1
00:00:00,470 --> 00:00:02,020
اسمي مايكل واستن

2
00:00:02,150 --> 00:00:04,470
كنت جاسوسا حتى  

3
00:00:04,600 --> 00:00:07,400
أصبحت على لائحة الحرقِ
وضمن القائمة السوداء

4
00:00:07,820 --> 00:00:10,000
وعندما تكون على اللائحة
لا تملك شيئا  

5
00:00:10,150 --> 00:00:12,630
لا نقود، لا بطاقات إئتمان
لا تاريخ مهني

6
00:00:12,760 --> 00:00:14,770
وتعلق في المدينة التي
يُقرّرون التخلص منك فيها

7
00:00:14,900 --> 00:00:17,080
أين أنا؟-
في ميامي-

8
00:00:17,230 --> 00:00:19,630
وتعمل في أي عمل يأتي إليك

9
00:00:20,010 --> 00:00:22,950
وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك

10
00:00:23,420 --> 00:00:24,850
الصديقة السابقة التوّاقة لإطلاق النار  

11
00:00:25,000 --> 00:00:25,890
هل يجب علينا قتلهم؟

12
00:00:26,090 --> 00:00:28,570
. . . الصديق القديم الذي يقوم
بإخبار مكتب التحقيقات الفدرالي عنك  

13
00:00:28,690 --> 00:00:31,120
تعرف الجواسيس  
مجموعة من الفتيات الصغيرات العاهرات

14
00:00:31,270 --> 00:00:32,040
. . . العائلة، أيضاً

15
00:00:32,200 --> 00:00:33,160
هل هذه أمك ثانية؟

16
00:00:33,310 --> 00:00:35,770
لو أنك يائس-
شخص ما يحتاج مساعدتك-

17
00:00:35,930 --> 00:00:38,750
على الأقل. . . حتى
تعرف مَن وضعك على لائحة الحرق

18
00:00:39,900 --> 00:00:42,150
لن تذهب إلى أي مكان

19
00:00:44,100 --> 00:00:46,800
Translated By : Fadi Ayyoub

20
00:00:51,600 --> 00:00:53,800
لأي شخص يعمل كعميل سري

21
00:00:53,835 --> 00:00:55,500
الأسماء لها قوّة خاصّة

22
00:00:55,700 --> 00:00:58,100
معرفة الإسم الحقيقي للشخص الذي
يعملون عنده

23
00:00:58,135 --> 00:00:59,865
سيكون لديك شيئاً عنهم

24
00:00:59,900 --> 00:01:02,600
بعيداً عن الجاسوسية
ويمكنك أن تجعله مقتول

25
00:01:02,635 --> 00:01:04,100
بعيداً عن البيروقراطية
في مطعم

26
00:01:04,200 --> 00:01:07,065
جايسون؟ جايسون بلي؟

27
00:01:07,100 --> 00:01:08,400
. . . وسوف فقط تزعجه

28
00:01:09,400 --> 00:01:10,600
من الجميل رؤيتك

29
00:01:10,800 --> 00:01:12,400
ظننت بأنّك ستجدني عاجلاً أم آجلاً

30
00:01:12,435 --> 00:01:13,265
!انتبهوا

31
00:01:13,300 --> 00:01:17,300
انتبهوا هذا الضابط جايسون بلي من دائرة 
الخدمات الأمنية المركزية

32
00:01:17,600 --> 00:01:19,765
وهي فرع من وكالة الأمن القومي

33
00:01:19,800 --> 00:01:22,500
التي تنجز إستخبارات سرية لدعم الجيش

34
00:01:22,535 --> 00:01:24,300
حسنا، ذلك كافي-
أتظن ذلك؟-

35
00:01:24,400 --> 00:01:26,600
كنت سأدخل في تاريخ الخدمة

36
00:01:26,635 --> 00:01:28,665
لأعط الناس خلفية عن ذلك

37
00:01:28,700 --> 00:01:31,100
ليست بصورة سيئة
إلتقطت صورة فظيعة لبطاقتي الشخصية 

38
00:01:31,135 --> 00:01:31,800
أحد أسباب أني

39
00:01:31,900 --> 00:01:33,900
لم أعمل لدى أحد فروع الخدمة مباشرةً

40
00:01:33,935 --> 00:01:35,900
أفترض أنّك تعتقد بأنّك ستكون قادراَ

41
00:01:35,935 --> 00:01:38,800
للتأثير على سرقة بطاقة الدائرة خاصتي

42
00:01:38,835 --> 00:01:40,565
إلى تذكرة من القائمة السوداء؟

43
00:01:40,600 --> 00:01:42,965
لا، فقط أردت أن تعرف بشكل أفضل

44
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
حسنا , تعرّفت عليك وعلى أصدقائك

