1
00:00:01,627 --> 00:00:03,276
" واري " - " نيجيريا "

2
00:00:04,481 --> 00:00:10,481
..:: DomaX TR Team ::..

3
00:00:10,482 --> 00:00:20,698
--== DoMaX.CsC ==--
Translation Department

4
00:00:20,699 --> 00:00:24,699
يقـــدم

5
00:00:24,700 --> 00:00:28,300
" العميل المكشوف "

6
00:00:28,301 --> 00:00:31,090
يتطلب العمل الإستخباراتي
فترات طويلة من الإنتظار

7
00:00:31,674 --> 00:00:33,358
أتعرف كيف يبدو العمل كجاسوس ؟

8
00:00:33,486 --> 00:00:36,696
كأنك تنتظر في غرفة إستقبال
... طبيب الأسنان 24 ساعة يومياً

9
00:00:36,926 --> 00:00:39,610
تقرأ المجلات , تحتسي القهوة
... ولكن يختلف عن ذلك في

10
00:00:39,801 --> 00:00:41,169
أن هناك من يحاول يقتلك

11
00:00:50,550 --> 00:00:51,550
إركب

12
00:01:13,675 --> 00:01:15,727
أتعلمون أن " مرسيدس " تقوم
... بإنتاج سيارات جديدة

13
00:01:18,425 --> 00:01:19,425
بمقاعد خلفية كبيرة ؟

14
00:01:20,174 --> 00:01:21,174
إنه لرائع

15
00:01:21,238 --> 00:01:22,764
ورخيصة بشكل يثير الدهشة أيضاً

16
00:01:23,614 --> 00:01:24,614
الإستخبارات المركزية ؟

17
00:01:26,925 --> 00:01:28,112
بماذا ستُجيب على ذلك ؟

18
00:01:28,113 --> 00:01:28,969
لا " ؟ "

19
00:01:28,970 --> 00:01:31,160
وتوضح أن العديد من
... الجواسيس لا يعملون مباشرة

20
00:01:31,161 --> 00:01:32,161
مع الإستخبارات المركزية ؟

21
00:01:32,600 --> 00:01:33,915
يا لها من خدمة سأقوم بها

22
00:01:45,408 --> 00:01:46,408
مرحباً

23
00:01:48,033 --> 00:01:49,033
رجل الإستخبارات المركزية

24
00:01:49,348 --> 00:01:50,348
لا , لا

25
00:01:50,350 --> 00:01:52,035
أنا لا أعمل بشكل مباشر مع جهة معينة

26
00:01:52,036 --> 00:01:54,720
ولهذا لديّ لك عرض
... مثل إعطائك 750000 دولار

27
00:01:55,848 --> 00:01:57,637
لكي تتوقف عن تفجير محطات النفط

28
00:02:05,881 --> 00:02:06,881
مرحباً للجميع

29
00:02:15,005 --> 00:02:16,215
إهدأوا شباب

30
00:02:16,446 --> 00:02:17,551
فقط أُخرج الخريطة

31
00:02:20,068 --> 00:02:22,541
( أنت تقوم بتأمين حقل نفط ( إيمبي

32
00:02:22,831 --> 00:02:25,462
بلا حرائق أو تفجيرات
أو سقوط أحد بالمستنقع

33
00:02:26,006 --> 00:02:27,637
وتلتهمه الديناصورات

34
00:02:27,818 --> 00:02:29,443
" تعني " التماسيح -
... أجل , هذا -

35
00:02:29,444 --> 00:02:30,444
هذا ما أعنيه

36
00:02:30,943 --> 00:02:31,943
هل إتفقنا ؟

37
00:02:32,505 --> 00:02:33,505
أجل

38
00:02:39,505 --> 00:02:41,820
أنا الآن أدس يدي بسترتي لإخراج هاتفي

39
00:02:42,255 --> 00:02:44,202
حتى يمكنني إحضار مال هذا الرجل

40
00:02:48,567 --> 00:02:50,777
أجل لقد حصلت على بيانات التحويل الآلي

41
00:02:51,129 --> 00:02:55,727
.... ورقم الحساب هو 0210010175

42
00:02:55,762 --> 00:02:56,255
توقف

43
00:02:57,070 --> 00:02:58,442
لقد وصل إلينا معلومات عن إكتشافك

44
00:02:58,443 --> 00:02:59,443
وقد تم وضعك في قائمة المحظورين

45
00:02:59,569 --> 00:03:00,569
معذرة ؟

46
00:03:00,757 --> 00:03:01,757
أنا آسف

47
00:03:06,505 --> 00:03:07,505
هل هناك مشكلة ؟

48
00:03:07,879 --> 00:03:08,879
لا , ليس هناك مشكلة

49
00:03:09,068 --> 00:03:10,489
لقد تعطل الحاسوب

50
00:03:12,129 --> 00:03:13,756
صليني برئيسك الآن

51
00:03:13,757 --> 00:03:14,443
أنا آسفة

52
00:03:14,444 --> 00:03:15,320
لا أستطيع مساعدتك

53
00:03:15,321 --> 00:03:16,568
... لدي رقم تحويل آلي

54
00:03:16,569 --> 00:03:19,135
وهو 021001

55
00:03:19,136 --> 00:03:25,136
Domax_2004@hotmail.com

56
00:03:25,137 --> 00:03:31,137
Domax_Hima@hotmail.com

57
00:03:33,005 --> 00:03:33,880
أنت عميل أحمق

58
00:03:33,881 --> 00:03:35,565
أتعتقد أنه بإمكانك سرقتي ؟

59
00:03:36,131 --> 00:03:37,552
في بعض الأحيان , تكون الحقيقة مؤلمة

60
00:03:37,819 --> 00:03:39,871
وفي تلك الحالة , أفضل الكذب

61
00:03:41,755 --> 00:03:42,755
أنا من الإستخبارات المركزية

62
00:03:43,129 --> 00:03:44,129
أنا من الإستخبارات المركزية

63
00:03:45,196 --> 00:03:46,196
ولدي المال

64
00:03:46,695 --> 00:03:47,695
توقفوا

65
00:03:48,195 --> 00:03:49,195
ساعدوه على النهوض

66
00:03:54,064 --> 00:03:55,524
لدي تلك الأموال
لكنها ليست هنا

67
00:03:55,627 --> 00:03:57,153
... بإمكاني إصطحابك إليها , على الرغم

68
00:03:57,378 --> 00:03:59,799
أنني كنت سأقوم بسرقتها
وألقي اللوم عليكم يا رجال

69
00:04:00,377 --> 00:04:01,640
هذه ليست مسأله شخصية , حسناً

70
00:04:02,126 --> 00:04:03,810
هذا ماكنت سأقوم به فحسب

71
00:04:04,126 --> 00:04:06,810
خلال 20 دقيقة , ستحصل على أموالك
أعدك بذلك

72
00:04:10,460 --> 00:04:11,460
خذوه

73
00:04:15,896 --> 00:04:16,948
أحتاج إلى المرحاض

74
00:04:17,149 --> 00:04:18,149
سأتقياء

75
00:04:18,270 --> 00:04:18,771
... ســ

76
00:04:18,772 --> 00:04:19,459
إنتظرا

77
00:04:19,460 --> 00:04:20,395
سأتقياء

78
00:04:20,396 --> 00:04:21,448
أحتاج إلى المرحاض

79
00:04:22,712 --> 00:04:25,343
سأتقياء في " المرسيدس " هل تفهمان ؟

80
00:04:26,835 --> 00:04:27,835
.. " في " المرسيدس

81
00:04:28,586 --> 00:04:29,638
سيكون الدم في كل مكان

82
00:04:40,863 --> 00:04:42,429
.. في المعركة , عليك أن تكون حذراً

83
00:04:42,525 --> 00:04:45,735
حتى لا تنكسر عظام يدك في وجه أحدهم

84
00:04:54,087 --> 00:04:55,459
ولهذا تعجبني المراحيض

85
00:04:55,460 --> 00:04:56,617
الكثير من الأسطح الصلبه

86
00:05:18,958 --> 00:05:19,584
أسف

87
00:05:19,585 --> 00:05:21,111
سأتركها لكَ في المطار

88
00:05:28,460 --> 00:05:29,460
أسرع

89
00:05:43,335 --> 00:05:46,177
جنوب " نيجيريا " ليس
.. بالمكان المفضل لي

90
00:05:49,724 --> 00:05:52,302
إنها غير مستقرة , وفاسدة
... والناس هناك

91
00:05:53,286 --> 00:05:55,707
يأكلون أسماك مجمدة ذات رائحة كريهة

92
00:06:11,909 --> 00:06:13,784
... وسأقول ذلك عن " نيجيريا " أيضاً

93
00:06:13,785 --> 00:06:15,661
" أنها عاصمة تجارة السلاح " بأفريقيا

94
00:06:15,662 --> 00:06:18,222
... وهذا يجعلها المكان الأسوأ لقيادة سيارة

95
00:06:18,223 --> 00:06:19,380
وخاصة بسوق مزدحم

96
00:06:39,036 --> 00:06:40,088
من هذا الإتجاه سيدي

97
00:06:55,034 --> 00:06:56,928
... إذا كان إنهيارك بطائرة

98
00:06:56,974 --> 00:06:58,395
فأرجح أن تجلس بدرجة رجال الأعمال

99
00:06:58,596 --> 00:07:00,964
حيث أن المقاعد أكثر تحملاً إذا بدأت التشنج

100
00:07:01,412 --> 00:07:02,938
... وفي حالة ما إذا أصابتك غيبوبة مفاجأة

101
00:07:05,598 --> 00:07:06,598
هل أنت بخير ؟

102
00:07:07,848 --> 00:07:09,321
... فلن تنزعج

103
00:07:36,879 --> 00:07:37,879
أنت رجل محظوظ

104
00:07:38,506 --> 00:07:41,716
لديك العديد من الكدمات , سيظن الجميع أنك
تعرضت لحادث سيارة

105
00:07:41,940 --> 00:07:43,234
فيونا ) , ماذا تفعلين هنا ؟ )

106
00:07:43,291 --> 00:07:44,882
لم تكن موجود لمدة يومين

107
00:07:44,883 --> 00:07:47,304
الخادمة قلقت , وبحثت في أغراضك

108
00:07:47,379 --> 00:07:50,484
ولا تزال تحتفظ برقمي بحافظتك
كرقم للإتصال في حالات الطواريء

109
00:07:52,004 --> 00:07:54,688
يجب أن تتخلى عن ذلك عندما
تهجر شخص ما أتعرف ذلك ؟

110
00:07:54,879 --> 00:07:56,067
سعيد بقدومكِ

111
00:07:56,068 --> 00:07:56,878
لا تكن كذلك

112
00:07:56,879 --> 00:07:58,826
( كنت بحاجة لمغادرة ( نيويورك
على أية حال

113
00:07:59,132 --> 00:08:00,763
الشركاء القدامى يسعون خلفي

114
00:08:02,194 --> 00:08:04,088
وكنت أريد التواجد بمكان مُشمس

115
00:08:05,193 --> 00:08:06,982
ويبدو أنك كنت تحتضر

116
00:08:08,608 --> 00:08:09,871
... فوددت ان أكون هناك

117
00:08:10,672 --> 00:08:11,672
... عند نهايتك

118
00:08:14,106 --> 00:08:16,000
لأخبرك كم كنت أحمقاً

119
00:08:16,358 --> 00:08:17,358
مُشمس

120
00:08:17,544 --> 00:08:18,482
أين أنا ؟

121
00:08:18,483 --> 00:08:21,693
ميامي ) , حيث كان إنهيارك وأنت )
( تركب طائرة مغادراً ( نيجيريا

122
00:08:22,419 --> 00:08:23,230
ميامي ) ؟ )

123
00:08:23,231 --> 00:08:24,231
ولِمّ أنا هنا ؟

124
00:08:24,482 --> 00:08:27,639
شركة الطيران لديها أوامر بإحضارك هنا

125
00:08:28,108 --> 00:08:28,856
... " أوامر "

126
00:08:28,857 --> 00:08:29,909
ما معنى هذا ؟

127
00:08:30,169 --> 00:08:32,537
إنه المنزل بالمناسبة , أليس كذلك ؟

128
00:08:34,732 --> 00:08:35,889
لقد إتصلت بوالدتك

129
00:08:37,543 --> 00:08:38,420
والدتي ؟

130
00:08:38,421 --> 00:08:40,157
أجل , لقد كانت مُحادثة شيقة

131
00:08:40,543 --> 00:08:42,700
لقد كانت سعيدة بتواجدك بالمنزل
لقضاء الكريسماس

132
00:08:42,920 --> 00:08:44,025
منزل ... لن أمكث بالمنزل

133
00:08:44,484 --> 00:08:45,905
لا , لا

134
00:08:47,169 --> 00:08:48,537
يجب أن أذهب

135
00:08:49,421 --> 00:08:50,421
ستُغادر ؟ -
أجل -

136
00:08:51,636 --> 00:08:52,688
أنت جيد في ذلك

137
00:08:53,007 --> 00:08:55,945
أجل , من الأفضل ألا نتواجد أنا وأمى
بنفس النصف من الكرة الأرضية

138
00:08:55,946 --> 00:08:58,209
فيونا ) , لقد أوقع بيّ أحدهم )

139
00:08:59,636 --> 00:09:01,267
ويجب أن أتوخى الحذر من الآن

140
00:09:01,382 --> 00:09:04,224
أو لن يكن هناك شيء أقلق حياله
سوى بعض العظام المتكسرة

141
00:09:04,694 --> 00:09:05,570
هناك مراقبة

142
00:09:05,571 --> 00:09:06,571
فريق من رجلين من المباحث الفيدرالية

143
00:09:08,446 --> 00:09:09,446
... ( في )

144
00:09:09,636 --> 00:09:11,697
لِمّ لا تتدخلين بالأمر من أجلي ؟

145
00:09:11,698 --> 00:09:12,750
( من فضلكِ ( في

146
00:09:13,696 --> 00:09:15,319
... إستخدمي إحدى مهاراتكِ

147
00:09:15,320 --> 00:09:16,132
في الإيقاع بأحدهم

148
00:09:16,133 --> 00:09:17,135
وأتركي الآخر يلتهب

149
00:09:17,136 --> 00:09:18,767
فقط قومي بذلك لمدة 10 دقائق

150
00:09:18,820 --> 00:09:19,820
أريد الإستحمام

151
00:09:22,260 --> 00:09:23,365
ستدين ليّ بعشاء

152
00:09:24,573 --> 00:09:25,573
حسناً

153
00:09:27,136 --> 00:09:29,872
.. ( معظم الناس يسعدهم التواجد بـ ( ميامي

154
00:09:30,072 --> 00:09:31,545
ومن المُحزن , أنني لست من مُعظم الناس

155
00:09:32,383 --> 00:09:35,131
لقد عملت لسنوات كعميل سريّ
... وتواجدي في شاطيء مُشمس

156
00:09:35,132 --> 00:09:37,072
... يبدو كأنه موقف تكتيكي ضعيف

157
00:09:37,073 --> 00:09:38,073
ليس هناك تغطية كافية

158
00:09:40,071 --> 00:09:43,228
لم أجد طريقة لإخفاء مسدس في زي السباحة

159
00:09:46,510 --> 00:09:48,072
مرحباً بكَ في ( شادويك ) يا سيدي

160
00:09:48,073 --> 00:09:49,967
أحتاج لغرفة ربما ليلة أو ليلتين

161
00:09:51,196 --> 00:09:53,722
لدينا جناح بالطابق العاشر
ويُطِل على المحيط

162
00:09:53,822 --> 00:09:54,874
لا أريد أية مناظر

163
00:09:55,196 --> 00:09:58,196
أريد أن أواجه الحوائط
ألديك غُرف بدون نوافذ

164
00:09:58,695 --> 00:10:00,944
بعيدة عن المصاعد
... وقريبة من مخرج

165
00:10:00,945 --> 00:10:01,945
لو لديكِ شئ كهذا

166
00:10:06,821 --> 00:10:08,136
ألديك بطاقة أخرى ؟

167
00:10:08,512 --> 00:10:09,669
فهذه مرفوضة

168
00:10:11,196 --> 00:10:12,196
مرفوضة ؟

169
00:10:14,383 --> 00:10:16,540
لا أهتم لما يقوله الحاسوب

170
00:10:17,132 --> 00:10:18,816
أريد الحصول على أموالي
التي في حسابي

171
00:10:19,636 --> 00:10:21,109
... أتفهم ذلك يا سيدي , أنا

172
00:10:23,821 --> 00:10:25,399
دعني أتحقق من الأمر مع المدير

173
00:10:27,258 --> 00:10:29,820
عندما يتم فصل جاسوس
... فلا يستقبل إتصالاً من

174
00:10:29,821 --> 00:10:31,399
سيدة من الموارد البشرية
أو يحصل على ساعة ذهبية

175
00:10:31,822 --> 00:10:32,822
يقومون بالقضاء عليه

176
00:10:33,196 --> 00:10:35,134
ليتأكدوا من أنه لن يمارس عمله مرة أخرى

177
00:10:35,135 --> 00:10:37,756
لا يمكنهم إنتزاع مهاراته
أو ما يفكر به

178
00:10:37,757 --> 00:10:40,862
لذا يقومون بإنتزاع المصادر
التي تساعده على العمل

