1
00:00:11,346 --> 00:00:14,059
ساعدوني
فليساعدني احد

2
00:00:21,735 --> 00:00:22,745
يا عزيزتي

3
00:00:23,600 --> 00:00:25,572
مالذي فعلتيه لنفسك ؟؟

4
00:00:35,036 --> 00:00:36,156
(يا إلهي يا (جاسون

5
00:00:37,389 --> 00:00:38,671
يا إلهي

6
00:00:40,313 --> 00:00:41,257
لا بأس

7
00:00:41,417 --> 00:00:43,984
بحق الجحيم .. انظر إليها
إنها ليس بخير أبداً ..

8
00:00:44,601 --> 00:00:46,514
ضربكِ إياي لن يغير من الأمر شيئاً

9
00:00:46,634 --> 00:00:48,294
عزيزتي .. لقد سمعت صياحاً

10
00:00:51,085 --> 00:00:53,304
يا ربنا اللذي في السموات

11
00:01:03,010 --> 00:01:04,408
مالذي فعلته ؟؟

12
00:01:05,149 --> 00:01:07,483
أنا ؟؟-
... لقد وجدتها كذلك يا مدام (لوفربريت) إنه -

13
00:01:07,788 --> 00:01:10,328
لقد أتى هنا لتوة -
(لقد رأيتك بالأمس يا (جاسون ستاكهاوس  -

14
00:01:10,605 --> 00:01:13,039
لقد سمعتكم تتشاجرون
وبعدها أطلقت هي النار عليك

15
00:01:13,199 --> 00:01:15,333
و لقد فررت ...
والأن هي ميته

16
00:01:18,619 --> 00:01:19,793
لقد تشاجرنا

17
00:01:20,427 --> 00:01:22,251
ولكنني قدمت هنا لكي اعتذر لها

18
00:01:22,709 --> 00:01:25,407
هي أطلقت النار ناحيتك , وأنت قادم لكي تعتذر ؟؟

19
00:01:26,004 --> 00:01:27,296
أنا لم أفعل هذا

20
00:01:27,766 --> 00:01:31,391
يجب ان تصدقيني -
حسناً .. سأتصل بالشرطة -

21
00:01:32,102 --> 00:01:33,241
إتصلي بهم إذن

22
00:01:36,063 --> 00:01:37,918
ليس لي أيه علاقه بهذا

23
00:02:57,100 --> 00:03:03,700
أهلاً بكم في حلقه جديده من المسلسل

24
00:03:05,730 --> 00:03:12,073
*الدم الحقيقي*
الموسم الأول - الحلقه الرابعة
"بعنوان "الهروب من منزل التنين

25
00:03:13,734 --> 00:03:19,409
M.S ترجمة
Mesho_Kimi : تعديل التوقيت

26
00:03:22,074 --> 00:03:23,260
لا أفهم

27
00:03:25,125 --> 00:03:26,452
لقد كانت جميلة جداً

28
00:03:27,250 --> 00:03:30,162
ربما .. قد حان وقت موتها

29
00:03:31,488 --> 00:03:33,304
لقد كانت في الثالثه والعشرين من العمر

30
00:03:33,464 --> 00:03:36,015
لا يوجد أيه إمرأه لديها 23 سنه .. وقد حان وقت موتها

31
00:03:36,459 --> 00:03:38,303
يا جماعة . هل فاتني شئ ؟

32
00:03:40,480 --> 00:03:41,854
داون) ماتت يا أمي)

33
00:03:41,974 --> 00:03:44,061
أعلم هذا .. ياللحزن

34
00:03:44,607 --> 00:03:46,276
من الذين يمسكون بهم هناك ؟؟

35
00:03:46,436 --> 00:03:48,306
(جاسون) و (سوكي ستاكهاوس)

36
00:03:48,426 --> 00:03:51,729
لقد وجدت جثتها . . ولكن يبدو بأنهم يشكون في أنه هو فاعل هذا

37
00:03:51,849 --> 00:03:52,904
إنه لم يفعلها

38
00:03:53,191 --> 00:03:54,993
من فعلها إذن ؟؟ -
لا أدري -

39
00:03:56,159 --> 00:03:58,118
(ربما نفس الشخص الذي قتل (ماوديت

40
00:03:58,238 --> 00:04:00,081
سأقول لك شيئاً .. يا رجل
إننا في بلده صغيره

41
00:04:00,241 --> 00:04:02,965
... البلده التى تفقد فتايتها واحده تلو الأخرى مثل هذا

42
00:04:04,015 --> 00:04:06,046
مهما يكن هو . أتمنى بأن يسحقوة

43
00:04:08,489 --> 00:04:12,104
(متأسف للهجتي يا مدام (ماكسين-
لا داعي للأسف -

44
00:04:12,224 --> 00:04:13,632
إننا جميعاً متوترين

45
00:04:15,828 --> 00:04:19,183
أتمنى بأن أذهب إلى الشقه لأرى ما هناك الأن

46
00:04:23,681 --> 00:04:26,274
والأن أدرك بأنكِ عانيتِ الكثير .. وكذلك خائفة

47
00:04:26,720 --> 00:04:29,690
ولكنني أريدكِ بأن تتذكري عندما أتيتِ هنا

48
00:04:29,964 --> 00:04:32,277
هل كان الباب .. مفتوح أو مغلق ؟؟

49
00:04:34,743 --> 00:04:38,950
مفتوح ... اعتقد -
* القاتل لديه مفتاح *-

50
00:04:39,916 --> 00:04:42,030
<i>(إنها تغضبني بأن تقول لي مجرداً إسم (أندي</i>

51
00:04:42,150 --> 00:04:44,361
<i>الجميع يقول إلى (بد) لقب (المأمور) لماذا لا يطلقون عليّ</i>

52
00:04:44,481 --> 00:04:47,541
<i>المحقق) ؟؟ متى سأحصل على القليل من الإحترام هنا ؟؟)</i>

53
00:04:48,583 --> 00:04:51,446
<i>هلا تنظر إلى هذا ؟؟ زوجان رائعان من الثديين الطبيعين </i>

54
00:04:51,566 --> 00:04:53,431
<i>سأراهن بأموالي إذا ماكانوا مزيفين </i>

55
00:04:53,551 --> 00:04:54,944
<i>احسنت صنعاً </i>

56
00:04:55,064 --> 00:04:58,139
<i>الأن وحينها , لا تتركها تموت بهذه الوسيلة </i>

57
00:04:58,800 --> 00:04:59,892
<i>اللعنه .. اللعنه </i>

58
00:05:00,691 --> 00:05:02,933
<i>مالذي سأفعله ؟؟ لقد خرجت لتوي من قضيه سابقه </i>

59
00:05:03,053 --> 00:05:04,621
<i>من المستحيل بأن يخرجوني من واحده اخرى </i>

60
00:05:04,741 --> 00:05:07,437
<i>هل انا جميل لهذه الدرجه لكي أذهب إلى السجن</i>

61
00:05:08,457 --> 00:05:10,336
أسفه . ماذا كان السؤال ؟؟

62
00:05:10,456 --> 00:05:12,883
هل هذا هو الوضع الذي وجدتيها عليه ؟؟

63
00:05:13,003 --> 00:05:14,865
لقد غطيتها بالملاءه ولكن

64
00:05:14,985 --> 00:05:17,538
لا أعتقد بأنني لمستها -
أتمنى بانكِ لم تفعلي -

65
00:05:17,658 --> 00:05:20,640
في المره القادمه التى أجد فيها صديقه اخرى ميته  ..
سأتذكر هذا

66
00:05:20,947 --> 00:05:23,426
لقد ظللت أنتظر حتى تنكسر هذه الموجه من الحراره .. ولكن لم تحدث

67
00:05:23,546 --> 00:05:25,697
لقد كان هذا أحر صيف رأيته

68
00:05:25,817 --> 00:05:27,404
اعلم هذا

69
00:05:28,031 --> 00:05:31,425
أشعر بانني قطه محبوسه في سقف ساخن

70
00:05:33,045 --> 00:05:34,217
هذه مقتبسه من لعبه

71
00:05:36,719 --> 00:05:39,698
اعتقد بأن البيره الأن ستكون مناسبه لي
اتريدون بعضاً ؟؟

72
00:05:39,818 --> 00:05:41,779
نعم إذا إتيت بواحده -
إجلب لي واحده -

73
00:05:41,899 --> 00:05:44,478
وبينما انت هناك ..
فلتأتي بدلو من الثلج

74
00:05:44,598 --> 00:05:46,679
وبعضاً من هذه الأكواب البلاستيكه التي لديك

75
00:05:46,799 --> 00:05:48,815
في حفله (سوبر سايف بنش) في الإسبوع الماضي

76
00:05:48,975 --> 00:05:50,795
و بعضاً من ورق المفارش ..

