعود حالا

318
00:18:33,870 --> 00:18:38,730
لا تتحرك,أو تحرك
لكـن ليس يديك

319
00:18:50,480 --> 00:18:52,450
هل ذالك اللقاء يتضمن العشاء؟

320
00:18:52,460 --> 00:18:55,340
حسناً,عزيزي
أنا يجب أن آكل

321
00:18:55,350 --> 00:18:57,560
إجلـس

322
00:18:59,620 --> 00:19:00,660
هل جيري يعيش بالقرب من هنا؟

323
00:19:00,670 --> 00:19:03,820
من؟
جيري المحامي-

324
00:19:03,830 --> 00:19:06,920
آوه,يعيش في خليج شيبشياد

325
00:19:06,930 --> 00:19:11,250
لكنه يتأخر دائماً
لذا تذوق هذا

326
00:19:11,820 --> 00:19:15,290
نحن لسنا بحاجة إليه لبدء حفلتنا
"عشائنـا"

327
00:19:18,390 --> 00:19:20,440
ربت على يدي

328
00:19:20,450 --> 00:19:21,870
ربما تلك مداعبـة

329
00:19:21,880 --> 00:19:24,240
في عالم التمريض

330
00:19:24,250 --> 00:19:27,320
هل سأحصل عليـه؟

331
00:19:27,330 --> 00:19:30,360
أنت مثيرة بالكامل,خصوصاً لإمرأة بمثـل

332
00:19:30,790 --> 00:19:32,840
طولكِ

333
00:19:32,850 --> 00:19:34,460
هي,كيف فعلت ذالك؟

334
00:19:34,470 --> 00:19:36,940
كيف أحصل على ذالك الكيس
القـديم؟

335
00:19:36,950 --> 00:19:41,260
ربما في شيء في أحد المفكرات
ممكن أن يساعدكِ

336
00:19:41,270 --> 00:19:44,630
المفكرات؟
أب مفكرا؟

337
00:19:44,640 --> 00:19:47,270
سمعت من أماندا أن أليكسي تتكلم
مع أوفيرد الذي فرض

338
00:19:47,280 --> 00:19:49,390
كوين إجتماع حول

339
00:19:49,400 --> 00:19:51,030
هناك مفكرات

340
00:19:51,040 --> 00:19:54,110
أطلبها على الهاتف

341
00:19:54,120 --> 00:19:57,250
أحتاج لمعرفة ما في تلك  الصفحات

342
00:20:23,070 --> 00:20:25,520
دورة أخرى

343
00:20:25,530 --> 00:20:28,260
أين بن

344
00:20:28,690 --> 00:20:29,910
أوه,جحيم دامية

345
00:20:29,920 --> 00:20:31,070
هيا,لنذهب إلى مكان آخر

346
00:20:31,080 --> 00:20:32,120
لا لا لا لا

347
00:20:32,130 --> 00:20:33,870
كرستينا أنا لا أعمل

348
00:20:33,880 --> 00:20:34,980
أنا فقط علي

349
00:20:34,990 --> 00:20:36,340
أن أخبره بشيء واحد

350
00:20:36,350 --> 00:20:37,600
إنه ولد كبيـر

351
00:20:37,610 --> 00:20:39,500
يمكنه أن يعتني بنفسـه
أعرف-

352
00:20:39,510 --> 00:20:41,900
أعرف,لكن كوين يبحـث عنه

353
00:20:41,910 --> 00:20:42,820
وانظري إلى ذالك

354
00:20:42,830 --> 00:20:44,190
ذالك يمكن أن يكون
غلاف كتابه

355
00:20:44,200 --> 00:20:45,540
بيتي أنتِ مدمنة عمل

356
00:20:51,110 --> 00:20:54,130
مالذي تبحث عنه بالضبط؟

357
00:20:54,140 --> 00:20:56,110
داخلنـا الرومانسية حية منذ سنوات

358
00:20:56,120 --> 00:20:58,640
في تلك المفكرات يجب أن يكون لديها
خفايا حياتها العاطفية

359
00:20:58,650 --> 00:21:00,030
مثير للإهتمام

360
00:21:00,040 --> 00:21:02,050
اتصلتي بي والآن مالذي
ستعطينيه

361
00:21:02,060 --> 00:21:03,760
أنا لم آتي فارغة اليدين

362
00:21:03,770 --> 00:21:06,010
ومعكِ نقود,ويلهلمينا

363
00:21:06,020 --> 00:21:09,020
إنه ليس مالاً
إنها صور

364
00:21:09,030 --> 00:21:10,840
مالم تكن مهتماً برؤيتها

365
00:21:10,850 --> 00:21:15,740
كيف تحول أليكس ميد
تدريجياً إلى ألكسيس ميد

366
00:21:15,750 --> 00:21:19,100
أين هي؟

367
00:21:19,110 --> 00:21:22,690
الآن أخبرني قبل أن أعطيك الصور

368
00:21:22,700 --> 00:21:26,660
ماذا فعلت فوي لأثارت
برادفورد

369
00:21:26,670 --> 00:21:31,900
الذي أتذكره أن فوي قامت بتنقيح
أقداما حتى كانت كالطفل الرضيع