45
00:01:46,300 --> 00:01:50,200
سام آكس ، فيونا جلينان ، أمّك

46
00:01:50,235 --> 00:01:52,317
أوه، بلي، ظننت بأنّي أخبرتك 

47
00:01:52,352 --> 00:01:54,400
هذا فقط بينك وبيني

48
00:01:54,435 --> 00:01:55,700
انظر، أنا لا أظن ذلك

49
00:01:56,000 --> 00:01:58,465
التأقلم مع ظروفك هي عملية

50
00:01:58,500 --> 00:02:01,300
إنه من الطبيعي أن يكون
البعض حزانى، والبعض غضبى

51
00:02:01,335 --> 00:02:03,165
والبعض في حالة نكران

52
00:02:03,200 --> 00:02:04,450
ومن ضمنهم أصدقائك وعائلتك

53
00:02:04,485 --> 00:02:05,665
الجزء المهم هو التأقلم

54
00:02:05,700 --> 00:02:07,900
على سبيل المثال، صديقتك فيونا

55
00:02:09,400 --> 00:02:10,565
هي ليست صديقتي

56
00:02:10,600 --> 00:02:12,400
نعم. نعم، أعرف
مرة نعم، ومرة لا

57
00:02:12,500 --> 00:02:14,365
إنها علاقة معقدة


58
00:02:14,400 --> 00:02:15,900
كنت أستمع إلى أشرطة المراقبة

59
00:02:15,935 --> 00:02:17,200
تعرف، أظن

60
00:02:17,400 --> 00:02:19,900
حسنا، أظن بأن كليكما لديه مشكلة

61
00:02:19,935 --> 00:02:21,965
رأي رجل -
ذلك حقيقي -

62
00:02:22,000 --> 00:02:24,465
إنها ستأتي هنا لمقابلتك، أليس كذلك؟

63
00:02:24,500 --> 00:02:28,300
لو أن معلوماتي صحيحة
يجب أن تكون هنا بعد قليل

64
00:02:30,700 --> 00:02:33,565
أوه، ها هي

65
00:02:33,600 --> 00:02:36,300
مايك، إنها حقاً فتاة فاتنة

66
00:02:37,600 --> 00:02:39,400
مع ذلك فإنها تتحمّل المخاطر، أليس كذلك؟

67
00:02:39,435 --> 00:02:41,017
تلك السيارة سُرقت قبل ثلاثة أسابيع

68
00:02:41,052 --> 00:02:42,565
هلا نظرت داخل صندوق السيارة؟

69
00:02:42,600 --> 00:02:44,700
يبدو بأنّها تقوم ببعض التصليحات على المسدسات

70
00:02:45,900 --> 00:02:48,200
نعم. يمكنها أن تعتني بنفسها

71
00:02:48,235 --> 00:02:50,765
لا. يجب أن تتكلّم معها

72
00:02:50,800 --> 00:02:53,400
يجب أن تتكلّم معها، لأنه إن قبض عليها

73
00:02:53,900 --> 00:02:55,100
قد لا تكون قادراً على حلّ

74
00:02:55,200 --> 00:02:57,900
مشاكل العلاقة الشائكة

75
00:02:58,700 --> 00:03:01,400
أوه. عليك أن تذهب

76
00:03:02,100 --> 00:03:03,300
سأدفع الحساب

77
00:03:12,700 --> 00:03:14,400
!إذهبي. إذهبي

78
00:03:15,900 --> 00:03:18,000
مايكل، ماذا؟ -
بلي وضعك في رأسه -

79
00:03:26,400 --> 00:03:28,900
أعندك أسلحة في صندوق السيارة؟

80
00:03:28,935 --> 00:03:29,600
في؟

81
00:03:30,200 --> 00:03:32,200
نعم، بعض الأسلحة الشبه أوتوماتيكية

82
00:03:32,235 --> 00:03:33,665
حصلت على صفقة يا مايكل

83
00:03:33,700 --> 00:03:36,300
هذا الرجل كان يبيع براونينغ 9 مليمترات

84
00:03:36,335 --> 00:03:37,665
بسعر 200 دولار للواحدة

85
00:03:37,700 --> 00:03:40,900
عندك أسلحة غير مسجّلة في 
!سيارة مسروقة يا في

86
00:03:42,400 --> 00:03:43,465
أتعرف

87
00:03:43,500 --> 00:03:46,900
دائما لديك تعليق على عملي

88
00:03:46,935 --> 00:03:49,365
أنا دعمتك دائما

89
00:03:49,400 --> 00:03:52,000
!أنا أساعد الناس، وأنت تديري الأسلحة

90
00:03:52,035 --> 00:03:53,100
إختلاف كبير

91
00:03:54,900 --> 00:03:56,100
هل السيارة على الأقل نظيفة؟

92