77
00:05:50,915 --> 00:05:53,004
يا إمرأه ماذا بك وهذه المفارش ؟؟

78
00:05:53,124 --> 00:05:54,987
المفارش هذه تحمي المناضيد بينما انا بالخارج

79
00:05:55,147 --> 00:05:57,692
ربما يريدون ان يضعوا بعضها في السياره او ما شابه

80
00:05:57,812 --> 00:05:59,781
إاتي فقط بهذه المفارش
أرجوك

81
00:06:00,239 --> 00:06:01,202
حسناً

82
00:06:02,613 --> 00:06:05,236
"إذا إنتهت كل محادثتنا إلى كلمه "حسناً

83
00:06:05,356 --> 00:06:07,736
لماذا إذن نتسابق على المشاجرات ؟؟

84
00:06:09,328 --> 00:06:11,424
(لذا المشاجره التى سمعتيها بين (داون) و(جاسون

85
00:06:11,544 --> 00:06:14,060
هل أستطعتِ ان تفهمي منها أي شئ ؟؟-
في أخرها فقط .. -

86
00:06:14,180 --> 00:06:16,645
قبلما أن تطلق هي النار فقد أطلق عليها كلمه

87
00:06:17,940 --> 00:06:19,290
كلمه قيبحه جداً

88
00:06:21,227 --> 00:06:22,777
وماذا كانت هذه الكلمه ؟؟

89
00:06:26,224 --> 00:06:28,062
"إنها تبدأ بحرف الـ"بي

90
00:06:29,300 --> 00:06:30,333
أتفهم هذا

91
00:06:34,896 --> 00:06:37,345
هذا كل شئ
(شكراً لك يا مدام (ليفيرفير

92
00:06:37,604 --> 00:06:39,424
( على الرحب والسعه يا عزيزي (أندي

93
00:07:09,424 --> 00:07:12,774
إذا ستجعلني أنتظر في السيارة ..
فعلى الأقل شغل التكييف ؟؟

94
00:07:13,171 --> 00:07:14,902
<i> أعلم بأنك تسمعني </i>

95
00:07:18,285 --> 00:07:19,294
اللعنه

96
00:07:27,191 --> 00:07:28,201
اللعنه

97
00:07:49,599 --> 00:07:52,370
ألا تسمع صياحي ؟؟
السياره أسخن من الجحيم نفسه

98
00:07:52,828 --> 00:07:53,856
أصمت

99
00:08:00,354 --> 00:08:01,755
(شكراً لكِ يا (سوكي

100
00:08:01,989 --> 00:08:05,007
سنكون على إتصال -
دعونا نذهب قبل أن أذوب هنا -

101
00:08:06,572 --> 00:08:08,913
توقفي يا أمي
لا أريد أيه اوقيه ضد الشمس

102
00:08:09,073 --> 00:08:11,503
(أرجوك يا (هويت
لو ان أحداً احتاج أوقيه ضد الشمس فإنه أنت

103
00:08:11,623 --> 00:08:13,752
(بشرتك أبيض من (ديستن

104
00:08:15,035 --> 00:08:17,451
يا امي .. إنني ذاهب
أقسم بذلك

105
00:08:17,571 --> 00:08:20,237
لا .. لن تفعل .
وأنحني الأن لكي أدهن رقبتك

106
00:08:32,555 --> 00:08:34,066
لقد أتيت فور سماعي

107
00:08:45,073 --> 00:08:47,374
أسف على انني السبب في العثور عليها

108
00:08:48,243 --> 00:08:50,415
فإنه سيصبح أي شخص أخر أكيد ؟؟

109
00:08:52,382 --> 00:08:53,392
أعتقد هذا

110
00:08:56,796 --> 00:08:58,182
( إنني أقولك لكِ يا (سوكي

111
00:09:00,002 --> 00:09:03,372
احياناً لا أستطيع تمييز هذا العالم الذي نعيشه

112
00:09:04,712 --> 00:09:07,013
أعني .. اللعنه -
إحترس الأن .. -

113
00:09:08,093 --> 00:09:09,620
فالله ليس له يد في هذا

114
00:09:14,099 --> 00:09:17,117
أتعتقدين بأنني يجب ان أغلق الحانه لبقية اليوم؟؟

115
00:09:17,442 --> 00:09:19,716
كل ما ستفعله بانك ستجلب إستنكار الناس عليك ..
من مجرد الشراب

116
00:09:19,836 --> 00:09:22,361
في اليوم الذي يحتاجونه أكثر للشراب -
نعم .. ولكن -

117
00:09:22,481 --> 00:09:24,697
إننى أعلم بأنني أخذه اليوم اجازة

118
00:09:24,994 --> 00:09:28,482
ولكن أخر شئ أريده في هذه الحاله
هو أن اجلس بمفردي ..مع أفكاري

119
00:09:30,417 --> 00:09:31,638
حسناً .. إذن

120
00:09:32,437 --> 00:09:33,487
سنفتح اليوم

121
00:09:34,985 --> 00:09:38,127
ربما انا سأكون متأخره .. ولكنني أريد الذهاب إلى بيتي لأخبر جدتي بما حدث

122
00:09:38,247 --> 00:09:40,472
لقد قال لها بالفعل (بون تومب) فإنها تعلم بالفعل

123
00:09:40,592 --> 00:09:41,505
مازالت

124
00:09:43,825 --> 00:09:47,307
الأمور عن (جاسون) و البقيه -
أعذرني هل أنت السيد (مارلوت) ؟؟-

125
00:09:48,146 --> 00:09:50,264
المحقق المسئول يقول بأنك المالك

126
00:09:50,740 --> 00:09:52,886
هذا صحيح -
نريد أن نذهب إلى مكان التخرين الخاص بالضحيه -

127
00:09:53,006 --> 00:09:55,500
ولكننا ليس لدينا مفتاح .. فلو كان لديك مفتاح

128
00:09:55,620 --> 00:09:57,803
فإنك ستكون ساعدتنا مساعدة عظيمه

129
00:10:03,849 --> 00:10:04,859
أنسه ؟؟

130
00:10:05,082 --> 00:10:06,796
هل يمكنكِ ان تدعينا نعبر ؟؟

131
00:10:15,168 --> 00:10:18,208
هذا (نيل جونز) مساعدي الجديد ..
(إنه من (كنتاكي

132
00:10:23,115 --> 00:10:25,100
إلى اليسار أيها الشاب ..

133
00:10:26,884 --> 00:10:28,761
ليس عليك بأن تكون حريصاً جداً

134
00:10:28,921 --> 00:10:30,279
هذا لن يؤذيها

135
00:10:40,933 --> 00:10:42,280
لذا نشبت مشاجرة

136
00:10:42,574 --> 00:10:44,318
وأطلقت هي النار عليك من مسدس

137
00:10:44,885 --> 00:10:46,200
وأنت رحلت فقط ؟؟

138
00:10:46,706 --> 00:10:49,306
ألم تراها مره أخرى حتى قدمت لها مره أخرى
بالورود والخمره

139
00:10:49,426 --> 00:10:51,710
ووجدتها ميته هذا الصباح ؟؟-
هذه قصتي -

140
00:10:51,830 --> 00:10:53,035
ولن تتغير

141
00:10:53,420 --> 00:10:55,287
ماعدا بأنها قد تغيّرت للتو

142
00:10:56,003 --> 00:10:59,041
(لقد أعترفت الأن بأنك الذي وجدتها وليست (سوكي

143
00:11:00,776 --> 00:11:01,785
لم أفعل

144
00:11:03,535 --> 00:11:06,665
أنت تحاول الإيقاع بي ..
فإن هذه لا تـُحسب ..

145
00:11:08,016 --> 00:11:09,051
أليس كذلك ؟؟

146
00:11:10,704 --> 00:11:12,031
هل تجعلك مثيراً ؟؟

147
00:11:12,745 --> 00:11:14,964
قتلك للفتيات وملاصقتهم ؟؟

148
00:11:16,260 --> 00:11:17,705
أعتقد بأنها كذلك

149
00:11:18,269 --> 00:11:19,812
أعتقد بأن هذا يثيرك

150
00:11:20,095 --> 00:11:22,064
يبدو بالنسبه لي .. بأنه يثيرك أنت

151
00:11:26,361 --> 00:11:29,273
قول لي .. هل هذا ما تفعله الأن ؟؟
قتلهم ومن ثم معاشرتهم ؟؟

152
00:11:29,695 --> 00:11:31,868
أم أنك تعاشرهم أولاً .. ومن ثم تقتلهم ؟؟

153
00:11:32,255 --> 00:11:33,347
أو لعلي أعلم ..

154
00:11:33,934 --> 00:11:35,248
بأنك تخنقهم

155
00:11:35,976 --> 00:11:39,044
بأنك تـُعاشرهم
أليس كذلك أيها اللعين ؟؟

156
00:11:40,166 --> 00:11:42,960
كم فتاه أخرى فعلت بها هذا بجانب (داون) و (ماوديت) ؟؟

157
00:11:45,053 --> 00:11:46,086
... إنني لم أفعل

158
00:11:48,643 --> 00:11:50,426
أريد أستعمال الحمام

159
00:11:52,740 --> 00:11:54,301
(على الرجل أن يتبول يا (أندي

160
00:11:56,217 --> 00:11:58,638
الحمام ؟؟ الحمام ؟؟ -
إنه هناك -

161
00:12:22,237 --> 00:12:23,670
إبن اللعينه

162
00:12:24,809 --> 00:12:26,212
لم يحب أن تضحك

163
00:12:26,372 --> 00:12:28,056
مالذي تتحدث عنه ؟؟

164
00:12:28,738 --> 00:12:31,501
عندما رد عليّ بهذه المزحه .. عن بأنه يثيرك

165
00:12:31,621 --> 00:12:33,552
لم يجب عليك بان تضحك

166
00:12:34,130 --> 00:12:37,186
أعتقدت بأنها كانت مزحه لإنك كنت تضغط عليه بشده

167
00:12:37,306 --> 00:12:38,865
ولا أعتقد بأنه فعلها

168
00:12:39,263 --> 00:12:40,836
ماذا بحق الجحيم ؟؟

169
00:12:45,891 --> 00:12:47,460
يا (بد) إن لدينا فتاتين موتى

170
00:12:47,580 --> 00:12:49,723
وهذا الغبي قد أقر بأنه كان يمارس الجنس معهم

171
00:12:49,843 --> 00:12:52,517
في خلال ساعات قبل مقتلهم -
نعم وكلاهما -

172
00:12:52,690 --> 00:12:55,151
تم عضهم بواسطة مصاص دماء أيضاً

173
00:12:55,597 --> 00:12:58,410
ولحد علمي .. بأن (ستاكهاوس) ليست لديه أيه انياب

