1
00:00:45,500 --> 00:00:49,500
ترجمة
adhm1985
is_elshrif21@hotmail.com

2
00:00:49,500 --> 00:00:51,300
صباح الخير,أماندا

3
00:00:51,300 --> 00:00:54,500
للتو كنت في عقلي,بيتي

4
00:00:54,500 --> 00:00:55,800
حقاً؟
نعم-

5
00:00:55,900 --> 00:00:59,000
ذالك لطف منكِ

6
00:00:59,000 --> 00:01:02,900
واو,انها حتى اكبر مما اتذكره

7
00:01:06,100 --> 00:01:08,000
مكتب دانيال ميد

8
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
اوه,لا ,أسفة
ليس هنا الآن

9
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
انه يتناول افطاره

10
00:01:15,600 --> 00:01:17,300
مكتب دانيال ميد

11
00:01:17,300 --> 00:01:21,900
انا آسفة هو مرتبط
الآن

12
00:01:22,500 --> 00:01:23,600
دانيال, إنها أنا
عليك ان تحضر الى المكتب

13
00:01:23,600 --> 00:01:30,400
أليكسيس متحكمة في كل شيء
اذا كنت تسمعني ارفع السماعة ارجوك

14
00:01:41,500 --> 00:01:44,900
مرحباً,هل أستطيع مساعدتك؟

15
00:01:44,900 --> 00:01:48,200
بينما يغط الأمير الضعيف

16
00:01:48,200 --> 00:01:53,000
الإمبروطورية تذوب كجبنة سائلة
على أرجاء جسد الصحافة

17
00:01:53,000 --> 00:01:55,100
تتـدلى بهزيمتها

18
00:01:55,100 --> 00:01:57,800
انتظر دقيقة واحدة,أعرف تلك القبعة

19
00:01:57,800 --> 00:01:59,300
أنت كوينسي كومب

20
00:01:59,300 --> 00:02:01,300
أنت تكتب تلك المقالات التافهه حول آل ميــد

21
00:02:01,300 --> 00:02:03,300
أوه,وناقد أيضاً

22
00:02:03,300 --> 00:02:07,300
أخبريني هل هذه المقالة عن محرر المجلة

23
00:02:07,300 --> 00:02:09,800
تحت عنوان:
" ...(الإرتباط الجنسي تحت تمثال (بيتر بان "

24
00:02:09,800 --> 00:02:12,300
لم تكن عنه,حان وقت ذهابك

25
00:02:12,300 --> 00:02:15,600
أوه,أنت ذات المعنويات العاليـة
وبإمكاني العض أيضاً-

26
00:02:15,600 --> 00:02:17,400
لا تقللي من تقديري

27
00:02:17,400 --> 00:02:19,300
قد تكونين الوحش الذي يحرس الباب

28
00:02:19,300 --> 00:02:22,800
لكـن لا يحول بيني وبين
ما أريد ألف وحش

29
00:02:22,800 --> 00:02:26,600
معركة دانيال ميد ليس
لديها أدنى فرصة ضدي

30
00:02:28,100 --> 00:02:30,700
إذهب

31
00:02:31,200 --> 00:02:35,000
أعلى
قلت أعلى

32
00:02:35,000 --> 00:02:37,400
عن اي اعلى
ستظهر افخاذك

33
00:02:37,400 --> 00:02:38,800
فقط خيطيه

34
00:02:38,800 --> 00:02:41,500
جيـد,لا أرى غير  الأفخاذ

35
00:02:41,600 --> 00:02:44,000
ارتاح يا عقيـد,كلنا نعلم انك تفضل الناجتس
(قطع الدجاج الصغيرة)

36
00:02:44,000 --> 00:02:46,100
ذاك سيكون دجاجة فاسدة لي

37
00:02:46,100 --> 00:02:46,900
سأختار لك بعض الأحذية

38
00:02:46,900 --> 00:02:49,900
برادفورد ميد لن يكون قادراً على إبعاد
يديه عنكِ

39
00:02:49,900 --> 00:02:50,900
هذه هي الخطة

40
00:02:50,900 --> 00:02:52,800
في ستة أشهر ستكونين مديرة العلاقات العامة للميد

41
00:02:52,800 --> 00:02:56,000
وفي خلال عام ستكونين دولة لاتينية صغيرة

42
00:02:56,000 --> 00:02:58,100
جربي هذا يفترض ان يناسبك

43
00:02:58,600 --> 00:03:00,600
أأنت مدعوه إلى براج

44
00:03:00,600 --> 00:03:03,000
أمـوت وأذهب إلى هذا النادي

45
00:03:03,000 --> 00:03:05,200
كيف يحصل اصحاب الدرجه الثالثة على تذاكر الدرجة الاولى؟

46
00:03:05,200 --> 00:03:08,000
أظـن عندما تصبح أحد افضل عشرة مصممين في المدينة
ستحصل عليها

47
00:03:08,000 --> 00:03:11,400
الناس في المدينة يريدون أن يتعرفوا عليك

48
00:03:11,400 --> 00:03:13,500
أتواجه صعوبة في قول
"شكراُ لكم

49
00:03:13,500 --> 00:03:14,200
لا ليس حينمـا أعنيها

50
00:03:14,500 --> 00:03:16,200
اسمعي مكمارتر

51
00:03:16,200 --> 00:03:18,600
تعرفين بالضبـط ما ادخلت نفسك فيه

52
00:03:18,600 --> 00:03:21,900
لذا ابعدي عني ضميرك واستمتعي بالاضواء

53
00:03:21,900 --> 00:03:24,400
لان هذا يمكن ان يختفي فجأة

54
00:03:24,400 --> 00:03:27,500
هكذا

55
00:03:31,700 --> 00:03:34,100
انتظر ولا تتحرك

56
00:03:35,700 --> 00:03:38,600
آو آو,أصبحت رائحته سيئة

57
00:03:38,600 --> 00:03:40,700
لقد حاولت لبسه تحت جواربي

58
00:03:40,700 --> 00:03:43,700
أظن,أنه كان يركض في خطه
المسموح

59
00:03:46,800 --> 00:03:47,800
الاخبار الجيدة أني حر

60
00:03:47,800 --> 00:03:49,800
الأخبار السيئة أنه علي أخذ القمامة الآن

61
00:03:49,800 --> 00:03:52,500
أأنا آسفة لقد كنت
أقوم فقط بعملي

62
00:03:52,500 --> 00:03:54,700
أنا لم أعلم أن شغلكِ يتضمن
تعذيبي

63
00:03:54,700 --> 00:03:56,300
لقد اعتقدت انك في مرحلة الخطر

64
00:03:56,300 --> 00:03:58,400
لقد عملت ذاك لأجل مصلحتك

65
00:03:58,400 --> 00:04:01,300
الآن سأذهب لمسافات ابعد 
لاتأكد  من أن عملائي

66
00:04:01,400 --> 00:04:03,600
سيصبحون مواطنون للولايات المتحدة الامريكية

67
00:04:03,600 --> 00:04:06,100
هل ستعطينا علما آخر؟

68
00:04:06,100 --> 00:04:09,300
متى يمكنني مقابلة محاميي
محاكمتي بعد شهر

69
00:04:09,300 --> 00:04:11,800
ألم يكلمك حتى الآن؟
لا-

70
00:04:12,600 --> 00:04:16,300
سأكلم جيري لأرى إن كان يستطيع أن يأتيني
 في بيتي الليله كي تتمكن من مقابلته

71
00:04:16,300 --> 00:04:18,100
بيتك؟

72
00:04:18,100 --> 00:04:21,500
آمم.أسمعي كونستانس
سأشعر بالتحسـن لو

73
00:04:21,500 --> 00:04:24,600
لو ماذا؟ ألا تثق بي؟

74
00:04:24,700 --> 00:04:26,400
أثق فيكِ بالطبع

75
00:04:26,400 --> 00:04:30,400
أسمع اجناسيو,أعترف بأن هناك
شيء بيننـا

76
00:04:30,400 --> 00:04:33,900
أنا لا اصبغ شعري بالاشقر لاي شخص
ولكن هذا زيادة عن الحد

77
00:04:35,400 --> 00:04:37,100
هاك عنواني

78
00:04:37,200 --> 00:04:41,300
تأكد أن تجلب معك
بعض الازهار,إنها نكتة

79
00:04:41,300 --> 00:04:44,400
عزيزي,يجب أن تعلم بأنك
الرقاقة الوحيد التي في الحقيبة

80
00:04:44,800 --> 00:04:47,900
هيلدا,مع السلامة
مع السلامة كونستانس

81
00:04:47,900 --> 00:04:49,600
أحبها

82
00:04:49,600 --> 00:04:52,800
حسناً,لم يعد هناك اي مجال
سوف ستذهب إلى بيتها

83
00:04:52,800 --> 00:04:54,900
هيلدا,علي مقابلة المحامي

84
00:04:54,900 --> 00:04:57,900
نعم,لكن في مكتبها مع اضاءة ساطعة وشهود

85
00:04:57,900 --> 00:05:01,300
اسمعي,لا اريد اصطناع اي معوقات
لقد بت قريباً من الحصول على البطاقة الخضراء