00:03:57,500 --> 00:03:58,300
جيد

93
00:04:04,200 --> 00:04:05,665
كلما طال هروبك من الشرطة

94
00:04:05,700 --> 00:04:07,865
تكون أكثر تأكيدا للقبض عليك

95
00:04:07,900 --> 00:04:10,200
هناك وقت قصير لبدء المطاردة 

96
00:04:10,300 --> 00:04:11,765
قبل أن يصل الإسناد

97
00:04:11,800 --> 00:04:14,865
قبل أن تنتشر المروحيات


98
00:04:14,900 --> 00:04:16,765
إن أردت أيّ فرصة للهروب

99
00:04:16,800 --> 00:04:19,500
فأفضل ما يمكنك استخدامه 
هو إيجاد مكان معزول  

100
00:04:19,600 --> 00:04:20,400
هنا، هنا

101
00:04:30,400 --> 00:04:32,765
. . . وهذا سيكفل الموضوع

102
00:04:32,800 --> 00:04:34,300
أراك في الغرفة العلوية؟

103
00:04:50,900 --> 00:04:53,600
أوه، ها هو هنا الآن
سأكلمك لاحقا

104
00:04:53,635 --> 00:04:54,800
"أمّك تقول، "مرحبا

105
00:04:54,900 --> 00:04:56,400
كيف وصلت إلى هنا بهذه السرعة؟

106
00:04:56,435 --> 00:04:58,165
أوه، حصلت على توصيلة

107
00:04:58,200 --> 00:05:01,900
من رجل متقاعد محترم لطيف اسمه هيوبرت

108
00:05:01,935 --> 00:05:04,100
كان مهتما بسلامتي

109
00:05:04,135 --> 00:05:05,200
دعني أستوعب هذا

110
00:05:05,235 --> 00:05:06,500
أرتب بلي لي هذا؟

111
00:05:06,900 --> 00:05:08,700
إنتقاما لسرقتي لمحفظته؟

112
00:05:08,800 --> 00:05:10,465
إنه لن يرسلك للسجن

113
00:05:10,500 --> 00:05:13,000
إنه عمل كتابي أكثر من اللازم
عرف بأنّني أحميك

114
00:05:13,035 --> 00:05:16,065
تحميني؟
أنا لست بحاجة إلى حماية

115
00:05:16,100 --> 00:05:17,800
المهم إنها رسالة لي

116
00:05:17,900 --> 00:05:20,700
للسكوت وقبول أنني وُضعت 
على قائمة الحرق لسبب جيد

117
00:05:21,200 --> 00:05:24,600
أو سيهتم بأصدقائي وعائلتي 
لعبة عادلة

118
00:05:24,635 --> 00:05:26,565
أفهم ذلك

119
00:05:26,600 --> 00:05:28,900
فقط فضولي. . . أيّها أنا؟

120
00:05:29,000 --> 00:05:30,665
هل بإمكاننا أن نناقش هذا لاحقا؟

121
00:05:30,700 --> 00:05:33,000
إذا عندما يهتم بلي بالموضوع 

122
00:05:33,035 --> 00:05:35,300
بإمكاننا أن نناقش علاقتنا؟

123
00:05:35,335 --> 00:05:35,765
أكيد

124
00:05:35,800 --> 00:05:38,450
لا أفترض بأن قتله سيعجّل من ذلك؟

125
00:05:38,485 --> 00:05:41,065
لا يا في لا
إنه أفضل إتّصال لي

126
00:05:41,100 --> 00:05:43,900
يمكنه إخباري لما أنا وُضعت على اللائحة
ومَن فعل هذا بي

127
00:05:43,935 --> 00:05:45,767
أحتاج لبعض النفوذ

128
00:05:45,802 --> 00:05:47,600
إن أردت الحرب مع بلي

129
00:05:47,700 --> 00:05:49,400
يجب أن أجمع بعض النقود

130
00:06:05,700 --> 00:06:08,800
هؤلاء الرجال سينزلون ويضطروني أن
أعطيهم نقودا  

131
00:06:11,100 --> 00:06:12,400
. . . كلّ يومان

132
00:06:12,900 --> 00:06:15,400
في البداية، قالوا إنها للحماية

133
00:06:15,435 --> 00:06:17,200
الآن إنهم لا يهتمّون حتى ولو كذبوا علي

134
00:06:18,400 --> 00:06:21,600
إنهم يعملون هذا للساحرة كونشا ريميز

135
00:06:22,000 --> 00:06:23,800
الرجال حولها هنا

136
00:06:24,500 --> 00:06:27,265
رئيسة نسائية. كم هذا متحرر

137
00:06:27,300 --> 00:06:30,000
إسمع، قريبا
لا يمكنني أن أكون في العمل أكثر من ذلك