370
00:21:31,910 --> 00:21:36,400
العناية بأقدامها يومياً
ومعالجتها بالدود الصغير

371
00:21:36,410 --> 00:21:42,750
على ما يبدو أن أقدامها
هي ما أخرجته من قفصه

372
00:21:42,760 --> 00:21:44,720
برادفورد تثيره الأقدام؟

373
00:21:44,730 --> 00:21:46,220
هو بالتأكيد لم يكن سهلاً جداً

374
00:21:46,230 --> 00:21:49,080
كانت تطعمه الكرز بها

375
00:21:49,090 --> 00:21:51,930
كانت تقدر على رفع
الإشياء بقدمها

376
00:21:51,940 --> 00:21:54,100
أوه,يالهي

377
00:21:56,520 --> 00:22:00,550
الآن أنت تراه
وهنا لا

378
00:22:04,580 --> 00:22:07,480
كل هذه القضايا
أنت قمت بها

379
00:22:07,490 --> 00:22:10,170
كل هؤلاء ساعدتهم
قبل أن يكونوا مواطنين

380
00:22:10,180 --> 00:22:12,060
كيف حصلتِ على هذه الصور؟

381
00:22:12,070 --> 00:22:15,490
أنا دائمـاً أحمل آلة تصوير

382
00:22:15,500 --> 00:22:17,700
جائع؟حان الوقت لإخراج لحم الخنزير

383
00:22:17,710 --> 00:22:19,900
انتظري,ماذا عن جيري

384
00:22:19,910 --> 00:22:21,900
إجناسيو,جيري لن يأتي

385
00:22:21,910 --> 00:22:23,370
لقد اتصل وهو لن يأخذ قضيتك

386
00:22:24,970 --> 00:22:25,760
ماذا؟

387
00:22:25,770 --> 00:22:27,990
اسمع,لم يكن بالأمر السهل

388
00:22:28,000 --> 00:22:30,560
عملت بشكل غير قانوني,إستعملت
الضمان الإجتماعي

389
00:22:30,570 --> 00:22:31,540
لكنكِ أخبرتني بذالك

390
00:22:31,550 --> 00:22:34,230
أنا عند كلمتي
وسأساعدك

391
00:22:34,240 --> 00:22:36,860
تستحق أن تكون مواطناً
إقونسيو

392
00:22:36,870 --> 00:22:40,060
دعنا الآن نأكل وبعدها نحن
سنتقل السيارة

393
00:22:40,070 --> 00:22:44,170
نقود إلى المدينة الأطلسية
هناك الحلوة ونتزوج

394
00:22:44,180 --> 00:22:45,160
ما؟

395
00:22:45,170 --> 00:22:47,440
حجزت في جناح العروسيـن

396
00:22:47,450 --> 00:22:49,490
صباح الغد
أنت ستستيقظ

397
00:22:49,500 --> 00:22:52,890
وأنت رجل قانوني بشكل كامل

398
00:22:52,900 --> 00:22:54,420
تحتاج بعض النبيذ
للإحتفال

399
00:22:54,430 --> 00:22:57,640
كونستانس,لا يمكنكِ أن تكوني جدية

400
00:22:57,650 --> 00:22:58,540
أوه,ذالك صحيح

401
00:22:58,550 --> 00:22:59,940
تريد شيء غيـر تقليدي

402
00:22:59,950 --> 00:23:02,430
أنا سأجلب عصير عنب

403
00:23:09,170 --> 00:23:11,130
أنت لستِ مرتاحة في هذا
المكان,أليس كذالك؟

404
00:23:11,140 --> 00:23:13,370
لا,إنه عظيم

405
00:23:16,050 --> 00:23:17,900
رأيت ذالك على
"الرقص مع النجوم"

406
00:23:17,910 --> 00:23:19,790
لطالما أردت أن أعمل ذالك

407
00:23:26,670 --> 00:23:28,050
سأكون أكثر سرعة الآن

408
00:23:28,060 --> 00:23:31,250
يمكنك التعامل معه,أليس
كذالك؟

409
00:23:40,830 --> 00:23:42,960
أوه,لا,إنه كوينس

410
00:23:42,970 --> 00:23:44,100
ماذا؟ هل هناك خطب ما؟

411
00:23:44,110 --> 00:23:46,620
هل آلمتكِ؟
لا لا-

412
00:23:46,630 --> 00:23:49,010
آم.أرفعني ثانيةً

413
00:23:50,520 --> 00:23:53,230
قليلاً إلى اليسار

414
00:23:53,240 --> 00:23:55,030
لا,للخلف قليلاً

415
00:23:55,040 --> 00:23:56,300
خلف,خلف

416
00:23:56,310 --> 00:23:58,370
إذهبْ إلى الحقِّ.