174
00:13:18,716 --> 00:13:21,078
<i>مالذي تفعله بالداخل بحق الجحيم ؟؟</i>

175
00:13:22,847 --> 00:13:24,397
سأخرج في غضون دقيقه

176
00:13:25,439 --> 00:13:26,814
ما كان هذا بحق الجحيم ؟؟

177
00:13:32,855 --> 00:13:34,804
اللعنه لابد بأنك تمزح

178
00:13:48,837 --> 00:13:51,029
<i>قلت لك أنتظر .. سأخرج </i>

179
00:13:51,812 --> 00:13:53,597
(أيها المأمور (ديبورن) و (أندي

180
00:13:54,918 --> 00:13:57,136
(لقد سمعت بأنكم قبضتم على (جاسون-
لذا ؟؟-

181
00:13:57,296 --> 00:13:59,253
هل تتهمه بأي شئ ؟؟-
ليس بعد -

182
00:13:59,373 --> 00:14:00,851
نسئله بعض الأسئله

183
00:14:00,971 --> 00:14:03,484
أفترض بان الأمر غير لائق إذن

184
00:14:06,295 --> 00:14:09,503
قل لي .. هل اخبرته بأن لديه الحق في تمثيل المحامي الخاص به

185
00:14:09,855 --> 00:14:13,035
ربما هذا لا يهم كفايه
لإنه حضى بكِ الأن

186
00:14:14,271 --> 00:14:16,906
هل انت تضحك بسبب أنني إمراه .. أم أنني إمرأه سوداء ؟؟

187
00:14:17,066 --> 00:14:19,495
أعتقد بان هذه مضحكه بسبب

188
00:14:19,778 --> 00:14:22,120
أنكِ تتحدثين مثل المحامي ..
وأنتِ لستِ كذلك

189
00:14:22,754 --> 00:14:26,119
كيف علمتِ كل هذا على أيه حال ؟؟
هل كنت تأخذين فصول ليليه ؟؟

190
00:14:26,239 --> 00:14:29,110
المدرسه ليست إلا للناس البيض ..
يبحثون على أناس بيض أخرين .. ليقرئوا لهم

191
00:14:29,230 --> 00:14:31,766
أعتقد بأنني وفرت أموالي .. وقرأت لنفسي

192
00:14:36,418 --> 00:14:38,023
سأخرجك من هنا

193
00:14:38,143 --> 00:14:41,046
أنتِ كذلك بالفعل -
هل تتهمه بأي شئ ؟؟-

194
00:14:41,593 --> 00:14:42,603
إنها مُحقه

195
00:14:43,468 --> 00:14:44,771
لا يمكننا إحتجازة

196
00:14:45,382 --> 00:14:48,687
إنه لم يقل أين كان في الليله الماضيه
لقد كان على الأقل يخترع الأشياء

197
00:14:48,847 --> 00:14:52,316
لقد قلت لك أين كنت
لقد كنت .. في البيت نائماً .. بمفردي

198
00:14:52,476 --> 00:14:54,774
أنت لا تنام بمفردك أبداً يا (ستاكهاوس) وأنت تعلم هذا

199
00:14:54,894 --> 00:14:56,282
يا رجال . لقد كان معي

200
00:14:56,505 --> 00:14:57,855
ماهذا الأن ؟؟

201
00:14:58,477 --> 00:15:01,547
إذا كنتم انتما كنتم معاً فلم يذكر هذا أو يبدي معرفته

202
00:15:01,667 --> 00:15:03,974
لإنني سألته بأن لا يخبر أي شخص عن هذا

203
00:15:04,094 --> 00:15:06,799
وهو الأن مندهش من الأمر لإنني التى أثرثر في هذا الأمر

204
00:15:06,919 --> 00:15:08,164
أليس كذلك يا عزيزي ؟؟

205
00:15:12,438 --> 00:15:13,448
... ماذا

206
00:15:13,568 --> 00:15:14,842
هل انت مقتنع بهذا ؟؟

207
00:15:15,291 --> 00:15:17,848
الناس فقط تظن بأن وجود مصاصي الدماء في العراء أحرار
... فإذن

208
00:15:17,968 --> 00:15:19,916
لم تعد قضيه اللون مهمه بعد الأن
ولكن هل رأيت الطريقه

209
00:15:20,036 --> 00:15:21,968
التى ينظر بها الناس إلى الثنائي الأبيض .. والزنجي ؟؟

210
00:15:22,258 --> 00:15:24,228
العنصريه ربما ليست القضية الشاغله الأن

211
00:15:24,348 --> 00:15:26,267
ولكنها لازالت الشئ الذي تدفع  به الناس

212
00:15:26,427 --> 00:15:28,603
هل تريدين بأن تسجلي هذا ؟؟

213
00:15:28,723 --> 00:15:31,063
...عندما تكذبين .. فإنك ستكونين محمله بذنب -
الحنث -

214
00:15:31,223 --> 00:15:32,275
أعلم هذا

215
00:15:32,395 --> 00:15:35,197
إذا كان لديك إنجيل
فإنني سأقسم عليه الأن

216
00:15:35,317 --> 00:15:38,771
أنا و (جاسون) كنا معاً في ليله أمس وكانت امراً رائعاً

217
00:15:45,656 --> 00:15:46,983
انت حر لتذهب

218
00:15:47,593 --> 00:15:48,626
يا للمسيح

219
00:15:49,442 --> 00:15:52,275
هيا يا عزيزتي دعني اخذك للبيت -
حسناً يا عزيزي -

220
00:16:01,279 --> 00:16:02,406
أهلاً يا جدتي

221
00:16:03,303 --> 00:16:05,139
لقد سمعت -
وعن (جاسون) أيضاً ؟؟-

222
00:16:06,725 --> 00:16:08,475
إنه لم يفعلها .. أنتِ تعلمين هذا

223
00:16:09,282 --> 00:16:11,814
اعلم هذا -
ربما لدى (جاسون) الكثير من العيوب -

224
00:16:11,934 --> 00:16:13,623
ولكنه ليس بقاتل -

225
00:16:14,266 --> 00:16:15,281
...اعلم

226
00:16:15,528 --> 00:16:16,859
كل ما في الأمر

227
00:16:17,019 --> 00:16:19,081
بأنه طوال هذه السنين
(التى عشتها في (بون تومبس

228
00:16:19,201 --> 00:16:20,639
..لا يمكنني الجزم بـ

229
00:16:21,173 --> 00:16:24,442
وقوع إثنان او ثلاثه حوادث قتل
والأن لدينا حادثتان في إسبوع واحد

230
00:16:24,562 --> 00:16:26,583
الناس لن تصمد لهذا

231
00:16:27,123 --> 00:16:30,765
إذا لم تجد الشرطه هذا الشخص
(فإنهم سيوقعون بـ(جاسون

232
00:16:30,885 --> 00:16:33,442
إنه يحتاج مساعدتك -
...جدتي كيف يمكنني ان -

233
00:16:33,562 --> 00:16:36,644
أستعملي بهديه الرب الذي اعطاها لكِ
أستمعي إلى الناس

234
00:16:36,764 --> 00:16:39,535
إجعلي إذناكِ مفتوحه
فسوف تسمعي شيئاً

235
00:16:39,655 --> 00:16:42,968
إن للأمر ليس له علاقه بأذناي -
مهما يكن ما تستطعي بان تسمعيه -

236
00:16:43,128 --> 00:16:44,137
أستعمليه

237
00:16:44,546 --> 00:16:46,425
(إنه أخاكِ يا (سوكي

238
00:16:52,494 --> 00:16:53,691
فتاه جيده

239
00:17:06,525 --> 00:17:08,603
<i>... تعال وخذ طلباتك اللعينه</i>

240
00:17:10,304 --> 00:17:13,369
<i>من قتل (داون) ؟؟ أتسائل إذا ما مارس الجنس معها ام لا </i>

241
00:17:13,489 --> 00:17:15,236
<i>تبدو مضيعه للوقت إذا لم يفعل </i>

242
00:17:15,356 --> 00:17:17,294
<i>بالتأكيد كانت جميله فإنها لن تنظر إليّ أبداً</i>

243
00:17:17,454 --> 00:17:19,577
<i>لا يمكنني ان اخرج هذا الخطاب الذي جائني من (كوسمو)  خارج رأسي</i>

244
00:17:19,697 --> 00:17:22,377
<i>كيف كانت النشوه الجنسيه عندما كانت هي مع مصاص الدماء ؟؟</i>

245
00:17:22,497 --> 00:17:24,635
<i>أتسائل إذا ما كان هذا أفضل ؟؟</i>

246
00:17:25,583 --> 00:17:28,231
<i>ماهذا بحق الجحيم الذي أصبح عليه العالم ؟؟ أيها الملاعين </i>

247
00:17:28,351 --> 00:17:31,400
<i>وكل الناس تعيش بجانب بعضهم البعض .. لو أراد الرب هذا</i>

248
00:17:31,520 --> 00:17:34,430
<i>لجعلنا نبدو كلنا مثل بعض .. رلما هذه هي الحقيقه </i>

249
00:17:34,550 --> 00:17:37,106
<i>إلى نهايه العالم -
لماذا كل الناس حزينه ؟؟- </i>

250
00:17:37,266 --> 00:17:39,431
<i>هذه العاهرات كانت تلعق في كل حانات مصاصي الدماء </i>

251
00:17:39,551 --> 00:17:41,276
<i>هذا ليس طبيعياً .. وليس امناً </i>

252
00:17:41,436 --> 00:17:45,008
<i>تبدين حزينه على موت هذه الفتاه ...أتسائل إذا ماكنت اصدقاء</i>

253
00:17:45,128 --> 00:17:47,324
<i>وإذا كنتما كذلك
فهذا يعني بأنكِ القادمه </i>

254
00:17:47,484 --> 00:17:50,586
<i>يُعاشرون المصاصين ذوو الأنياب .. المجانين .. كلهم </i>

255
00:17:50,706 --> 00:17:53,887
<i>مثل هذه المرأه التى ترسل خطابات حب إلى قاتل متسلسل </i>