138
00:06:31,400 --> 00:06:33,565
تكلّمت مع صديقي خافيار

139
00:06:33,600 --> 00:06:36,200
لقد ساعدته أنت بذلك   

140
00:06:36,300 --> 00:06:37,865
الذي تبع طفلته

141
00:06:37,900 --> 00:06:40,000
وطلب بألا يتحدّث عنه، نعم

142
00:06:40,035 --> 00:06:42,600
ما الذي تتطلع إليه بالضبط؟

143
00:06:42,635 --> 00:06:44,465
سأعطيك 20 ألف دولار

144
00:06:44,500 --> 00:06:45,800
أريدهم خارج الحيّ

145
00:06:45,835 --> 00:06:47,165
لا، أريدهم أن يرحلوا

146
00:06:47,200 --> 00:06:49,000
هؤلاء الرجال يعملون لتلك المرأة كونشا

147
00:06:49,035 --> 00:06:51,400
يبدو وكأنها عصابة

148
00:06:51,500 --> 00:06:52,600
خافيار قال أنه يمكنك أن تتعامل مع ذلك

149
00:06:52,635 --> 00:06:54,465
هذا مغري، لكن  

150
00:06:54,500 --> 00:06:56,000
إنهم يخرّبون الحيّ، حسنا؟

151
00:06:56,100 --> 00:06:58,000
الناس الذين عاشوا في هذه المنطقة
طول حياتهم

152
00:06:58,035 --> 00:06:59,817
يفقدون كلّ شيء

153
00:06:59,852 --> 00:07:01,600
أبي من بنى هذا المكان

154
00:07:02,500 --> 00:07:04,050
أنا لن أستسلم دون قتال

155
00:07:04,085 --> 00:07:05,600
هل حاولت التحدث للشرطة؟

156
00:07:05,800 --> 00:07:08,800
يأتون، ويعطوني بعض الأوراق للشكوى
(ويعودون إلى كورال جابلز (مدينة شمال غرب فلوريدا

157
00:07:08,900 --> 00:07:11,600
أحاول تحرّيض الحيّ على القتال
لكنّهم خائفون

158
00:07:11,700 --> 00:07:13,000
عندنا عائلات

159
00:07:13,035 --> 00:07:14,300
أحتاج إلى مساعدتك

160
00:07:20,400 --> 00:07:22,200
10آلاف الآن، والبقية بعد العملية

161
00:07:28,900 --> 00:07:30,600
سأرى ما الذي يمكنني فعله

162
00:07:30,700 --> 00:07:33,200
"لا تقل "بأني أرى ما الذي يمكنني فعله
قم بذلك

163
00:07:34,300 --> 00:07:35,600
أنت الفرصة الأخيرة التي لدينا

164
00:07:37,100 --> 00:07:38,100
موافق

165
00:07:52,800 --> 00:07:53,465
نعم يا سام؟

166
00:07:53,500 --> 00:07:56,065
مايك. نحن في مأزق هنا

167
00:07:56,100 --> 00:07:59,700
رفيقك بلي تكلّم مع صديقتي وغضبت

168
00:07:59,735 --> 00:08:00,700
مرحبا عزيزتي

169
00:08:00,800 --> 00:08:03,500
ضربتني بقطعة لحم التندرايزر

170
00:08:03,535 --> 00:08:04,765
!سام، تعال إلى هنا

171
00:08:04,800 --> 00:08:06,300
حسنا عزيزتي. إنتظري لحظة رجاءا

172
00:08:06,335 --> 00:08:08,217
هل تريد فريق إنتزاع؟

173
00:08:08,252 --> 00:08:10,100
سأعلمك. ماذا عن بلي؟

174
00:08:10,200 --> 00:08:12,400
الحقير يقوم بسياسة الأرض المحروقة هنا

175
00:08:12,435 --> 00:08:13,465
إنني أعتني بذلك

176
00:08:13,500 --> 00:08:15,300
سأرى إن كنت ستخرج من ذلك سالما

177
00:08:15,600 --> 00:08:17,665
نعم

178
00:08:17,700 --> 00:08:20,050
عزيزتي هوّني عليك. هيا

179
00:08:20,085 --> 00:08:22,242
وكيل من المخابرات المركزية في بيتي

180
00:08:22,277 --> 00:08:24,365
اسمعي إنه ليس من وكالة المخابرات المركزية
إنه من دائرة الخدمات الأمنية المركزية