417
00:23:58,380 --> 00:23:59,970
بيتي مالذي يحدث؟
لا شيء-

418
00:23:59,980 --> 00:24:01,270
نحن نقضي وقتاً ممتعاً
ألا تقضي وقتاً ممتعا؟

419
00:24:01,280 --> 00:24:02,800
إرفعني ثانيةً
لا-

420
00:24:02,810 --> 00:24:04,420
أنا لا أستطيع تصديق أن هذا
يحدث

421
00:24:04,430 --> 00:24:06,250
كنت أظنك مختلفـة عن

422
00:24:06,260 --> 00:24:08,430
لكنك مثل أي فتاة أخرة
في هذه المدينة

423
00:24:08,440 --> 00:24:11,140
دائماً تصعدين للأعلى
وتبحثين عن شيء أفضل

424
00:24:11,150 --> 00:24:12,250
لا لا

425
00:24:12,260 --> 00:24:15,700
رغم أنكِ الأولى التي
تفعلينها بهذه الطريقة

426
00:24:15,710 --> 00:24:19,020
لا ,انتظر بن

427
00:24:20,100 --> 00:24:21,640
أبي ليس هنا الآن

428
00:24:21,650 --> 00:24:22,630
ماذا هناك؟

429
00:24:22,640 --> 00:24:24,590
لقد بعث إلى برسالة

430
00:24:24,600 --> 00:24:28,660
وبحثت ملفاتي والسيد سواريز
ليس مسجل في النظام

431
00:24:28,670 --> 00:24:31,550
يجب أن يكون كذالك
تاريخ محاكمته بعد شهر

432
00:24:34,300 --> 00:24:35,910
من أعطاه هذا الموعد ثانيةً

433
00:24:35,920 --> 00:24:38,860
كاسيروكر---كونستانس جرادي

434
00:24:38,870 --> 00:24:40,920
لا بد أن هناك خطأ ما,لقد أخذت قائمة
قرادي

435
00:24:40,930 --> 00:24:42,980
وأبوك ليس في تلك القائمة

436
00:24:42,990 --> 00:24:44,370
لماذا أنت أخذت قائمتها؟

437
00:24:44,380 --> 00:24:45,710
حسناً,كان على شخصاً ما
أن يفعل

438
00:24:45,720 --> 00:24:48,730
لقد طردت قبل شهرين

439
00:24:54,790 --> 00:24:58,490
وأصبح وركه جاهزاً

440
00:24:58,500 --> 00:24:59,510
كونستانس,رجاءً

441
00:24:59,520 --> 00:25:01,870
أعطيني الرقم وأنا سأتصل بالمحامي
بنفسي

442
00:25:01,880 --> 00:25:05,650
هل تريد إفساد ما طبخته طوال
النهار؟

443
00:25:14,490 --> 00:25:15,560
مرحباً؟

444
00:25:15,570 --> 00:25:17,700
عليك الخروج من هناك أبي

445
00:25:17,710 --> 00:25:20,200
هيلدا ابنتي
بعض المساكل في المنزل

446
00:25:20,210 --> 00:25:22,670
لا لا لا.المشكلة عندك

447
00:25:22,680 --> 00:25:25,480
لقـد طُردت قبـل شهرين

448
00:25:25,490 --> 00:25:27,330
ماذا؟
نعم سمعتني-

449
00:25:27,340 --> 00:25:29,400
هي ساقطة كاذبة مجنونة

450
00:25:29,410 --> 00:25:31,930
الآن أستمع.المرأة غير
مستقرة

451
00:25:31,940 --> 00:25:35,130
لذالك لا تقم بعمل مريب
فقط تحرك بهدوء

452
00:25:35,140 --> 00:25:39,260
انقذ نفسك فقط وأخرج من هنااك

453
00:25:39,270 --> 00:25:41,250
حسناً,اغلقي أنبوب الماء الرئيسي

454
00:25:41,260 --> 00:25:43,530
أنا سأتصل بكِ ثانيةً

455
00:25:43,960 --> 00:25:46,410
العشاء جاهز

456
00:25:51,490 --> 00:25:53,010
مالذي أخرك هكذا؟

457
00:25:53,020 --> 00:25:56,690
صدقي أو لا تصدقين
محل واحد فقط هو الذي يبيع هذه

458
00:25:56,700 --> 00:25:58,540
حسناً,استعجل
ليس لدي الليل بطوله

459
00:25:58,550 --> 00:26:02,600
ويلي,تعلميـن أني
أقدر معانتكم لأجل الجمال

460
00:26:02,610 --> 00:26:03,840
لكني لا أظن أي قادر على
مراقبة هذا

461
00:26:03,850 --> 00:26:04,750
كن أكثر صلابةً

462
00:26:04,760 --> 00:26:06,980
نحن عملنا قبل شهرين أنتركل

463
00:26:06,990 --> 00:26:10,140
إذا أستطاعت ربات البيوت عمل هذا
فإنه يمكنني ذالك