86
00:05:01,300 --> 00:05:05,600
أبي
هيلدا في إمكاني معالجة شؤوني الخاصة

87
00:05:10,700 --> 00:05:13,300
دانيال,أين كنت؟
انها تقريبا الساعة الثانية

88
00:05:13,300 --> 00:05:16,400
حقا,واو
هل هناك أي رسائل لي؟

89
00:05:16,400 --> 00:05:18,100
نعم البيكس اتصلوا ليقولوا

90
00:05:18,100 --> 00:05:21,600
تهانينا لانضمامك الى حقيبة هدايا تابيثا

91
00:05:21,600 --> 00:05:23,300
آو,أنا لقد سجلت هذا

92
00:05:23,300 --> 00:05:26,800
هل  لديك وقت لإلقاء نظرة
على صفحة 6 لليوم

93
00:05:27,900 --> 00:05:31,100
أنا أعتقد أن ذالك الطفـل الضعيف يراقبنا

94
00:05:31,100 --> 00:05:33,400
دانيال,هناك أناس يتبعونك

95
00:05:33,500 --> 00:05:35,800
اليوم فقـط
أمسكت في مكتبك كوينسي كومب

96
00:05:35,800 --> 00:05:38,300
يتلصص في مكتبك

97
00:05:38,000 --> 00:05:39,800
كوينسي كومب؟
الناقد؟

98
00:05:39,800 --> 00:05:41,000
لا انه فاضح المشاهير

99
00:05:41,000 --> 00:05:45,500
انه ذاك الرجل الذي كتب تلك الكتب
عن كاثي لي و كوبي و ووبي

100
00:05:45,500 --> 00:05:46,700
ووبي؟ماذا عملت ووبي؟

101
00:05:46,700 --> 00:05:49,900
إنه لم ينشر حتى الآن
لكن يبدو أنه سيكـون صدمة

102
00:05:49,900 --> 00:05:53,300
آل ميد هم مشروعه القادم
إنه عازم على تدمير عائلتك

103
00:05:53,300 --> 00:05:54,600
أوه,أليس متأخراً قليلاً على ذالك؟

104
00:05:54,600 --> 00:05:56,000
ليس بالنسبة لك

105
00:05:56,600 --> 00:05:57,000
افتح فمك

106
00:05:58,600 --> 00:06:01,200
دانيال لو اكتشف

107
00:06:01,200 --> 00:06:04,500
كيف هي تصرفاتك الطائشة

108
00:06:04,500 --> 00:06:06,900
ستكون أول خمسـة فصـول
في الكتـاب

109
00:06:07,000 --> 00:06:08,800
الن تكون اول مرة يتم الكتابة فيها عني

110
00:06:08,800 --> 00:06:09,700
الأمور مختلفة هنا

111
00:06:09,700 --> 00:06:12,400
في الحقيقة لقد كسبت بعض الإحترام
من خلال هذا العمل

112
00:06:12,400 --> 00:06:14,000
بيتي أنت تقلقين كثيراً

113
00:06:14,100 --> 00:06:17,100
حسناً,على شخص ما أن يقلق هنا
وأنت لست هنا مطلقاً

114
00:06:17,100 --> 00:06:19,400
اسمعي,أنا متأكد أن ألكسيس ستجعل
كل الامور على ما يرام

115
00:06:19,400 --> 00:06:22,800
أوه,حسناً أنت ستسلم لها كل شيء الآن؟

116
00:06:22,800 --> 00:06:25,100
عملت بجد كبير في الستة
الأشهر الماضية

117
00:06:25,100 --> 00:06:28,100
نعم,و تم أخذه مني في دقيقة واحدة

118
00:06:28,100 --> 00:06:29,700
ألم تفهمي

119
00:06:29,700 --> 00:06:33,400
أنا بالضبط على الطريق الذي تتوقع
عائلتي أن أكون عليه

120
00:06:33,500 --> 00:06:35,000
تعرفين ماذا؟

121
00:06:35,500 --> 00:06:36,000
لا أريد أن أتغير

122
00:06:38,200 --> 00:06:40,600
أنا في الحقيقة سعيد بهذا

123
00:06:41,600 --> 00:06:43,700
هذه ليست أحذيتي

124
00:06:43,700 --> 00:06:46,600
في الساعة الرابعة لديك موعد مع العارضات
جميل-

125
00:06:46,600 --> 00:06:49,100
عارضات جميلات,أليس كذالك؟

126
00:06:49,800 --> 00:06:52,000
سأكون هناك

127
00:06:53,400 --> 00:06:56,200
هل لديك مشكلة,ديك؟
إنه نيك

128
00:06:56,200 --> 00:06:59,000
عندما اعطي رسالة لالكسيس
لا بد من لقب العائلة

129
00:06:59,700 --> 00:07:01,700
آها,وماذا لو أن مادونا اتصلت؟

130
00:07:01,700 --> 00:07:04,900
كيوني,بيني,ريتشي
إختاري واحدا

131
00:07:05,700 --> 00:07:08,400
انها تعرفك جيدا

132
00:07:08,400 --> 00:07:11,400
لماذا لم يخبرني أحد أن
أليكسيس تحتاج مساعداً؟

133
00:07:11,400 --> 00:07:14,400
لقد تركت مكتب دانيال لأني ظننت
أني ساحصل على وضع افضل

134
00:07:14,400 --> 00:07:15,400
لديكِ سماعة جديدة

135
00:07:15,400 --> 00:07:19,100
أنا أتكلم هنا,اريد مهنه استطيع ان اكون فخورة بها

136
00:07:19,100 --> 00:07:21,700
وباب استطيع اغلاقة عندما ارغب باخذ قيلولة

137
00:07:21,700 --> 00:07:23,000
لم تفت الفرصة بعد

138
00:07:23,000 --> 00:07:25,900
هو ليس هنا لمدة طويلـة ليفهم حتى الآن
لماذا نحن نكرهه؟

139
00:07:25,900 --> 00:07:27,000
أعلم لماذا؟

140
00:07:27,000 --> 00:07:28,500
لانة مغفل

141
00:07:28,900 --> 00:07:32,500
ولا يريد أن ينام معي
ولا انا

142
00:07:32,500 --> 00:07:35,500
ماندي,إذا أردتِ أن تعتبرك الكسيس كمنافسه
على محمل الجد

143
00:07:35,500 --> 00:07:37,100
يجب عليكِ أن تكوني هنا لمدة 24 ساعة
في السبع أيام

144
00:07:37,300 --> 00:07:39,100
وتكوني مستعدة لعمل أشياء محبطة ومثيرة للسخرية

145
00:07:39,100 --> 00:07:41,300
لاشخاص غريبي الاطوار وكسالى...

146
00:07:41,300 --> 00:07:43,000
هاي..ويلي

147
00:07:43,300 --> 00:07:44,900
هل العق لك ذلك؟

148
00:07:48,200 --> 00:07:49,500
كوينسي كومب ؟

149
00:07:49,500 --> 00:07:51,600
كيف دخلت تلك الأفعى إلى البناية

150
00:07:51,600 --> 00:07:53,600
تخيلت انه يخضع لرقابة صارمة

151
00:07:53,600 --> 00:07:56,800
يجب أن تكون هناك قبعة حمراء بلون جلده
انا امزح

152
00:07:56,800 --> 00:07:58,400
أليكسيس ستجتمع به

153
00:08:00,500 --> 00:08:02,200
دعنا نوضح الامر بهذه الطريقة

154
00:08:02,900 --> 00:08:06,700
لو كان والدي يغرق
لسحبت كرسيا وجلست للمشاهدة

155
00:08:06,800 --> 00:08:09,300
يا للصراحة
لم لا؟

156
00:08:09,300 --> 00:08:13,500
أنت تكتب كتاب تافه
وأنا أموت لتحطيمه

157
00:08:13,500 --> 00:08:15,800
أبي أخبرني من قبل
أني ميتة بالنسبة له.

158
00:08:15,800 --> 00:08:18,600
لقد عذب أمي
بالتباهي بعلاقته مع فاي

159
00:08:18,800 --> 00:08:22,500
مغرور؟مذكرات فاي وصفته بانه حكيم للغاية 

160
00:08:22,500 --> 00:08:23,100
مذكرات

161
00:08:23,600 --> 00:08:24,100
من اعطاك مذكراتها

162
00:08:25,100 --> 00:08:28,400
خادمة فاي
وقد تعمقت في الماضي البعيد

163
00:08:28,400 --> 00:08:30,200
هل هناك أي شيء فيهم
حول أمي؟

164
00:08:30,200 --> 00:08:33,200
أوه,نعم,عندما كانت  فاي تكتب عن أمك

165
00:08:33,200 --> 00:08:35,400
كان قلمها يقطر سما
 أكثر من أي كوبرا

166
00:08:35,400 --> 00:08:37,100
يتم اعتصارها هكذا

167
00:08:37,400 --> 00:08:38,700
قل الذي عندك بطريقة مباشرة

168
00:08:38,700 --> 00:08:39,700
لقد كانت تعتقد انها عاهرة

169
00:08:40,200 --> 00:08:43,400
سيد كومب
لقد كنت اجتمع  مع محامي أمي دائمـاً

170
00:08:43,400 --> 00:08:45,100
لمحاولة بناء دفاعاً قوياً لأمي

171
00:08:45,100 --> 00:08:46,900
إذا كان هناك أي شيء في تلك المفكرات
من الممكن أن يساعد أمي

172
00:08:46,900 --> 00:08:50,200
لا شيء قرأته يمكن أن يخرج أمكِ
من البيت الكبير

173
00:08:50,200 --> 00:08:53,400
على أية حال,المفكرات لآخر ستة
أشهر من حياتها مفقودة