256
00:17:54,238 --> 00:17:56,703
لقد سألت عن بضع الخضروات مع هذه المقليات

257
00:17:57,940 --> 00:17:59,161
(إثنان من (مارجريتا

258
00:17:59,908 --> 00:18:02,585
رحيل (داون) هذا تركنا عطشى دائماً .. أليس كذلك ؟

259
00:18:03,331 --> 00:18:05,512
إن هذا لا يبدو بانها قد عنيت بان لا تكون هنا

260
00:18:05,632 --> 00:18:08,653
اعلم ولكن لو أنها لم تقضى أواخر أيامها في اجازه

261
00:18:08,773 --> 00:18:11,557
في حانه مصاصي الدماء في (شريفبورت) لكانت حيه

262
00:18:12,916 --> 00:18:16,270
هل سمعتكِ صح لتوي ؟؟
يجب عليك بان تخجلي لنفسك

263
00:18:16,430 --> 00:18:19,148
أرجوكِ .. ألا يوجد أي جزء بداخلك يعتقد بان هذا كان قادماً ؟؟

264
00:18:19,308 --> 00:18:20,908
لا .. ليس في جزء واحد

265
00:18:21,476 --> 00:18:23,385
وأنا سأخذ خضرواتك

266
00:18:26,456 --> 00:18:28,428
أنتِ متأخره  -
أسفه يا سيدي-

267
00:18:34,802 --> 00:18:37,232
إسمعي يجب علينا بأن نتحدث

268
00:18:39,144 --> 00:18:40,588
عن الليله الماضيه ؟؟

269
00:18:41,320 --> 00:18:42,929
ماذا عن الليله الماضيه؟؟

270
00:18:43,511 --> 00:18:45,906
أنتِ ستجعلين الأمر صعباً عليّ أليس كذلك ؟؟

271
00:18:46,501 --> 00:18:48,449
في الحقيقه ..لأ ..
أنني ساجعل الأمور سهله .. سهله جداً

272
00:18:48,569 --> 00:18:50,581
لا شئ حدث بيننا في الليله الماضيه

273
00:18:50,701 --> 00:18:53,640
وإذا سئل أي شخص فأنت لم تراني على الإطلاق ..حسناً ؟؟

274
00:18:53,800 --> 00:18:56,166
(لقد قلت للناس بأنني قضيت الليله مع (جاسون

275
00:18:56,835 --> 00:18:58,562
(جاسون ستاكهاوس) -
نعم -

276
00:18:58,722 --> 00:19:00,974
لقد كنت بصحبه (جاسون ) الليله الماضيه
وإذا قلت مخالفاً لهذا

277
00:19:01,094 --> 00:19:03,532
فإنهم سيسحبوننا نحن الإثنان إلى السجن

278
00:19:03,966 --> 00:19:05,486
لقد كذبت على الشرطه بسببه

279
00:19:06,391 --> 00:19:07,946
(سحقاً يا (تارا

280
00:19:08,448 --> 00:19:12,026
كنت أعلم بأنكِ متيّمه بحب هذا الرجل
ولكنني . لا أفهم ..

281
00:19:12,146 --> 00:19:14,182
هناك الكثير عن (جاسون) أكثر من مجرد نظره العين

282
00:19:14,302 --> 00:19:16,392
بداخله فإنه شخص جيد

283
00:19:38,604 --> 00:19:39,637
اللعنه

284
00:19:42,801 --> 00:19:44,245
إنزل للأسفل

285
00:19:56,043 --> 00:19:57,076
هيا

286
00:20:00,467 --> 00:20:03,460
<i>في العراق اليوم ..10 جنود امريكان قد قتلوا </i>

287
00:20:09,120 --> 00:20:10,694
إبن اللعينه

288
00:20:18,826 --> 00:20:19,871
يا عزيزي

289
00:20:22,670 --> 00:20:24,314
يا عزيزي .. يا عزيزي ..

290
00:20:30,125 --> 00:20:31,697
<i> (هذا الأمر سئ بالفعل بالنسبه لـ(داون</i>

291
00:20:32,158 --> 00:20:35,679
<i>إننى أفتقد طريقتها في وضع الشورت الخاص بها أمامي </i>

292
00:20:36,945 --> 00:20:39,288
<i>سوكي ستاكهاوس) أتمنب بان ينال أخاكِ)</i>

293
00:20:39,448 --> 00:20:41,582
<i>ما يستحقة </i>

294
00:20:41,702 --> 00:20:44,672
<i>لقد كانوا مجرد قمامه -
أبكي من الحسرة - </i>

295
00:20:44,792 --> 00:20:47,127
<i>(هذا المكان لن يعود كسابقه بدون (داون</i>

296
00:20:47,247 --> 00:20:49,628
<i>لقد كان لديها أجمل .. واحلى .. إبتسامه </i>

297
00:20:49,748 --> 00:20:51,674
<i>لماذا كنت خائفاً من التحدث لها ؟؟</i>

298
00:20:51,794 --> 00:20:53,600
<i>لن اعلم أبداً ماذا كان صوتها </i>

299
00:20:53,720 --> 00:20:57,193
<i>أراهن بانها مزيج من أصوات الملائكه والببغاوات .. مخلوطين ببعض</i>

300
00:20:57,313 --> 00:20:58,958
(توقف عن المغازله يا (باري

301
00:21:01,259 --> 00:21:03,654
أردت فقط بان أقول لك شكراً

302
00:21:04,464 --> 00:21:05,474
....على

303
00:21:05,920 --> 00:21:06,940
على ماذا ؟؟

304
00:21:13,829 --> 00:21:15,282
حسناً إذن

305
00:21:18,668 --> 00:21:21,455
جاسون) إنظر إلى عيني وقل لي الحقيقه)

306
00:21:21,615 --> 00:21:22,748
هل قتلت (داون) ؟؟

307
00:21:23,237 --> 00:21:24,681
ماذا ؟؟ لا

308
00:21:25,713 --> 00:21:27,127
(يا للمسيح يا (سوك

309
00:21:29,436 --> 00:21:32,716
حسناً عندما ماتت (ماوديت) أعتقدت بانني فعلتها

310
00:21:32,876 --> 00:21:34,718
(واتضح بأنني لم أفعلها مع (داون

311
00:21:34,878 --> 00:21:37,142
ولا أعتقد بانني فعلتها ..
ولذا لم أفعلها

312
00:21:37,262 --> 00:21:38,306
هل تقسم ؟؟

313
00:21:39,750 --> 00:21:42,517
بطريقه تصرفك هذا ..
تبدو بانكِ تريدين بان أكون أنا

314
00:21:42,677 --> 00:21:44,663
أسفه .. ولكن جدتي طلبت مني بأن أستمع إلى هؤلاء الناس

315
00:21:44,783 --> 00:21:46,550
إذا لم أستطيع تطهير إسمك

316
00:21:46,670 --> 00:21:48,441
.... وبعض الأحيان يبدو من الصعب

317
00:21:48,561 --> 00:21:51,301
يجب ان اوقفكِ لإنكِ تبدين متشككه لوقت طويل

318
00:21:51,421 --> 00:21:53,249
(وأنا أريد أن أرى (لافاييت

319
00:21:53,613 --> 00:21:54,940
سأتحدث إليكِ لاحقاً

320
00:21:58,496 --> 00:22:02,037
ماهذا بحق الجحيم يا (لافاييت) ؟؟-
أنا مشغول ؟؟ماهي مشكلتك ؟؟-

321
00:22:02,197 --> 00:22:04,039
مشكلتي في عضوي الذكري

322
00:22:04,706 --> 00:22:06,523
لقد أصبح صلباً منذ الثالثه عصراً

323
00:22:06,643 --> 00:22:09,461
...إذا كان هناك أي شئ خطأ في هذا المصاص -
ألا تطبق لسانك ؟؟ -

324
00:22:10,079 --> 00:22:12,469
أسف -
إنه صياحك المتعمد -

325
00:22:12,697 --> 00:22:15,292
ولا يوجد أيه شئ بهذا الذي بعته لك

326
00:22:15,412 --> 00:22:16,677
ماهذا بحق الجحيم ؟؟

327
00:22:17,549 --> 00:22:18,829
كم شربت منها ؟؟

328
00:22:19,146 --> 00:22:20,508
القاروره كلها

329
00:22:23,795 --> 00:22:25,615
هل شربت القاروره كلها  ؟؟

330
00:22:26,655 --> 00:22:29,389
أنت وغد لعين
لقد قلت لك قطره واحده

331
00:22:29,509 --> 00:22:31,939
أعلى شئ قطرتان
وأنت أخذت القاروره كلها  ؟؟

332
00:22:32,059 --> 00:22:35,847
لقد كانت في المقعد الخلفي في سياره الشرطه
وكانت معي .. ولذا أصبت بالذعر .. حسناً ؟؟

333
00:22:35,967 --> 00:22:39,042
والأن اعطني شيئاً لكي ازيل ما تسبب هذا الشئ
ولا أهتم كم يكلّف

334
00:22:39,162 --> 00:22:41,438
لا يوجد أيه مضادات إلى عصير مصاصي الدماء هذا يا صديقي

335
00:22:46,004 --> 00:22:47,866
عندما كان جدي حياً

336
00:22:49,298 --> 00:22:50,434
كان مصاباً بداء المفاصل

337
00:22:51,668 --> 00:22:53,570
وقد كان يقول بأن وزن الورقه

338
00:22:53,690 --> 00:22:56,236
على إصبع قدمه
كان كثيراً لأتحمله

339
00:22:57,904 --> 00:23:00,828
ولذا ساعدني أرجوك ..
هذا بالضبط ما أشعر به

340
00:23:02,014 --> 00:23:04,458
ربما يجب عليك بان تمارس الجنس مع احد ما

341
00:23:04,890 --> 00:23:06,810
ألا تستمع إليّ ؟؟

342
00:23:07,262 --> 00:23:09,434
لدي داء المفاصل في عضوي الذكري

343
00:23:15,224 --> 00:23:16,258
مصاصي دماء

344
00:23:27,906 --> 00:23:29,327
أيه مقليات لك ؟؟

345
00:23:36,426 --> 00:23:37,382
مالذي تريده ؟؟

346
00:23:38,458 --> 00:23:40,571
ألديكِ أيه زجاجة من فصيله الدم (أو) السالبه ؟؟

347
00:23:41,963 --> 00:23:43,388
فصيله الدم(إيه) هي التى لدينا الأن

348
00:23:43,863 --> 00:23:45,098
حسناً إذن

349
00:23:46,689 --> 00:23:49,167
هناك الكثير من الزحام اليوم .. هل حدث شيئاً ما ؟؟