179
00:10:41,007 --> 00:10:41,758
يقومون بحرقه

180
00:10:41,759 --> 00:10:43,653
كل ما أعرفه
أن هذا الحساب تم تجميده

181
00:10:44,072 --> 00:10:45,703
والسبب , له علاقة بالحكومة

182
00:10:50,072 --> 00:10:52,493
إذا كان يهمك ذلك
... عليك مناقشته مع الشرطة

183
00:11:03,196 --> 00:11:04,196
مرحباً

184
00:11:05,944 --> 00:11:07,838
تبدو بحاجه إلى قبعة مجانية

185
00:11:10,382 --> 00:11:11,382
هاتف عُمله ؟

186
00:11:11,571 --> 00:11:12,571
ماذا ؟

187
00:11:14,508 --> 00:11:16,034
... تضعين به العمله , ثم

188
00:11:16,260 --> 00:11:17,681
... أجل

189
00:11:18,944 --> 00:11:19,944
إنه هناك

190
00:11:21,822 --> 00:11:23,259
( أريد مكالمة ( دان سيبلس

191
00:11:23,260 --> 00:11:25,008
أسفه , لا يوجد أحد هنا بهذا الأسم

192
00:11:25,009 --> 00:11:25,884
إنه المسؤل عن ملفي

193
00:11:25,885 --> 00:11:26,881
وأريد التحدث معه

194
00:11:26,882 --> 00:11:29,071
أعرف القواعد
وأعرف أنكِ تقومين بعملك فحسب

195
00:11:29,072 --> 00:11:31,193
لكن لا يمكنني الوصول إلى خط آمن

196
00:11:31,194 --> 00:11:32,007
.. أسفة يا سيدي

197
00:11:32,008 --> 00:11:33,218
... ( أنا ( مايكل ويستين

198
00:11:33,260 --> 00:11:34,628
فقط ضعي ( دان ) على الهاتف

199
00:11:35,383 --> 00:11:36,383
إنه المسؤل عني

200
00:11:36,644 --> 00:11:38,854
وكنت أعمل معه لمدة 15 عاماً لعينة

201
00:11:40,024 --> 00:11:42,076
سيدي , لا يوجد أحد هنا بهذا الإسم

202
00:11:42,458 --> 00:11:43,395
أسف يا فتى

203
00:11:43,396 --> 00:11:44,869
من فضلكِ , لقد تدربنا سوياً

204
00:11:45,648 --> 00:11:48,207
( وعلى مكتبه لوحة لـ ( لوسيت
وبها ثقب رصاصة

205
00:11:48,208 --> 00:11:48,895
" ويشرب " سبرايت

206
00:11:48,896 --> 00:11:49,896
إنه صديقي

207
00:11:50,874 --> 00:11:51,874
سيدي , لا يمكنني مساعدتك

208
00:11:51,997 --> 00:11:53,470
لا , لا تغلقي الخط

209
00:12:03,066 --> 00:12:05,690
عندما تكون مُراقب , كل ما تحتاج إليه
... هو شخص

210
00:12:05,691 --> 00:12:08,585
... له نفوذ يساعد على إبعاد المراقبة

211
00:12:09,626 --> 00:12:12,204
ومكتب المباحث الفيدرالية
مليء بالعملاء في سن الأربعين

212
00:12:12,690 --> 00:12:15,628
وفي معظم فنادق الشواطئ الجنوبية
... من الصعب إخبارهم

213
00:12:15,629 --> 00:12:17,997
بأن فتى في منتصف عمره
كان يقوم بمراقبتك

214
00:12:23,941 --> 00:12:26,835
لذا عليكَ البقاء في مكان
... مليء بالرقص

215
00:12:26,940 --> 00:12:28,413
بعيداً عن شرب الكحوليات

216
00:12:32,113 --> 00:12:34,127
... وإذا شاهدت شخصاً يسير مستقيماً

217
00:12:34,128 --> 00:12:35,128
سيكون من الفيدراليين

218
00:12:43,565 --> 00:12:44,563
( في ( ميامي

219
00:12:44,564 --> 00:12:46,353
أريد عنوان لمقر آمن

220
00:12:51,626 --> 00:12:52,626
" جنوب " بريجالو

221
00:12:56,753 --> 00:12:57,753
شكراً لك

222
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
آسفين
غرفة خطأ

223
00:13:10,529 --> 00:13:11,152
هيا بنا

224
00:13:11,153 --> 00:13:11,655
لا إنتظري

225
00:13:11,656 --> 00:13:12,656
إنه مُثير

226
00:13:42,781 --> 00:13:43,781
تعالوا يا فتيان

227
00:13:46,970 --> 00:13:47,970
أترون هذا الشرطي ؟

228
00:13:50,654 --> 00:13:53,527
سأعطي كلاً منكما 5 دولارات إذا
... قُمتم بإخباره

229
00:13:53,528 --> 00:13:56,422
أن ذلك الرجل في السيارة
... حاول القيام

230
00:13:56,655 --> 00:13:57,655
بالتحرش بكما

231
00:13:57,905 --> 00:13:58,905
أيمكنكما القيام بذلك ؟

232
00:14:01,656 --> 00:14:02,813
إجعلها 10 دولارات لكل واحد

233
00:14:06,157 --> 00:14:07,314
إذاً فهي 15 تقتسمونها بينكم

234
00:14:10,844 --> 00:14:11,405
حسناً

235
00:14:11,406 --> 00:14:12,563
ومن أجل 15 , أريد بكاءاً

236
00:14:12,592 --> 00:14:13,592
حسناً

237
00:14:24,467 --> 00:14:26,045
أنت , أخرج من السيارة

238
00:14:26,405 --> 00:14:27,029
هيا

239
00:14:27,030 --> 00:14:27,653
أخرج

240
00:14:27,654 --> 00:14:28,654
أخرج من السيارة

241
00:14:29,405 --> 00:14:30,562
( أيها الشرطي ( أندرسون

242
00:14:31,595 --> 00:14:33,016
سأريك هويتي

243
00:14:33,403 --> 00:14:34,279
لا

244
00:14:34,280 --> 00:14:34,967
بربك

245
00:14:34,968 --> 00:14:35,968
إنتظر

246
00:14:37,042 --> 00:14:38,042
هيا

247
00:14:50,091 --> 00:14:52,093
أتريد الدخول إلى مكان
ليس مصرح لك بدخوله ؟

248
00:14:52,094 --> 00:14:54,778
أي متجر أزياء سيبيع لك
.. الزي الرسمي لعامل بريد

249
00:14:54,904 --> 00:14:57,377
ويستطيع عامل البريد تخطي مكتب الأمن

250
00:14:58,781 --> 00:14:59,781
أدخله

251
00:15:12,280 --> 00:15:13,964
جانيت ) أيمكنك تركنا دقيقة ؟ )

252
00:15:16,199 --> 00:15:17,199
يا له من مكتب

253
00:15:18,012 --> 00:15:19,748
مايكل ) ماذا تفعل هنا ؟ )

254
00:15:19,952 --> 00:15:20,952
لا يمكنك التواجد هنا ؟

255
00:15:21,200 --> 00:15:22,074
لقد سمعتِ إذاً

256
00:15:22,075 --> 00:15:23,075
هل تمازحني ؟

257
00:15:23,078 --> 00:15:25,446
لقد تم الإبلاغ عنك في جميع الحكومات

258
00:15:28,701 --> 00:15:29,911
لماذا لم تتصل بي ؟

259
00:15:30,382 --> 00:15:32,442
وهل كنتِ ستقابلينني إن فعلت ؟ -
بالطبع لا -

260
00:15:32,475 --> 00:15:34,699
أنت تجيد إزعاج الناس دائماً

261
00:15:34,700 --> 00:15:36,197
.. إنه خطأ , يجب أن يكون كذلك

262
00:15:36,198 --> 00:15:37,510
أخبريني بما سمعتيه فقط

263
00:15:37,511 --> 00:15:38,514
لا أعرف التفاصيل

264
00:15:38,515 --> 00:15:39,883
سمعت فقط بفصلك , هذا ما في الأمر

265
00:15:39,888 --> 00:15:41,447
وما الذي يعنيه هذا ؟

266
00:15:41,448 --> 00:15:42,447
لقد تم فصلي فقط ؟

267
00:15:42,448 --> 00:15:44,237
ومن أكون أنا
الخط الساخن للشكاوي الخاصة بك ؟

268
00:15:45,228 --> 00:15:46,228
.. لوسي ) , لقد أفلست )

269
00:15:46,732 --> 00:15:48,626
إلى أبعد حد
لقد أوقفوا بطاقاتي

270
00:15:48,980 --> 00:15:50,344
... وجمدوا حسابي المصرفي

271
00:15:50,386 --> 00:15:52,903
وسأقوم بإكتشاف الأمر
لكنني بحاجه إلى جمع بعض الأموال

272
00:15:52,946 --> 00:15:55,467
لا أمتلك الكثير من الأموال
... وحتى إذا كنت كذلك

273
00:15:55,729 --> 00:15:56,290
( لوسي )

274
00:15:56,291 --> 00:15:57,291
( مايكل )

275
00:16:03,291 --> 00:16:04,291
( مايكل )

276
00:16:06,540 --> 00:16:08,066
حسناً , ربما يوجد حل

277
00:16:09,041 --> 00:16:10,041
( أتصل بـ ( سام

278
00:16:10,042 --> 00:16:11,042
سام ) ؟ ( سام أكس ) ؟ )

279
00:16:11,166 --> 00:16:12,354
أما زلتِ تعملين معه ؟

280
00:16:12,355 --> 00:16:13,603
... ليس عندما يمكنني تجنبه

281
00:16:13,604 --> 00:16:15,165
... لا زال يثمل ويتعامل مع

282
00:16:15,166 --> 00:16:17,540
قضايا الطلاق في ( ميامي ) بأكملها

283
00:16:17,541 --> 00:16:20,537
وأتعامل معه من حين لآخر

284
00:16:20,711 --> 00:16:21,709
ما المثير في ذلك ؟

285
00:16:21,710 --> 00:16:24,353
( كان يهتم بعملية عقارات بشواطيء ( ميامي

286
00:16:24,396 --> 00:16:27,406
على أية الحال , لقد تمت سرقة المكان
ويبدو أنه في مشكلة نوعا ما

287
00:16:27,449 --> 00:16:28,472
أي نوع من المشاكل ؟

288
00:16:28,554 --> 00:16:30,052
لا يريد أن يتورط بالأمر

289
00:16:30,053 --> 00:16:32,895
وتناقشنا عن السعر
وسيدفع الرجل مبالغ ضخمة لأجل ذلك

290
00:16:33,116 --> 00:16:35,178
وأخبرته أنها مهمة صغيرة جداً بالنسبة لنا

291
00:16:35,179 --> 00:16:38,442
ولكنه أصرّ على ذلك , فأخبرته أنني سأجد
له طريقة ما

292
00:16:38,616 --> 00:16:39,616
قلبكِ طيب

293
00:16:39,805 --> 00:16:41,226
أتريد هذه الوظيفة أم لا ؟

294
00:16:43,678 --> 00:16:44,678
( سأتصل بـ ( سام

295
00:16:45,740 --> 00:16:46,740
( أشكركِ ( لوسي

296
00:16:48,670 --> 00:16:49,730
تهندم

297
00:16:49,731 --> 00:16:50,728
إرتدي ملابس جديدة

298
00:16:50,729 --> 00:16:51,729
تبدو فظيعاً

299
00:16:57,105 --> 00:16:58,105
وأنتِ تبدين رائعة

300
00:17:06,854 --> 00:17:07,854
لا ترحلي

301
00:17:14,419 --> 00:17:15,419
يا أمي

302
00:17:15,481 --> 00:17:17,228
أعتقد أنك عرفت وضعي ؟

303
00:17:17,229 --> 00:17:18,229
أنت تعرف الجواسيس

304
00:17:18,355 --> 00:17:19,881
مجموعة من الفتيات العاهرات

305
00:17:20,086 --> 00:17:22,293
... الأخبار الجيدة هيّ
أنني ثمل دائماً

306
00:17:22,294 --> 00:17:24,715
لذا يمكنني التحدث مع من أريد
سواء وافق أو أبى

307
00:17:25,041 --> 00:17:26,042
هل سمعت شيء آخر ؟

308
00:17:26,043 --> 00:17:27,358
لم يخبرني أحد بشيء

309
00:17:27,544 --> 00:17:30,265
لم أعد حارس أمن التراخيص بعد الآن

310
00:17:30,266 --> 00:17:31,266
( سام )

311
00:17:32,081 --> 00:17:33,659
ها هيّ , إستمري

312
00:17:36,515 --> 00:17:39,830
أنظر إلى الجانب المشرق
هم يريدونك ميت وستموت

313
00:17:40,171 --> 00:17:41,362
ستقوم ( فلوريدا ) بفعل بعض الخدمات لك

314
00:17:41,363 --> 00:17:43,994
أنا هنا منذ سنة
ولم أشعر بالراحة مثل ذلك من قبل

315
00:17:44,231 --> 00:17:46,097
أجل , فهمتك
أنت تعني مصادر دخلك الرئيسية

316
00:17:46,176 --> 00:17:47,796
من علاوات محامي الزوجات

317
00:17:47,797 --> 00:17:48,849
لا تفسد الأمر

318
00:17:48,921 --> 00:17:50,763
... ملابس مجانية , مكان يطل على المحيط

319
00:17:51,238 --> 00:17:53,501
وإنهاء تجهيز بعض الحبوب الزرقاء الصغيرة

320
00:17:53,610 --> 00:17:56,424
بمناسبة الحديث عن المكان , أتعرف مكان
آمن أستطيع البقاء فيه ؟

321
00:17:56,425 --> 00:17:58,688
لقد كنت أمكث بفندق مليء بالفتيات

322
00:17:58,922 --> 00:18:00,553
أعرف شخص ما , سأقوم بإتصال

323
00:18:00,985 --> 00:18:01,990
كم ستبقى هنا ؟

324
00:18:02,026 --> 00:18:05,039
فقط المدة الكافية للحصول على بعض المال
وأقوم بتعقب ملاحظة إكتشافي

325
00:18:05,075 --> 00:18:06,510
... بخصوص عمل الغد

326
00:18:06,611 --> 00:18:09,672
أتريد حضور المقابلة , أم تريد أن آتي معك
وأمسك بيدك ؟

327
00:18:10,488 --> 00:18:11,751
( سأكون بخير ( سام

328
00:18:22,359 --> 00:18:24,727
بهذا الثراء , ستتعقد الأمور

329
00:18:27,049 --> 00:18:29,206
... قم بتغيير لمبة إضاءة بهذا المكان

330
00:18:29,380 --> 00:18:31,127
... وبعد أسبوع ستكون على قارب سريع

331
00:18:31,128 --> 00:18:33,812
( إلى جزر ( الكيمان
مع أحدهم يصوب عليك سلاحه

332
00:18:43,439 --> 00:18:44,439
( سيد ( وستين

333
00:18:47,440 --> 00:18:48,440
( لقد تحدثت الى ( لوسي

334
00:18:48,690 --> 00:18:50,479
وأخبرتني أنك تقوم بالتحقيقات

335
00:18:50,878 --> 00:18:51,983
أنا أقوم بفعل أشياء كثيرة

336
00:18:54,939 --> 00:18:56,623
... الشهر السابق , كان هناك سرقة

337
00:18:56,690 --> 00:18:58,795
حوالى 22 مليون دولار
في هيئة مجوهرات وتُحف نادرة