174
00:08:53,400 --> 00:08:56,200
لقد يكون بها شيء ما

175
00:08:56,200 --> 00:08:57,300
إذن أنا أحتاجهم

176
00:08:57,300 --> 00:09:00,100
لسوء الحظ لا احد يعرف أين هم

177
00:09:00,100 --> 00:09:04,400
أظن أنها قد تكون موجودة في غرفة فاي السرية

178
00:09:04,400 --> 00:09:05,600
عن ماذا تتحدث؟

179
00:09:05,600 --> 00:09:10,000
على ما يبدو أن أبوكِ
والآنسة سمرز

180
00:09:10,000 --> 00:09:12,100
كان لديهم مواعيد يومية

181
00:09:12,100 --> 00:09:15,100
هنا في مكتب الميد

182
00:09:15,100 --> 00:09:20,800
وقد اشارت اليه فاي بقولها "زنزانة الحب

183
00:09:33,800 --> 00:09:36,000
هل أسكب لكم بعض القهوة؟

184
00:09:36,000 --> 00:09:38,100
احم,أنا آسفة على إيقاف إجتماعكم

185
00:09:38,100 --> 00:09:41,200
لكن لديك إجتماع مسائي في الساعة 5

186
00:09:41,200 --> 00:09:43,600
هل هناك أمر خاطئ في جدول
أعمالك؟

187
00:09:43,600 --> 00:09:47,500
هل تريدني أن أداعب شيئاً؟

188
00:09:48,700 --> 00:09:51,400
أختي من الممكن أن
تحل مكاني

189
00:09:54,900 --> 00:09:57,700
أختى تأخذ مكاني
دائماً

190
00:09:59,000 --> 00:10:01,100
إذاً أنتما الإثنتان معاً في كل شيء؟

191
00:10:01,100 --> 00:10:04,100
يجب علينا هذه هي
سفرتنا الأولى إلى نيويورك

192
00:10:04,100 --> 00:10:07,400
ووعدت امي ان عيني ستكون عليها

193
00:10:08,000 --> 00:10:11,600
كانني ساخلع ملابسي واقفز في النافورة

194
00:10:12,600 --> 00:10:15,600
أوه,ألديكم خطط لليلة؟

195
00:10:15,700 --> 00:10:18,000
هذا يعتمد عليك

196
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
لا يمكنك ان تلحقيه مع بندقية تخدير

197
00:10:23,000 --> 00:10:25,800
هل من المفترض علي أن أقف واتفرج 
على صديقى وهو يسقط

198
00:10:25,800 --> 00:10:28,800
إنه ليس صديقكِ
إنه رئيسكِ

199
00:10:29,200 --> 00:10:30,800
إنه كلاهما,أعني

200
00:10:30,800 --> 00:10:32,300
آوه,لا تتجاوزي هذا الحاجز

201
00:10:32,300 --> 00:10:34,700
هذه البناية ليست هي المكان الأفضل
للبحث عن الأصدقاء

202
00:10:34,700 --> 00:10:36,700
أنتِ لا تريدين التعمق مع هؤلاء الناس

203
00:10:36,700 --> 00:10:40,000
صدقيني,كل شخص هنا له
جدول أعمال مخفي

204
00:10:40,100 --> 00:10:42,500
حسناً,ليس دانيال
وهو يحتاجني في الوقت الحالى

205
00:10:42,500 --> 00:10:44,400
إنه يمثل فقط
ليعاقب عائلتـه

206
00:10:44,400 --> 00:10:46,800
هل تعلمين,أنه لم يغير جواربه
منذ الثلاثاء؟

207
00:10:46,800 --> 00:10:50,300
جواربه؟ 
في المرة القادمة ستحضرين له غذاءه أيضا

208
00:10:50,300 --> 00:10:52,300
أوه,بيتي لن تفعلي

209
00:10:52,400 --> 00:10:55,500
حسناً,هو لا يستطيع الشرب هكذا على معدة
فارغـة

210
00:10:55,500 --> 00:10:57,900
منذ أن عاد هنري
إلى صديقته

211
00:10:57,900 --> 00:11:00,500
اصبحت مهوسه بالإعتناء
بـدانيال

212
00:11:00,500 --> 00:11:01,500
ذالك جنون

213
00:11:01,500 --> 00:11:04,400
متى كانت آخر مرة
ليس لديكِ دوام ليلي؟

214
00:11:04,400 --> 00:11:06,800
حسنا
لقد ذهبت الى ذاك الموعد مع طبيب اسناني

215
00:11:06,800 --> 00:11:09,900
وقضينا الليله كلها
برفقة والدة دانيال

216
00:11:09,900 --> 00:11:11,800
والجمعة الماضية؟

217
00:11:11,800 --> 00:11:14,500
تناولت العشاء مع مارك وغادرت

218
00:11:14,500 --> 00:11:16,400
وذهبت مسرعة إلى المطبعة

219
00:11:16,500 --> 00:11:17,400
مع دانيال

220
00:11:18,600 --> 00:11:22,000
أوه,يالهي
أنتِ على حق

221
00:11:22,200 --> 00:11:25,600
إن دانيال هو محور حياتي
ما الذي افعله

222
00:11:25,600 --> 00:11:29,400
ابدأي: اتركي هذه البناية لمدة ساعة

223
00:11:29,400 --> 00:11:31,800
واحصلي على بعض المرح من المدينة

224
00:11:31,800 --> 00:11:34,600
نعم..نعم..الآن

225
00:11:34,700 --> 00:11:35,400
الآن عديني

226
00:11:35,500 --> 00:11:37,700
بأنكِ لن تفكرين بالعمل
طوال الليل

227
00:11:37,700 --> 00:11:40,000
أعدكِ
لا دانيال طوال الليل

228
00:11:40,000 --> 00:11:42,500
حسناً,هل ثوبي يناسب النوادي؟

229
00:11:42,600 --> 00:11:43,500
بالطبع

230
00:11:43,600 --> 00:11:45,500
إذا قمت بتغيرهم

231
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
اوه انظروا
برادشو المخيفة وحبة البطاطا

232
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
آماندا,خمني ماذا؟
إن مقاس بيتي للأحذية نفس مقاسكِ

233
00:12:38,100 --> 00:12:38,700
بيكس

234
00:12:38,700 --> 00:12:40,900
إلى أين يذهب الجميع؟
أنا لم أفوت عن هذه الحفلة,صحيح؟

235
00:12:40,900 --> 00:12:42,000
أوه,ليست هناك حفلة

236
00:12:42,000 --> 00:12:43,600
دانيال في اجتمال بعارضتين

237
00:12:43,600 --> 00:12:46,600
ولو أضفنا إليهم بيكس سيكون هناك
حفلة

238
00:12:46,600 --> 00:12:49,000
هل تعلمين لقد نسيت اخبار دانيال بامر ما

239
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
لا

240
00:12:57,100 --> 00:13:05,000
ترجمة
adhm1985
is_elshrif21@hotmail.com

241
00:13:10,000 --> 00:13:13,500
أين تضعون القوائم؟
هل أبدو لك الآن كأني آكل؟

242
00:13:13,500 --> 00:13:15,800
البعض منا يجب أن يعمل متأخراً

243
00:13:15,800 --> 00:13:19,000
كنت ستفمين إذا كان لديك عمل 
غير  وضع أحمر الشفاه

244
00:13:19,000 --> 00:13:22,200
أوه,والبعض منا يجب أن ينظر
إلى أنفه الأسمر

245
00:13:22,200 --> 00:13:25,500
لا أحتفظ بالقوائم هنا
إذهب للمطبخ

246
00:13:30,300 --> 00:13:32,700
آسف لازعاجك

247
00:13:33,700 --> 00:13:34,900
أعتقدت أنكِ قد تكونين جائعة

248
00:13:35,300 --> 00:13:35,800
أعتقدت ان نيك

249
00:13:35,900 --> 00:13:38,700
أوه,إنه في المطبخ
 يعمل عشائه الخاص.

250
00:13:38,700 --> 00:13:41,300
تعرفين نيك يقدم نفسـه
دائمـاً

251
00:13:54,300 --> 00:13:55,100
إن هذا مدهش

252
00:13:55,100 --> 00:13:58,200
أنتِ قلت فقط اسمكِ وهم رفعوا الحـاجز
انت من المشاهير

253
00:13:58,300 --> 00:13:58,900
لا,انا لست كذلك

254
00:13:58,900 --> 00:14:01,700
نعم أنت كذلك
أنا مع كرستينا مكيني

255
00:14:01,700 --> 00:14:03,500
بيتي,توقفي عن قول ذالك,رجاء

256
00:14:03,500 --> 00:14:06,000
لماذا لا تستمتعين بهذا؟
لقد عملتِ بجهد أنت تستحقينه

257
00:14:06,000 --> 00:14:08,200
أنا لا أعرف
أنا مجرد محبة للشرب

258
00:14:08,200 --> 00:14:11,100
نحن اناس متواضعون الذين نحب الشرب
ماالذي ترغبين في فعله؟