181
00:08:24,400 --> 00:08:26,300
إنه فرع من وكالة الأمن القومي

182
00:08:26,400 --> 00:08:28,700
أخبرني أنك رأيت تلك الحقيرة
في ميناء بال

183
00:08:28,735 --> 00:08:30,100
كنت فقط أود الحصول على ملابسي

184
00:08:30,135 --> 00:08:31,500
إنتهى كل شيء يا قرعتي

185
00:08:32,100 --> 00:08:32,700
!أوه

186
00:08:39,300 --> 00:08:41,600
مايك، هذا شيء من الضرر المباشر الخطير

187
00:08:41,635 --> 00:08:43,900
أعني، أحب تلك الفتاة
يجب أن نفعل شيئا

188
00:08:43,935 --> 00:08:47,465
أعلم. أعلم

189
00:08:47,500 --> 00:08:49,600
أظن أن تلك النقود ستكون كافية 
للإعتناء ببلي

190
00:08:49,700 --> 00:08:51,500
حتى لمعرفة لماذا وُضعت على اللائحة

191
00:08:52,100 --> 00:08:53,465
ماذا، أتريد أن تعطيه كل النقود؟

192
00:08:53,500 --> 00:08:55,300
شيء من هذا القبيل. سأنظّم التفاصيل

193
00:08:55,335 --> 00:08:56,865
أتعرف أيّ شيء عن تلك العصابة؟

194
00:08:56,900 --> 00:09:00,600
إنهم يعملون لدى لاجئة كوبية تدعى
كونشا ريميز

195
00:09:00,635 --> 00:09:02,965
لديها مطعم على شاطئ ميامي

196
00:09:03,000 --> 00:09:05,700
أنا لا أعرف. إن الجريمة المنظّمة
ألم في الواحد

197
00:09:05,735 --> 00:09:07,400
هناك سبب لأني لم أصبح وكيلا فدراليا

198
00:09:07,435 --> 00:09:08,465
نريدهم فقط أن يقرروا

199
00:09:08,500 --> 00:09:10,900
أبناء الحيّ لا يهتمون للمشكلة وينتقلون

200
00:09:11,000 --> 00:09:12,500
الخوف هو الذي يدفعهم لذلك

201
00:09:15,200 --> 00:09:16,365
هذا شيء ممتع

202
00:09:16,400 --> 00:09:18,265
دعنا نقوم بجمع المعلومات
نراقب حراسها

203
00:09:18,300 --> 00:09:20,600
نلق نظرة على كونشا
وننظر ما الذي نتعامل معه

204
00:09:24,300 --> 00:09:25,165
ها هو يا سام

205
00:09:25,200 --> 00:09:26,465
إشتر لصديقتك بعض الزهور

206
00:09:26,500 --> 00:09:28,600
أوه، مايك، إنه سيأخذ ذلك أكثر من الزهور

207
00:09:29,000 --> 00:09:30,700
أعني، إنها خائفة جدا

208
00:09:31,300 --> 00:09:33,800
بلي كان وقحا  
أعني، وقح جدا

209
00:09:34,700 --> 00:09:36,400
إنها تشعر بالراحة قليلا الآن

210
00:09:36,435 --> 00:09:37,900
حسنا، جيد. شكرا

211
00:09:39,200 --> 00:09:40,700
سأدفع الحساب

212
00:09:51,700 --> 00:09:53,200
متى سيكون لديك سيارة حقيقية؟

213
00:09:53,700 --> 00:09:55,465
هذا الشيء يبدو كاللعبة

214
00:09:55,500 --> 00:09:56,900
فيرونيكا كانت ستعطيني سيارة كاديلاك

215
00:09:57,000 --> 00:09:59,200
حتى أقوم بإفشال الرجل الذي يراقب مايك
من تحقيق أي شيء

216
00:09:59,600 --> 00:10:00,800
كاديلاك؟

217
00:10:02,800 --> 00:10:05,700
ما الذي تفعله إلى تلك النساء؟

218
00:10:05,735 --> 00:10:06,900
أنت لا تريدي أن تعرفي؟

219
00:10:10,700 --> 00:10:12,100
ها هي هناك 

220
00:10:14,100 --> 00:10:16,800
مقبولة كصاحبة جريمة

221
00:10:18,900 --> 00:10:21,850
إنه يقول أنه لا يستطيع أن يدفع 
أظن بأن واحدا من أولاده مريض

222
00:10:21,885 --> 00:10:24,800
ماذا تعني بأنه لا يستطيع أن يدفع؟
لماذا أحضرته لي؟