464
00:26:10,150 --> 00:26:13,660
إنهم فقط أسماك
صغير ميتتة

465
00:26:17,810 --> 00:26:19,820
هل بإمكاننا فقط إستخدام
ليفة قوية جداً؟

466
00:26:19,830 --> 00:26:21,760
اوه,هيا

467
00:26:31,210 --> 00:26:33,830
أوه,إنهم جوعى

468
00:26:51,380 --> 00:26:55,780
أنا مجرد أتحسس الجدران

469
00:26:55,790 --> 00:26:58,090
حسناً,أنا فقط أردت إخبارك
أن نيك قد ذهب

470
00:26:58,100 --> 00:27:02,380
لأجل أمر حول التشجيع
والنهائيات

471
00:27:02,390 --> 00:27:05,380
على أية حال,أردتك إخبارك بأني
هنا إن أردت أي شيء

472
00:27:05,390 --> 00:27:08,400
أنا,لا,
شكراً لكِ ليلة سعيدة

473
00:27:10,750 --> 00:27:13,000
هل بإمكاني ان أطرح عليكِ
سؤالاً

474
00:27:13,010 --> 00:27:16,370
على الأقل هل فكرتِ
بتعينني مساعدة لكِ

475
00:27:16,380 --> 00:27:19,030
كل شخص يعلم أني هنا
ساق هذه الشركة

476
00:27:19,040 --> 00:27:22,160
نعم,على ما يبدو أن ساقيكِ
ملتفة حول أخي

477
00:27:22,170 --> 00:27:23,400
إنه تاريخ قديم

478
00:27:23,410 --> 00:27:26,960
في الحقيقة أماندا,أنا لا أراكِ جيدة
لأن تكوني مساعدتي

479
00:27:27,810 --> 00:27:29,540
حسنا أنا آسفة أنكِ
تشعرين بذالك الشعور

480
00:27:29,550 --> 00:27:31,350
لكن بإمكان أن أعرف كل شيء عنكِ

481
00:27:31,360 --> 00:27:33,440
مكانكِ في داخل الشركة وخارجها

482
00:27:33,450 --> 00:27:36,400
أعرف مع من نمتِ

483
00:27:36,410 --> 00:27:39,010
عرفت أن شيلى حامل
قبل أن تعرف هي حتى

484
00:27:39,020 --> 00:27:40,090
و إف آي واي

485
00:27:40,100 --> 00:27:42,920
وزوجها هو ليس زوجها
أو خليلها

486
00:27:42,930 --> 00:27:44,800
أنت تعرفين الكثير

487
00:27:44,810 --> 00:27:47,590
اسمعي,أنا أحاول أن أجد شيء قد
يفيد في دفاع أمي

488
00:27:47,600 --> 00:27:50,350
أسمعتِ أي شيء عن غرفة سرية

489
00:27:50,360 --> 00:27:52,260
أتعنين زنزانة الحب؟

490
00:27:52,270 --> 00:27:53,450
آه,أتعلمين أين هي؟

491
00:27:53,460 --> 00:27:55,750
متأكدة تماماً

492
00:27:55,760 --> 00:27:57,120
إنها غير موجودة

493
00:27:57,130 --> 00:28:00,810
إنها طريقة فيو لقول أنا
متعبة وسأذهب للبيت

494
00:28:00,820 --> 00:28:03,480
لو عينتيني مساعدةً
لك كنت سأخبركِ

495
00:28:03,490 --> 00:28:05,480
ربما أنا كنت مخطئة

496
00:28:05,490 --> 00:28:08,840
إذا حدث أي شيء لنيك
أنت التالية

497
00:28:08,850 --> 00:28:11,010
تعنين مثلاً
لو وقع من على الدرج؟

498
00:28:11,020 --> 00:28:14,310
في الحقيقة,أنا كنت أفكر لو أنه
تزوج وابتعد عن هنا