259
00:14:11,100 --> 00:14:13,300
 جربي فتاة الكشافة قذرة

260
00:14:13,300 --> 00:14:15,300
اوه,هل هذه نوعية من النوادي؟

261
00:14:15,300 --> 00:14:18,000
لا انه كوكتيل الحب
سأعود سريعا

262
00:14:18,000 --> 00:14:19,800
مرحباً,أنا لويس

263
00:14:21,800 --> 00:14:24,600
هذا ممتع,أن نكون في النادي

264
00:14:24,600 --> 00:14:27,200
أنا لا أعمل هذا كثيراً
لكن سأبدأ

265
00:14:27,200 --> 00:14:29,300
سأبدا بعمل الكثير من الأشياء

266
00:14:29,300 --> 00:14:31,400
اتعلمين...أحب عملي
لكنه ليس كافيا

267
00:14:31,400 --> 00:14:34,900
انا في مرحلة من حياتي
مضطرة ان اكون فيها انانية

268
00:14:34,900 --> 00:14:36,600
عيونك مفتوحة وأنت تشخرين

269
00:14:36,600 --> 00:14:39,300
لم أرى هذا من قبل

270
00:14:45,700 --> 00:14:48,000
مرحباً؟
معك ايسترن ليمو

271
00:14:48,000 --> 00:14:49,500
هل هذا مكتب دانيال ميد؟

272
00:14:49,500 --> 00:14:51,900
لا هذه مساعدته 
هل أستطيع مساعدتكم؟

273
00:14:51,900 --> 00:14:54,300
نعم,نحن دعينا لإلتقاطه الى حفلة

274
00:14:54,300 --> 00:14:57,900
لكننا لا نستطيع العثور عليه
هل تعلمين اين يوجد في الوقت الحالي؟

275
00:14:57,900 --> 00:15:01,200
حسنـاً, انا لم اقم له بأي حجوزات
اوه... بسولت ماين

276
00:15:02,700 --> 00:15:05,300
سولت ماين؟ كان هناك بالأمس

277
00:15:05,300 --> 00:15:08,400
أوه إنتظر,هل هذا كوينسي كومب مرة ثانيةً؟

278
00:15:09,400 --> 00:15:11,900
هاي,هاي

279
00:15:13,100 --> 00:15:15,600
آسفـة,آسفـة لويسا

280
00:15:15,700 --> 00:15:17,300
ما الذي اريده؟

281
00:15:17,300 --> 00:15:22,200
أنا أريدك أن تدافع عن زوجتي
بدون إفساد حياتها الإجتماعية

282
00:15:23,800 --> 00:15:26,000
هل علي أن أعود في وقت أفضل؟

283
00:15:26,000 --> 00:15:28,500
لست متأكدا أنه سيكون هناك واحد

284
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
تقارير المبيعات

285
00:15:34,900 --> 00:15:36,900
أنتِ روح يائسة

286
00:15:36,900 --> 00:15:40,100
لا أستطيع تخيل كم ان هذا صعب
عليك 

287
00:15:40,100 --> 00:15:42,100
أبناءك يعيشون فقط لاحراجك

288
00:15:42,100 --> 00:15:44,400
وزوجتك استولت على المود

289
00:15:44,400 --> 00:15:46,700
الجوهرة الأثمن في تاجك

290
00:15:46,700 --> 00:15:50,600
أعتقد أنك تشعر فعلاً بالوحدة

291
00:15:51,300 --> 00:15:53,900
أنا فقط أريدك أن تعلم
أنك لســت كذلك

292
00:15:55,400 --> 00:15:57,800
أنت لسـت

293
00:15:59,400 --> 00:16:03,000
أقدر فعلاً هذا,شكراً لكِ

294
00:16:11,700 --> 00:16:12,200
لا

295
00:16:12,300 --> 00:16:15,400
هذا الطرد جاء لأجلكِ,لقد بدا مهماً
جداً

296
00:16:15,400 --> 00:16:19,000
ولم أرد أن أنتظر حتى يرد نيك
على ندائه الشخصي

297
00:16:19,000 --> 00:16:21,400
شكراً لكِ,أماندا

298
00:16:36,400 --> 00:16:38,600
دانيال,إذا كنت تتلقى هذه الرسالة
وأنت في المطعم

299
00:16:38,600 --> 00:16:40,300
أنت قد تريد الخروج إلى المطبخ

300
00:16:40,300 --> 00:16:41,300
بيتي

301
00:16:41,300 --> 00:16:42,100
سأذهب,مع السلامة

302
00:16:43,700 --> 00:16:44,400
نحن لم نتحدث 

303
00:16:44,400 --> 00:16:47,200
إنها فقط رسالة
أنا لا أعمل هنا, انا هنا للحصول على بعض المرح

304
00:16:47,200 --> 00:16:49,200
انظري,أنا حرة

305
00:16:52,500 --> 00:16:54,500
لم تكن عندهم مثل هذه النكهة
عندما كنت طفلة

306
00:16:54,900 --> 00:16:57,300
أوه,إستمعي قابلت
شخصان في الحانة

307
00:16:57,800 --> 00:16:58,500
إنهم محبوبون

308
00:16:59,100 --> 00:17:01,500
مستر بيج

309
00:17:03,200 --> 00:17:04,700
مرحباً
مرحباً

310
00:17:04,700 --> 00:17:06,900
يجب أن تكوني بيتي
هذا بن

311
00:17:06,900 --> 00:17:09,000
قد كانوا في أسبوع الأزياء

312
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
لقد كانوا متخصصين في الأجهزة السمعية

313
00:17:11,000 --> 00:17:14,100
هل رأيت تصاميم كرستينا؟
كانو رائعين اليس كذلك؟

314
00:17:14,100 --> 00:17:16,300
مجلة نيويورك قالت انهم الاروع على الاطلاق

315
00:17:16,300 --> 00:17:18,700
أوه,هم لا يريدون
السماع لهذا

316
00:17:18,700 --> 00:17:20,500
أحب هذه الأغنية
دعنا نرقص

317
00:17:20,500 --> 00:17:22,700
نعم

318
00:17:23,200 --> 00:17:25,600
هيا
اوه

319
00:17:27,300 --> 00:17:31,500
حسنا ..هل نشأت في المدينة؟

320
00:17:31,500 --> 00:17:35,400
مشيغان,شيبويان
لم تسمعي عنهم أبدا؟

321
00:17:36,600 --> 00:17:40,100
هل تعلم؟ في الحقيقة
 دانيال ذهب إلى معسكر التنس ذاك

322
00:17:40,100 --> 00:17:41,900
مازالت تأتيه نشرة الأخبار

323
00:17:41,900 --> 00:17:44,700
من هو دانيال؟
إنه

324
00:17:44,700 --> 00:17:49,900
تعلم ماذا؟
لا يجب علينا الحديث حوله

325
00:17:51,800 --> 00:17:54,200
اتريد الرقص؟
أنا لا أستطيع الرقص

326
00:17:54,200 --> 00:17:56,700
يمكننا المحاولة, إنه ممتع جداً

327
00:17:56,700 --> 00:17:58,800
حسنا

328
00:18:01,300 --> 00:18:03,100
أوه, هي

329
00:18:03,100 --> 00:18:04,800
آسف
حافظ على مكانك

330
00:18:04,800 --> 00:18:06,300
سيء

331
00:18:07,300 --> 00:18:09,800
هاي, يا رجل

332
00:18:10,200 --> 00:18:13,000
ربما علينا أن نبحث عن مكان
متسع أكثر من هذا

333
00:18:13,100 --> 00:18:15,400
نعم, أنا أيضاً

334
00:18:26,800 --> 00:18:28,500
هل هناك خطب ما؟

335
00:18:29,200 --> 00:18:30,300
أوه.لا تعرف ماذا؟
سأعود حالا

336
00:18:30,800 --> 00:18:35,700
لا تتحرك,أو تحرك
لكـن ليس يديك

337
00:18:47,400 --> 00:18:49,400
هل ذالك اللقاء يتضمن العشاء؟

338
00:18:49,400 --> 00:18:52,300
حسناً,عزيزي
أنا يجب أن آكل

339
00:18:52,300 --> 00:18:54,500
إجلـس

340
00:18:56,600 --> 00:18:57,600
هل جيري يعيش بالقرب من هنا؟

341
00:18:57,600 --> 00:19:00,800
من؟
جيري المحامي

342
00:19:00,800 --> 00:19:03,900
آوه,يعيش في خليج شيبس هيد

343
00:19:03,900 --> 00:19:08,200
لكنه يتأخر دائماً
لذا تذوق هذا

344
00:19:08,800 --> 00:19:12,200
نحن لسنا بحاجة إليه لبدء حفلتنا
"عشائنـا"

345
00:19:15,300 --> 00:19:17,400
ربت على يدي

346
00:19:18,400 --> 00:19:18,800
ربما تلك مداعبـة

347
00:19:18,800 --> 00:19:21,200
في عالم التمريض

348
00:19:21,200 --> 00:19:24,300
اوه يا الهي
هل سأحصل عليـه؟

349
00:19:24,300 --> 00:19:27,300
أنت مثيرة بالكامل,خصوصاً لإمرأة بمثـل

350
00:19:27,700 --> 00:19:29,800
طولكِ

351
00:19:29,800 --> 00:19:31,400
كيف فعلت ذالك؟

352
00:19:31,400 --> 00:19:33,900
كيف حصلت فاي على ذلك الكيس
القـديم؟

353
00:19:33,900 --> 00:19:38,200
ربما تجدين في المذكرات
ما يمكن أن يساعدكِ

354
00:19:38,200 --> 00:19:41,600
المذكرات؟
أي مذكرات؟

355
00:19:41,600 --> 00:19:44,200
سمعت من أماندا التي
استمعت الى حديث اليكسس مع نيك