350
00:23:53,002 --> 00:23:54,492
لقد إشترى (سام) حقيبه

351
00:23:54,612 --> 00:23:56,661
لدينا (أو سالب) و كذلك (إيه سالب) الكثير منهم

352
00:23:56,781 --> 00:23:58,987
اللعنه عليه
(سأعطيه (إيه

353
00:23:59,147 --> 00:24:01,448
ولا تسخينها أيضاً .
يمكنه شربها بارده

354
00:24:01,793 --> 00:24:03,097
أنتِ سيئه جداً

355
00:24:12,273 --> 00:24:13,460
هل إنتهي لدينا (أو) ؟؟

356
00:24:13,620 --> 00:24:16,289
الدم .. هو الدم ..
مالفارق الذي يعمله ؟؟

357
00:24:16,582 --> 00:24:17,786
(إنه يفضل (أو

358
00:24:18,968 --> 00:24:22,584
سأخذه له إذا أحببتِ -
هذا جيد لإنه يخيفني -

359
00:24:30,384 --> 00:24:31,405
هيا بنا

360
00:24:31,525 --> 00:24:32,873
إلى أين نحن ذاهبين ؟؟

361
00:24:40,449 --> 00:24:42,374
اتعلم صديقتي (داون) التى كانت تعمل هنا ؟؟

362
00:24:42,936 --> 00:24:44,566
شخصاً ما قتلها

363
00:24:44,871 --> 00:24:45,881
كيف ؟؟

364
00:24:46,163 --> 00:24:48,180
قل بأنك أسف -
معذرة ؟؟-

365
00:24:48,300 --> 00:24:51,139
إذا أردت ان تتعامل مع الناس ؟؟
يجب ان تقول بأنك أسف

366
00:24:51,259 --> 00:24:54,301
لا يجب عليك حتى ان تعنيها
فالرب يعلم بأنهم لا يعنونها في الكثير من الأوقات

367
00:24:54,764 --> 00:24:55,985
أنا أسف

368
00:24:56,773 --> 00:24:57,815
شكراً لك

369
00:24:57,935 --> 00:25:00,438
على أيه حال  . أنا التى وجدتها .. مخنوقة

370
00:25:00,884 --> 00:25:03,211
الشرطه تظن بانه أخي ؟؟-
أكان كذلك ؟؟-

371
00:25:03,681 --> 00:25:05,554
لا .. إنه لا يقدر على هذا

372
00:25:06,226 --> 00:25:08,827
لقد كنت بالجوار فتره لكي أعلم من يستطيع فعل هذا

373
00:25:08,947 --> 00:25:11,343
أو عن أي شئ -
إنه لم يفعلها -

374
00:25:12,844 --> 00:25:15,169
ولذا أستمعت إلى أفكار الناس

375
00:25:15,289 --> 00:25:17,156
أتمنى سماع أي شئ
لكي أبرءه

376
00:25:17,276 --> 00:25:19,074
ومن الواضح يوجد حانه مصاصي الدماء

377
00:25:19,194 --> 00:25:22,066
(عندما كانتا (ماوديت) و ( داون) يستكعون فيها في (شريفبورت

378
00:25:22,250 --> 00:25:23,304
هل تعلمها

379
00:25:23,921 --> 00:25:25,079
(فانجتيجا )

380
00:25:26,605 --> 00:25:28,096
فانجتيجيا) ؟؟)

381
00:25:28,873 --> 00:25:31,476
يجب ان تتذكري بأن معظم مصاصي الدماء كبار في السن

382
00:25:31,664 --> 00:25:33,790
فالتواري أكبر شئ في فكاهاتهم

383
00:25:36,168 --> 00:25:38,579
حسناً اعتقد بأنني و كنت هناك

384
00:25:38,699 --> 00:25:40,727
يمكنني ان أتجوك هناك

385
00:25:41,411 --> 00:25:43,049
أتعتقد بانك تستطيع أن تاخذني ؟؟

386
00:25:44,391 --> 00:25:45,591
ما رأيكِ بالليله ؟؟

387
00:25:45,984 --> 00:25:48,557
كلما كان أبكر .. كلما كان أفضل
سأخبر سام بأنني راحله

388
00:25:48,677 --> 00:25:51,029
وأذهب إلى البيت وأغير ملابسي -
ألاقكِ هناك -

389
00:25:51,426 --> 00:25:52,365
شكراً لك

390
00:25:54,688 --> 00:25:57,898
إنني أسئلك عن هذا كصديق .. حسناً ؟؟
هذا ليس موعداً

391
00:25:58,505 --> 00:25:59,413
حسناً

392
00:26:01,178 --> 00:26:03,653
هذا ليس موعداً
أنا جاده

393
00:26:03,813 --> 00:26:04,823
وكذلك أنا

394
00:26:18,174 --> 00:26:20,484
ألا يوجد أيه مشكله لو اخذت بقيه اليوم أجازه ؟؟

395
00:26:21,381 --> 00:26:22,213
لماذا ؟؟

396
00:26:23,135 --> 00:26:26,287
أريد ان أذهب إلى حانه مصاصي الدماء في (شريفبورت) فلذا أستطيع التجسس

397
00:26:26,407 --> 00:26:28,470
وكذلك أبرّء إسم أخي

398
00:26:29,705 --> 00:26:31,981
و مستر (كومبتون) كان كان موافقاً ليأخذني معه

399
00:26:34,473 --> 00:26:37,562
يا للمسيح يا (سوكي) ستتسببن بقتل نفسك

400
00:26:37,722 --> 00:26:39,620
أتعلمين هذا ؟؟-
سأكون بخير -

401
00:26:40,225 --> 00:26:40,935
عزيزتي

402
00:26:41,152 --> 00:26:42,814
الحقيقه وأنتِ تظنين بانكِ ستكونين بخير

403
00:26:42,934 --> 00:26:44,932
تثبت فقط بأنكِ لن تصبحي كذلك

404
00:26:45,052 --> 00:26:46,571
مصاصي الدماء يفكروا في شئ واحد

405
00:26:46,970 --> 00:26:48,304
وشيئاً واحداً فقط

406
00:26:49,343 --> 00:26:51,669
يشربوا من دمائك

407
00:26:51,789 --> 00:26:53,336
مثل البشر أليسو عطشى للدماء ؟؟

408
00:26:53,456 --> 00:26:55,963
الناس تريد أن ترى أخي مشنوقاً لجريمه لم يرتكبها

409
00:26:56,083 --> 00:26:57,290
أهذا ما تريده ؟؟

410
00:26:57,450 --> 00:27:00,605
أنا لا أقول لكِ بأن لا تساعدي أخاكِ -
في الحقيقه انا مندهشه منك -

411
00:27:02,872 --> 00:27:05,936
أعتقد بانهم يجب أن يكون لديهم حاناتهم الخاصه
لا أظن بأنهم

412
00:27:06,056 --> 00:27:08,473
يجب ان يذهبوا هناك -
منفصل ولكن متساوي ها ؟؟-

413
00:27:08,593 --> 00:27:11,543
إنني لا أبالي بالتساوي
يمكننا ان نعطيهم أكثر مما نأخذ

414
00:27:11,714 --> 00:27:15,188
ولكن طالما كل شئ منفصل -
حسناً انا أسفه لإنك تشعر بهذا -

415
00:27:15,492 --> 00:27:16,187
ولكن ..

416
00:27:16,737 --> 00:27:17,814
أنا ذاهبه

417
00:27:20,622 --> 00:27:21,773
لا أستطيع إيقافكِ

418
00:27:23,444 --> 00:27:24,408
لا تستطيع

419
00:27:47,421 --> 00:27:48,902
أدفع الأموال لكي أسمع تفكيرك

420
00:27:50,288 --> 00:27:52,217
اعتقد بانكِ لا تفضلين بأن تعلمي أفكاري

421
00:27:52,337 --> 00:27:53,843
في كل الأوقات .. أريد

422
00:27:56,407 --> 00:27:57,691
لن تهتمي بهذا

423
00:27:58,285 --> 00:28:00,225
هذا لا يعني بأنني لا أريد أن أعرف

424
00:28:05,208 --> 00:28:06,860
انت تبدين كطعم لمصاص دماء

425
00:28:07,352 --> 00:28:09,134
مالذي يعنيه هذا ؟؟

426
00:28:11,649 --> 00:28:13,206
لقد وعدت جدتك بأن لا يصبك أي أذى

427
00:28:13,326 --> 00:28:15,606
(يحلق بك في ليله حانه (فانتيجييا

428
00:28:16,861 --> 00:28:18,910
ولستُ متأكداً بأنني  أستطيع المحافظه على هذا الوعد

429
00:28:19,030 --> 00:28:20,420
عندما تلبسين كذلك

430
00:28:22,609 --> 00:28:24,953
هل انت تقول بأنني أبدو جميله ؟؟

431
00:28:26,663 --> 00:28:28,256
لا يهم بما أفكر فيه

432
00:28:28,606 --> 00:28:30,217
هذا ليس موعداً .. تذكري ؟؟

433
00:28:42,285 --> 00:28:45,231
هذه ليست إحدى وظائفي ...
اللعنه

434
00:28:45,493 --> 00:28:46,771
لا تستديري

435
00:28:46,891 --> 00:28:47,621
ماذا ؟؟

436
00:28:48,681 --> 00:28:51,821
لقد قلت لكِ بأن لا تنظري إلي -
مالذي تفعله هنا ؟؟ -