338
00:19:00,003 --> 00:19:01,003
هذا سيء للغاية

339
00:19:01,131 --> 00:19:02,817
يبدو أن الشرطة متورطة بالأمر

340
00:19:02,818 --> 00:19:05,396
يُقال هنا أنهم تحدثوا إلى شخص مُهتم

341
00:19:10,068 --> 00:19:11,541
أنت الشخص المُهتم

342
00:19:12,004 --> 00:19:13,564
لقد سألتني الشرطة بضعة أسئلة

343
00:19:13,565 --> 00:19:16,617
وعندما حدث ذلك كنت مع أطفالي
نشاهد التلفاز

344
00:19:16,755 --> 00:19:19,965
رمز الأمان الذي إخترقوا به نظام الإنذار
كان الرمز الرئيسي

345
00:19:21,131 --> 00:19:21,941
الرمز خاصتي

346
00:19:21,942 --> 00:19:24,363
إلى جانب الإشراف على الموظفين

347
00:19:26,256 --> 00:19:28,127
قمت بوضع نوبات , هذا يبدو سيء -
أجل , هذا سيء للغاية -

348
00:19:28,128 --> 00:19:30,131
... لقد أخبرت الشرطة أنني عملت هناك 15 عام

349
00:19:30,132 --> 00:19:31,289
لم أكن لأفعل ذلك أبداً

350
00:19:31,380 --> 00:19:33,630
( وتحدث إليهم السيد ( باين
وأخبرهم أنني لم أفعل ذلك

351
00:19:33,631 --> 00:19:35,999
صادروا جواز سفري , ومنعوني من السفر

352
00:19:36,881 --> 00:19:39,196
إذا إعتقلوني
فلديّ أبن عمره 8 سنوات

353
00:19:40,006 --> 00:19:41,006
لا يملك غيري

354
00:19:41,818 --> 00:19:43,880
" أتوسل إليك لا تجعل أبني يتيماً "

355
00:19:43,881 --> 00:19:45,038
... فقط لقد فهمت

356
00:19:45,878 --> 00:19:47,378
... تريدني أن أكتشف من قام بذلك

357
00:19:47,379 --> 00:19:49,800
وأُحضر الـ 22 مليون دولار
... وأمسك بالأشخاص السيئون

358
00:19:50,631 --> 00:19:52,626
وأنظف أسمك , وكل هذا
ماذا تظن ؟

359
00:19:52,627 --> 00:19:53,565
كل هذا مقابل 4500 دولار ؟

360
00:19:53,566 --> 00:19:54,501
إنها 4600 دولار

361
00:19:54,502 --> 00:19:55,815
حسناً , هذا أفضل بكثير

362
00:19:55,816 --> 00:19:56,816
آسف

363
00:19:57,131 --> 00:19:58,564
ليس لديّ مكان أذهب إليه

364
00:19:58,565 --> 00:19:59,565
من فضلك

365
00:20:00,505 --> 00:20:02,461
حسناً , سأرى ما يمكنني فعله

366
00:20:02,482 --> 00:20:04,213
أريد التحدث إلى رئيسك , هل يمكنني ذلك ؟

367
00:20:04,263 --> 00:20:05,192
أجل , بالطبع

368
00:20:06,441 --> 00:20:08,191
من أنت حقاً سيد ( ويستن ) ؟

369
00:20:08,192 --> 00:20:09,244
مُحقق خاص ؟

370
00:20:09,380 --> 00:20:10,380
لا , أتمنى ذلك

371
00:20:10,880 --> 00:20:11,751
أنا لا أقوم بالعمل رسمياً

372
00:20:11,752 --> 00:20:14,127
لا , أنا فقط أقوم بزيارة صديق ليّ بالمدينة
لفترة وجيزة

373
00:20:14,128 --> 00:20:15,565
إعتقدت أنه بإمكاني المساعدة

374
00:20:15,566 --> 00:20:16,566
أشكرك

375
00:20:16,815 --> 00:20:19,130
جافير ) معي منذ عدة سنوات )

376
00:20:21,565 --> 00:20:23,828
سيقتلني ما سيمر به

377
00:20:24,192 --> 00:20:25,131
ما هيّ الأشياء المسروقة ؟

378
00:20:25,132 --> 00:20:26,553
بعض المجوهرات والأعمال الفنية

379
00:20:26,755 --> 00:20:29,018
مؤمن عليها , ولكن العمل الفني يتعذر إستبداله

380
00:20:29,190 --> 00:20:30,400
إنطباعية في الغالب

381
00:20:30,628 --> 00:20:33,154
" لديّ " سيزلي " و " كيرسن
... وبعض الأعمال الأخرى

382
00:20:34,382 --> 00:20:35,382
... منازل , مناظر طبيعية

383
00:20:35,755 --> 00:20:38,597
أعمل في العقارات , لذا لا بد أن يكون
لديّ هذه الأشياء

384
00:20:42,940 --> 00:20:45,564
هل أنت واثق من أن ( جافير) لا علاقة له بالأمر ؟

385
00:20:45,565 --> 00:20:46,565
( هذه هيّ ( ميامي

386
00:20:47,879 --> 00:20:50,668
أي حادثة , تقوم الشرطة بإتهام أقرب رجل كوبي

387
00:20:51,534 --> 00:20:52,534
أو هايتي

388
00:20:52,721 --> 00:20:55,931
كان يجب أن تشاهدهم وهم
في جميع أنحاء بساتيني

389
00:20:58,410 --> 00:20:59,661
وماذا عن رمز الحماية ؟

390
00:20:59,662 --> 00:21:00,662
ليتني أعرف

391
00:21:01,410 --> 00:21:03,041
لقد بحثت الشرطة في ذلك

392
00:21:03,284 --> 00:21:06,126
أتعرف , أنا سعيد للغاية أنه لم
يصاب أحد بأذى

393
00:21:06,410 --> 00:21:08,785
هل كان هنا أحد غريب .. ضيوف ؟

394
00:21:08,786 --> 00:21:11,221
أى شركاء عمل جدد أتوا إلى منزلك ؟

395
00:21:11,222 --> 00:21:14,286
لا أعتقد ذلك , لقد تحدثت مع الشرطة
بذلك الأمر أيضاً

396
00:21:14,287 --> 00:21:16,234
يمكنك التحدث إلى ( فينس ) إذا أردت

397
00:21:16,409 --> 00:21:17,935
إنه يعتني بحراستي

398
00:21:18,527 --> 00:21:19,836
أنا فقط لديّ بعض الأسئلة

399
00:21:19,837 --> 00:21:21,415
لأعرف هل فات شيء ما على أحد

400
00:21:24,276 --> 00:21:25,336
لقد تحدثت إلى الشرطة

401
00:21:25,337 --> 00:21:26,758
لا أقصد إزعاجك

402
00:21:26,961 --> 00:21:27,897
ربما سأساعدك كثيراً

403
00:21:27,898 --> 00:21:29,460
هل لدى السيد ( باين ) أعداء ؟

404
00:21:29,461 --> 00:21:31,303
أي شخص يساوي 100 مليون دولار
يكون لديه أعداء

405
00:21:31,775 --> 00:21:33,461
... ولهذا السبب يحتاج إلى حارس خاص

406
00:21:33,462 --> 00:21:34,883
أعني , رئيس أمن

407
00:21:36,087 --> 00:21:37,960
... أنا أتحدث تحديداً بخصوص الأعداء

408
00:21:37,961 --> 00:21:39,645
الذين ربما يسرقون منزله أيضاً

409
00:21:40,526 --> 00:21:41,631
نحن نعرف من فعل ذلك

410
00:21:42,713 --> 00:21:44,607
( السيد ( باين ) واثق جداً بـ ( جافير

411
00:21:47,649 --> 00:21:48,649
أما أنا فلا

412
00:21:49,209 --> 00:21:51,335
وبما أن الأمر يتعلق بيّ شخصياً
فسيتم إعتقاله قريباً

413
00:21:51,336 --> 00:21:52,336
هذا أفضل

414
00:21:55,585 --> 00:21:57,111
حسناً , لقد ساعدتني كثيراً

415
00:22:00,152 --> 00:22:01,730
المكان بالأعلى بالخلف

416
00:22:02,585 --> 00:22:04,058
... الإيجار 200 دولار شهرياً , وإذا

417
00:22:05,085 --> 00:22:08,400
إذا شاهدني أحد هناك
فسأقول أنني أقتحمت المكان , ( سام ) أخبرني

418
00:22:10,774 --> 00:22:13,352
ليس من السهل العيش بمكان مثل هذا

419
00:22:13,585 --> 00:22:15,111
طوال الليل , تضجرنا النوادي

420
00:22:15,776 --> 00:22:16,776
لا عليك , إنه جيد

421
00:22:19,026 --> 00:22:21,835
ولكنني أعتقد أن الشخص بالباب المجاور يبيع
المخدرات لزبائني

422
00:22:21,836 --> 00:22:23,046
ويتشاجر مع الناس

423
00:22:23,272 --> 00:22:25,272
حاولت التحدث معه , وضع مسدس بوجهي

424
00:22:25,523 --> 00:22:26,838
والآن , بالمنزل يمكنني التعامل مع ذلك

425
00:22:27,088 --> 00:22:29,351
ولكن هنا , الهجرة
وترخيص المشروبات الكحلية

426
00:22:30,526 --> 00:22:31,710
الأمر خطر جداً , أليس كذلك ؟

427
00:22:31,711 --> 00:22:32,974
يمكنني التعامل مع ذلك -
حسناً -

428
00:22:34,650 --> 00:22:36,176
أنت ( مايكل ويستن ) الحقيقي
أليس كذلك ؟

429
00:22:38,087 --> 00:22:38,899
أجل

430
00:22:38,900 --> 00:22:41,649
في موطني الأصلي , قصصك مع الإستخبارات
الروسية تدعو إلى الخوف

431
00:22:41,650 --> 00:22:43,860
يقولون أنك أسم واحد للعديد من الشخصيات

432
00:22:44,053 --> 00:22:45,316
فريق عمليات خاص

433
00:22:46,052 --> 00:22:48,736
يعتقدون بأن شخص واحد لا يمكنه إثارة
مثل كل هذه المشاكل

434
00:22:50,802 --> 00:22:51,802
لا

435
00:22:52,431 --> 00:22:53,431
أنا فقط

436
00:22:56,767 --> 00:22:58,135
( سعدت بلقائك ( مايكل

437
00:22:59,828 --> 00:23:00,828
عالم جديد , أليس كذلك ؟

438
00:23:03,019 --> 00:23:04,019
أجل

439
00:23:04,020 --> 00:23:10,020
Domax_2004@Hotmail.com

440
00:23:10,021 --> 00:23:20,021
Domax_Hima@hotmail.com

441
00:23:22,642 --> 00:23:23,642
أمي ؟

442
00:23:23,893 --> 00:23:27,050
كانت أمى مشاركة إتصالات عظيمة
" بوكالة " ناسا

443
00:23:27,453 --> 00:23:28,926
كيف حصلتِ على هذا الرقم ؟

444
00:23:29,269 --> 00:23:31,005
أهكذا تحيي أمك ؟

445
00:23:31,080 --> 00:23:32,328
... لقد حصلت عليه من صديقتك

446
00:23:32,329 --> 00:23:32,826
( فيونا )

447
00:23:32,827 --> 00:23:33,984
ماذا تريدين ؟

448
00:23:34,392 --> 00:23:36,023
ألن تأتي لرؤيتي ؟

449
00:23:37,893 --> 00:23:40,078
... لن أمكث طويلاً بالمدينة , لذا لا أستطيع

450
00:23:40,079 --> 00:23:42,142
تعال الآن , إذاًَ
يمكنك توصيلي إلى الدكتور

451
00:23:42,143 --> 00:23:43,642
... ليس لديّ سيارة حتى , لذا

452
00:23:43,643 --> 00:23:45,748
أجل , ستجد شيء ما

453
00:23:46,516 --> 00:23:48,265
( ليلق ِ بيّ أحدكم بصحراء ( الغوبي

454
00:23:48,266 --> 00:23:50,266
أو يدفنني  بكهف على القمر

455
00:23:51,829 --> 00:23:53,934
بطريقة ما , إستطاعت الإتصال بيّ

456
00:23:54,642 --> 00:23:55,852
وتطلب مني خدمتها

457
00:24:01,295 --> 00:24:04,295
أنا لا أحب سرقة السيارات
ولكن أحياناً يكون ذلك ضروري

458
00:24:04,324 --> 00:24:05,534
... لديّ قواعد , لذا

459
00:24:05,574 --> 00:24:06,574
وسأحتفظ بها

460
00:24:06,697 --> 00:24:09,854
سآخذ سياراتك الليلة من أجل العمل
سأعيدها لك في الخامسة

461
00:24:17,460 --> 00:24:20,509
لقد ساء الأمر بعد رحيلك
حمداً لله على عودتك

462
00:24:20,510 --> 00:24:21,510
أنا لم أعد

463
00:24:21,757 --> 00:24:24,508
وأنت هنا في أيام العطلة أيضاً
... لذا ستبقى حتى عيد الكريسماس

464
00:24:24,509 --> 00:24:27,072
أمي , لا تدخني في السيارة
من فضلكِ , إنها ليست ملكي

465
00:24:27,073 --> 00:24:28,073
من فضلكِ

466
00:24:31,884 --> 00:24:33,571
... إكتشاف أن هناك سيارة تتعقبك

467
00:24:33,572 --> 00:24:35,940
هذا غالباً يؤدي إلي قيادتك للسيارة كالمعتوه

468
00:24:35,948 --> 00:24:38,895
تُسرع , وتبطيء
تشير إلى إتجاه وتسلك الآخر

469
00:24:39,448 --> 00:24:42,383
بالطبع , سيكون مثالياً أن تفعل ذلك ووالدتك
ليست معك

470
00:24:42,384 --> 00:24:43,884
إلى أين أنت ذاهب ؟

471
00:24:43,885 --> 00:24:45,148
المستشفي من الإتجاه الآخر

472
00:24:45,574 --> 00:24:48,521
هذا طريق مختصر أمي
من فضلكِ لا تدخني

473
00:24:48,572 --> 00:24:49,729
لا تدخني داخل السيارة

474
00:24:51,946 --> 00:24:54,133
لم تحضر جنازة والدك

475
00:24:54,134 --> 00:24:55,134
هذا منذ 8 سنوات

476
00:24:55,323 --> 00:24:58,332
حسناً , آخر مرة تحدثت إليه قال ليّ
" نلتقي في الجحيم يا بني "

477
00:24:59,198 --> 00:25:01,263
لذا أعتقد أنني سأفعل ذلك

478
00:25:01,264 --> 00:25:02,264
( مايكل )

479
00:25:02,888 --> 00:25:04,677
أنتما متشابهان كثيراً

480
00:25:05,574 --> 00:25:07,323
أنا لا أعرف لماذا أغضبته منك

481
00:25:07,324 --> 00:25:08,639
أمي , نحن لسنا متشابهين

482
00:25:09,261 --> 00:25:10,997
كل ما فعلت كان يثير غضبه

483
00:25:11,011 --> 00:25:12,484
البقاء حياً كان يُغضبه

484
00:25:13,447 --> 00:25:16,394
أي شيء كنت أفعله كان سبب ليصفعني

485
00:25:19,759 --> 00:25:21,232
مايكل ) , ماذا تفعل ؟ )

486
00:25:21,510 --> 00:25:22,931
من يقود , أنا أم أنتِ ؟

487
00:25:24,760 --> 00:25:27,338
في الحقيقة , لا يمكن التخلص من مراقبك
على السرعة الفائقة

488
00:25:27,637 --> 00:25:30,198
إنها فقط ستتسبب في ظهورك بأخبار
الساعة السادسة

489
00:25:30,637 --> 00:25:32,321
لذا , يجب فقط أن تتابع السير كالمعتوه

490
00:25:32,322 --> 00:25:34,216
إلى أن يُخطيء الشخص الآخر

491
00:25:36,337 --> 00:25:38,618
ومرة أخرى , هذا كله أسهل بدون رفيق

492
00:25:38,699 --> 00:25:40,572
... يصرخ بك لفقدانك عقد هدية

493
00:25:40,573 --> 00:25:41,573
عيد الشكر

494
00:25:41,634 --> 00:25:43,698
أنت السبب الوحيد في إستمرار العائلة

495
00:25:43,699 --> 00:25:45,962
وبعد رحيلك , تفرقت العائلة

496
00:25:47,260 --> 00:25:48,383
لقد كنت أرسل لكم أموال

497
00:25:48,384 --> 00:25:49,323
ماذا عن ( نات ) ؟

498
00:25:49,324 --> 00:25:50,198
لا تجعلنى أبدأ في ذلك

499
00:25:50,199 --> 00:25:51,409
أخوك فوضوي

500
00:25:52,261 --> 00:25:54,009
يجب أن تذهب لرؤيته حقاً
( مايكل )