356
00:19:44,200 --> 00:19:46,300
حول اجتماعها بكوينسي

357
00:19:46,400 --> 00:19:48,000
فاي احتفظت بمذكراتها

358
00:19:48,000 --> 00:19:51,100
أطلبها على الهاتف

359
00:19:51,100 --> 00:19:54,200
أحتاج لمعرفة ما في تلك  الصفحات

360
00:20:18,500 --> 00:20:20,000
كيفن احضر لنا
دورة أخرى

361
00:20:20,600 --> 00:20:21,700
أين بن

362
00:20:24,100 --> 00:20:25,400
اوه يا للجحيم

363
00:20:25,400 --> 00:20:26,500
هيا,لنذهب إلى مكان آخر

364
00:20:26,500 --> 00:20:27,600
لا لا لا لا

365
00:20:27,600 --> 00:20:29,300
اريد البقاء يا كريستينا
أنا لا أعمل

366
00:20:29,300 --> 00:20:30,400
على ان اخبره بشيء واحد فقط

367
00:20:30,400 --> 00:20:31,800
أنا فقط علي

368
00:20:31,800 --> 00:20:33,100
بيتي
إنه ولد كبيـر

369
00:20:33,100 --> 00:20:35,000
يمكنه أن يعتني بنفسـه
أعرف

370
00:20:35,000 --> 00:20:37,400
أعرف اعرف
لكن كوينسي يبحـث عنه

371
00:20:37,400 --> 00:20:38,300
وانظري إلى ذلك

372
00:20:38,300 --> 00:20:39,600
ذالك يمكن أن يكون
غلاف كتابه

373
00:20:39,700 --> 00:20:41,000
بيتي أنتِ مدمنة عمل

374
00:20:41,000 --> 00:20:44,600
اذا اصبح محطما , انت ستبيعين ابن اخيك 
لشراء حقيبة له

375
00:20:46,600 --> 00:20:49,600
مالذي تبحثين عنه بالضبط؟ 
الالهام

376
00:20:49,600 --> 00:20:51,600
فاي حفظت حياتها الرومانسية لسنوات

377
00:20:51,600 --> 00:20:54,100
لا بد انه في تلك المذكرات
خفايا حياتها العاطفية

378
00:20:54,100 --> 00:20:55,500
مثير 

379
00:20:55,500 --> 00:20:57,500
انت لا تردين على مكالماتي
والان....

380
00:20:57,500 --> 00:20:59,200
أنا لم آتي فارغة اليدين

381
00:20:59,200 --> 00:21:01,500
ومعكِ نقود,ويلهلمينا
هذا بدائي

382
00:21:01,500 --> 00:21:04,500
إنه ليس مالاً
إنها صور

383
00:21:04,500 --> 00:21:06,300
مالم تكن مهتماً برؤيتها

384
00:21:06,300 --> 00:21:11,200
كيف تحول أليكس ميد
تدريجياً إلى ألكسيس ميد

385
00:21:11,200 --> 00:21:14,600
أين هي؟

386
00:21:14,600 --> 00:21:18,100
الآن أخبرني قبل أن أعطيك الصور

387
00:21:18,200 --> 00:21:22,100
ماذا فعلت فاي لأثارة
برادفورد

388
00:21:22,100 --> 00:21:27,400
الذي أتذكره أن فاي قامت بالعناية
بأقدامها حتى اصبحت كالطفل الرضيع

389
00:21:27,400 --> 00:21:31,900
العناية بأقدامها يومياً
ومعالجتها بدهن البارافين, واملاح البحر الميت

390
00:21:31,900 --> 00:21:38,200
على ما يبدو أقدامها المخملية
هي ما أخرجته من قفصه

391
00:21:38,200 --> 00:21:40,200
 اووه ..برادفورد تثيره الأقدام؟

392
00:21:40,200 --> 00:21:41,700
هذا بالتأكيد لم يكن سهلاً جداً

393
00:21:41,700 --> 00:21:44,500
لقد وصفت اطعامه الكرز بهما

394
00:21:44,500 --> 00:21:47,400
كانت تقدر على رفع
الأشياء بأصابع قدمها

395
00:21:47,400 --> 00:21:49,600
أوه...يا الهي

396
00:21:52,000 --> 00:21:56,000
الآن أنت تراه
وهنا لا

397
00:22:00,000 --> 00:22:02,900
كل هؤلاء الناس كانو قضايا لك

398
00:22:02,900 --> 00:22:05,600
كل هؤلاء ساعدتهم
قبل أن يكونوا مواطنين

399
00:22:05,600 --> 00:22:07,500
لماذا لا تظهرين في اي من هذه الصور؟

400
00:22:07,500 --> 00:22:10,900
أنا دائمـاً التي احمل الكاميرا

401
00:22:11,000 --> 00:22:13,200
جائع؟
حان الوقت للحم الخنزير المشوي

402
00:22:13,200 --> 00:22:14,400
انتظري..ماذا عن جيري

403
00:22:15,400 --> 00:22:17,400
إجناسيو..جيري لن يأتي

404
00:22:17,400 --> 00:22:18,800
لقد اتصل قبل ان تحضر
 وهو لن يأخذ قضيتك

405
00:22:19,800 --> 00:22:20,400
ماذا

406
00:22:20,900 --> 00:22:22,400
اسمع,لم يكن بالأمر السهل

407
00:22:23,100 --> 00:22:25,700
عملت بشكل غير قانوني
إستعملت رقم ضمان إجتماعي مزيف

408
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
لكنكِ أخبرتني بانك

409
00:22:27,000 --> 00:22:29,700
انا اريد مساعدتك
وانا احفظ وعدي

410
00:22:29,700 --> 00:22:32,300
تستحق أن تكون مواطناً
إجناسيو

411
00:22:32,300 --> 00:22:35,500
دعنا الآن نأكل وبعدها نستقل السيارة
الا مدينة اطلانطا

412
00:22:35,500 --> 00:22:38,600
عبر الصحراء
ونتزوج

413
00:22:38,600 --> 00:22:39,600
ماذا؟

414
00:22:40,600 --> 00:22:42,900
حجزت في جناح العروسيـن

415
00:22:42,900 --> 00:22:44,900
صباح الغد
أنت ستستيقظ

416
00:22:45,000 --> 00:22:48,300
وأنت رجل قانوني بشكل كامل

417
00:22:48,400 --> 00:22:49,900
تريد بعض النبيذ
للإحتفال

418
00:22:49,900 --> 00:22:53,100
كونستانس...لا يمكنكِ أن تكوني جدية

419
00:22:53,100 --> 00:22:54,000
أوه..ذالك صحيح

420
00:22:54,000 --> 00:22:55,400
تريد شيء غيـر تقليدي

421
00:22:55,400 --> 00:22:57,900
أنا سأجلب عصير عنب

422
00:23:04,300 --> 00:23:05,600
أنت لستِ مرتاحة في هذا
المكان,أليس كذلك؟

423
00:23:05,600 --> 00:23:06,800
لا,إنه عظيم

424
00:23:10,500 --> 00:23:12,400
رأيت ذالك على
"الرقص مع النجوم

425
00:23:12,400 --> 00:23:14,200
لطالما أردت أن أعمل ذالك

426
00:23:15,300 --> 00:23:18,600
يمكنك ان ترجعني للخلف كليزا جيبسون

427
00:23:21,100 --> 00:23:23,500
سأرفعك الان
يمكنك التوافق معه؟

428
00:23:23,500 --> 00:23:24,700
هل يمكنك انت؟

429
00:23:36,300 --> 00:23:38,400
أوه لا...إنه كوينسي

430
00:23:38,400 --> 00:23:39,600
ماذا؟ هل هناك خطب ما؟
هل آلمتكِ؟

431
00:23:39,600 --> 00:23:41,100
لا لا

432
00:23:41,100 --> 00:23:43,500
آم.أرفعني ثانيةً

433
00:23:45,000 --> 00:23:46,700
قليلاً إلى اليسار

434
00:23:46,700 --> 00:23:47,500
لا..يسارك انت

435
00:23:47,500 --> 00:23:48,800
خلف..خلف

436
00:23:49,500 --> 00:23:50,800
إذهبْ إلى اليمين

437
00:23:52,800 --> 00:23:55,400
بيتي مالذي يحدث؟
لا شيء

438
00:23:55,400 --> 00:23:56,700
نحن نقضي وقتاً ممتعاً
ألا تقضي وقتاً ممتعا؟

439
00:23:56,700 --> 00:23:58,300
إرفعني ثانيةً
لا

440
00:23:58,300 --> 00:23:59,900
أنا لا أستطيع تصديق أن هذا
يحدث

441
00:23:59,900 --> 00:24:01,700
كنت أظنك مختلفـة عن

442
00:24:01,700 --> 00:24:03,900
لكنك مثل أي فتاة أخرى
في هذه المدينة

443
00:24:03,900 --> 00:24:06,600
دائماً تصعدين للأعلى
وتبحثين عن شيء أفضل

444
00:24:06,600 --> 00:24:07,700
لا لا

445
00:24:07,700 --> 00:24:11,200
رغم أنكِ الأولى التي
تفعلينها بهذه الطريقة

446
00:24:11,200 --> 00:24:12,500
لا ,انتظر بن

447
00:24:14,600 --> 00:24:16,100
أبي ليس هنا الآن

448
00:24:16,100 --> 00:24:17,100
ماذا هناك؟

449
00:24:17,100 --> 00:24:19,000
لقد بعث إلى برسالة

450
00:24:19,000 --> 00:24:24,100
وبحثت في ملفاتي والسيد سواريز
ليس مسجل في النظام