499
00:28:14,320 --> 00:28:16,240
لكني أحب طموحك

500
00:28:16,250 --> 00:28:18,500
الآن,أنسي أنكِ رأيتني
في مكتب دانيال مطلقاً

501
00:28:18,510 --> 00:28:21,360
لما لا تخرجين وتختارين لك
شيء جميلاً لمكتبكِ

502
00:28:28,550 --> 00:28:34,550
دانيال

503
00:28:43,580 --> 00:28:45,660
دانيال

504
00:28:53,240 --> 00:28:55,760
دانيال

505
00:28:57,150 --> 00:28:58,840
تراجعي

506
00:28:58,850 --> 00:29:00,190
دانيال هذه بيتي

507
00:29:00,200 --> 00:29:02,910
كومب كوينس في البيت

508
00:29:03,650 --> 00:29:05,420
أنقذ نفسك
وأخرج من الباب الخلفي

509
00:29:05,430 --> 00:29:06,440
كومب كوينس؟
بيتي

510
00:29:06,450 --> 00:29:09,130
ينظـر

511
00:29:11,150 --> 00:29:13,500
لك

512
00:29:19,860 --> 00:29:23,570
هل تلك الفتاة تكلمك؟

513
00:29:25,060 --> 00:29:28,060
آسف على هذا,ابنتي تقول
أن السرداب امتلأ بالماء

514
00:29:28,070 --> 00:29:29,190
يجب أن يكون قد انكسر
أحد الأنابيب

515
00:29:29,200 --> 00:29:31,010
لكني صنعت عشـاءً
عظيماً

516
00:29:31,020 --> 00:29:33,670
لربما يمكنك أن تحفظه ونحن يمكننا
عمل هذا في وقت لاحق من الأسبوع

517
00:29:33,680 --> 00:29:35,550
يمكن للحم الخنزير أن يدوم للأبد

518
00:29:37,430 --> 00:29:38,580
مقفل

519
00:29:38,590 --> 00:29:39,990
أيمكنكِ فتح هذا
رجاءً

520
00:29:40,000 --> 00:29:42,610
أنا لا أحب البقايا

521
00:29:42,880 --> 00:29:46,250
وأنا لا أحب أن ترد على هاتفك
في ليلة زفافي

522
00:29:47,260 --> 00:29:49,390
رجاءً أعطني الهاتف
ودعيني أذهب

523
00:29:49,400 --> 00:29:50,440
عائلتي تحتاجني

524
00:29:50,450 --> 00:29:52,890
كذالك أنا

525
00:29:54,140 --> 00:29:56,720
أرتد هذا الآن

526
00:30:00,290 --> 00:30:02,200
هل اتبعتيني إلى هنا
لا-

527
00:30:02,210 --> 00:30:03,640
أنا كنت هنا,قبل أن تأتي

528
00:30:03,650 --> 00:30:05,270
لقد أتيت هنا للمتعة فقط

529
00:30:05,280 --> 00:30:06,730
بيتي,بماذا كنتِ تفكرين؟

530
00:30:06,740 --> 00:30:07,740
لم أعرف مالذي كان علي فلعله

531
00:30:07,750 --> 00:30:10,470
رأيتك تتصرف بجنون وثم رأيت
قبعة كومب كوينس

532
00:30:10,480 --> 00:30:12,120
كنت أفقط أحاول المساعدة
لا-

533
00:30:12,130 --> 00:30:13,730
نحن لا نعمل هنا

534
00:30:13,740 --> 00:30:14,300
أنا---لا

535
00:30:14,310 --> 00:30:18,000
دانيال,لقد كنت أحاول فقط تقديم الـ
بيتي توقفي-

536
00:30:18,010 --> 00:30:19,480
نحن لسنا في المكتب

537
00:30:19,490 --> 00:30:23,140
أنا لست بحاجة إلى جليسة أطفال
أو موجه أو حارس شخصي

538
00:30:23,150 --> 00:30:26,490
عندما تتركين تلك البناية
عملكِ ينتهي هناك

539
00:30:26,500 --> 00:30:30,590
هل تفهمين؟
لو سمحتِ من أجل الله دعيني أعيش حياتي

540
00:30:32,910 --> 00:30:37,450
دانيال,لقد وعدت أختي
بأنك سترقص معنا

541
00:30:37,460 --> 00:30:39,440
هيا

542
00:30:52,350 --> 00:30:54,740
أوه أنت مازلت هنا؟

543
00:30:54,750 --> 00:30:57,440
وأنا التي أعتقدت أني الوحيدة
التي تعمل في الليل

544
00:30:57,450 --> 00:30:58,350
ما هذا؟

545
00:30:58,360 --> 00:31:02,370
نسيت وضعها في
الملف السابق

546
00:31:03,960 --> 00:31:07,540
أتمانع إذا جلست للحظة؟

547
00:31:07,970 --> 00:31:10,930
لقد كان يوماً مجنوناً

548
00:31:10,940 --> 00:31:14,170
الأحذية تكاد تقتلني

549
00:31:17,290 --> 00:31:20,660
أعرف أنك لم تتوقع
هذا مني,لكن

550
00:31:20,670 --> 00:31:24,650
عمل الأزياء الأزياء يؤلم

551
00:31:26,190 --> 00:31:28,840
أسنشرب شيئاً,برادفورد؟

552
00:31:28,850 --> 00:31:30,520
ماذا؟
الشراب؟

553
00:31:30,530 --> 00:31:32,850
أوه نعم

554
00:31:32,860 --> 00:31:33,720
ماذا تحبين

555
00:31:33,730 --> 00:31:36,510
أي شيء سيكون جيد

556
00:31:55,150 --> 00:31:56,950
أنا لا أحب الألاعيب

557
00:31:56,960 --> 00:32:00,060
أعطيتني أملاً بأنه يمكنني
بإثبات شيء يمكنه مساعدة أمي