437
00:28:54,749 --> 00:28:56,356
أظن بأنني مصاب بمرض

438
00:28:56,804 --> 00:28:58,654
يا إلهي .. ماهو ؟؟

439
00:29:02,707 --> 00:29:04,125
هل انت تشرب  عصير مصاص دماء الأن ؟

440
00:29:04,988 --> 00:29:06,401
لقد كانت هذه مرتي الأولى

441
00:29:06,521 --> 00:29:10,632
من أين أتيت بهذا العصير في هذه البلده ؟؟ -
(لافاييت) -

442
00:29:11,472 --> 00:29:13,614
أبن عمي يتاجر في دماء مصاصي الدماء الأن ؟؟

443
00:29:14,381 --> 00:29:15,939
اللعنه عليه .. غبي

444
00:29:16,938 --> 00:29:19,069
على الأقل هذا يفسر ما فعلته أنت

445
00:29:19,189 --> 00:29:22,568
وأنت ترقص مرتدياً قناع (لورا بوش) بالأمس

446
00:29:22,904 --> 00:29:24,781
لإنه يجب ان أقول لك
بدون مواربه

447
00:29:24,901 --> 00:29:26,231
هذا شيئاً ليس جيداً أبداً

448
00:29:29,216 --> 00:29:30,786
حسناً دعني أرى

449
00:29:31,741 --> 00:29:33,822
منذ متى وأنت مصاب بهذا التشدد ؟؟

450
00:29:34,238 --> 00:29:36,658
كيف أمكنكِ معرفه هذا -
أقرأ -

451
00:29:36,984 --> 00:29:39,657
انت لست الوحيد الذي يبدو هزيلاً و ضعيفاً بهذا المنظر

452
00:29:39,777 --> 00:29:42,497
لكي ينهكك دماء مصاصي الدماء وتبدو حالتك حرجه جداً

453
00:29:44,776 --> 00:29:47,252
والأن أبعد شطيره اللحم هذه
ودعنا نرى ما أنت فيه

454
00:29:55,034 --> 00:29:56,862
...يا (جاسون) إن هذا

455
00:29:57,342 --> 00:29:59,013
سئ أليس كذلك ؟؟

456
00:29:59,173 --> 00:30:01,141
عزيزي .. يجب ان نذهب بكِ إلى المستشفى الأن

457
00:30:02,771 --> 00:30:05,353
لا مستشفيات . مستحيل -
أتريد الإبقاء على عضوك الذكري ام لا ..-

458
00:30:27,089 --> 00:30:28,862
لم أراك منذ فتره

459
00:30:29,075 --> 00:30:30,290
لقد كنت بالجوار

460
00:30:30,410 --> 00:30:32,297
جيد .. ومن هذه الفتاه ؟؟

461
00:30:32,529 --> 00:30:34,491
(بام) هذه (سوكي)
(سوكي) هذه (بام)

462
00:30:34,611 --> 00:30:35,856
متشرفه للقائك

463
00:30:38,780 --> 00:30:40,306
هل يمكنني ان أرى هويتكِ ؟؟

464
00:30:42,021 --> 00:30:42,829
بالتأكيد

465
00:30:43,041 --> 00:30:46,352
كم من المضحك بأن أحداً يفكر بحصول على كارت في حانه لمصاصي الدماء

466
00:30:48,069 --> 00:30:49,898
لا أستطيع القول حتى بأعمار البشر

467
00:30:50,278 --> 00:30:52,275
يجب ان نكون حذرين
لإننا لا نخدم القاصرين سناً

468
00:30:53,336 --> 00:30:54,805
في أيه سعه

469
00:30:57,468 --> 00:30:58,713
خسمه وعشرين .. ها ؟

470
00:30:59,891 --> 00:31:01,461
كم من الجميل هذا

471
00:31:10,983 --> 00:31:14,285
إن هذا يشعرني كيفما تكون حانه مصاصي الدماء

472
00:31:14,405 --> 00:31:16,955
(كما لو أنها  جوله في ( عالم ديزني

473
00:31:17,075 --> 00:31:18,840
لا تصبحي أكتر راحه

474
00:31:18,960 --> 00:31:22,138
إن الأمر في النهايه يميل إلى الواقع كلما زاد ظلام الليل

475
00:31:26,734 --> 00:31:28,405
هل يمكنني ان أتيكِ شيئاً لتشربيه ؟؟

476
00:31:29,972 --> 00:31:30,912
أرجوك

477
00:31:37,161 --> 00:31:38,651
كيف حالك يا (بيل) ؟؟

478
00:31:40,526 --> 00:31:41,513
أفضل حالاً

479
00:31:41,715 --> 00:31:44,138
سأقول هذا
هل هذه وجبتك الليله ؟؟

480
00:31:44,904 --> 00:31:47,471
(هذه صديقتي (سوكي
(سوكي) هذا (لونج شادو)

481
00:31:47,591 --> 00:31:48,907
متشرفه للقائك

482
00:31:51,350 --> 00:31:53,294
سأخذ بعض المنشطات ..

483
00:31:53,414 --> 00:31:55,545
وأنا سأخذ زجاجه من (او) سالب

484
00:31:59,677 --> 00:32:02,817
سوكي) هنا لإنها تريد أن تسألك بعض الأسئله)

485
00:32:02,937 --> 00:32:04,669
هل هذا سيكون مقبولاً ؟؟

486
00:32:04,789 --> 00:32:07,846
معي صورتان
وأريدك ان تلقي نظره عليهم

487
00:32:08,553 --> 00:32:10,314
هل تتعرف على أي احد من هذه ؟

488
00:32:10,998 --> 00:32:13,013
نعم لقد رأيتهم من قبل

489
00:32:13,133 --> 00:32:15,357
عظيم ..شكراً لك
وهل تتذكر

490
00:32:15,477 --> 00:32:17,228
مع من كانوا يتسكعون ؟؟

491
00:32:17,348 --> 00:32:19,467
هذا شيئاً ..
لا نلاحظه هنا

492
00:32:19,758 --> 00:32:20,863
ولن تريدين أيضاً

493
00:32:21,609 --> 00:32:22,596
حسناً إذن

494
00:32:22,716 --> 00:32:25,052
شكراً لك .. أقدر لك ما أخذناه من وقتك

495
00:32:27,082 --> 00:32:27,979
هذه المرأه

496
00:32:28,715 --> 00:32:30,081
أرادت أن تموت

497
00:32:32,763 --> 00:32:36,170
كيف عرفت هذا ؟-
كل من يأتي إلى هنا يريد هذا -

498
00:32:36,330 --> 00:32:38,047
بطريقتهم الخاصه

499
00:32:38,666 --> 00:32:40,615
لإنه هذا ما نحن عليه
"الموت"

500
00:33:02,565 --> 00:33:04,809
<i>يا إلهي .. إنه قوي السلطه .. وجميل </i>

501
00:33:04,929 --> 00:33:07,237
<i>كل خطوه أقترب بها .. كلما زاد الجمال</i>

502
00:33:07,357 --> 00:33:11,224
<i>...يمكنك ان تفعل هذا .. تقدم فقط ناحيته وقدّم نفسك إليه </i>

503
00:33:12,711 --> 00:33:13,958
كيف حال شرابك ؟؟

504
00:33:14,118 --> 00:33:16,334
إنه مثلما تجده دائماً ..

505
00:33:16,454 --> 00:33:18,005
في أي مكان تشربه

506
00:33:18,799 --> 00:33:20,340
أعلم بالضبط ما الذي تقصديه ؟؟

507
00:33:28,633 --> 00:33:29,864
من هذا ؟؟

508
00:33:30,904 --> 00:33:32,541
لقد لاحظيته أليس كذلك ؟؟

509
00:33:32,889 --> 00:33:35,757
إن الأمر ليس كذلك .. إنه فقط .. -
الجميع كذلك -

510
00:33:36,867 --> 00:33:37,820
(هذا (إيريك

511
00:33:39,683 --> 00:33:41,421
إنه أكبر الموجودين في هذه الحانه

512
00:33:56,209 --> 00:33:57,331
(أنا (تيران

513
00:34:01,708 --> 00:34:03,341
(أما زلتِ تظني بأنكِ في (عالم ديزني

514
00:34:09,334 --> 00:34:12,171
هل تقول بأن هذا لم يحدث لك من قبل ؟

515
00:34:12,575 --> 00:34:13,434
لا يا سيدي

516
00:34:15,219 --> 00:34:17,569
حسناً لا توجد أيه علامه عن إرتفاع ضغط الدم

517
00:34:20,170 --> 00:34:23,444
سأسألك سؤال وأريدك بأن تكون أمين معي

518
00:34:24,629 --> 00:34:26,155
هل أخذت أيه حبوب الليله ؟

519
00:34:30,301 --> 00:34:32,829
لا . لم يحدث -
لذا لا يوجد ماريجوانا إذن -

520
00:34:34,107 --> 00:34:35,420
ماذا عن الكوكايين ؟؟

521
00:34:36,022 --> 00:34:37,308
مخدرات عامه؟-
لا -

522
00:34:37,858 --> 00:34:39,127
دماء مصاصي دماء ؟؟

523
00:34:39,551 --> 00:34:40,370
ماذا ؟؟

524
00:34:40,828 --> 00:34:41,963
يا للجحيم . ماهذا

525
00:34:42,347 --> 00:34:44,195
أعني إقترح عليّ هذا ..