223
00:10:25,300 --> 00:10:27,900
إن لم يستطع... ابحث إن كانت امرأته  

224
00:10:28,000 --> 00:10:29,965
تملك تأمينا على الحياة

225
00:10:30,000 --> 00:10:32,300
سأعطيك مسدسا... استخدمه 

226
00:10:32,335 --> 00:10:35,900
لماذا أحضرتني إلى هنا يا ستو؟

227
00:10:35,935 --> 00:10:36,400
اذهب

228
00:10:37,400 --> 00:10:38,300
إدخل إلى هناك

229
00:10:42,500 --> 00:10:43,865
في عمل المخابرات

230
00:10:43,900 --> 00:10:46,200
المراقبة تدعى التغطية 

231
00:10:46,235 --> 00:10:47,465
إنها مثل كرة السلة  

232
00:10:47,500 --> 00:10:50,300
يمكنك أن تقوم بدفاع المنطقة أو رجل لرجل

233
00:10:50,335 --> 00:10:51,465
رجل لرجل أخطر

234
00:10:51,500 --> 00:10:52,500
تتبعك لشخص ما لفترة طويلة

235
00:10:52,600 --> 00:10:54,700
سيجعله مرتابا

236
00:10:54,735 --> 00:10:56,765
دفاع المنطقة عادة هي الطريقة الوحيدة

237
00:10:56,800 --> 00:11:00,350
إبق مكانك ودع الأهداف تأتي إليك

238
00:11:00,385 --> 00:11:03,900
فإنها أقل وضوحا، وأسهل على الأقدام  

239
00:11:05,100 --> 00:11:07,300
 ويمكنك أن تطارَد على إشاعتك المتبادلة

240
00:11:24,100 --> 00:11:24,965
شارو

241
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
يجب علي أن أشاهد

242
00:11:26,100 --> 00:11:27,500
لا تأتي بها إلى هنا

243
00:11:29,600 --> 00:11:31,600
لا تتكلم
ادخلا ادخلا

244
00:11:46,200 --> 00:11:48,365
إنهم يعتمدون بشدّة على الحيّ

245
00:11:48,400 --> 00:11:51,900
عمل سيء. . . إبعاد الناس الذين يكافئونك

246
00:11:51,935 --> 00:11:53,065
إذا إنهم هواة

247
00:11:53,100 --> 00:11:55,065
سيجعل الأمر أكثر سهولة للتخلّص منهم

248
00:11:55,100 --> 00:11:58,100
أنا لست متأكّدا من أنها فكرة جيدة
إرسال سام للمقهى؟

249
00:11:58,135 --> 00:11:59,665
ثلاث قهوة كوبية هنا

250
00:11:59,700 --> 00:12:02,400
تصاويره لها طابع الذعر

251
00:12:02,435 --> 00:12:03,800
إنها ليست القهوة

252
00:12:04,300 --> 00:12:06,350
لديه مشاكل مع سيدة صديقة له 

253
00:12:06,385 --> 00:12:08,365
أتعلم، علي أن أقول

254
00:12:08,400 --> 00:12:10,650
جانب سام الرومانسي مفاجئ

255
00:12:10,685 --> 00:12:12,900
ليس الآن يا في-
إني أتحدّث عن سام-

256
00:12:13,000 --> 00:12:15,400
وستستخدمي سام كوسيلة للتحدّث عنا

257
00:12:16,100 --> 00:12:16,800
بعد ذلك

258
00:12:18,600 --> 00:12:20,200
حسنا؟

259
00:12:20,700 --> 00:12:22,265
حسنا

260
00:12:22,300 --> 00:12:24,500
لكني أعدك، إن لم أكن راضية

261
00:12:24,535 --> 00:12:26,200
سأركلك

262
00:12:38,300 --> 00:12:40,100
توضيح قواعد العمليات السرية

263
00:12:40,200 --> 00:12:41,300
دائما تحدي

264
00:12:41,400 --> 00:12:44,200
إنه عالم حيث الرجال الجيدون يبدون
مثل الرجال السيئون

265
00:12:44,235 --> 00:12:47,000
وخطآن، في الحقيقة، يصنعان الحقّ

266
00:12:52,000 --> 00:12:53,650
علي تحطيم متجرك

267
00:12:53,685 --> 00:12:55,265
إنك تريد أن تحطم متجري؟

268
00:12:55,300 --> 00:12:57,800
وبضعة أشياء أخرى
هي جزء من الخطة يا إيرني

269
00:12:57,835 --> 00:12:59,117
لا، لقد حصلت للتو على أناس كفاية

270
00:12:59,152 --> 00:13:00,400
يريدون تحطيم متجري

271
00:13:01,100 --> 00:13:01,865
لست بحاجة إلى أكثر من ذلك

272
00:13:01,900 --> 00:13:03,850
الطريقة الوحيدة لإنهاء ذلك هو
أن يظن هؤلاء الرجال