451
00:24:24,100 --> 00:24:27,000
يجب أن يكون مسجلا تاريخ محاكمته بعد شهر
لقد اشتريت له كرافتة

452
00:24:27,100 --> 00:24:29,700
ازرق بروسي طبيعي

453
00:24:29,700 --> 00:24:30,400
من أعطاه هذا الموعد ثانيةً

454
00:24:30,400 --> 00:24:33,300
المسئولة عن حالته..كونستانس جرادي

455
00:24:33,300 --> 00:24:35,400
لا بد أن هناك خطأ ما,لقد أخذت قائمة
جرادي

456
00:24:35,400 --> 00:24:37,400
وأبوك ليس في تلك القائمة

457
00:24:37,400 --> 00:24:39,400
لماذا أخذت قائمتها؟

458
00:24:39,400 --> 00:24:40,200
حسناً,كان على شخصاً ما
أن يفعل

459
00:24:40,200 --> 00:24:42,200
لقد طردت قبل شهرين

460
00:24:45,200 --> 00:24:48,900
هيا اجلس
لقد أصبح جاهزاً

461
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
كونستانس,رجاءً

462
00:24:50,000 --> 00:24:52,300
فقط أعطيني الرقم وأنا سأتصل بالمحامي
بنفسي

463
00:24:52,300 --> 00:24:56,100
هل تريد إفساد شهيتك بعد كل 
ما طبخته طوال النهار؟

464
00:25:04,900 --> 00:25:06,000
مرحباً؟

465
00:25:06,000 --> 00:25:08,200
عليك الخروج من هناك أبي

466
00:25:08,200 --> 00:25:10,700
هيلدا ابنتي
بعض المشاكل في المنزل

467
00:25:10,700 --> 00:25:13,100
لا لا لا.المشكلة عندك

468
00:25:13,100 --> 00:25:15,900
المسئولة عن حالتك
لقـد طُردت قبـل شهرين

469
00:25:15,900 --> 00:25:17,800
ماذا؟
نعم سمعتني

470
00:25:17,800 --> 00:25:19,900
هي ساقطة كاذبة مجنونة

471
00:25:19,900 --> 00:25:22,400
الآن أستمع.المرأة غير متزنة

472
00:25:22,400 --> 00:25:25,600
لذالك لا تقم بعمل مريب
فقط تحرك بهدوء

473
00:25:25,600 --> 00:25:29,700
انقذ نفسك فقط وأخرج من هنااك

474
00:25:29,700 --> 00:25:31,700
حسناً,اغلقي أنبوب الماء الرئيسي

475
00:25:31,700 --> 00:25:34,000
أنا سأتصل بكِ ثانيةً

476
00:25:34,400 --> 00:25:35,900
العشاء جاهز

477
00:25:40,900 --> 00:25:42,500
مالذي أخرك هكذا؟

478
00:25:43,500 --> 00:25:47,100
صدقي أو لا تصدقين
محل واحد فقط هو الذي يبيع هذه

479
00:25:47,200 --> 00:25:49,000
حسناً,استعجل
ليس لدي الليل بطوله

480
00:25:49,000 --> 00:25:53,100
ويلي..تعلميـن أني
أقدر معاناتكم لأجل الجمال

481
00:25:53,100 --> 00:25:54,300
لكني لا أظن أني قادر على
مراقبة هذا

482
00:25:54,300 --> 00:25:55,200
كن أكثر صلابةً

483
00:25:55,200 --> 00:25:57,400
لقد عملنا مقاله عن هذا قبل شهرين

484
00:25:57,400 --> 00:26:00,600
إذا أستطاعت ربات البيوت في ستغافورة
عمل هذا فإنه يمكنني ذلك

485
00:26:00,600 --> 00:26:04,100
إنها فقط أسماك صغيرة تقضم الجلد الميت

486
00:26:08,300 --> 00:26:10,300
هل بإمكاننا فقط إستخدام
ليفة قوية جداً؟

487
00:26:10,300 --> 00:26:12,200
اوه,هيا

488
00:26:21,700 --> 00:26:24,300
أوه...إنهم جوعى

489
00:26:38,700 --> 00:26:40,300
هاي
اوه..هاي

490
00:26:41,800 --> 00:26:44,200
أنا فقط أتحسس الجدران

491
00:26:46,200 --> 00:26:48,500
حسناً...أردت فقط إخبارك
أن نيك قد ذهب

492
00:26:48,600 --> 00:26:52,800
لأجل أمر يتعلق بالتشجيع والنهائيات

493
00:26:52,800 --> 00:26:55,800
على أية حال..أردتك إخبارك بأني
هنا إن أردت أي شيء

494
00:26:55,800 --> 00:26:58,900
شكراً لكِ ليلة سعيدة

495
00:27:01,200 --> 00:27:03,500
هل بإمكاني ان أطرح عليكِ
سؤالاً

496
00:27:03,500 --> 00:27:05,800
على الأقل هل فكرتِ
بتعينني مساعدة لكِ

497
00:27:06,800 --> 00:27:09,500
كل شخص يعلم أني هنا
ساق هذه الشركة

498
00:27:09,500 --> 00:27:12,600
نعم..على ما يبدو أن ساقيكِ
ملتفة حول أخي

499
00:27:12,600 --> 00:27:13,900
إنه تاريخ قديم

500
00:27:13,900 --> 00:27:17,400
في الحقيقة أماندا,أنا لا أراكِ مناسبه
لأن تكوني مساعدتي

501
00:27:18,300 --> 00:27:20,000
حسنا أنا آسفة أنكِ
تشعرين بذالك الشعور

502
00:27:20,000 --> 00:27:21,800
لكن بإمكان أن اكون ثروة حقيقية لك

503
00:27:21,800 --> 00:27:23,900
اعرف هذا المكان من الداخل والخارج

504
00:27:23,900 --> 00:27:26,900
أعرف من سرقت ماذا
اعرف من نامت مع من

505
00:27:26,900 --> 00:27:29,500
عرفت أن شيلى المصممة حامل
قبل أن تعرف هي حتى

506
00:27:29,500 --> 00:27:30,500
و إف آي واي

507
00:27:30,600 --> 00:27:33,400
انه ليس زوجها
أو حتى عشيقها

508
00:27:33,400 --> 00:27:35,300
أنت تعرفين الكثير

509
00:27:35,300 --> 00:27:38,000
اسمعي..أنا أحاول أن أجد شيء قد
يفيد في دفاع أمي

510
00:27:38,100 --> 00:27:40,800
أسمعتِ أي شيء عن غرفة سرية؟

511
00:27:40,800 --> 00:27:42,700
أتعنين زنزانة الحب؟

512
00:27:42,700 --> 00:27:43,900
آه...أتعلمين أين هي؟

513
00:27:43,900 --> 00:27:46,200
بالتاكيد في اللامكان

514
00:27:46,200 --> 00:27:47,600
إنها غير موجودة

515
00:27:47,600 --> 00:27:51,300
إنها طريقة فاي لقول أنا
متعبة وسأذهب للبيت

516
00:27:51,300 --> 00:27:53,900
لو كنتي عينتيني مساعدةً لك كنت سأخبركِ

517
00:27:53,900 --> 00:27:55,900
ربما أنا كنت مخطئة

518
00:27:55,900 --> 00:27:59,300
إذا حدث أي شيء لنيك
أنت التالية

519
00:27:59,300 --> 00:28:01,500
تعنين مثلاً
لو وقع من على الدرج؟

520
00:28:01,500 --> 00:28:04,800
في الحقيقة..أنا كنت أفكر لو أنه
تزوج وابتعد عن هنا

521
00:28:04,800 --> 00:28:06,700
لكني أحب طموحك

522
00:28:06,700 --> 00:28:09,000
الآن,أنسي أنكِ رأيتني
في مكتب دانيال مطلقاً

523
00:28:09,000 --> 00:28:11,800
لما لا تذهبين وتختارين لك
شيء جميلاً من خزانة الملابس

524
00:28:19,000 --> 00:28:25,000
دانيال

525
00:28:34,000 --> 00:28:36,100
دانيال

526
00:28:43,700 --> 00:28:46,200
دانيال

527
00:28:46,200 --> 00:28:47,300
تراجع

528
00:28:49,300 --> 00:28:50,600
دانيال هذه بيتي

529
00:28:50,700 --> 00:28:53,400
 اذا كنت تسمعني
كوينسي كومب في البيت

530
00:28:54,100 --> 00:28:55,900
أنقذ نفسك
وأخرج من الباب الخلفي

531
00:28:55,900 --> 00:28:56,900
كوينسي كومب؟
بيتي

532
00:28:56,900 --> 00:28:59,600
يبحث

533
00:29:01,600 --> 00:29:04,000
عنك

534
00:29:10,300 --> 00:29:14,000
هل تلك الفتاة تطاردك؟

535
00:29:15,500 --> 00:29:18,500
آسف على هذا,ابنتي تقول
أن السرداب امتلأ بالماء

536
00:29:18,500 --> 00:29:19,600
يجب أن يكون قد انكسر
أحد الأنابيب

537
00:29:19,700 --> 00:29:20,500
لكني صنعت عشـاءً

538
00:29:20,500 --> 00:29:21,500
يبدو رائعا

539
00:29:21,500 --> 00:29:24,100
لربما يمكنك أن تحفظه ونحن يمكننا
تناوله في وقت لاحق من الأسبوع