501
00:25:54,010 --> 00:25:56,509
لا أعتقد أنها فكرة صائبة أن نلتقي

502
00:25:56,510 --> 00:25:59,199
لا يمكني الإعتناء به
أنا مريضة

503
00:25:59,763 --> 00:26:00,946
وأنت تعرف أنني مريضة

504
00:26:00,947 --> 00:26:03,009
حسناً , ما أعرفه أنكِ عولجتِ

505
00:26:03,010 --> 00:26:04,447
من أية أمراض معروفة للبشرية

506
00:26:04,448 --> 00:26:06,697
أنا أعرف ذلك لأنني أقوم بسداد الفواتير

507
00:26:06,698 --> 00:26:09,196
... ليس فقط لأنهم لا يستطيعون تشخيص حالتي

508
00:26:09,197 --> 00:26:10,618
يعني أنني لست مريضة

509
00:26:10,697 --> 00:26:11,697
من فضلكِ

510
00:26:11,759 --> 00:26:13,009
( أنت لا تعرف ( مايكل

511
00:26:13,010 --> 00:26:14,822
أنا لا أخبرك بكل شيء

512
00:26:14,823 --> 00:26:16,260
لست بحاجة لمعرفة كل شيء

513
00:26:16,261 --> 00:26:17,198
ماذا ؟ -
أصمتي -

514
00:26:17,199 --> 00:26:18,199
... ( مايك )

515
00:26:18,572 --> 00:26:19,572
... فقط

516
00:26:21,886 --> 00:26:22,886
لقد وصلنا

517
00:26:25,324 --> 00:26:26,323
هل ستدخل معي ؟

518
00:26:26,324 --> 00:26:27,885
لا , يجب أن أجري إتصالاً

519
00:26:27,886 --> 00:26:28,991
سألحق بكِ

520
00:26:30,947 --> 00:26:31,947
( حسناً ( مايكل

521
00:26:32,074 --> 00:26:33,074
حسناً , أمي

522
00:26:39,261 --> 00:26:40,885
( مايكل ويستون ) , أود التحدث إلى ( دان سيبلس )

523
00:26:40,886 --> 00:26:41,448
... آسفة

524
00:26:41,449 --> 00:26:43,197
أجل , أعرف أنه غير موجود

525
00:26:43,198 --> 00:26:45,829
... أبلغية أنه إذا لم يتصل بيّ لاحقاً فــ

526
00:26:47,386 --> 00:26:49,017
سأقابله قريباً

527
00:27:05,946 --> 00:27:06,946
... آسف , أنا

528
00:27:07,261 --> 00:27:08,313
أنا فقط ... أنا لا

529
00:27:08,699 --> 00:27:09,751
أجل

530
00:27:22,073 --> 00:27:24,072
... النوم خلال قصف جوي

531
00:27:24,073 --> 00:27:25,388
وضوضاء شديدة ليس صعباً

532
00:27:27,637 --> 00:27:29,584
أنت فقط تحتاج إلى بعض الخصوصية
وسرير

533
00:27:30,137 --> 00:27:31,873
يمكنك أن تفقد السرير

534
00:27:31,884 --> 00:27:34,831
ولكن الخصوصية هامة جداً بمثل هذه المشاريع

535
00:27:35,887 --> 00:27:38,729
وبتصوير كل شخص بالأشعة
وإختبار البريد بالمواد الكيميائية

536
00:27:39,261 --> 00:27:41,050
هذه الأيام
... صندوق السلك والأنبوب

537
00:27:41,134 --> 00:27:43,660
والبطاريات المرشوشة بالمخصب الكيميائي

538
00:27:44,072 --> 00:27:45,545
هي أفضل طريقة للفت الإنتباه

539
00:28:04,446 --> 00:28:05,656
أشكرك على قدومك

540
00:28:06,198 --> 00:28:06,884
أدخل

541
00:28:06,885 --> 00:28:07,761
أتريد بعض القهوة ؟

542
00:28:07,762 --> 00:28:08,762
لا

543
00:28:08,947 --> 00:28:09,698
لا عليك

544
00:28:09,699 --> 00:28:10,909
لقد أعددت البعض لتوي

545
00:28:11,019 --> 00:28:12,597
... أنا فقط أريد التحدث بخصوص

546
00:28:13,522 --> 00:28:14,519
( هذا أبني ( دايفيد

547
00:28:14,520 --> 00:28:15,520
( قل مرحباً ( دايفيد

548
00:28:16,272 --> 00:28:17,272
مرحباً

549
00:28:26,959 --> 00:28:27,959
هل أنت جندي ؟

550
00:28:28,396 --> 00:28:29,396
لا

551
00:28:30,145 --> 00:28:31,083
شيء مثل هذا

552
00:28:31,084 --> 00:28:32,926
أبي قال أنك هنا لتساعدنا

553
00:28:33,271 --> 00:28:35,959
ربما , ولكن يجب أن أتحدث إلى والدك بشأن
المال أولاً

554
00:28:35,960 --> 00:28:38,960
ثم بعدها ستقتل الأشخاص الذين سرقوا
السيد ( باين ) ؟

555
00:28:39,208 --> 00:28:40,208
لا

556
00:28:40,644 --> 00:28:42,080
لن يكون الأمر ضرورياً

557
00:28:42,081 --> 00:28:43,449
ماذا لو حاولوا قتلك ؟

558
00:28:43,457 --> 00:28:46,141
حسناً , في هذه الحالة سيكون الأمر ضروري
لذا , أجل سأفعل

559
00:28:46,705 --> 00:28:47,645
حسناً

560
00:28:47,646 --> 00:28:48,646
( إذهب للعب ( دايفيد

561
00:28:49,646 --> 00:28:50,646
يمكنني اللعب هنا

562
00:28:51,019 --> 00:28:52,019
في غرفتك

563
00:28:52,020 --> 00:28:53,072
أتريد رؤية غرفتي ؟

564
00:28:53,082 --> 00:28:54,082
( إذهب ( دايفيد

565
00:29:01,770 --> 00:29:02,770
آسف

566
00:29:05,520 --> 00:29:06,520
لا عليك

567
00:29:07,646 --> 00:29:08,646
هل ستساعدني ؟

568
00:29:10,270 --> 00:29:12,059
أنا أريد نصف المبلغ مقدماً

569
00:29:12,394 --> 00:29:13,499
لا أعرف , إنها 2300 دولار

570
00:29:16,834 --> 00:29:17,834
حسناً , إنتظر

571
00:29:19,582 --> 00:29:21,108
... أريد إخبارك بشيء

572
00:29:21,146 --> 00:29:22,893
سأتعقب ذلك الأمر , ومهما كان ما سأصل إليه

573
00:29:22,894 --> 00:29:23,769
سأنهي ما بدأت

574
00:29:23,770 --> 00:29:25,454
سنقوم بذلك على طريقتي ... بلا أسئلة

575
00:29:25,831 --> 00:29:26,831
موافق ؟

576
00:29:29,959 --> 00:29:30,959
أشكرك

577
00:29:45,207 --> 00:29:46,207
عمل شاق ؟

578
00:29:47,081 --> 00:29:49,081
( الدباغة فن وعلم ( مايك

579
00:29:50,027 --> 00:29:51,150
أتريد مشروب ؟

580
00:29:51,151 --> 00:29:52,893
يمكنهم إحضار ما تريد

581
00:29:52,894 --> 00:29:53,894
لا , أنا بخير

582
00:29:54,456 --> 00:29:57,140
وماذا عرفت بخصوص أسلحة ( باين ) المستأجرة ؟

583
00:29:58,378 --> 00:30:00,630
حسنا .. لقد نجا بنفسه من الحراس بعد سنتين

584
00:30:00,631 --> 00:30:03,691
وعمل بعدها في الزي العسكري الخاص بالجيش في العراق

585
00:30:03,692 --> 00:30:06,113
كنوع من بعض اعمال الإجراميين الجشعين

586
00:30:06,256 --> 00:30:07,624
وماذا عن مهمتك هل من جديد ؟

587
00:30:07,754 --> 00:30:10,318
لقد تفقدت العقارات والسجلات الأمنية ... لا شيء

588
00:30:10,319 --> 00:30:11,740
يبدو أنها بداية طريق صعب

589
00:30:11,755 --> 00:30:13,123
من الأفضل البقاء في مجال الفن

590
00:30:13,319 --> 00:30:15,318
لقد وجدت المشتري
وسأذهب لأبحث مرة أخرى

591
00:30:15,319 --> 00:30:16,687
لأنهي هذا الأمر

592
00:30:17,005 --> 00:30:18,478
حسناً... وكيف ستفعل ذلك ؟

593
00:30:18,754 --> 00:30:21,332
( سأحتاج منك تنسيق موعد لأقابل ( باري

594
00:30:22,132 --> 00:30:23,132
أستطيع فعل ذلك

595
00:30:24,129 --> 00:30:26,693
... سواء أكنت تاجر كوكايين أو لص أو تاجر أسلحة

596
00:30:26,694 --> 00:30:29,167
أو حتى جاسوس
فأنت تحتاج لشخص ما ليغسل أموالك

597
00:30:29,656 --> 00:30:31,003
... مما يجعلك ماهر في غسيل ألاموال

598
00:30:31,004 --> 00:30:33,005
وتقترب من أن تعلن عن نفسك بصفحات الإعلان

599
00:30:33,006 --> 00:30:34,006
الخاصة بالمجرمين

600
00:30:39,129 --> 00:30:41,317
... في أعلب الأحوال , يكتشف غاسل الأموال دائما

601
00:30:41,318 --> 00:30:43,880
من مكالمتك ما إذا كنت
عميل حقيقي أم كنت مزيف

602
00:30:43,881 --> 00:30:45,816
سعدت برؤيتك
سمعت عن مشاكل عملك

603
00:30:45,817 --> 00:30:47,395
نعم صحيح , فأنا أعمل على حلها

604
00:30:47,631 --> 00:30:48,692
(أشكرك على مجيئك ( باري

605
00:30:48,693 --> 00:30:49,879
أنا هنا لأخدمك بأي شيء

606
00:30:49,880 --> 00:30:51,301
هذا ما أفعله دائما ... المساعدة

607
00:30:51,504 --> 00:30:52,504
إذاً ؟

608
00:30:52,818 --> 00:30:53,818
ماذا تريد الآن ؟

609
00:30:53,942 --> 00:30:54,690
صفقة لوحات فنية

610
00:30:54,691 --> 00:30:55,691
لا أرجوك , لا لا

611
00:30:56,256 --> 00:30:58,067
الفن مجال سيء جداً للإستثمار هذه الأيام

612
00:30:58,068 --> 00:30:59,566
شرطة ضريبة الدخل في كل مكان

613
00:30:59,567 --> 00:31:02,193
أضف الى ذلك أن هناك بعض
الغرباء يروجون اشياء مزعجة

614
00:31:02,194 --> 00:31:03,129
لكن لاتقلق

615
00:31:03,130 --> 00:31:04,130
فكر في الطوابع

616
00:31:04,318 --> 00:31:05,255
جميلة ! وسهلة التداول

617
00:31:05,256 --> 00:31:06,256
العملات

618
00:31:06,819 --> 00:31:08,292
فلتذهب إلى من يهتم بتجارة العملات

619
00:31:08,754 --> 00:31:09,691
جميعهم يدفعون نقداً

620
00:31:09,692 --> 00:31:10,692
... يجب أن يتعلق الأمر باللوحات الفنية

621
00:31:11,192 --> 00:31:13,254
أحتاج لشخص يجد لي قطعة فنية جميلة

622
00:31:13,255 --> 00:31:14,412
لكنها بالسوق السوداء

623
00:31:15,944 --> 00:31:16,944
لوحة مثيرة

624
00:31:18,567 --> 00:31:19,672
ربما سأجد لك واحدة

625
00:31:20,755 --> 00:31:21,755
لن يتأذى أحد ؟

626
00:31:21,943 --> 00:31:23,100
ليس بأحد تكترث لأمره

627
00:31:25,630 --> 00:31:28,472
فقط لأذكرك
أنا أساعدك دائما وأنت في ورطة

628
00:31:28,944 --> 00:31:30,207
( إنه أنا ( باري -
نعم انت هو -

629
00:31:31,630 --> 00:31:32,630
أمنحك الحب دائماً

630
00:31:32,693 --> 00:31:33,693
هل ما زلت تذكر ؟

631
00:31:34,317 --> 00:31:35,317
أتذكر دائماً

632
00:31:40,217 --> 00:31:41,217
معذرة

633
00:31:41,842 --> 00:31:42,842
... أنا فقط

634
00:31:53,531 --> 00:31:56,583
آسف لقد كنا نتنتظر ( شوجر ) وسنذهب فوراً

635
00:31:57,466 --> 00:31:58,341
! " شوجر "

636
00:31:58,342 --> 00:31:59,654
نعم فأنا لا أعرف إسمه الحقيقي

637
00:31:59,655 --> 00:32:01,181
... لكنه يجعلنا ننتظره كثيراً كعادته

638
00:32:01,280 --> 00:32:02,465
فرغبنا أن نستفيد من الوقت

639
00:32:02,466 --> 00:32:03,887
هل أنت من أرسله لنا ؟ -
إرحل -

640
00:32:05,154 --> 00:32:06,154
الآن

641
00:32:23,718 --> 00:32:24,718
أمي , ماذا هنالك ؟

642
00:32:25,217 --> 00:32:26,532
أنا لست أمك

643
00:32:27,966 --> 00:32:29,650
دان ) يسعدني أن أسمع صوتك )

644
00:32:30,217 --> 00:32:31,468
إعتقدت أنك أضعت رقمي

645
00:32:31,469 --> 00:32:33,277
أمضيت ثلاث ساعات في المباحث الفيدرالية

646
00:32:33,278 --> 00:32:34,909
لمناقشة هديتك الصغيرة

647
00:32:35,655 --> 00:32:39,048
إنهم متعجبون لماذا يرسل أحدهم أنابيب
متفجرة بدون مواد متفجرة

648
00:32:42,194 --> 00:32:43,465
إعتقدت أنه ربما يلفت إنتباهك

649
00:32:43,466 --> 00:32:44,714
حسنا , أخبرني ماذا يحدث ؟

650
00:32:44,715 --> 00:32:45,404
لست أدري

651
00:32:45,405 --> 00:32:46,720
يتم مُراقبة العميل المكشوف فحسب

652
00:32:47,966 --> 00:32:49,715
ما الذي يجعله ذو قيمة ؟
أعتقد أنه لا شيء

653
00:32:49,716 --> 00:32:51,452
لكنني أعجز عن إستيعاب كل هذا

654
00:32:51,592 --> 00:32:53,529
أخبرني إلى من أتحدث ؟
أم يجب عليّ القدوم إلى العاصمة ؟

655
00:32:53,530 --> 00:32:54,655
وإثارة بعض المشاكل

656
00:32:54,656 --> 00:32:55,866
( لا تفعل هذا ( مايكل

657
00:32:56,216 --> 00:32:58,005
... أنت على لائحة المُراقبين بالمباحث الفيدرالية

658
00:32:58,465 --> 00:33:00,465
لو ذهبت إلى أي مكان , سيجدونك

659
00:33:00,591 --> 00:33:01,591
ولِم ذلك ؟

660
00:33:01,655 --> 00:33:04,444
كل ما أعرفه هو أياً كان من قام بهذا
أرادك ان تكون مكشوف

661
00:33:04,466 --> 00:33:06,215
يجب أن تغادر ميامي سريعاً

662
00:33:06,216 --> 00:33:08,584
فأنا أخبرك بأن
الشرطة في كل مكان

663
00:33:09,841 --> 00:33:11,998
قد تتغير الامور
لكن حالياً كن حريص

664
00:33:13,468 --> 00:33:14,404
إختفي

665
00:33:14,405 --> 00:33:15,964
هل يمكنني على الأقل أن أرى
تقرير إكتشافي ؟

666
00:33:15,965 --> 00:33:19,098
لوعرفت من الذي قدمه
حينها ربما أستطيع فعل شيء ما