273
00:13:03,885 --> 00:13:05,800
أنهم ضدّ شخص ما أسوأ منهم 

274
00:13:06,800 --> 00:13:09,700
ظننت بأنّه من المفترض عليك
حماية الحيّ

275
00:13:09,735 --> 00:13:11,417
لو أني تصرّفت كحارس أمن

276
00:13:11,452 --> 00:13:13,026
فإنهم سيرسلون رجال أكثر

277
00:13:13,061 --> 00:13:14,565
صديقي قال بأنّه يمكنك أن تقاتلهم

278
00:13:14,600 --> 00:13:17,050
قال بأنّك كنت، تعلم، في القوات الخاصّة

279
00:13:17,085 --> 00:13:19,465
الرصاص لا يخترق جلدي يا إيرني

280
00:13:19,500 --> 00:13:21,500
سأحلّ هذا، لكنّي سأقوم به على طريقتي

281
00:13:21,535 --> 00:13:23,600
وإيرني، إيرني، اسمع
أحتاج إلى مساعدتك

282
00:13:23,900 --> 00:13:25,100
ماذا تريدني أن أفعل؟

283
00:13:25,400 --> 00:13:26,500
أريدك أن تنشر

284
00:13:26,600 --> 00:13:29,600
أن مجنون خطير سرق متجرك

285
00:13:29,900 --> 00:13:31,565
ورجاء، رجاء

286
00:13:31,600 --> 00:13:33,265
ولا تقل لأحد عن إستئجارك لي

287
00:13:33,300 --> 00:13:35,600
أو أن كلانا سيقتل، أتفهم؟

288
00:13:42,000 --> 00:13:44,500
لا عودة عن ذلك يا إيرني، بعد أنا أفعل هذا

289
00:13:44,535 --> 00:13:47,000
إن كنت تود الإنصراف، إنه الوقت الآن

290
00:13:49,200 --> 00:13:51,300
أنا لن أنصرف. قم بهذا

291
00:14:13,600 --> 00:14:15,165
حسنا، استدعي الشرطة خلال خمس دقائق

292
00:14:15,200 --> 00:14:18,100
إذا، عملي أن أقول بأن مجنونا سرق متجري

293
00:14:18,200 --> 00:14:19,765
ما هو عملك؟

294
00:14:19,800 --> 00:14:20,865
سأكون أنا المجنون

295
00:14:20,900 --> 00:14:23,400
!صدقني، ذلك هو الجزء الصعب. آه

296
00:14:27,600 --> 00:14:29,065
عندما أتنكر بشخصية

297
00:14:29,100 --> 00:14:32,400
أفضّل أن أكون رجل أعمال غني
أو مستهتر دولي

298
00:14:32,435 --> 00:14:34,465
على أن أكون لصّ مجنون

299
00:14:34,500 --> 00:14:36,300
لكن إن كان الوضع بحاجة لذلك

300
00:14:36,335 --> 00:14:37,600
يجب أن أقوم ما ينبغي أن أقوم به

301
00:14:41,600 --> 00:14:42,800
ماذا يفعل هذا الرجل على سيارتي؟

302
00:14:43,800 --> 00:14:45,965
أوه، يا أولاد، يا أولاد، يا أولاد
أريد منكم أن تسدوني خدمة

303
00:14:46,000 --> 00:14:49,500
ليس هناك عداء شخصي، لكنّكم عليكم
أن تغادروا الحيّ

304
00:14:49,535 --> 00:14:50,300
نعم، حسنا، لما ذلك؟

305
00:14:50,335 --> 00:14:51,800
لأنه لي

306
00:15:02,300 --> 00:15:04,800
!إنهم في الخارج 

307
00:15:13,700 --> 00:15:15,865
ما الذي حدث؟

308
00:15:15,900 --> 00:15:17,700
لا أعرف
كان هناك رجل مجنون

309
00:15:19,700 --> 00:15:20,800
ادخل

310
00:15:20,900 --> 00:15:23,200
كونشا أرادت أن تتكلم إليك

311
00:15:23,235 --> 00:15:25,500
ارجعلوهم إلى هناك. . . بالكاد

312
00:15:25,535 --> 00:15:26,765
عمل جيد

313
00:15:26,800 --> 00:15:29,150
أقول 8.5 للأسلوب

314
00:15:29,185 --> 00:15:31,465
ربّما 9 للإنجاز

315
00:15:31,500 --> 00:15:33,265
تقدير جيد
أبق عينيك تراقب

316
00:15:33,300 --> 00:15:36,300
شاهدي ماذا سيفعلون
سيرجعون قريبا

317
00:15:38,700 --> 00:15:40,300
سنكون كمربيات للأطفال لأولئك الرجال 
القذرون لفترة

318
00:15:43,300 --> 00:15:45,200
كنت تراقب ذلك الشيء طوال النهار
وتتوقّع اتصالا؟