558
00:32:00,070 --> 00:32:04,470
أحزر كوينسي ليست هناك زنزانات حب
ولا حتى مفكرات كما أعتقد

559
00:32:04,480 --> 00:32:08,160
إذهب وابحث لك عن  مصدر آخر لأنه
يبدو أنك تعتمد على كذابين

560
00:32:08,170 --> 00:32:12,200
أنتِ تحتاجين لرؤية دليل
صغير,أنظري

561
00:32:12,210 --> 00:32:15,290
حسناً,هاهو

562
00:32:15,300 --> 00:32:19,810
شهر سبتمبر 2005
"لا تعرف ماذا يمكنه أن يريحك"

563
00:32:19,820 --> 00:32:21,190
إجتمعنا في زنزانة الحب

564
00:32:21,200 --> 00:32:23,220
نظرتي؟ الكتابة اليدوية
لوالدتك

565
00:32:23,230 --> 00:32:24,140
استمر

566
00:32:24,150 --> 00:32:27,820
في المساء تكلمنا عن أليكس

567
00:32:27,830 --> 00:32:30,670
وهو يشعر بشعور سيء
بخصوص معالجة ابنه

568
00:32:30,680 --> 00:32:34,130
هذا الجزء الأول غير مهم
أعطني ذالك-

569
00:32:34,140 --> 00:32:40,610
أليكس أقلع إلى أوربا,والآن يريد
استجداء أليكس ليرجع إلى المنزل

570
00:32:44,080 --> 00:32:46,110
حاول تزين نفسك,أريد لإلتقاط
صورتك أيضاُ

571
00:32:46,120 --> 00:32:47,880
كونساتنس,لا

572
00:32:47,890 --> 00:32:49,620
الكعب عالي فليلاً

573
00:32:49,630 --> 00:32:52,480
لا أريدك أن تكون أعلى من شعري

574
00:32:52,490 --> 00:32:54,900
نحن لن نتزوج

575
00:32:54,910 --> 00:32:56,770
نيراخو,أحاول مساعدتك هنا

576
00:32:56,780 --> 00:32:58,340
أنت لا تستطيعين مساعدتي

577
00:32:58,350 --> 00:33:00,410
هناك ما هو أكثر من العمل

578
00:33:00,420 --> 00:33:04,580
كوسينا رجاءً الآن دعيني أذهب

579
00:33:04,590 --> 00:33:07,180
إذاً أنت مثل البقيـة, هاه؟

580
00:33:07,190 --> 00:33:09,670
ساعدتك في حياتك

581
00:33:09,680 --> 00:33:13,870
أمسك يدك عندما تمشي إلى
دار العدل المخيف

582
00:33:13,880 --> 00:33:17,440
أوصلك إلى خط النهاية ثم
لا أسمع عنك ثانيةً

583
00:33:17,450 --> 00:33:20,460
ذالك ليس حقيقي
نعم إنه كذالك-

584
00:33:20,470 --> 00:33:24,590
ذالك الكتاب لوحده يضم أكثر
من 200 شخص

585
00:33:24,600 --> 00:33:27,490
أين هم الآن؟

586
00:33:30,630 --> 00:33:35,320
كونستانس,أعتقد أن كل واحد من أولئك
الأشخاص يتذكركِ وهو ممتن لكِ

587
00:33:35,330 --> 00:33:39,900
لكن لا تتوقعي أن يعودوا  لأنهم
مازالوا يحتاجون إلى من يمسك أيديهم

588
00:33:39,910 --> 00:33:45,210
عليهم أن يتقدموا
وكذالكِ أنتِ

589
00:33:47,030 --> 00:33:48,950
إفتحـي,كونستانس

590
00:33:48,960 --> 00:33:51,730
أبي هل أنت هناك؟

591
00:33:51,740 --> 00:33:55,080
أبي

592
00:33:55,090 --> 00:33:59,050
كونسانس,أنا سأقف هنا طوال الليل

593
00:34:03,420 --> 00:34:06,750
مالذي يحدث بحق الجحيم؟

594
00:34:07,580 --> 00:34:10,490
لقد كنا نتحدث فقط
حول البدلة-

595
00:34:10,500 --> 00:34:13,820
أنت واقعة في الكثيرة
من المشاكل,سيدتي

596
00:34:13,830 --> 00:34:16,540
لا,ليست كذالك

597
00:34:18,810 --> 00:34:21,910
هل يمكنك إعطائي الهاتف, رجاءً

598
00:34:25,730 --> 00:34:27,480
ها هو

599
00:34:27,490 --> 00:34:28,370
لأجل ماذا؟

600
00:34:28,380 --> 00:34:31,990
أنا أود أن ألتقط صورة
قبل أن أغادر

601
00:34:33,380 --> 00:34:35,200
تلتقط

602
00:34:49,590 --> 00:34:52,120
أنا آسفة,لم يكن علي
جعلك تأتين إلى هنا

603
00:34:52,130 --> 00:34:53,620
لا,لقد كنتِ على حق

604
00:34:53,630 --> 00:34:56,100
أنا أدفع أيضاً المرح,
ما مشكلتي؟

605
00:34:56,110 --> 00:34:58,720
لماذا لا أقدر أن أكون مثلك؟
واقف بعيدة عن الميلو دراما