540
00:29:24,100 --> 00:29:26,000
يمكن للحم الخنزير أن يدوم للأبد

541
00:29:27,900 --> 00:29:29,000
مقفل

542
00:29:29,000 --> 00:29:30,400
أيمكنكِ فتح هذا
رجاءً

543
00:29:30,500 --> 00:29:33,100
أنا لا أحب البقايا

544
00:29:33,300 --> 00:29:36,700
وأنا لا أحب أن ترد على هاتفك
في ليلة زفافي

545
00:29:37,700 --> 00:29:39,800
رجاءً أعطني الهاتف
ودعيني أذهب

546
00:29:39,900 --> 00:29:40,900
عائلتي تحتاجني

547
00:29:40,900 --> 00:29:43,300
كذلك أنا

548
00:29:44,600 --> 00:29:47,200
أرتد هذا الآن

549
00:29:50,700 --> 00:29:52,700
هل تبعتيني إلى هنا
لا

550
00:29:52,700 --> 00:29:54,100
أنا كنت هنا,قبل أن تأتي

551
00:29:54,100 --> 00:29:55,700
لقد أتيت هنا للمتعة فقط

552
00:29:55,700 --> 00:29:57,200
بيتي..ماذا تعتقدي؟

553
00:29:57,200 --> 00:29:58,200
لم أعرف مالذي كان علي فعله

554
00:29:58,200 --> 00:30:00,900
رأيتك تتصرف بجنون وثم رأيت
قبعة كوينسي كومب

555
00:30:00,900 --> 00:30:02,600
كنت فقط أحاول 
لا لا-

556
00:30:02,600 --> 00:30:04,200
نحن لا نعمل هنا

557
00:30:04,200 --> 00:30:04,800
أنا....لا

558
00:30:04,800 --> 00:30:08,500
دانيال..لقد كنت أحاول فقط تقديم الـ
بيتي توقفي

559
00:30:08,500 --> 00:30:09,900
نحن لسنا في المكتب

560
00:30:09,900 --> 00:30:13,600
أنا لست بحاجة إلى جليسة أطفال
أو موجه أو حارس شخصي

561
00:30:13,600 --> 00:30:16,900
عندما تتركين تلك البناية
عملكِ ينتهي هناك

562
00:30:17,000 --> 00:30:21,000
هل تفهمين؟
لو سمحتِ من أجل الله دعيني أعيش حياتي

563
00:30:21,100 --> 00:30:23,400
اتركيني لحالي

564
00:30:23,400 --> 00:30:27,900
دانيال,لقد وعدت أختي
بأنك سترقص معنا

565
00:30:27,900 --> 00:30:29,900
هيا

566
00:30:44,300 --> 00:30:46,700
أوه أمازلت هنا؟

567
00:30:46,700 --> 00:30:49,400
وأنا التي أعتقدت أني الوحيدة
التي تعمل في الليل

568
00:30:49,400 --> 00:30:50,300
ما هذا؟

569
00:30:50,300 --> 00:30:54,300
نسيت وضعها في
الملف السابق

570
00:30:55,900 --> 00:30:59,500
أتمانع إذا جلست للحظة؟

571
00:30:59,900 --> 00:31:02,900
لقد كان يوماً مجنوناً

572
00:31:02,900 --> 00:31:06,100
الأحذية تكاد تقتلني

573
00:31:09,200 --> 00:31:12,600
أعرف أنك لم تتوقع
هذا مني,لكن

574
00:31:12,600 --> 00:31:16,600
عمل  الأزياء يؤلم

575
00:31:18,100 --> 00:31:20,800
أسنشرب شيئاً...برادفورد؟

576
00:31:20,800 --> 00:31:22,500
ماذا؟
الشراب؟

577
00:31:22,500 --> 00:31:24,800
أوه نعم

578
00:31:24,800 --> 00:31:25,700
ماذا تحبين

579
00:31:25,700 --> 00:31:28,500
أي شيء سيكون جيد

580
00:31:47,100 --> 00:31:48,900
أنا لا أحب الألاعيب

581
00:31:48,900 --> 00:31:52,000
أعطيتني أملاً بأنه يمكنني
إثبات شيء يمكنه مساعدة أمي

582
00:31:52,000 --> 00:31:56,400
أحزر كوينسي ليست هناك زنزانات حب
ولا حتى مذكرات كما أعتقد

583
00:31:56,400 --> 00:32:00,100
إذهب وابحث لك عن  مصدر آخر لأنه
يبدو أنك تعتمد على كذابين

584
00:32:00,100 --> 00:32:04,200
إذا أنتِ تحتاجين لرؤية دليل
صغير

585
00:32:04,200 --> 00:32:07,200
حسناً,انه لدي هنا

586
00:32:07,300 --> 00:32:11,800
شهر سبتمبر 2005
"لا اعلم ما يمكنني قوله لاجعل  (ب) يرتاح"

587
00:32:11,800 --> 00:32:13,100
إجتمعنا في زنزانة الحب

588
00:32:13,200 --> 00:32:15,200
هل رأيت؟ هنا
بخط يد فاي

589
00:32:15,200 --> 00:32:16,100
انها تستمر

590
00:32:16,100 --> 00:32:19,800
"مساءنا تغير بالحديث والحديث عن اليكس"

591
00:32:19,800 --> 00:32:22,600
"انه يشعر بالسوء للطريقة التي يعالج بها ابنه"

592
00:32:22,600 --> 00:32:26,100
هذا الجزء غير مهم
أعطني هذا

593
00:32:26,100 --> 00:32:32,600
"أليكس سافر إلى أوربا"
"والآن (ب)يريد السفر اليه واستجداءه ليعود إلى المنزل"

594
00:32:36,000 --> 00:32:38,100
حاول تزين نفسك,أريد لإلتقاط
صورتك أيضاُ

595
00:32:38,100 --> 00:32:39,800
كونساتنس...لا

596
00:32:39,800 --> 00:32:41,600
الكعب عالي قليلاً

597
00:32:41,600 --> 00:32:44,400
لا أريدك أن تكون أعلى من شعري

598
00:32:44,400 --> 00:32:46,900
نحن لن نتزوج

599
00:32:46,900 --> 00:32:48,700
أحاول مساعدتك هنا يا ناخو

600
00:32:48,700 --> 00:32:50,300
أنت لا تستطيعين مساعدتي

601
00:32:50,300 --> 00:32:52,400
هناك ما هو أكثر من العمل

602
00:32:52,400 --> 00:32:56,500
كونستانس رجاءً الآن دعيني أذهب

603
00:32:56,500 --> 00:32:59,100
إذاً أنت مثل البقيـ...هاه؟

604
00:32:59,100 --> 00:33:01,600
ساعدتك في حياتك

605
00:33:01,600 --> 00:33:05,800
أمسك يدك عندما تمشي إلى
دار العدل المخيف

606
00:33:05,800 --> 00:33:09,400
أوصلك إلى خط النهاية ثم
لا أسمع عنك ثانيةً

607
00:33:09,400 --> 00:33:12,400
ذالك ليس حقيقي
نعم إنه كذلك-

608
00:33:12,400 --> 00:33:16,500
ذالك الكتاب لوحده يضم أكثر
من 200 شخص

609
00:33:16,600 --> 00:33:19,400
أين هم الآن؟

610
00:33:22,600 --> 00:33:27,300
كونستانس,أعتقد أن كل واحد من أولئك
الأشخاص يتذكركِ وهو ممتن لكِ

611
00:33:27,300 --> 00:33:31,900
لكن لا تتوقعي أن يعودوا  لأنهم
مازالوا يحتاجون إلى من يمسك أيديهم

612
00:33:31,900 --> 00:33:37,200
عليهم أن يتقدموا
وكذلكِ أنتِ

613
00:33:39,000 --> 00:33:40,900
إفتحـي...كونستانس

614
00:33:40,900 --> 00:33:43,700
أبي هل أنت هناك؟

615
00:33:43,700 --> 00:33:47,000
أبي

616
00:33:47,000 --> 00:33:51,000
كونسانس,أنا سأقف هنا طوال الليل

617
00:33:55,400 --> 00:33:58,700
مالذي يحدث بحق الجحيم؟

618
00:33:59,500 --> 00:34:02,400
لقد كنا نتحدث فقط
حول البدلة

619
00:34:02,500 --> 00:34:05,800
أنت واقعة في الكثيرة
من المشاكل,سيدتي

620
00:34:05,800 --> 00:34:08,500
لا ليست كذلك

621
00:34:10,800 --> 00:34:13,900
هل يمكنك إعطائي الهاتف, رجاءً

622
00:34:17,700 --> 00:34:19,400
ها هو

623
00:34:19,400 --> 00:34:20,300
لأجل ماذا؟

624
00:34:20,300 --> 00:34:23,900
أنا أود أن ألتقط صورة
قبل أن أغادر

625
00:34:25,300 --> 00:34:27,200
تلتقط

626
00:34:41,500 --> 00:34:44,100
أنا آسفة,لم يكن علي
جعلك تأتين إلى هنا.