667
00:33:19,099 --> 00:33:20,625
لقد خاطرت بما فيه الكفاية بمهاتفتك

668
00:33:21,162 --> 00:33:23,267
بعضنا لا يزال إلى جانبك

669
00:33:24,538 --> 00:33:27,458
وإذا حاولت التحدث عن هذا الموضوع مرة أخرى
فلن أكون واحداً منهم

670
00:33:43,413 --> 00:33:44,411
ما الأمر ؟ صديقي؟

671
00:33:44,412 --> 00:33:45,464
هل أنت جديد هنا ؟؟

672
00:33:50,165 --> 00:33:51,375
(حسنا , أنا (شوجر

673
00:33:52,164 --> 00:33:55,216
وسمعت أنك عبثت مع
أحد أصدقائي البارحة

674
00:33:56,664 --> 00:33:59,664
وطلبت من زبونك الرحيل
نعم هذا صحيح

675
00:33:59,787 --> 00:34:00,839
وما هيّ مشكلتك ؟

676
00:34:01,038 --> 00:34:02,976
مشكلتي الآن هي مساعد ( بريتي ) تاجر المخدرات

677
00:34:02,977 --> 00:34:05,345
!!في وظيفة متقلبة كهذه
يعيق طريقي الآن

678
00:34:07,663 --> 00:34:09,294
هل آلمتك , أخي ؟

679
00:34:09,413 --> 00:34:11,623
لا يهم
... كم تجربة مررت بها

680
00:34:11,852 --> 00:34:13,378
الضلع المكسور ليس إلا ضلع مكسور

681
00:34:15,912 --> 00:34:18,069
لا تدخل في حرب
إذا لم تستطيع إنهائها , أخي

682
00:34:19,351 --> 00:34:20,351
سأكسرها لك

683
00:34:20,726 --> 00:34:22,536
أنا لا أرغب في ذلك
لكنني سأفعل إذا إضطررت لذلك

684
00:34:22,537 --> 00:34:23,642
حسنا... حسنا

685
00:34:24,100 --> 00:34:25,100
جيد , دعني أذهب

686
00:34:25,913 --> 00:34:26,913
أتركني

687
00:34:39,552 --> 00:34:41,657
( لديك توصية عالية جداً سيد ( واستن

688
00:34:42,054 --> 00:34:43,580
ماذا تُفضل ؟

689
00:34:45,742 --> 00:34:46,742
تحديداً ؟

690
00:34:47,501 --> 00:34:48,974
شيء بلمسة بريطانية

691
00:34:49,311 --> 00:34:50,311
... " سيسلي " , " ستير "

692
00:34:50,873 --> 00:34:51,500
هذا رائع

693
00:34:51,501 --> 00:34:52,869
لم نعد نرى أشياء كهذه

694
00:34:53,437 --> 00:34:56,121
معظم التحف الخاصة
تأتينا من الشرق هذه الأيام

695
00:34:56,811 --> 00:34:58,547
أنتيكات عراقية
عملات روسية

696
00:34:59,186 --> 00:35:01,186
بالرغم من ذلك
فإن مُعظمها مُزيف ولا يساوي شيئاً

697
00:35:02,438 --> 00:35:04,595
يمكنني إعطاؤك
بعض التُحف الفرنسية

698
00:35:04,998 --> 00:35:07,998
مجموعتي متخصصة
( في مجموعة قرية ( كامدن

699
00:35:10,250 --> 00:35:11,250
ممتاز جداً

700
00:35:11,562 --> 00:35:12,772
أتمنى لو أملك بعضها

701
00:35:14,313 --> 00:35:17,207
بعض القطع تواجدت بالسوق منذ
ستة أشهر فقط

702
00:35:19,750 --> 00:35:21,855
" وكانت ماركة " سيسلي
... " وبعض من " كاليوسينس

703
00:35:22,626 --> 00:35:23,941
ومع هذا , لم أشتريها

704
00:35:24,123 --> 00:35:24,936
حقاً ؟

705
00:35:24,937 --> 00:35:25,937
هل تذكر من هو ؟

706
00:35:25,942 --> 00:35:27,520
للأسف لا أتذكر إسمه

707
00:35:27,563 --> 00:35:30,773
بعض هذه الاشياء النادرة قُلِدّت
... وأصبحت موجودة بجميع أنحاء العالم

708
00:35:31,000 --> 00:35:33,185
... لكن من خلال بعض الإنطباعات في التسعينات

709
00:35:33,186 --> 00:35:35,998
إحتكرها التجار المُهمين
وأوشكت أن تغرقهم

710
00:35:35,999 --> 00:35:37,683
وكان الكل متكتم جدا
... لكن

711
00:35:39,251 --> 00:35:40,251
الناس يتحدثون

712
00:35:40,310 --> 00:35:40,810
حقاً ؟

713
00:35:40,811 --> 00:35:41,437
ما الذي حدث ؟

714
00:35:41,438 --> 00:35:44,543
لا أحد كان مهتماً بما حدث
ليس له أهمية

715
00:35:44,998 --> 00:35:46,576
آسف لا أستطيع المساعدة ... لكن

716
00:35:48,062 --> 00:35:51,062
لقد كنت مُتعاون جداً
أشكرك

717
00:35:55,250 --> 00:35:57,828
... لديّ بعض التماثيل اليوناينة والرومانية

718
00:35:58,687 --> 00:36:00,423
... ربما ترغب في أخذ فكرة

719
00:36:08,287 --> 00:36:10,471
أنا لا أدخل بين الأشجار
... مرتدي قناع إطلاقاً

720
00:36:10,472 --> 00:36:12,103
عندما إحاول إقتحام مكان ما

721
00:36:12,928 --> 00:36:15,181
فلربما يمسك بك أحدهم
ماذا ستخبره ؟

722
00:36:15,267 --> 00:36:16,972
يجب أن تظهر
... بصورة الزائر الرسمي

723
00:36:16,973 --> 00:36:18,394
إلى النهاية

724
00:36:18,661 --> 00:36:21,555
إذا لم تكن بمظهر لائق
فالإرتباك قد يوقع بك أيضاً

725
00:36:22,285 --> 00:36:24,653
وربما يمكنك أن تتناول من الثلاجة
بعض الصودا أو اللبن

726
00:36:24,849 --> 00:36:26,409
وإذا قُبِض عليك
فقط تتظاهر أنك إرتبكت

727
00:36:26,410 --> 00:36:28,660
وقم بالإعتذار عن أخذ اللبن

728
00:36:28,661 --> 00:36:30,292
ولن يكون هناك شيء أفضل من البرآءة

729
00:36:32,597 --> 00:36:34,912
فك رموز فنية قديمة أمر صعب

730
00:36:35,537 --> 00:36:38,221
لكن التقنيات العلمية الأمنية الحديثة
جعلت منه أكثر سهولة

731
00:36:39,037 --> 00:36:41,563
الأمر هو
أنه لا أحد يمسح موضع بصمته

732
00:36:41,848 --> 00:36:44,222
حتى بعد استخدامه للخزانة
... لذا ما يتبقى على الماسح الضوئي

733
00:36:44,223 --> 00:36:46,065
بعد إستخدامه , سيكون نفس البصمة

734
00:37:07,724 --> 00:37:09,987
النِضال من أجل طفل صغير يلجأ إليه التافهون

735
00:37:11,034 --> 00:37:12,971
نحن نضطر لفعل ذلك
... إذا كنّا نقوم بحيلة

736
00:37:12,972 --> 00:37:15,814
وهي أن تدخل وتخرج سريعاً قبل
أن تتورط

737
00:37:16,972 --> 00:37:19,129
وهذه هي الحيلة الوحيدة
التي لم أتقنها أبداً

738
00:37:22,036 --> 00:37:23,299
جافير ) ؟ ( جافير ) ؟ )

739
00:37:24,849 --> 00:37:26,161
هل ترغب في بعض الحبوب ؟ -
لا -

740
00:37:26,162 --> 00:37:28,283
كل ما حصلت عليه هو
بعض الأشخاص التافهين

741
00:37:28,284 --> 00:37:29,542
لا تقلق بخصوص هذا

742
00:37:29,892 --> 00:37:31,909
أنا فقط أود التحدث
قبل أن تذهب إلى عملك

743
00:37:31,910 --> 00:37:33,284
ماذا هنالك ؟
هل من مشاكل ؟

744
00:37:33,285 --> 00:37:35,074
أولاً , رئيسك تخلى عنك

745
00:37:35,287 --> 00:37:38,181
لقد جعل أحدهم يسرق بيته
ربما وكّل ( فينيس ) ليفعلها

746
00:37:38,224 --> 00:37:40,908
وقال أنه سيحصل على مبلغ التأمين
وأنت الضحية

747
00:37:41,535 --> 00:37:42,535
سيد ( باين ) ؟

748
00:37:42,536 --> 00:37:43,536
... لا , لن يفعل ذلك

749
00:37:43,660 --> 00:37:44,911
لقد تحدث إلى الشرطة من أجلي

750
00:37:44,912 --> 00:37:48,095
هذه طريقة سهلة
للحصول على مبلغ التأمين

751
00:37:48,096 --> 00:37:49,464
أنت موظف موثوق به

752
00:37:49,973 --> 00:37:50,973
لكنه ليس لديه فكرة عن الأمر

753
00:37:51,536 --> 00:37:52,588
لتلق نظرة على هذا

754
00:37:54,038 --> 00:37:56,511
معظم مشاريعه العقارية
... حبر على ورق

755
00:37:56,849 --> 00:37:59,427
فهو يبيع وحدات وهمية
ويصادق عليها ضابط المكتب

756
00:38:01,784 --> 00:38:04,220
ويقول أنه يحصل على قروض أخرى
... لتمويل مشاريع أخرى

757
00:38:04,221 --> 00:38:06,285
لكن مع توقف حركة السوق
... بدأ يخسر أمواله

758
00:38:06,286 --> 00:38:07,347
واللوحات هي كل ما لديه

759
00:38:07,348 --> 00:38:10,348
وبدون تحصيل مبلغ التامين
سينهار كل شيء

760
00:38:13,536 --> 00:38:14,409
وماذا بإمكاني أن أفعل ؟

761
00:38:14,410 --> 00:38:15,936
... ببساطة , يمكنك الذهاب إلى السجن

762
00:38:16,098 --> 00:38:17,308
... لمدة عشر سنوات

763
00:38:17,410 --> 00:38:18,410
... وتستطيع الهرب

764
00:38:18,659 --> 00:38:20,816
وقانونياً يمكنك العودة
بعد عشرين عاما

765
00:38:21,536 --> 00:38:22,799
أو يمكنك مواجهته مرة أخرى -
مواجهته ؟ -

766
00:38:22,847 --> 00:38:25,004
... باين ) لا يحتاج إلى كل هذا لينجو بنفسه )

767
00:38:25,037 --> 00:38:27,347
وطالما نحن نملك هذه المعلومات
فلدينا القوة للتحكم بالأمر

768
00:38:27,348 --> 00:38:28,611
وأنا سأتولى أمر التفاصيل

769
00:38:29,287 --> 00:38:30,708
... وقد يكون الأمر خطيراً

770
00:38:30,912 --> 00:38:33,912
الناس يفعلون أسوء من ذلك
عندما يتعلق الأمر بالمال

771
00:38:34,036 --> 00:38:34,847
المال ؟

772
00:38:34,848 --> 00:38:36,284
لكن لا تقلق بخصوص المال

773
00:38:36,285 --> 00:38:37,706
أتريد فعل ذلك أم لا ؟

774
00:38:41,409 --> 00:38:43,777
لن تذهب إلى عملك اليوم
ولا حتى أي يوم آخر

775
00:38:44,096 --> 00:38:45,464
... ( أنا ذاهب للتحدث مع ( باين

776
00:38:45,597 --> 00:38:46,597
... وسأكون مستعد

777
00:38:46,721 --> 00:38:47,931
... ربما سيعطيني بعض المعلومات الأولية

778
00:38:49,284 --> 00:38:50,284
مرحباً

779
00:38:57,159 --> 00:38:59,632
أنت تريدني أن أقتل أحدهم
أليس كذلك ؟

780
00:38:59,633 --> 00:39:07,633
..:: DoMaX TR Team ::..

781
00:39:07,634 --> 00:39:14,634
We Hope That The Subtitle
(: Makes You Happy :)

782
00:39:14,725 --> 00:39:15,725
مرحباً

783
00:39:18,224 --> 00:39:20,963
( حسناً سيد ( واستن
ماذا أستطيع أن أفعل لك ؟

784
00:39:20,998 --> 00:39:22,321
... أنا فقط أريد أن أطلعك على المستجدات

785
00:39:22,411 --> 00:39:24,224
مبدئياً
... ( أعتقد أنه بإمكاني إقناع ( بريتي

786
00:39:24,225 --> 00:39:26,698
أن ( جافير ) ليس له علاقة بالسرقة

787
00:39:26,974 --> 00:39:28,347
هل تحدثت إلى الشرطة ؟

788
00:39:28,348 --> 00:39:29,847
لست متأكد من أنك ترغب في هذا

789
00:39:29,848 --> 00:39:30,900
إلق نظرة على هذا

790
00:39:35,533 --> 00:39:37,322
... أعتقد أن هذه نقاط ( بريتي ) بوضوح

791
00:39:37,350 --> 00:39:38,823
لـ ... بعض المشتبه بهم الآخرين

792
00:39:40,284 --> 00:39:41,095
من أين أتيت بهذا ؟

793
00:39:41,096 --> 00:39:43,464
وجدته في ملفات التحقيق الخاصة بيّ

794
00:39:44,534 --> 00:39:47,376
والشرطة ربما تعلم ما به وهو أن
... جافير ) قد إعتقل من قبل )

795
00:39:47,912 --> 00:39:50,543
وأعتقد أنك تحاول تجنب شيء ما

796
00:39:52,536 --> 00:39:54,588
حسناً
لديكم الكثير لتتحدثان عنه

797
00:39:55,097 --> 00:39:56,097
أنا أعرف طريق الخروج

798
00:39:57,035 --> 00:39:58,613
هل هذا القميص رجالي ؟

799
00:40:03,972 --> 00:40:05,393
هل أنت رئيس الأمن لديّ ؟

800
00:40:08,597 --> 00:40:10,123
ما هي مهمتك ؟
تباً

801
00:40:10,785 --> 00:40:13,258
إنهم رجال لديهم نفوذ
فلا تجرؤ على اللعب معهم

802
00:40:14,037 --> 00:40:16,596
لا يمكنك توقع ما سيفعلونه أبداً

803
00:40:16,597 --> 00:40:18,649
أو ربما
... ما لا تفعله القوات الخاصة

804
00:40:20,596 --> 00:40:21,596
يفعله الحراس الشخصيون

805
00:40:21,661 --> 00:40:24,721
كل ما بالأمر أن الإستفزاز
... مثل حفرة الثيران

806
00:40:24,722 --> 00:40:27,511
إما أن تحميك
أو ربما تسقطك أرضاً وتنهيك

807
00:40:32,162 --> 00:40:34,847
وهذا ما يجعلك متأكد من حقيقة
... ما يفكرون به

808
00:40:34,848 --> 00:40:36,374
وهذا يُحتم عليك المراقبة بحذر

809
00:40:37,221 --> 00:40:38,221
مرحبا
هل أستطيع مساعدتك ؟

810
00:40:38,536 --> 00:40:40,009
أجل , أريد قطعتين من هذه

811
00:40:41,911 --> 00:40:43,279
وهاتفك الرخيص هذا

812
00:40:44,161 --> 00:40:45,161
هذا ؟

813
00:40:45,660 --> 00:40:48,159
" مرحبا  حبيبتي "
هل هذا لطفلة صغيرة ؟

814
00:40:48,160 --> 00:40:49,160
لا

815
00:40:51,099 --> 00:40:53,572
مرحبا حبيبتي " ؟ "
أجل , هذا جيد

816
00:40:57,723 --> 00:41:00,159
لصناعة جهاز تجسس
... تحتاج إلى تليفون مع

817
00:41:00,160 --> 00:41:01,738
لاقط صوتي يسمع كل شيء

818
00:41:04,536 --> 00:41:07,799
لكنك ستحتاج إلى بطاريات ودوائر إلكترونية
... من أفضل الأجهزة