526
00:34:44,315 --> 00:34:47,082
نعم .. نعم . انت لن تفعل شيئاً كهذا أبداً

527
00:34:47,654 --> 00:34:48,596
حسناً

528
00:34:49,191 --> 00:34:50,581
دعنا نلقي نظرة

529
00:34:55,169 --> 00:34:56,852
بالتأكيد انا سعيد بأنني لستُ انت

530
00:34:58,567 --> 00:35:00,522
إن هذا بيدو كالباذنجان

531
00:35:00,642 --> 00:35:03,276
أم عن اللون .. وعن طريقه وجوده لأعلى من نهايته

532
00:35:05,190 --> 00:35:06,390
هل تستطيع إصلاح هذا ؟؟

533
00:35:06,510 --> 00:35:08,406
في العاده نحن نميل إلى التعامل في هذه على عده مراحل

534
00:35:08,747 --> 00:35:10,612
أولاً سيكون الحقن على الأقل.. جذرياً

535
00:35:10,732 --> 00:35:12,910
لأي مضادات حبوب تقليديه إلى العضو الذكري مباشره

536
00:35:15,913 --> 00:35:17,441
إبره إلى عضوي الذكري ؟

537
00:35:18,069 --> 00:35:20,209
أهذا هو أقل عمل جذري يمكنك فعله ؟؟

538
00:35:20,651 --> 00:35:21,794
نعم ..

539
00:35:22,046 --> 00:35:25,418
ولكنك تقدمت إلى المرحله التى لن تستفيد من هذا كله

540
00:35:25,538 --> 00:35:27,383
(في رأئي فإننا نحتاج إلى (الإسبرين

541
00:35:29,272 --> 00:35:31,596
أريد أن أسحب الدماء من على عضوك الذكري

542
00:35:39,201 --> 00:35:40,985
حسناً سأتركك لهذا

543
00:35:43,173 --> 00:35:44,321
إلى أين أنتِ ذاهبه ؟؟

544
00:35:44,441 --> 00:35:46,024
أعترف

545
00:35:46,144 --> 00:35:48,353
بأن لدي فضول ناحيه الدواء والطب

546
00:35:48,600 --> 00:35:50,448
ولكنني لستُ بهذا الفضول

547
00:35:52,682 --> 00:35:54,566
تارا) إجلسي بقربي)

548
00:35:57,837 --> 00:36:00,024
لن أصبح كما كنت كذلك من قبل

549
00:36:00,854 --> 00:36:01,751
لن تصبحي كذلك ؟

550
00:36:01,911 --> 00:36:03,129
هل انت مستعد يا بني ؟؟

551
00:36:05,013 --> 00:36:06,855
ألن تقول بتخديري أو شيئاً ما ؟؟

552
00:36:06,975 --> 00:36:09,884
لا أعتقد بأننا سنحتمل الوقت اللازم لكي تلتزم برصانتك

553
00:36:10,004 --> 00:36:12,584
بجانب اننا لا نعلم ماهي المواد التى أخذتها

554
00:36:12,704 --> 00:36:14,653
لا أريد أن أخاطر بحقنك حقنه تعمل تفاعلات خاطئه

555
00:36:14,773 --> 00:36:16,709
والأن أريدك ان تريجح رأسك بالخلف

556
00:36:16,829 --> 00:36:17,927
ها انت ذا

557
00:36:18,884 --> 00:36:20,712
ستكون بخير

558
00:36:21,279 --> 00:36:22,980
يجب ان تتنفس

559
00:36:26,727 --> 00:36:29,801
حسناً إذن
ستشعر بوخزه

560
00:36:29,921 --> 00:36:32,365
في ثلاثه .. إثنان ...

561
00:36:50,708 --> 00:36:54,178
أكرهه بأن أسألك .. ولكن هل تمانع بان تمشى معي إلى سيارتي ؟؟

562
00:36:54,825 --> 00:36:55,857
لا مانع

563
00:36:58,283 --> 00:36:59,559
لا تكرهي السؤال

564
00:36:59,853 --> 00:37:01,536
ليس و مانحن نمر فيه

565
00:37:02,149 --> 00:37:05,026
حسناً .. انا لم اكن بصحبه أي مصاص دماء .. ولكن الخطر موجود

566
00:37:05,592 --> 00:37:08,692
لا تستطيع ان تصبح أمناً ..أتعلم ؟؟

567
00:37:10,044 --> 00:37:11,659
اغلقي الأنوار

568
00:37:22,399 --> 00:37:23,893
<i>إنني اعيش في بلده صغيره </i>

569
00:37:24,013 --> 00:37:26,291
<i>وأعلم كل الناس بها وتعلم بأنك أمن </i>

570
00:37:26,411 --> 00:37:28,526
<i>إنه يوم جديد الأن </i>

571
00:37:28,646 --> 00:37:29,961
<i>ألا أعلم هذا </i>

572
00:37:32,710 --> 00:37:35,682
<i>لماذا لم يُعاشرني أحد ؟؟
لدي قلاده الكلب أنا الأخر /i></i>

573
00:37:36,077 --> 00:37:38,306
<i>كيف تريدين بأن أنتزع هذا الشريط من على ثدييكي ؟؟</i>

574
00:37:38,662 --> 00:37:40,805
<i>إنه ليس بشاذ .. لو كان هذ الرجل مصاص دماء </i>

575
00:37:40,925 --> 00:37:43,667
<i>إنني سأفتعل مشاجره إذا لم أعاشر مصاص دماء الليله </i>

576
00:37:43,787 --> 00:37:45,582
هل أستطعتي ان تسمعي أي شئ ؟؟

577
00:37:46,591 --> 00:37:49,328
أيه شخص يفكر به هنا هو الجنس .. الجنس .. الجنس ..

578
00:37:50,524 --> 00:37:53,059
لا أحد يحتاج إلى التخاطر العقلي لكي يفهم هذا

579
00:38:05,367 --> 00:38:06,637
لا تقولها

580
00:38:07,400 --> 00:38:09,545
مصاص الدماء لا يجب عليه أن يقولها

581
00:38:10,650 --> 00:38:13,756
إنه (إيريك) لقد فحصكِ مرتان
إنه سيقوم بإستدعائنا

582
00:38:14,168 --> 00:38:16,195
أيمكنه عمل هذا ؟؟ -
نعم يستطيع -

583
00:38:36,849 --> 00:38:39,126
لقد مره فترة -
نعم -

584
00:38:40,062 --> 00:38:42,078
لقد كنت -
بالجوار -

585
00:38:44,277 --> 00:38:45,298
سمعت

586
00:38:49,394 --> 00:38:52,129
ارى بأن هذا يجري معك بطريقه رائعه

587
00:38:52,533 --> 00:38:55,216
نعم بالتأكيد .. اوه أنا أسف ..
إيريك) هذه صديقتي)

588
00:38:55,376 --> 00:38:57,868
(سوكي ستاكهاوس) -
كيف عرفتِ إسمي ؟؟-

589
00:38:57,988 --> 00:38:59,685
لا أنسى وجهه جميل

590
00:38:59,999 --> 00:39:01,138
أنتِ في رأسي

591
00:39:01,606 --> 00:39:05,242
عظيم .. هذا عظيم ..

592
00:39:05,653 --> 00:39:06,977
متشرفه للقائك

593
00:39:07,378 --> 00:39:09,649
ألستِ لذيذه -
ليست بالضروره -

594
00:39:18,945 --> 00:39:20,738
لقد رأيت بأنكِ تسألين أسئله

595
00:39:20,858 --> 00:39:22,214
عن بعضاً من زبائني

596
00:39:22,334 --> 00:39:24,252
نعم لقد فعلت -
إذا أردتِ ان تسألي عن أي شئ -

597
00:39:24,372 --> 00:39:25,918
فلتسأليه لي

598
00:39:27,105 --> 00:39:28,260
حسناً . إنني

599
00:39:30,735 --> 00:39:32,461
هل تتعرف على أيه واحده من هذه الفتيات ؟؟

600
00:39:41,127 --> 00:39:43,168
حسناً هذه عرضت نفسها لي

601
00:39:45,126 --> 00:39:47,435
لكنني وجدتها مثيره للشفقه لإهتماماتي

602
00:39:50,217 --> 00:39:51,788
وهذه .. بالرغم

603
00:39:54,285 --> 00:39:55,429
تذوقتها

604
00:39:58,096 --> 00:40:00,865
إنني أتذكرهم كلاهما -
في حسابك في رأسك ؟؟-

605
00:40:03,110 --> 00:40:06,120
لم أكن أكترث لهم ..
إنهم ليسوا نوعي المفضل

606
00:40:07,913 --> 00:40:08,822
حسناً

607
00:40:09,074 --> 00:40:10,023
شكراً جزيلاً

608
00:40:10,143 --> 00:40:13,533
هذا هو كل الوقت اللذي كنت أحتاجه -
إنني لم أنتهي منكِ بعد -

609
00:40:16,407 --> 00:40:17,327
أرجوكِ

610
00:40:18,720 --> 00:40:19,717
إجلسي .