627
00:34:44,100 --> 00:34:45,600
لا,لقد كنتِ على حق

628
00:34:45,600 --> 00:34:48,100
أنا تدخلت اكثر مما يجب,
ما مشكلتي؟

629
00:34:48,100 --> 00:34:50,700
لماذا لا أقدر أن أكون مثلك؟
وابتعد عن الدراما

630
00:34:50,700 --> 00:34:52,800
بيتي
أعني ..انظري ماذا يحدث لكِ

631
00:34:52,800 --> 00:34:54,200
 هناك بالتاكيد طريق عودة لكي,إرجعي للداخل

632
00:34:54,200 --> 00:34:56,600
يعرف الناس اسمكِ
أنت ستكونين نجمة

633
00:34:56,700 --> 00:34:59,500
حسناً,يأتي كل شيء له ثمنه

634
00:34:59,500 --> 00:35:01,700
ما الذي يحصل لكِ؟

635
00:35:01,700 --> 00:35:04,700
لا يمكن لشخص شرائك بدون ان تتصرفي بغرابه؟

636
00:35:05,100 --> 00:35:07,700
لأني لا أستحق أياً من هذا

637
00:35:10,200 --> 00:35:13,900
أنا لم أدخل أسبوع الأزياء
بسبب موهبتي

638
00:35:13,900 --> 00:35:16,500
عقدت صفقة مع ويلهلمينا

639
00:35:16,500 --> 00:35:18,200
صفقة؟

640
00:35:18,300 --> 00:35:20,500
إتفقت على القيام بأشياء لها

641
00:35:20,500 --> 00:35:24,600
امدادها بالمعلومات

642
00:35:24,600 --> 00:35:26,200
أي نوع من المعلومات؟

643
00:35:26,200 --> 00:35:30,300
أوه,كل شيء من ثرثرة
ومن يدين لها بالولاء..ومن ليس لا

644
00:35:30,300 --> 00:35:33,600
أعتقد أنه كان لدي يد
بجعل أب دانيال يخرج

645
00:35:33,600 --> 00:35:37,400
ووضع أمه خلف القضبان

646
00:35:40,800 --> 00:35:42,000
انتظري

647
00:35:42,000 --> 00:35:45,400
لماذا توافقين على مساعدة ويلهلمينا؟

648
00:35:45,400 --> 00:35:47,400
لأني

649
00:35:47,400 --> 00:35:50,800
أنا فقط أردت أحد يرى تصاميمي تلك
 غير أمي أو قطتـي

650
00:35:50,800 --> 00:35:53,200
لذا كل محادثة بيننا,كل شيء
أخبرتك إياه

651
00:35:53,200 --> 00:35:54,900
أنت كنتِ تعيدين قوله
لـ....

652
00:35:55,000 --> 00:35:59,500
بيتي,لو جاء شخص إليك وعرض عليكِ
..تحقيق حلمكِ مقـابل

653
00:35:59,500 --> 00:36:01,700
لا لم أكن لأفعل

654
00:36:01,700 --> 00:36:04,800
لدي أحلام أيضاً لكن
لن أحققها بفعل شيء يؤذيك هكذا

655
00:36:04,800 --> 00:36:06,300
لم أعمل هذا لإيذائك

656
00:36:06,300 --> 00:36:09,000
هل يمكننا فقط...هل يمكننا
فقط عدم التحدث عن ذلك

657
00:36:09,000 --> 00:36:12,000
لا..أنا لا أعتقد أنه يمكنني ذلك

658
00:36:13,400 --> 00:36:15,400
كرستينا...أنت على حق

659
00:36:15,500 --> 00:36:20,000
تلك البناية هي مكان
خاطئ للبحث عن الأصدقاء

660
00:37:11,400 --> 00:37:14,000
لذا تخططين لللعمل متأخرة
مرةً اخرى هذا الأسبوع؟

661
00:37:14,000 --> 00:37:17,100
جدولي متاح كليا

662
00:37:35,400 --> 00:37:37,100
إنها ألكسيس

663
00:37:37,200 --> 00:37:40,600
هل يمكنك الإتصال بي؟

664
00:37:40,600 --> 00:37:44,900
شكراً....أبي

665
00:37:55,100 --> 00:37:57,800
تتوقعين شخص معين؟

666
00:37:57,800 --> 00:38:00,200
قد تكون أختي

667
00:38:00,200 --> 00:38:03,200
أحتاج الذهاب إلى الحمام

668
00:38:13,600 --> 00:38:16,500
لم تكن نائماً,أليس كذلك؟

669
00:38:16,500 --> 00:38:19,600
لم أعتقد هذا

670
00:38:21,900 --> 00:38:24,000
أمم,أين الـ
أين بيكس؟

671
00:38:24,000 --> 00:38:28,300
أعتقدت أنه سيكون مرحاً انهاء الليله هنا

672
00:38:31,800 --> 00:38:33,200
حسنا

673
00:38:33,200 --> 00:38:35,400
مازال هناك شمبانيا..أتريدين؟.

674
00:38:35,400 --> 00:38:37,400
كان لدي الكثير

675
00:38:37,400 --> 00:38:40,700
هل ستضع بترا على الغلاف
شهر مايو ام يونيو؟

676
00:38:40,700 --> 00:38:42,800
نحن لم نتحدث عن أية
أغلفـة

677
00:38:42,800 --> 00:38:44,300
أنا أفضل مايو

678
00:38:44,300 --> 00:38:47,400
سيكون افضل للاستعداد للعمل 
مع هاربرز بازار في يوليو

679
00:38:47,400 --> 00:38:49,800
ماذا هل انت مديرتها أيضا؟

680
00:38:49,800 --> 00:38:52,300
لا

681
00:38:54,100 --> 00:38:58,300
أنا أمها
وابنتي في بداية عامها الـ 17

682
00:38:58,300 --> 00:39:00,200
لذا إما أن تعطيها هذا الغلاف

683
00:39:00,200 --> 00:39:03,700
أو ستجد نفسك في مشكلة كبيرة
سيـد ميد

684
00:39:03,700 --> 00:39:06,200
هل سن بيترا 16؟

685
00:39:06,200 --> 00:39:10,200
أنت لم تطلب رؤية بطاقتها...أليس كذالك؟

686
00:39:16,500 --> 00:39:19,400
أنت ولد شقي

687
00:39:23,800 --> 00:39:26,300
إذاً,ماذا يعني ذالك؟
أن عليك البداية من جديد؟

688
00:39:26,300 --> 00:39:28,700
الرجل الذي تولى قضيتي يقول
أنه سيعمل ما في إستطاعته

689
00:39:28,800 --> 00:39:31,900
ليقدم تاريخ المحاكمة

690
00:39:31,900 --> 00:39:33,000
 سنرى

691
00:39:33,000 --> 00:39:35,500
إذاً,كل هذا الوقت
قد كانت تكذب عليك؟

692
00:39:35,500 --> 00:39:37,500
لماذا لم تدع هيلدا تتصل بالشرطة؟

693
00:39:37,500 --> 00:39:40,300
أعتقد أنها نالت ما تستحق
من العقوبات

694
00:39:40,300 --> 00:39:41,200
إذاً,كيف كانت ليلتك؟

695
00:39:41,200 --> 00:39:43,200
ذهبت إلى ذالك النادي المبهرج

696
00:39:43,200 --> 00:39:46,100
هل كان مرحاً

697
00:39:46,400 --> 00:39:48,800
ليس كثيراً..أليس كذلك؟

698
00:39:48,800 --> 00:39:51,200
لقد كان يوماً طويلاً فقط

699
00:39:51,200 --> 00:39:54,600
نعم,أخبريني عنه

700
00:39:54,700 --> 00:39:57,000
هل تعلم يا ابي
هناك اناس يمكنهم فعلا مفاجأتك

701
00:39:57,000 --> 00:40:01,000
نعم هذا ممكن
 لكنه ليس سيئا دائماً

702
00:40:01,000 --> 00:40:03,300
مثل عندما تعتقد أنك ذاهب إلى الملعب الأمريكي

703
00:40:03,300 --> 00:40:05,200
وينتهي بك الامر تلعب لعبة ميتس

704
00:40:05,200 --> 00:40:08,500
لقد ربحوا نصيبهم

705
00:40:09,100 --> 00:40:11,200
ربما نحن نثق أكثر من اللازم

706
00:40:11,200 --> 00:40:12,700
تعلمين ماذا؟

707
00:40:12,700 --> 00:40:15,600
ربما هذا ليس سيئاً

708
00:40:26,200 --> 00:40:27,500
مرحباً؟
مرحباً

709
00:40:27,500 --> 00:40:29,500
سيد سواريز انا دانيال

710
00:40:29,500 --> 00:40:32,100
آسف للإتصال في وقت متأخراً جداً
لا بأس

711
00:40:32,100 --> 00:40:34,300
هل كل شيء على مايرام؟

712
00:40:34,300 --> 00:40:36,300
لا ليس في الحقيقة

713
00:40:36,300 --> 00:40:37,700
أحاول الإتصال بـ بيتي
على الموبايل

714
00:40:37,700 --> 00:40:39,000
لكنه يحولني للبريد الصوتي

715
00:40:39,000 --> 00:40:40,600
هل هي عندك؟

716
00:40:41,100 --> 00:40:44,900
دانيال يريد التحدث
معكِ

717
00:40:44,900 --> 00:40:47,000
يبدو أنه في مشكلة

718
00:40:59,400 --> 00:41:02,400
أخبره أني سأراه في الصباح

719
00:41:02,400 --> 00:41:03,100
لقد استقلت

720
00:41:03,400 --> 00:41:05,100
ترجمة
adhm1985
is_elshrif21@hotmail.com