819
00:41:07,972 --> 00:41:10,220
... وهذه حيلة تتعلمها حينما تؤسس مكتب

820
00:41:10,221 --> 00:41:11,431
سيكون مليئاً بالجواسيس

821
00:41:16,158 --> 00:41:17,158
" مرحبا حبيبتي "

822
00:41:19,912 --> 00:41:21,847
حسناً أنا و ( سام ) سنذهب
... لزرع بعض المايكروفونات

823
00:41:21,848 --> 00:41:23,321
( وهكذا سيمكننا التجسس على ( باين

824
00:41:24,536 --> 00:41:26,009
... في) , أودّ أن أسألك )

825
00:41:28,787 --> 00:41:29,787
أجل ؟

826
00:41:30,159 --> 00:41:32,527
... أريد شخص ما لتعقبه

827
00:41:32,597 --> 00:41:33,597
كدعم تكتيكي

828
00:41:34,160 --> 00:41:35,160
بالتأكيد

829
00:41:35,785 --> 00:41:37,469
ستكون مثل الأيام الخوالي

830
00:41:39,160 --> 00:41:40,265
هذا الصوت يشبه الضحك

831
00:41:41,004 --> 00:41:41,908
تسعدني طريقة تفكيرك

832
00:41:41,909 --> 00:41:45,224
أنا لم أعمل بهذا الجهد وبأموال قليلة
( منذ أيام ( أفغانستان

833
00:41:45,721 --> 00:41:46,721
( أفغانستان )

834
00:41:47,043 --> 00:41:48,970
دعكِ من هذا الآن
أمي , لم تكن تكلمني مطلقاً

835
00:41:48,971 --> 00:41:49,971
والآن تكلمني ثلاثون مرة باليوم

836
00:41:50,160 --> 00:41:52,002
أشكركِ جداً لأنكِ أعطيتي لها رقمي

837
00:41:52,284 --> 00:41:53,284
على الرحب والسعة

838
00:41:54,411 --> 00:41:56,674
هل تعرف لماذا يكرهونك بهذه الطريقة ؟

839
00:41:57,409 --> 00:41:58,846
لماذا لا يقتلونك فحسب ؟

840
00:41:58,847 --> 00:42:00,531
ربما هذا درس لأتعلمه
... أو تحذير

841
00:42:00,785 --> 00:42:02,534
... أو ربما أحدهم يعرض عليّ عمل

842
00:42:02,535 --> 00:42:05,032
لكنهم سيردونني قتيلاً
قبل أن يأتوني بالعرض

843
00:42:05,033 --> 00:42:06,847
وربما تعني الكثير من الاشياء
لست أدري

844
00:42:07,471 --> 00:42:10,220
إنه لشيء جيد أن تستقر بمكان واحد
وتحل بعض القضايا

845
00:42:10,221 --> 00:42:12,273
حسناً
... لقد إجتزت نصف بلدان العالم

846
00:42:12,597 --> 00:42:13,807
للهروب منهم

847
00:42:14,034 --> 00:42:15,034
... ما أقصده بالتحديد هو

848
00:42:15,783 --> 00:42:18,046
ربما إذا توقفت عن الهرب
... سيمكنك الاستقرار

849
00:42:18,096 --> 00:42:19,219
بعلاقة طبيعية بسيطة

850
00:42:19,220 --> 00:42:21,693
( اسمعي ( فاي
... هناك بعض الأمور أجيدها مثل

851
00:42:23,033 --> 00:42:26,296
التحليل التكتيكي في المعارك
وأنا ماهر في الطبخ أيضاً

852
00:42:29,349 --> 00:42:30,220
... لكن في العلاقات

853
00:42:30,221 --> 00:42:31,589
... إنها ليست من إختصاصي

854
00:42:32,096 --> 00:42:33,096
ولم تكن كذلك في يوم من الأيام

855
00:42:33,472 --> 00:42:34,840
... حسناً , أنت الآن في ميامي

856
00:42:35,596 --> 00:42:38,069
وتخيل أنك بعد 24 عام
... بثديين هزيلين

857
00:42:40,408 --> 00:42:41,408
إنه يشعرني بالملل

858
00:42:46,848 --> 00:42:48,637
... إذا كان هذا سيشعركِ بتحسن

859
00:42:49,847 --> 00:42:51,050
... فحيثما أكون أنتِ الأقرب إليّ

860
00:42:52,848 --> 00:42:53,848
ومن يساعدني دائماً

861
00:42:55,723 --> 00:42:57,986
إنها ... إنها لم تكن
...قريبة بما فيه الكفاية , أعتقد هذا

862
00:42:59,598 --> 00:43:01,535
( يمكننا مُعالجة الأمر سويا ( مايكل

863
00:43:01,536 --> 00:43:03,483
كنتِ تسرقين البنوك لحساب
مصلحة الضرائب

864
00:43:03,595 --> 00:43:06,331
الجاسوس هو مجرم لكنه بترخيص من الحكومة

865
00:43:09,222 --> 00:43:11,958
أنت واحد من اثنين من عملاء الحكومة
يراقبونني وأنا أتناول طعامي

866
00:43:12,095 --> 00:43:13,095
إنهم ثلاثة

867
00:43:13,347 --> 00:43:14,347
واحد

868
00:43:17,034 --> 00:43:18,034
الثاني

869
00:43:22,347 --> 00:43:23,452
وخلفي هناك على البار

870
00:43:25,909 --> 00:43:26,909
أحسنت

871
00:43:29,095 --> 00:43:30,147
هل يجب عليَ أن أقتلهم ؟

872
00:43:30,285 --> 00:43:31,600
لديّ ما يكفي من المشاكل

873
00:43:32,785 --> 00:43:33,942
حسناً , مزيد من الإنتعاش بعدها

874
00:43:40,285 --> 00:43:41,285
متى ؟

875
00:43:41,347 --> 00:43:42,347
متى ( في) متى ؟

876
00:43:42,723 --> 00:43:43,723
ماذا ؟ -
متى ؟ -

877
00:43:44,348 --> 00:43:46,400
أنا لا أستطيع خداع
... الرجل الذي يعمل في المصرف

878
00:43:48,409 --> 00:43:49,409
النهاية

879
00:43:49,411 --> 00:43:52,253
لقد كان غنياً ووسيماً
وإنفصلتِ عنه

880
00:43:53,409 --> 00:43:54,935
... لم يكن لديه المهارات التكتيكية

881
00:43:57,783 --> 00:43:59,256
... ولا يعرف كيف يُطلق النار

882
00:44:00,159 --> 00:44:02,737
حتى أنه لم يعرف
كم عدد مخارج البناية

883
00:44:03,660 --> 00:44:04,660
يا إلهي

884
00:44:05,472 --> 00:44:06,629
( لقد عكرت مزاجي , ( مايكل

885
00:44:07,471 --> 00:44:09,260
إعتقدت أنها ستكون إبتسامة نصري

886
00:44:13,095 --> 00:44:14,095
لا تتحرك

887
00:44:17,347 --> 00:44:18,399
شوجر ) يريدك الآن )

888
00:44:20,222 --> 00:44:21,658
لا علاقة لها بذلك

889
00:44:21,659 --> 00:44:22,659
إخرس

890
00:44:23,098 --> 00:44:24,098
... إنه مُحق

891
00:44:24,346 --> 00:44:25,346
مايكل ) , إخرس)

892
00:44:31,410 --> 00:44:32,462
يمكنني التعامل مع الأمر بنفسي

893
00:44:41,848 --> 00:44:44,220
يجب أن تُحسن علاقتك بجيرانك

894
00:44:44,221 --> 00:44:45,221
لا أعرف

895
00:44:46,285 --> 00:44:47,285
أود المرح ؟ -
أجل -

896
00:44:48,471 --> 00:44:49,096
أرني

897
00:44:49,097 --> 00:44:50,202
( حسناً ( في

898
00:44:53,349 --> 00:44:54,846
... أعتبر أن العنف هو مرحكِ

899
00:44:54,847 --> 00:44:55,847
لا يمكنني

900
00:44:57,785 --> 00:45:00,732
سأهتم بأمر هذا الشخص , ثم سأخلد للنوم

901
00:45:01,723 --> 00:45:02,283
لقد تأخر الوقت

902
00:45:02,284 --> 00:45:03,441
أراك غداً

903
00:45:06,659 --> 00:45:07,922
... في ) أنتِ تعلمين أنه يجب )

904
00:45:12,033 --> 00:45:13,033
هذا جيد

905
00:45:18,575 --> 00:45:19,597
( أجل , ( سام -
سيعجبك الأمر -

906
00:45:19,633 --> 00:45:21,622
لقد عرفت أن ( فينيس ) قام بدعو
كل رفاقه في الجيش

907
00:45:21,623 --> 00:45:23,062
ليحاول فهم حقيقة من تكون

908
00:45:23,063 --> 00:45:24,431
أتمنى له التوفيق

909
00:45:25,310 --> 00:45:26,310
أنا حتى لا أعرف

910
00:45:26,562 --> 00:45:29,088
سأعطيه طعماً , يؤخره قليلا

911
00:45:29,186 --> 00:45:30,186
حسنا , تابعه

912
00:45:30,623 --> 00:45:33,465
عندي بعض الأمور المنزلية
يجب أن أقوم بها

913
00:45:37,873 --> 00:45:40,346
... عندما يرسل شخص ما أحدهم بسلاح خلفك

914
00:45:40,561 --> 00:45:42,403
... فسيزداد الأمر سوءاً

915
00:45:44,000 --> 00:45:46,210
وسواء رضيت أم أبيت
عليك التعامل مع الأمر

916
00:45:48,625 --> 00:45:51,311
ومن أجل التخلص
من تاجر مخدرات يسكن بجوارك

917
00:45:51,312 --> 00:45:53,733
سأضطر لحمل أدوات وأشياء
... أكثر ممّا حملت أسلحة في حياتي

918
00:45:56,873 --> 00:45:57,978
... الأسلحة تزيد من غبائك

919
00:45:58,750 --> 00:46:00,907
الأفضل أن تدخل الحرب
... بشريط لاصق

920
00:46:01,061 --> 00:46:02,429
فإستخدام الشريط اللاصق
يزيد من ذكائك

921
00:46:15,997 --> 00:46:18,154
كل شخص شرير
يضع باب مُضاد للرصاص

922
00:46:19,186 --> 00:46:20,186
من الطارق ؟

923
00:46:21,438 --> 00:46:22,648
مرحباً , أنا جارك

924
00:46:22,750 --> 00:46:24,907
لكن الناس تنسى
... أن الحائط بلاستيكي

925
00:46:27,112 --> 00:46:28,950
... على أمل أن ينتهي الأمر من أول طلقة

926
00:46:29,060 --> 00:46:30,060
أو الثانية

927
00:46:31,938 --> 00:46:32,938
! ركبتي

928
00:46:35,380 --> 00:46:36,380
أدخل

929
00:46:36,940 --> 00:46:38,563
الآن هو مُصاب وينتظرك

930
00:46:38,564 --> 00:46:40,195
... لتدخل من الباب الأمامي

931
00:46:43,066 --> 00:46:45,223
لذا لا يجب عليك الدخول من هذا الباب

932
00:46:49,815 --> 00:46:50,563
لا تتحرك

933
00:46:50,564 --> 00:46:51,564
هذا كان في غاية السهولة

934
00:46:52,172 --> 00:46:53,815
الآن , لديك 20 دقيقة لتخرج من هنا

935
00:46:53,816 --> 00:46:54,816
هل تفهم هذا ؟

936
00:46:55,004 --> 00:46:56,004
أجل

937
00:46:56,563 --> 00:46:57,751
... الجرح ليس عميقا

938
00:46:57,752 --> 00:47:00,752
طهره , لفه  بهذا
... وإذهب إلى المستشفي

939
00:47:01,272 --> 00:47:02,559
... لن تعرج وأنت تسير , ولكن

940
00:47:02,631 --> 00:47:04,556
... إذا بقيت أكثر من عشرين دقيقة

941
00:47:04,563 --> 00:47:05,629
ستكون نهايتك

942
00:47:05,630 --> 00:47:06,998
هل فهمت ما أعنيه ؟ -
أجل -

943
00:47:13,432 --> 00:47:17,115
... هدفهم هو أن يكشفوا أمرك

944
00:47:17,215 --> 00:47:18,563
... وهذا لن يحدث

945
00:47:18,564 --> 00:47:20,985
أعني أنه منذ الثمانينات
... القوانين هي القوانين

946
00:47:21,381 --> 00:47:23,380
... لديهم رجالهم , ولدينا رجالنا

947
00:47:23,381 --> 00:47:24,688
الأمر ليس بهذه الصعوبة

948
00:47:24,689 --> 00:47:26,478
وستجد رئيسك يبحث حول هذا

949
00:47:26,878 --> 00:47:29,193
الأمر الآن أصبح متعلق
... بالأديان والبترول

950
00:47:31,066 --> 00:47:32,118
هذا هو هدف الجميع

951
00:47:32,252 --> 00:47:34,128
لقد أخبرتك
بأنني مسرور أني تقاعدت عندما أردت ذلك

952
00:47:34,129 --> 00:47:35,497
" صباح الخير " ماري العنيفة

953
00:47:36,877 --> 00:47:37,877
هل تريد بعضاً من هذا ؟

954
00:47:38,188 --> 00:47:39,188
لا , أشكرك

955
00:47:42,441 --> 00:47:43,914
هل هي أمك مجدداً ؟

956
00:47:44,254 --> 00:47:45,254
... أجل

957
00:47:45,691 --> 00:47:46,689
حسنا ها هي

958
00:47:46,690 --> 00:47:47,900
باين ) سيأتي قريبا )

959
00:47:58,119 --> 00:48:00,564
هل تعتقد أنها فكرة جيدة ؟
لقد عدّت تضاجعها ؟

960
00:48:00,565 --> 00:48:02,038
أنا لا أضاجعها

961
00:48:02,374 --> 00:48:05,292
ليس هذا ما يحدث
أنا أحتاجها فقط للدعم التكتيكي

962
00:48:05,690 --> 00:48:08,191
هل يطلقون عليه هذه الأيام ؟
الدعم التكتيكي ؟

963
00:48:08,192 --> 00:48:09,563
ماذا عن سائق الأجرة الذي أحضرته ؟

964
00:48:09,564 --> 00:48:10,827
هل سيخيب ظني ؟

965
00:48:10,879 --> 00:48:11,314
... ( باري )

966
00:48:11,315 --> 00:48:12,315
لا تقلق بشانه

967
00:48:12,316 --> 00:48:14,878
أخبرته أني سأعطيه 50 دولار ليضربني
على وجهي

968
00:48:14,879 --> 00:48:16,247
هذا ما هو موجود لأجله

969
00:48:16,329 --> 00:48:17,592
أجل , سأفعلها مقابل 20 دولار فقط

970
00:48:28,002 --> 00:48:29,317
... لا أريد أية إعتذارات

971
00:48:29,815 --> 00:48:31,341
الآن , أنتِ حارستي الجديدة ؟

972
00:48:31,436 --> 00:48:33,440
أريد أن أعرف
ماذا سأفعل في هذا الوضع الجديد ؟

973
00:48:33,441 --> 00:48:34,967
ماذا هذا ؟

974
00:48:35,878 --> 00:48:36,878
لقد إعترضت طريقي

975
00:48:39,246 --> 00:48:40,246
لا

976
00:48:40,495 --> 00:48:41,547
هناك طريقين

977
00:48:42,871 --> 00:48:43,621
هل ترغب في إثارة المشاكل ؟

978
00:48:43,622 --> 00:48:44,779
أجل , سأجعل من الأمر مشكلة

979
00:48:55,561 --> 00:48:57,105
لن أتركك يا رجل

980
00:48:57,106 --> 00:48:58,106
... أنا سأتصل بـ

981
00:49:03,996 --> 00:49:04,996
أخذت رقم السيارة

982
00:49:07,059 --> 00:49:09,532
أجازاتي اللعينة
قضيتها داخل بيتي من أجل سلامتي

983
00:49:10,747 --> 00:49:12,904
وأنت لا يمكنك إحضار أية معلومات عنه ؟

984
00:49:13,034 --> 00:49:14,093
( ها أنت ذا ( مايك

985
00:49:14,135 --> 00:49:16,406
في أقل من إسبوع في ميامي
وها قد ربحت عدة صداقات