611
00:40:30,128 --> 00:40:32,382
هل أنتِ مرتبط بصديقتكِ هذه ؟

612
00:40:33,007 --> 00:40:34,148
إنها ملكي

613
00:40:35,853 --> 00:40:37,165
نعم .. أنا كذلك

614
00:40:37,728 --> 00:40:39,119
يا لها من نعمه

615
00:40:39,613 --> 00:40:40,611
لي

616
00:40:44,360 --> 00:40:45,381
إجلس معنا

617
00:40:47,193 --> 00:40:49,371
لدينا الكثير من الأمور بيننا

618
00:40:50,012 --> 00:40:51,582
لقد مر وقت طويل

619
00:41:02,186 --> 00:41:04,956
<i>إن قوات المسانده المفترض ان تكون هنا منذ 15 دقيقه مضت </i>

620
00:41:05,076 --> 00:41:07,996
<i>لا يمكنني ان أتعامل مع غاره بهذا الشكل .. هؤلاء مصاصي الدماء الأوغاد</i>

621
00:41:08,116 --> 00:41:09,559
يجب ان نخرج من هنا

622
00:41:10,177 --> 00:41:11,977
الشرطه قادمه
سيحدث شغب هنا

623
00:41:12,138 --> 00:41:15,305
إذن أنتِ شرطيه متخيّفه ؟؟-
إنني لستُ كذلك .. ولكن ذلك الرجل ذو القبعه كذلك -

624
00:41:16,517 --> 00:41:18,234
إننا لا نعمل أي شئ غير قانوني

625
00:41:18,394 --> 00:41:20,069
<i>تفضل .. إفعلها .. </i>

626
00:41:20,229 --> 00:41:22,162
<i>لا أكترث .. لا أشعر بأي شئ </i>

627
00:41:22,282 --> 00:41:25,366
هناك مصاص دماء إسمها (تيران) في الحمام مع الرجل الذي ضربته من قبل

628
00:41:25,636 --> 00:41:27,945
إنها تتغذى عليه -
كيف علمتِ هذا ؟؟-

629
00:41:29,169 --> 00:41:30,246
توقفوا

630
00:41:30,406 --> 00:41:31,266
الشرطة

631
00:41:33,033 --> 00:41:33,964
لا تتحركوا

632
00:41:34,195 --> 00:41:35,033
إتبعوني

633
00:41:35,153 --> 00:41:36,319
دعونا نخرج

634
00:41:42,001 --> 00:41:43,175
(لقد تمتعت بمقابلتكِ يا أنسه (ستاكهاوس

635
00:41:43,573 --> 00:41:44,863
ستأتين مره اخرى

636
00:42:04,890 --> 00:42:06,976
إرجعي هنا

637
00:42:07,962 --> 00:42:09,690
أهلاً يا (تارا) .. (سوكي) ليست في البيت

638
00:42:09,810 --> 00:42:11,769
لا .. ولكن دعنى أدخل البيت ..

639
00:42:11,889 --> 00:42:13,798
...سأضربك بكل الطرق

640
00:42:13,918 --> 00:42:16,056
لا تدخلها -
هل هناك مشكله ما ؟؟-

641
00:42:16,176 --> 00:42:18,210
إبتعد بمؤخرتك البيضاء هذه لو كانت هناك مشكله

642
00:42:18,330 --> 00:42:20,296
(هذه الساقطه أخفت (كابتن مورجان

643
00:42:20,456 --> 00:42:22,458
لم أخفيها يا أمي .
لقد رميتها

644
00:42:23,648 --> 00:42:24,989
إسمعي .. جدتي في السوق

645
00:42:25,109 --> 00:42:27,583
وإنني لن ادع أيه شخص يدخل أثناء غيابها

646
00:42:27,703 --> 00:42:30,097
لقد أدخلتها -
حسناً . أنا أعرفها -

647
00:42:30,799 --> 00:42:33,392
ماما .. أفلتيه -
(ربما علي الإتصال بالمأمور (ديربورن-

648
00:42:33,552 --> 00:42:35,867
لذا يمكنه أن يأتي هنا ..
ويلقي بكِ إلى السجن

649
00:42:35,987 --> 00:42:40,002
وأضمن لكِ بأنكِ لن تجدي (كابتن مورجان) هذا
سينتظرك

650
00:42:46,128 --> 00:42:47,531
هذا لم ينتهي بعد

651
00:43:04,303 --> 00:43:05,761
هل يمكنك ان تخفض هذا الصوت ؟؟

652
00:43:09,348 --> 00:43:11,445
ماهي اللغه التي كانوا بيتحدثون بها على أيه حال ؟؟

653
00:43:11,703 --> 00:43:12,802
(اللغه (الكموبديه

654
00:43:14,819 --> 00:43:16,019
ألا تحبيها ؟؟

655
00:43:18,294 --> 00:43:20,403
هل يمكنك ان تتوقف لدقيقه ؟؟

656
00:43:21,229 --> 00:43:22,620
أريد بأن تتوقف هذه الأشياء

657
00:43:24,633 --> 00:43:25,519
بالتأكيد

658
00:43:40,201 --> 00:43:42,901
أريد فقط دقيقتين من الهدوء وبعدها يمكننا الرحيل

659
00:43:43,021 --> 00:43:45,169
حسناً انا لست مستعجلاً
خذي وقتك

660
00:43:49,034 --> 00:43:51,209
أسفه على توريطي إياك في أية مشكله

661
00:43:51,329 --> 00:43:52,610
لا تعتذري

662
00:43:53,542 --> 00:43:56,111
إننا مصاصو الدماء في انواع شتى من المشاكل

663
00:43:59,554 --> 00:44:01,460
أفضل ان اصبح في هذه المشاكل بصحبتك

664
00:44:23,995 --> 00:44:24,858
إفتح

665
00:44:24,978 --> 00:44:27,531
إفتح النافذه ودعنى أتولى أنا الحديث .. حسناً ؟؟

666
00:44:31,392 --> 00:44:33,421
مرحباً أيها الضابط -
مساءاً يا أنسه -

667
00:44:35,353 --> 00:44:38,886
مالذي تفعلاه كلاكما في هذا الوقت المتأخر ؟؟-
ذاهبين إلى البيت بعد إنتهاء موعداً -

668
00:44:40,012 --> 00:44:42,479
لقد أغرنا على حانه هنا .. ليست بعيده من هنا

669
00:44:42,749 --> 00:44:44,733
هل قدمتم منها بالمصادفه ؟؟

670
00:44:46,080 --> 00:44:46,977
ليس نحن

671
00:44:49,099 --> 00:44:51,622
إسمها (فانتجييا) لو كان هذا للإسم أي مدلول ؟؟

672
00:44:53,198 --> 00:44:54,521
ماذا عنك أنت يا بني ؟

673
00:44:55,015 --> 00:44:56,585
إنك تبدو هادئ بشكل مرعب

674
00:44:57,703 --> 00:44:59,262
ألا تتحدث ؟؟

675
00:45:01,023 --> 00:45:03,086
إنني رجل قليل الكلام ..

676
00:45:04,061 --> 00:45:05,541
رجل قليل الكلام ..

677
00:45:06,705 --> 00:45:07,804
أحب هذا

678
00:45:09,475 --> 00:45:11,925
دعيني اضيئ هذا الضوء بالقرب من رقبتك يا أنسه

679
00:45:12,275 --> 00:45:13,396
إذا لم تمانعي

680
00:45:18,705 --> 00:45:19,928
لا .. لا على الإطلاق

681
00:45:24,242 --> 00:45:27,191
لماذا لا تسألها بأن تضيئ ضوئك هذا إلى ما بين رجليها ؟؟

682
00:45:27,311 --> 00:45:28,335
معذرة

683
00:45:30,733 --> 00:45:33,929
مصاصي الدماء احياناً يحبون أن يتغذوا من شريان الفخذ

684
00:45:35,342 --> 00:45:37,888
فالدماء تتدفق بحريه أكبر بالأسفل هناك

685
00:45:39,137 --> 00:45:41,638
ولذا لا يجب عليه بأن يمتصه بصعوبة

686
00:45:44,069 --> 00:45:45,494
وهكذا قيل لي

687
00:45:54,753 --> 00:45:56,296
أحب مسدسك هذا

688
00:45:57,164 --> 00:45:58,597
إنه سلاح جميل

689
00:46:00,199 --> 00:46:01,254
شكراً لك

690
00:46:04,163 --> 00:46:05,076
هل يمكنني أخذه ؟؟

691
00:46:05,196 --> 00:46:06,955
أريدك أن تتوقف عن هذا الأن

692
00:46:07,075 --> 00:46:07,808
بالتأكيد

693
00:46:09,064 --> 00:46:10,028
اعتقد

694
00:46:13,489 --> 00:46:14,274
رائع

695
00:46:16,507 --> 00:46:18,343
إنه أثقل وزناً أكثر مما تخيلّت

696
00:46:19,743 --> 00:46:20,892
هل هو محشو ؟؟

697
00:46:21,190 --> 00:46:22,412
نعم

698
00:46:22,782 --> 00:46:24,081
إنه كذلك

699
00:46:25,450 --> 00:46:27,318
بيل) أنت تثير هلعي )

700
00:46:29,726 --> 00:46:31,755
والأن إستمع لي أيها الضابط

701
00:46:32,994 --> 00:46:35,807
إنني لا أحبذ فكره ضوئك هذه

702
00:46:35,927 --> 00:46:37,928
في عين رفيقتي

703
00:46:39,992 --> 00:46:42,349
وبما أنني لدي 100 سنه أكبر منك

704
00:46:43,118 --> 00:46:46,019
"فإنني لا أحبذ ان تطلق عليّ لفظ  "بني

705
00:46:47,123 --> 00:46:49,120
ولذا في المره القادمه عندما تستدرج شخصاً أخر

706
00:46:49,240 --> 00:46:51,358
وأنت شاكك في كونه مصاص دماء

707
00:46:52,797 --> 00:46:55,112
من الأفضل لك بأن تصلي للرب .. بأن تكون مُخطئاً

708
00:46:57,109 --> 00:46:59,491
لإن هذا المصاص الدماء ربما لا يصبح طيباً

709
00:46:59,651 --> 00:47:00,821
مثلي أنا

710
00:47:04,188 --> 00:47:05,956
إنني لن أقتلك

711
00:47:07,906 --> 00:47:09,756
ولكنني سأحتفظ بمسدسك

712
00:47:12,007 --> 00:47:13,881
هل يبدو ذلك لك منصفاً ؟؟-
نعم -

713
00:47:14,317 --> 00:47:15,809
نعم , ماذا ؟؟-
نعم سيدي -

714
00:47:17,636 --> 00:47:18,948
ها انت ذا

715
00:47:23,155 --> 00:47:24,600
والأن أستمتع بأمسيتك

716
00:48:51,843 --> 00:48:56,665
إلى اللقاء في الحلقات القادمة

717
00:48:56,974 --> 00:49:03,461
M.S ترجمة
Mesho_Kimi : تعديل التوقيت