606
00:34:58,730 --> 00:35:00,850
بيتي
أعني :انظري ماذا يحدث لكِ-

607
00:35:00,860 --> 00:35:02,200
باالتأكيد هناك طريق عودة,إرجعي

608
00:35:02,210 --> 00:35:04,690
يغرف الناس اسمكِ
أنت ستكونين نجمة

609
00:35:04,700 --> 00:35:07,530
حسناً,يأتي كل شيء دفعة واحدة

610
00:35:07,540 --> 00:35:09,700
ما الذي يحصل لكِ؟
تتعاملين مع هذا بشكل غريب؟

611
00:35:13,100 --> 00:35:15,730
لأني لا أستحق أياً
من هذا

612
00:35:18,270 --> 00:35:21,970
أنا لم أدخل أسبوع الأزياء
بسبب موهبتي

613
00:35:21,980 --> 00:35:24,510
عقدت صفقة مع ويلهلمينا

614
00:35:24,520 --> 00:35:26,290
أي صفقة؟

615
00:35:26,300 --> 00:35:28,520
إتفقت على القيام معها بأشياء

616
00:35:28,530 --> 00:35:32,600
جلب المعلومات

617
00:35:32,610 --> 00:35:34,270
أي نوع من المعلومات

618
00:35:34,280 --> 00:35:38,350
أوه,كل شيء من الثرثرة
إلى الأمور المختصة بالمالية

619
00:35:38,360 --> 00:35:41,630
أعتقد أنه كان لدي يد
بجعل أب دانيال يخرج

620
00:35:41,640 --> 00:35:45,490
وتكون أمه خلف القضبان

621
00:35:48,850 --> 00:35:50,010
انتظري

622
00:35:50,020 --> 00:35:53,470
لماذا توافقين على مساعدة ويلهلمينا؟

623
00:35:53,480 --> 00:35:55,440
لأني

624
00:35:55,450 --> 00:35:58,880
أنا فقط أردت أحد يرى تصاميمي تلك غير
أمي أو قطتـي

625
00:35:58,890 --> 00:36:01,270
لذا كل محادثة بيننا,كل شيء
أخبرتك إياه

626
00:36:01,280 --> 00:36:02,990
أنت كنتِ تعيدين قوله
لـ

627
00:36:03,000 --> 00:36:07,580
بيتي,لو جاء شخص إليك وعرض عليكِ
..تحقيق حلمكِ مقـابل