986
00:49:16,434 --> 00:49:18,531
صوته يوحي أنه لن يتخطي ذلك بسهولة

987
00:49:18,551 --> 00:49:20,775
أجل , هؤلاء الاغنياء سيغضبون
إذا عرفوا أنك تتبعهم

988
00:49:20,804 --> 00:49:22,122
اتصل بي إذا جد أي شيء

989
00:49:22,123 --> 00:49:24,322
لديك 24 ساعة قبل أن تنفذ البطاريات

990
00:49:24,337 --> 00:49:26,060
... ستسمع صوت تنبيه لأن صوته

991
00:49:26,061 --> 00:49:28,059
أجل , وأنا أعرف واجبي جيداً
إفعل ما أنت موكل به فحسب

992
00:49:29,870 --> 00:49:32,291
الأشخاص السعداء مع عائلاتهم
... لن يقبلوا أن يصبحوا جواسيس

993
00:49:32,557 --> 00:49:35,557
الطفولة السيئة أرضية مثالية لخلق المتخفيين

994
00:49:35,997 --> 00:49:37,839
أنت لا تثق بأحد
... وتستغل الظروف

995
00:49:37,871 --> 00:49:40,713
وإذا مللت ممّن حولك
لن تشعر بالحنين إلى بيتك

996
00:49:43,497 --> 00:49:44,970
أعتقد أني أعاني من الطفيليات

997
00:49:47,060 --> 00:49:48,428
أنتِ لا تعانين من شيء

998
00:49:50,247 --> 00:49:52,557
الأدوية لا تجدي نفعاً
خصوصا إذا وصلت للكبد

999
00:49:52,558 --> 00:49:55,310
تناولكِ للحبوب بإستمرار لا يعني أنكِ مريضة

1000
00:49:55,311 --> 00:49:57,416
أنت والطبيب تعتقدون بأنني مجنونة

1001
00:49:58,248 --> 00:50:00,405
... أعتقد أنه سيترك الطفيليات تقضي عليّ

1002
00:50:00,496 --> 00:50:01,969
لأنني لا أستطيع دفع الفواتير

1003
00:50:02,060 --> 00:50:04,217
الآن , هلا فقط أخذتِ تلك الحبوب ؟

1004
00:50:10,060 --> 00:50:11,060
لقد زرعت بعض الاشجار

1005
00:50:11,809 --> 00:50:12,809
لقد رأيت هذا

1006
00:50:14,185 --> 00:50:15,869
هل ذهبت لرؤية أخيك ؟

1007
00:50:20,247 --> 00:50:21,247
... لأنني

1008
00:50:21,995 --> 00:50:25,152
أعتقد أننا يجب أن نكون سوياً
... في عيد الكريسماس

1009
00:50:25,307 --> 00:50:26,991
... لكنه لا يجيب على إتصالاتي

1010
00:50:27,060 --> 00:50:29,683
... وآخر مرة رأيته فيها ضربني بدليل الهاتف

1011
00:50:29,684 --> 00:50:30,374
على رأسي

1012
00:50:30,375 --> 00:50:32,560
كيف تعتقدين أنني
سأفعل شيء لإعادته إلى البيت ؟

1013
00:50:32,561 --> 00:50:34,929
أتذكر عندما كنت في السادسة من عمرك
... وكان أبوك يحتجزك

1014
00:50:35,808 --> 00:50:38,206
في غرفتك ويمنعك من مشاهدة
... ( أفلام ( حرب النجوم

1015
00:50:38,256 --> 00:50:39,723
... وكنت تقفز من اعلى السطح

1016
00:50:39,747 --> 00:50:41,904
وتتسلل خارجاً من فتحة التهوية

1017
00:50:42,308 --> 00:50:44,497
... أعني أنك دائماً

1018
00:50:44,498 --> 00:50:46,761
تفعل ما تريد فعله
... ولا شيء يوقفك

1019
00:50:47,123 --> 00:50:48,123
... (أرجوك ( مايكل

1020
00:50:48,372 --> 00:50:49,372
من أجلي

1021
00:50:56,495 --> 00:50:57,600
... ثلاثون عاماً من الكاراتيه

1022
00:50:57,934 --> 00:50:59,986
... خبرة قتالية في خمس قارات

1023
00:51:00,870 --> 00:51:03,343
... ومع خبرتي في كل سلاح يطلق رصاصة

1024
00:51:03,433 --> 00:51:04,433
... أو يحمل على الكتفين

1025
00:51:05,250 --> 00:51:07,881
... لا زلت عاجزاً عن مقاومة دموع أمي

1026
00:51:07,934 --> 00:51:08,934
... على قميصي

1027
00:51:14,808 --> 00:51:16,650
... أمي لا يمكنني , لأنني

1028
00:51:19,559 --> 00:51:20,559
آسف , إنتظري

1029
00:51:22,059 --> 00:51:23,164
... ( لدينا بعض المشاكل , ( مايك

1030
00:51:23,683 --> 00:51:24,434
حقاً ؟ وما هيّ ؟

1031
00:51:24,435 --> 00:51:27,487
يبدو وكأن ( باين ) يحاول زيادة
... إحتياطاته وإمكانياته

1032
00:51:27,811 --> 00:51:30,705
فينسيت ) , عليك أن تقوم بإنقاذ الطفل )

1033
00:51:31,060 --> 00:51:32,870
أنا لا أعرف ماذا تبقى لأفعله

1034
00:51:32,871 --> 00:51:34,997
( ربما بعد هذا نستطيع مفاوضة ( جافير

1035
00:51:34,998 --> 00:51:35,998
... يا إلهي , الطفل

1036
00:51:36,058 --> 00:51:37,490
... باين ) أخرج ( جايفر ) من منزله )

1037
00:51:37,518 --> 00:51:39,336
وكان عند محاميه يتحدثا
... في بعض المسائل القانونية

1038
00:51:39,365 --> 00:51:41,184
والآن الطفل في المنزل وحده
... ( و الفتى ( فينيس

1039
00:51:41,185 --> 00:51:42,311
في طريقه إلى هناك

1040
00:51:42,312 --> 00:51:43,245
منذ متى ؟

1041
00:51:43,246 --> 00:51:45,193
لقد إتصلت بك حالما عرفت يا صديقي

1042
00:51:45,371 --> 00:51:46,792
أمي , أين صندوق أدواتك ؟

1043
00:52:28,466 --> 00:52:29,882
ماذا تريد ؟

1044
00:52:29,925 --> 00:52:31,084
إنتقل إلى هناك

1045
00:52:31,141 --> 00:52:32,607
تباً , هل تمزح معي ؟

1046
00:52:33,715 --> 00:52:36,773
هذه ليست عملية سرقة
ولن أقوم بإيذائك

1047
00:52:36,887 --> 00:52:38,718
أنا فقط أحتاج إلى سيارة كبيرة
بدون وسادات هوائية

1048
00:52:39,059 --> 00:52:40,059
ماذا تريد ؟

1049
00:52:44,933 --> 00:52:46,623
إلى أين ستأخذني يا رجل ؟

1050
00:52:46,624 --> 00:52:48,311
سنذهب إلى قرية ( هافانا ) لوقت قصير

1051
00:52:48,312 --> 00:52:49,811
قرية ( هافانا ) ؟
لا , إتركني هنا

1052
00:52:49,812 --> 00:52:51,285
وسأنسى أنني قد رأيتك

1053
00:52:51,373 --> 00:52:53,688
أنا لا أملك الوقت لتركك هنا الآن

1054
00:52:55,932 --> 00:52:57,142
إنتبه لهذه السيارة

1055
00:52:57,872 --> 00:52:58,995
... تمسك بهذه

1056
00:52:58,996 --> 00:53:00,259
ولا تزعجني

1057
00:53:07,429 --> 00:53:09,052
أنا فقط أريد فعل ذلك سريعاً

1058
00:53:09,095 --> 00:53:10,333
ماذا تريد أن تفعل ؟

1059
00:53:17,055 --> 00:53:19,336
حسنا يا رجل
هديء من سرعتك

1060
00:53:19,386 --> 00:53:20,721
أوشكنا على النهاية , حسنا ؟

1061
00:53:20,763 --> 00:53:22,289
" ماذا تقصد بـ  " أوشكنا على النهاية

1062
00:53:23,514 --> 00:53:25,882
يوجد هنا الكثير من الشرطة

1063
00:53:31,573 --> 00:53:32,994
شون ) تمسك جيداً )

1064
00:53:33,077 --> 00:53:34,761
ولماذا ؟
لماذا يجب عليّ التمسك جيداً ؟

1065
00:53:35,388 --> 00:53:36,388
... من أجل

1066
00:53:37,140 --> 00:53:38,140
هذا

1067
00:53:56,388 --> 00:53:57,861
أنظر ما الذي فعلته بسيارتي

1068
00:54:01,075 --> 00:54:02,180
تباً ,  انظر الى سيارتي

1069
00:54:03,511 --> 00:54:05,037
... الوسائد الهوائية تنقذ حياة الكثيرون

1070
00:54:08,825 --> 00:54:10,387
... لكنها تُبقيك فاقد الوعي لوقتٍ كافٍ

1071
00:54:10,388 --> 00:54:13,072
لربط ذراعيك بعجلة القيادة

1072
00:54:15,762 --> 00:54:16,919
لقد أصلحتها لتوي

1073
00:54:18,826 --> 00:54:20,387
من سيدفع لي مقابل التصليح الآن يا رجل

1074
00:54:20,388 --> 00:54:21,760
... شون ) يوجد بعض النقود في محفظته  )

1075
00:54:21,761 --> 00:54:23,510
وشركة " روليكس " ستهتم بالأمر

1076
00:54:23,511 --> 00:54:24,886
... الشرطة ستأتي قريباً

1077
00:54:24,887 --> 00:54:26,044
سأكون في مكان غير هذا

1078
00:54:29,638 --> 00:54:30,901
ولكن , كيف سأعود إلى المنزل ؟

1079
00:54:36,264 --> 00:54:37,264
ما الأمر ؟

1080
00:54:40,513 --> 00:54:41,513
أجل , هو بخير

1081
00:54:42,698 --> 00:54:44,171
هل لديك مكان لتقيم فيه ؟

1082
00:54:45,574 --> 00:54:46,386
عظيم

1083
00:54:46,387 --> 00:54:47,439
ستأتي لتأخذه

1084
00:54:47,451 --> 00:54:48,451
جيد

1085
00:54:49,950 --> 00:54:51,385
... ديفيد ) سياتي والدك قريبا )

1086
00:54:51,386 --> 00:54:54,017
وستذهبا للمكوث عند عمتك بعض الوقت

1087
00:54:55,765 --> 00:54:56,765
هل تعيش هنا ؟

1088
00:54:57,015 --> 00:54:58,857
أنا عادة أعيش في فندق أربع نجوم

1089
00:54:59,574 --> 00:55:01,626
... أعني أنني لا أمتلك الكثير من هذه

1090
00:55:02,825 --> 00:55:03,825
الأشياء

1091
00:55:04,574 --> 00:55:07,679
إذا كنت جائعا فهناك بالثلاجة
بعض اللبن والهامبورجر

1092
00:55:19,825 --> 00:55:20,511
هذه لعبة العيون السوداء

1093
00:55:20,512 --> 00:55:21,512
من أين حصلت عليها ؟

1094
00:55:22,264 --> 00:55:23,264
الأطفال بالمدرسة

1095
00:55:25,327 --> 00:55:26,327
لماذا ؟

1096
00:55:27,638 --> 00:55:28,450
لست أدري

1097
00:55:28,451 --> 00:55:30,187
... إنهم لا يبررون أفعالهم عادة

1098
00:55:30,513 --> 00:55:32,302
... آخر مرة أخذوا حذائي

1099
00:55:34,326 --> 00:55:36,220
والمرة السابقة لها لم يكن هناك سبب

1100
00:55:39,638 --> 00:55:40,690
وكم مكثت هناك ؟

1101
00:55:41,701 --> 00:55:43,332
أهم مجموعات أم أفراد ؟

1102
00:55:44,512 --> 00:55:45,512
... هذا مهم

1103
00:55:46,326 --> 00:55:47,326
... تكتيكيا

1104
00:55:47,450 --> 00:55:48,450
إنهم مجموعة

1105
00:55:48,639 --> 00:55:51,639
لقد غطوا وجهي وضربوني , حسنا ً ؟

1106
00:55:59,639 --> 00:56:00,639
هل تبكي ؟

1107
00:56:03,262 --> 00:56:04,262
لا تبكي ؟

1108
00:56:05,575 --> 00:56:06,890
لكن يبدو وكأنك تبكي

1109
00:56:07,199 --> 00:56:08,199
لا تبكي , حسناً ؟

1110
00:56:11,887 --> 00:56:12,992
لا تبكي

1111
00:56:13,702 --> 00:56:15,123
توقف , حسناً

1112
00:56:16,451 --> 00:56:19,240
عليك أن تخسر بعض المعارك
لتتعلم كيف تنتصر

1113
00:56:20,640 --> 00:56:21,745
أنظر إلى هذا

1114
00:56:24,014 --> 00:56:25,386
بعض الصدمات التي
... حصلت عليها

1115
00:56:25,387 --> 00:56:27,639
رغم حصولي على الحزام الأسود مرتين
لكنني لا أزال أتعرض للضرب

1116
00:56:27,640 --> 00:56:30,073
لذلك لا تخجل , حسناً ؟

1117
00:56:30,074 --> 00:56:31,916
... أنا البطل  , ويقومون بضربي

1118
00:56:31,950 --> 00:56:33,638
... لكنني دائما أحقق الإنتصارات

1119
00:56:33,639 --> 00:56:34,691
أترغب في إيقاف ذلك ؟

1120
00:56:34,890 --> 00:56:35,890
أجل

1121
00:56:36,511 --> 00:56:38,888
السر في مواجهة عصابة
هو أن تقضي على زعيمها

1122
00:56:38,889 --> 00:56:41,260
أقضي على زعيمهم, ولن يتدخل أحد
منهم في شؤونك

1123
00:56:41,261 --> 00:56:42,418
إنه العنف بتعريف علم النفس

1124
00:56:42,574 --> 00:56:44,701
يستخدمونه جيداً ضد دول العالم الثالث

1125
00:56:44,702 --> 00:56:46,175
... عندما كنت في أفغانستان

1126
00:56:48,639 --> 00:56:49,639
... لا تكترث لذلك

1127
00:56:49,888 --> 00:56:50,993
ومن هو قائدهم ؟

1128
00:56:51,950 --> 00:56:52,950
( أسمه ( جيك

1129
00:56:53,141 --> 00:56:54,141
( جيك )

1130
00:56:54,698 --> 00:56:55,698
... سيدفعك

1131
00:56:55,699 --> 00:56:59,446
... وحينها أسقط الكرة وتظاهر بأنك خائف

1132
00:56:59,675 --> 00:57:00,783
... إحمي نفسك

1133
00:57:00,845 --> 00:57:02,118
ثم أطوي نفسك كالكرة
جيد

1134
00:57:02,147 --> 00:57:03,970
... الان هو سيسعى للإستهزاء بك

1135
00:57:04,035 --> 00:57:05,150
... حافظ على قوة يديك

1136
00:57:05,186 --> 00:57:07,784
هو سيحاول ان يضربك
... عليك حماية الكبد هنا والطحال هنا

1137
00:57:07,820 --> 00:57:09,347
... وأريدك أن تقف بسرعة

1138
00:57:09,719 --> 00:57:11,748
وضع رأسك بشكل مستقيم أسفل ذقني مباشرة

1139
00:57:11,807 --> 00:57:12,807
هيا

1140
00:57:13,559 --> 00:57:15,461
... أنا مذهول , أحكم قبضتك

1141
00:57:15,560 --> 00:57:17,812
واحد , إثنان , ثلاثة , أربعة , خمسة

1142
00:57:23,135 --> 00:57:24,307
أحسنت

1143
00:57:24,308 --> 00:57:33,308
Domax_2004@hotmail.com

1144
00:57:33,309 --> 00:57:43,309
Domax_Hima@hotmail.com

1145
00:57:44,014 --> 00:57:45,435
... شباب , الأمر كما أخبرتكم تماماً

1146
00:57:45,492 --> 00:57:47,731
ليس هناك شيء آخر
فقط سننجز مهمة واحدة , هذا كل شيء