628
00:36:07,590 --> 00:36:09,750
لا أنا لم أكن لأفعل

629
00:36:09,760 --> 00:36:12,850
لدي أحلام أيضاً لكن
لن أحققها بإيذاء من أحب

630
00:36:12,860 --> 00:36:14,320
لم أعمل هذا لإئذاكٍ

631
00:36:14,330 --> 00:36:17,000
هل يمكننا فقط--هل يمكننا
فقط بعدم التخدث عنه

632
00:36:17,010 --> 00:36:20,020
لا,أنا لا أعتقد أنه يمكنني ذالك

633
00:36:21,400 --> 00:36:23,490
كرستينا,أنت على حق

634
00:36:23,500 --> 00:36:28,000
تلك البناية هي مكان
خاطئ للبحث عن الأصدقاء

635
00:37:22,122 --> 00:37:24,782
لذا تخططين لفعل هذا
مرةً ثانية لهذ الأسبوع؟

636
00:37:24,792 --> 00:37:27,902
جدولي متاح كليا

637
00:37:46,172 --> 00:37:47,902
إنها ألكسيس

638
00:37:47,912 --> 00:37:51,342
هل يمكنك الإتصال بي؟

639
00:37:51,352 --> 00:37:55,622
شكراً..أبي

640
00:38:05,892 --> 00:38:08,542
تتوقعين شخص معين؟

641
00:38:08,552 --> 00:38:10,962
قد تكون أختي

642
00:38:10,972 --> 00:38:13,912
أحتاج الذهاب إلى الحمام

643
00:38:24,342 --> 00:38:27,222
أنت ما كنت نائماً,أليس كذال؟

644
00:38:27,232 --> 00:38:30,322
أنا لم أعتقد هذا

645
00:38:32,692 --> 00:38:34,792
أمم,أين الـ
أين الجداول؟

646
00:38:34,802 --> 00:38:39,072
أعتقدت أنه سيكون أكثر مرحاً
من الليل هنا

647
00:38:42,582 --> 00:38:43,932
حسنا

648
00:38:43,942 --> 00:38:46,182
مازال هناك شمبانيا..أتريدين؟

649
00:38:46,192 --> 00:38:48,162
كان لدي الكثير

650
00:38:48,172 --> 00:38:51,482
أستضعني على الغلاف
شهر يونيو؟

651
00:38:51,492 --> 00:38:53,532
نحن لم نتحدث عن أية
أغلفـة

652
00:38:53,542 --> 00:38:55,032
أنا أفضل أن نفعل

653
00:38:55,042 --> 00:38:58,132
أحد الأندية وعد أنه سيعطينا عمل
في شهر يوليو

654
00:38:58,142 --> 00:39:00,562
هل ستكونين مديرة أيضا؟

655
00:39:00,572 --> 00:39:03,022
لا

656
00:39:04,872 --> 00:39:09,092
أنا أمها,وهي في سن 17

657
00:39:09,102 --> 00:39:10,992
لذا إما تعطيها الذي تريد

658
00:39:11,002 --> 00:39:14,432
أو ستكون في مشكلة كبيرة
سيـد ميد

659
00:39:14,442 --> 00:39:16,912
هل سن بيترا 16؟

660
00:39:16,922 --> 00:39:20,952
أنت لم تطلب رؤية بطاقتها,أليس كذال؟

661
00:39:27,292 --> 00:39:30,202
أنت ولد شقي

662
00:39:34,562 --> 00:39:37,092
إذاً,ماذا يعني ذالك؟
أن عليك البداية من جديد؟

663
00:39:37,102 --> 00:39:39,502
الرجل الذي تولى قضيتي يقول
أنه سيعمل ما في إستطاعته

664
00:39:39,512 --> 00:39:42,622
ليقدم تاريخ المحاكمة

665
00:39:42,632 --> 00:39:43,792
نحن سنرى

666
00:39:43,802 --> 00:39:46,212
إذاً,كل هذا الوقت
قد كانت تكذب عليك؟

667
00:39:46,222 --> 00:39:48,212
لماذا لم تدع هيلدا تتصل بالشرطة؟

668
00:39:48,222 --> 00:39:51,032
أعتقد أن نالت ما تستحق
من العقوبات

669
00:39:51,042 --> 00:39:51,952
إذاً,كيف كانت ليلتك؟

670
00:39:51,962 --> 00:39:53,962
ذهبت إلى ذالك النادي المبهرج

671
00:39:53,972 --> 00:39:56,862
هل كان مرحاً

672
00:39:57,162 --> 00:39:59,592
ليس كثيراً,أليس كذال؟

673
00:39:59,602 --> 00:40:01,922
لقد كان يوماً طويلاً فقط

674
00:40:01,932 --> 00:40:05,402
نعم,أخبريني عنه

675
00:40:05,412 --> 00:40:07,732
من الممكن أن يكون هناك أناس
بإمكانهم حقاً مفاجأتك

676
00:40:07,742 --> 00:40:11,752
نعم هو ممكن لكنه ليس سئياً دائماً

677
00:40:11,762 --> 00:40:14,012
مثل عندما تعتقد أنك ذاهب إلى الملعب الأمريكي

678
00:40:14,022 --> 00:40:15,972
وأنت تنهي لعبة أوبت ميتس

679
00:40:15,982 --> 00:40:19,252
jhfhfh

680
00:40:19,812 --> 00:40:21,962
ربما نحن فقط نثق
أكثر من اللأزم أيضا

681
00:40:21,972 --> 00:40:23,472
تعلمين ماذا؟

682
00:40:23,482 --> 00:40:26,342
ربما إن هذا ليس
سيئاً

683
00:40:36,912 --> 00:40:38,252
مرحباً؟
مرحباً

684
00:40:38,262 --> 00:40:40,262
سيد سواريز إنه دانيال

685
00:40:40,272 --> 00:40:42,812
آسف للإتصال في وقت متأخراً جداً
ذالك جيد-

686
00:40:42,822 --> 00:40:45,082
هل كل شيء على مايرام؟

687
00:40:45,092 --> 00:40:47,012
لا ليس في الحقيقة

688
00:40:47,022 --> 00:40:48,412
أحاول الإتصال على بيتي
على الجوال

689
00:40:48,422 --> 00:40:49,782
لكنه يحولني للبريد الصوتي

690
00:40:49,792 --> 00:40:51,342
هل هي عندك؟

691
00:40:51,872 --> 00:40:55,672
دانيال يريد التحدث
معكِ

692
00:40:55,682 --> 00:40:57,792
يبدو أنه في مشكلة

693
00:41:10,142 --> 00:41:13,142
أخبره أني سأراه في الصباح

694
00:41:13,152 --> 00:41:15,832
لقد استقلت

695
00:41:15,833 --> 00:42:16,833
تعديل الترجمة
جورج سمير جرجس