1147
00:57:47,752 --> 00:57:49,097
... ماذا بخصوص التهديد بإستخدام الطرد البريدي

1148
00:57:49,132 --> 00:57:51,133
لن نأخذه على محمل الجد
... لكن الإرهاب

1149
00:57:51,176 --> 00:57:53,069
... يا رجل , لقد كان فقط يحاول توضيح فكرته

1150
00:57:53,112 --> 00:57:54,849
( نحن لسنا هنا من أجل الهراء ( سام

1151
00:57:55,637 --> 00:57:56,637
مرحباً يا رجال

1152
00:57:56,638 --> 00:57:57,638
هل تتحدثون عني ؟

1153
00:57:57,641 --> 00:57:58,641
هل ليّ بفنجان قهوة ؟

1154
00:57:59,953 --> 00:58:00,953
... ( سام )

1155
00:58:01,952 --> 00:58:02,952
( مرحبا ( مايك

1156
00:58:03,054 --> 00:58:05,128
أنت لا ترغب في جعلي أحد
... أعضاء فريقك في المباحث الفيدرالية

1157
00:58:06,014 --> 00:58:07,264
( لقد كان فهمك خاطيء ( بيل

1158
00:58:07,265 --> 00:58:08,951
لقد أنتجت شركة ( فورد ) سيارة جديدة
... بجنوط بارزة

1159
00:58:08,952 --> 00:58:11,637
وحافظات سحب سريع , وتناسب المتملقين

1160
00:58:11,638 --> 00:58:12,699
لا أنتم رجال التحقيق الفيدرالي

1161
00:58:12,700 --> 00:58:13,700
إنهم محققون

1162
00:58:13,889 --> 00:58:15,520
مايك ) إنهم هنا لأجلي )

1163
00:58:15,640 --> 00:58:16,952
أنا فقط كنت أحاول المساعدة

1164
00:58:16,953 --> 00:58:18,327
( لا يبدو وكأنني لا أعرف ( سام

1165
00:58:18,328 --> 00:58:20,824
أنا عندي مُساعدان معروفان هنا في ميامي
... ( أنت و ( لوسي

1166
00:58:20,825 --> 00:58:23,137
وبشكل مُدهش
كلاكما يرغب في مساعدتي ؟

1167
00:58:23,138 --> 00:58:24,980
أنا أعرف جيداً
( كيف تلعب هذه اللعبة ( سام

1168
00:58:25,079 --> 00:58:26,764
لقد كنت بالجانب الآخر , أتتذكر ؟

1169
00:58:26,765 --> 00:58:27,975
... ( حسناً , أنا ( مايكل واستن

1170
00:58:28,890 --> 00:58:29,890
وأنت ؟

1171
00:58:31,703 --> 00:58:32,703
... ( العميل ( هاري

1172
00:58:32,952 --> 00:58:33,764
... ( وهذا هو العميل ( لين

1173
00:58:33,765 --> 00:58:35,922
هل تعرف لِمّ تلاحقني ؟

1174
00:58:35,950 --> 00:58:37,160
لا تسأل , ولا تهتم

1175
00:58:37,766 --> 00:58:38,951
هذه أوامر جهات عليا

1176
00:58:38,952 --> 00:58:41,012
عظيم , دعني أتحدث إلى رئيسك
ربما يمكه إخباري

1177
00:58:41,014 --> 00:58:43,795
هذه ليست أوامرنا
أوامرنا هيّ مراقبتك وتأمينك

1178
00:58:43,874 --> 00:58:45,701
فلتوصلوا إليه هذه الرسالة
... أبلغوه

1179
00:58:45,702 --> 00:58:46,702
آسف

1180
00:58:47,790 --> 00:58:49,470
في الحقيقة , لديّ رسالة لأجلك

1181
00:58:49,628 --> 00:58:51,501
لا يذهب خيالك بعيداً بأنه ليس هناك ما تخسره

1182
00:58:51,578 --> 00:58:52,578
... فلا يزال لديك أصدقاء

1183
00:58:52,700 --> 00:58:53,700
وعائلة

1184
00:58:54,702 --> 00:58:56,333
هل هذا تهديد أيها العميل ( هاريس ) ؟

1185
00:58:57,139 --> 00:58:58,139
هذا صحيح

1186
00:58:58,701 --> 00:58:59,701
القهوة على حسابي

1187
00:59:06,138 --> 00:59:07,763
مايك ) لقد اوقفوا راتبي التقاعدي )

1188
00:59:07,764 --> 00:59:08,764
... ( سام )

1189
00:59:09,464 --> 00:59:11,209
قالوا أن هذا أفضل بالنسبة لك

1190
00:59:11,245 --> 00:59:12,835
... يمكنك فعل ما تشاء

1191
00:59:12,856 --> 00:59:14,537
... طالما أنت تحت أعينهم

1192
00:59:14,551 --> 00:59:15,764
ولا تثير المشاكل

1193
00:59:15,765 --> 00:59:18,765
سام ) لا تضع السكر على شيء مرير  )
وتطلق عليه حلوى

1194
00:59:18,826 --> 00:59:19,575
( أنا آسف ( مايك

1195
00:59:19,576 --> 00:59:21,049
لا أعرف ما أقوله لك

1196
00:59:21,202 --> 00:59:23,306
إذا لم أتمكن من منع أصدقائي
... من الإدلاء بمعلومات عني

1197
00:59:23,327 --> 00:59:25,197
... فلا أريدهم أن يتدخلوا في شؤوني

1198
00:59:25,233 --> 00:59:26,958
الصديق جيد مقارنة بشخص لا أعرفه

1199
00:59:28,838 --> 00:59:31,048
والطريق التي أراها صحيحة
... أن يقوم صديق بإخبارهم ما يكفي

1200
00:59:31,964 --> 00:59:34,279
... لكي يجعلهم سعداء ويبعدهم

1201
00:59:34,902 --> 00:59:35,902
في نفس الوقت عن شؤوني

1202
00:59:36,529 --> 00:59:38,055
( تباً , هذا صحيح ( مايك

1203
00:59:38,279 --> 00:59:39,279
جيد

1204
00:59:40,402 --> 00:59:41,402
سأرحل

1205
00:59:42,153 --> 00:59:43,463
( إنتبه جيداً لـ ( باين

1206
00:59:43,464 --> 00:59:45,664
هل تريدني أن أراقبه مدة أطول ؟
هذا أقل ما يمكنني فعله

1207
00:59:46,716 --> 00:59:47,768
لا , يمكنني فعل ذلك

1208
00:59:49,153 --> 00:59:50,153
( حظاً طيباً ( مايك

1209
00:59:59,650 --> 01:00:02,334
عندما تريد أن تقدم لحناً منفرداً
عليك أن تجهز مسرحاً لذلك

1210
01:00:03,025 --> 01:00:05,025
... القوانين في البيت تأتي بالكثير من الفوائد

1211
01:00:05,529 --> 01:00:07,465
... فأنت لا تستطيع التنبوء بكل ما سيحدث

1212
01:00:07,466 --> 01:00:08,887
لذا يجب ان تستعد لكل شيء

1213
01:00:20,401 --> 01:00:22,462
اغلب الرجال الشريرون يتوقعوا
أن تكون جالسا هنا

1214
01:00:22,463 --> 01:00:24,673
... وتنتظرهم وكأنها قوانين

1215
01:00:24,715 --> 01:00:25,715
أو شيء مثل هذا

1216
01:00:48,027 --> 01:00:49,027
مرحباً , من يتحدث ؟

1217
01:00:51,153 --> 01:00:52,153
إنه بالداخل

1218
01:01:05,089 --> 01:01:06,089
مرحباً بكم

1219
01:01:07,277 --> 01:01:08,155
أين هو ؟

1220
01:01:08,156 --> 01:01:09,524
جافير ) ؟ إنه ليس هنا )

1221
01:01:09,775 --> 01:01:11,038
... إسمع  يجب أن نتحدث

1222
01:01:11,529 --> 01:01:12,463
أنا لا ألعب هنا

1223
01:01:12,464 --> 01:01:13,569
أين هو ؟

1224
01:01:13,651 --> 01:01:14,651
ليس هنا

1225
01:01:16,029 --> 01:01:18,086
إذا كنت تود إبلاغه بشيء  , قله ليّ

1226
01:01:18,087 --> 01:01:19,613
... ( أنا لا أهذي سيد ( واستن

1227
01:01:19,875 --> 01:01:21,837
ولا أريد أن أعرف كيف
... إخترقت الأمن عندي

1228
01:01:21,838 --> 01:01:23,416
لكنني سأتحدث بوضوح

1229
01:01:23,840 --> 01:01:25,208
لن أكون خائفا

1230
01:01:25,215 --> 01:01:26,320
حسناً , وأنا أيضاً

1231
01:01:27,214 --> 01:01:28,946
... بالمناسبة , أنت ستواجه أياماً عصيبة

1232
01:01:28,989 --> 01:01:30,819
إذا أطلقت عليّ الرصاص
وبقيت على قيد الحياة

1233
01:01:35,653 --> 01:01:37,151
صمام الأمان مُغلق ؟

1234
01:01:37,152 --> 01:01:38,783
... هذا خطأي

1235
01:01:49,154 --> 01:01:50,259
فينيس ) ما هذا ؟ )

1236
01:02:09,403 --> 01:02:11,027
... إذا رغبت أن تضع بصمات على مسدس

1237
01:02:11,028 --> 01:02:13,589
... إلصقه بيد شخص لا يفعلها أبداً

1238
01:02:13,590 --> 01:02:16,011
وأي مُحامي ذكي سيمكنه توضيح
... كيف وصلت البصمة على المسدس

1239
01:02:16,942 --> 01:02:18,994
ولكن حاول أن تفسر مثلاً وجود
... البصمات في داخل السلاح

1240
01:02:19,690 --> 01:02:20,953
في خزانة الطلقات ؟

1241
01:02:22,500 --> 01:02:23,500
من ؟

1242
01:02:24,126 --> 01:02:25,757
من كان يطلق النار ؟

1243
01:02:26,566 --> 01:02:27,829
لدينا عميل خاص جداً

1244
01:02:27,939 --> 01:02:28,939
هذا الفتى الشرير

1245
01:02:31,351 --> 01:02:34,193
ماغنوم 357 مثبت عليه
... طلقات تنوير

1246
01:02:35,601 --> 01:02:37,653
الصوت يبدو كأنه حقيقي
أليس كذلك ؟

1247
01:02:39,226 --> 01:02:40,226
... يجب أن أذهب إلى مستشفى

1248
01:02:40,228 --> 01:02:40,787
إنتظر لحظة

1249
01:02:40,788 --> 01:02:41,412
فنحن نتحدث

1250
01:02:41,413 --> 01:02:43,255
لقد أطلقت الرصاص على حارسك
... ( الشخصي سيد  ( باين

1251
01:02:43,914 --> 01:02:44,914
... وهذا

1252
01:02:45,728 --> 01:02:46,728
... هذا

1253
01:02:46,991 --> 01:02:48,938
أداة خيالية من مسرح الجريمة

1254
01:02:51,478 --> 01:02:52,478
ماذا تريد ؟

1255
01:02:53,099 --> 01:02:55,625
في البداية لا أحب فكرة
انظر ثم خبر بما حدث

1256
01:02:58,413 --> 01:03:00,663
فنسيت ) يجب عليك )
أن تذهب وتحضر الطفل

1257
01:03:00,664 --> 01:03:02,664
لست أدري
هل هناك شيء آخر لأفعله ايضا ؟

1258
01:03:02,914 --> 01:03:04,703
هذا أنت
... تخطط لعملية خطف طفل

1259
01:03:04,912 --> 01:03:05,724
... ستمر بوقت عصيب

1260
01:03:05,725 --> 01:03:06,473
إنها الشرطة الفدرالية

1261
01:03:06,474 --> 01:03:08,000
هذه آخر أيام عمرك

1262
01:03:08,099 --> 01:03:09,256
أخبرني ماذا تريد ؟

1263
01:03:09,662 --> 01:03:11,285
... و ( فينيس) يعترف هنا بأنه سرق

1264
01:03:11,286 --> 01:03:12,759
... جافير ) يحصل على مكافئة نهاية الخدمة )

1265
01:03:13,224 --> 01:03:15,276
... خمس سنوات , خدمات وعلاج لاسنانه

1266
01:03:15,849 --> 01:03:18,429
... هذا مهم جداً
ولن يشرب من كاسك مرة أخرى

1267
01:03:19,176 --> 01:03:20,726
وهل تعلم ماذا أيضا ؟
... لأجل الكريسماس

1268
01:03:20,727 --> 01:03:23,727
( سيقضيه في حاويات القمامة في الكليات( ديفيد
ما رأيك في ذلك ؟

1269
01:03:24,293 --> 01:03:25,723
حسناً , لننتهي من ذلك

1270
01:03:25,852 --> 01:03:27,599
... سيكون هذا هو سلاح الجريمة خلال عشرون دقيقة

1271
01:03:27,600 --> 01:03:29,225
ان لم يذهب ( فينيس ) خلالها الى المستشفى

1272
01:03:29,226 --> 01:03:30,278
والمستندات ؟

1273
01:03:31,852 --> 01:03:33,220
المعلومات الرسمية ؟

1274
01:03:33,538 --> 01:03:35,432
سنرى كم انت ولد مطيع

1275
01:03:36,037 --> 01:03:37,300
لأنني سأراقبك فقط

1276
01:03:46,341 --> 01:03:47,850
... ( لقد نظفت مكانك جيدا ( بريتي

1277
01:03:47,885 --> 01:03:49,776
لكن سيكون عليك إستبدال السجادة

1278
01:03:49,873 --> 01:03:52,461
ولن يكون هناك من يضايقك أنت
أو عائلتك بعد الان

1279
01:03:53,527 --> 01:03:54,527
يمكنك الذهاب الى منزلك

1280
01:03:58,215 --> 01:03:59,215
أشكرك

1281
01:03:59,341 --> 01:04:01,709
... لا اعرف كيف أعبر عن ذلك, ولكن

1282
01:04:03,215 --> 01:04:04,320
لا عليك

1283
01:04:33,466 --> 01:04:34,466
أجل ؟

1284
01:04:34,652 --> 01:04:36,178
هل يمكنني إستخدام المنظار ؟

1285
01:04:37,926 --> 01:04:40,239
أعرف أنه لديك ولكنك لا تستخدمه

1286
01:04:40,240 --> 01:04:43,292
فانت تحتاجها لمراقبتي
... وها انا هنا الان , لذا

1287
01:04:45,176 --> 01:04:46,176
من فضلك

1288
01:04:47,239 --> 01:04:47,865
قاتل .. قاتل

1289
01:04:47,866 --> 01:04:48,866
قاتل .. قاتل

1290
01:04:49,710 --> 01:04:52,762
عملك كجاسوس لا يهم
... إن ساعدت في تمرد القوات

1291
01:04:52,770 --> 01:04:55,980
أو محاربة حاكم مُتسلط أو ان تعلم
... فنون القتال لطفل في الصف الثالث

1292
01:04:56,834 --> 01:05:00,307
لا شيء أجمل من مساعدة طفل
... صغير ليضرب شخص شرير على مؤخرته

1293
01:05:11,834 --> 01:05:13,456
... ولا شيء أسوء من الاشباح

1294
01:05:13,457 --> 01:05:15,144
الذين تلعب معهم

1295
01:05:15,145 --> 01:05:16,566
شخص ما يلعب بقوة

1296
01:05:26,460 --> 01:05:27,456
من ؟

1297
01:05:27,457 --> 01:05:30,246
بعض عملاء الاستخبارات لا يعيشون
... في مقصورات بيروقراطية

1298
01:05:30,272 --> 01:05:31,956
هذا شخص أكثر أناقة

1299
01:05:33,623 --> 01:05:34,667
... ليس من المباحث الفيدرالية

1300
01:05:34,696 --> 01:05:37,897
فهم ليسوا مُبدعين
ولا يستمرون في مراقبة رجالهم أيضا

1301
01:05:38,520 --> 01:05:40,730
هذا شخص يعرف تماماً ما يفعله

1302
01:05:41,272 --> 01:05:43,166
شخص ما يريد أن يوصل لك رسالة

1303
01:05:44,148 --> 01:05:45,148
أهلا بك في ميامي

1304
01:05:46,507 --> 01:05:51,030
إلى اللقاء في الحلقة القادمة