319
00:15:45,235 --> 00:15:46,000
لا

320
00:15:48,000 --> 00:15:50,500
حسنا، ال. . .  صديقتي

321
00:15:50,535 --> 00:15:51,365
أأرسلت لها زهورها؟

322
00:15:51,400 --> 00:15:52,800
نعم، أرسلت زهورها

323
00:15:52,900 --> 00:15:54,400
لماذا تظني أني أتأكد من هاتفي؟

324
00:15:57,200 --> 00:15:58,400
ماذا كتبت على البطاقة؟

325
00:16:00,100 --> 00:16:01,850
"كتبت "أنا آسف. اتصلي بي

326
00:16:01,885 --> 00:16:03,942
"هي ليست بحاجة إلى "أنا آسف

327
00:16:03,977 --> 00:16:06,000
تريد أن تعرف من أنت

328
00:16:06,400 --> 00:16:07,800
أين تقف

329
00:16:09,300 --> 00:16:10,400
أنا أتخيّل

330
00:16:14,600 --> 00:16:17,400
حسنا، حسنا، لنقل أنني 
أرسلت لها بطاقة ثانية

331
00:16:19,100 --> 00:16:21,665
ماذا سأقول فيها؟

332
00:16:21,700 --> 00:16:24,765
جايسون بلي
مع المحبة دائما

333
00:16:24,800 --> 00:16:26,300
عمل جيد أن تتجنب الشرطة لليوم التالي

334
00:16:26,400 --> 00:16:29,800
إنك تدير تلك الأشياء دائما بأسلوب رائع

335
00:16:29,900 --> 00:16:31,765
ربّما إنها النظارات الشمسية
من أين حصلت عليها؟

336
00:16:31,800 --> 00:16:34,800
أوه، جاسوس جزائري خاصّ
تصادقت معه لفترة

337
00:16:35,000 --> 00:16:36,765
ولم يكن بحاجة إليها

338
00:16:36,800 --> 00:16:39,700
سأتخلّى عنها إن أخبرتني
 لماذا وُضعت على اللائحة

339
00:16:39,735 --> 00:16:42,400
شيء مغري، لكن ذلك سري

340
00:16:42,435 --> 00:16:43,100
لا، لقد جئت فقط للزيارة

341
00:16:43,200 --> 00:16:45,000
لو أعدت النظر لموقفك بالكامل

342
00:16:45,300 --> 00:16:46,400
سأطلعك على أعمالك البطولية

343
00:16:46,500 --> 00:16:48,100
أنت رجل عديد المواهب

344
00:16:48,135 --> 00:16:49,200
جميل منك تقديرك

345
00:16:49,300 --> 00:16:51,965
أملي. . . إخلاصي، في الحقيقة

346
00:16:52,000 --> 00:16:55,200
هو أن تجد مخرجا جديدا لمهاراتك هنا 
في ميامي 

347
00:16:55,235 --> 00:16:57,200
مخرج جديد يتضمّن إستقرارك

348
00:16:57,300 --> 00:17:00,300
ولن تسبب المشاكل لجماعة المخابرات

349
00:17:00,500 --> 00:17:02,500
نعم. ألديك أيّة أفكار؟

350
00:17:02,600 --> 00:17:05,200
حسنا، أدرك بأنه من المحتمل أنه
ليس لديك الكثير

351
00:17:05,235 --> 00:17:06,565
عن شهادات الخبرة في عملك

352
00:17:06,600 --> 00:17:10,300
منذ أوقاتك في أفغانستان
أو في الجمهوريات السوفيتية السابقة

353
00:17:10,400 --> 00:17:14,400
لذا أنا على استعداد أن أعرض عليك 
وظيفة دائمة  

354
00:17:14,600 --> 00:17:16,065
الأوراق والمراجع

355
00:17:16,100 --> 00:17:19,300
ستبدأ كحارس أمن في مصرف

356
00:17:19,400 --> 00:17:21,500
ومن ذا الذي يعرف إلى أين الأشياء ستؤول 
بك من هناك؟

357
00:17:21,600 --> 00:17:24,565
حقا؟ حارس أمن؟

358
00:17:24,600 --> 00:17:28,500
حياة جديدة كمواطن مدني
لا أشباح أكثر

359
00:17:28,600 --> 00:17:29,300
سأفكّر في الموضوع

360
00:17:29,400 --> 00:17:31,900
ستفعل ذلك. سأكون على اتصال

361
00:17:39,700 --> 00:17:42,200
باري، إنه مايكل. أريد أن نتقابل

362
00:17:46,100 --> 00:17:48,300
أريدك أن تقيم عملا لصديق لي  

363
00:17:48,335 --> 00:17:51,465
موظف حكومي، اسمه جيسن بلي، بي  إل  واي

364
00:17:51,500 --> 00:17:53,700
ما نوع العمل الذي في عقلك لصديقك؟

365
00:17:55,800 --> 00:17:56,565
دعنا نبقيه مبهما

366
00:17:56,600 --> 00:17:58,865
سأزودك بالنقود، لكنّي أريدك أن تعمل به أنت

367
00:17:58,900 --> 00:18:01,400
سيحتاج لحسابات مصرفية
شركة بعيدة عن الشاطئ أو إثنان

368
00:18:01,500 --> 00:18:02,665
سيحتاج لشراء بعض الأغراض

369
00:18:02,700 --> 00:18:04,200
هل سيعرف صديقك عن هذا العمل؟

370
00:18:04,235 --> 00:18:06,365
أودّ أن تكون مفاجأة

371
00:18:06,400 --> 00:18:08,100
إذا، أساعدك في تأسيس 
عمل لبلي الغريب الأطوار

372
00:18:08,200 --> 00:18:09,900
أريد فقط معرفة، ماذا سأستفيد؟

373
00:18:10,000 --> 00:18:12,600
%30عمولة، وسأدين لك بواحدة

374
00:18:12,700 --> 00:18:15,700
ثلاثة آلاف دولار؟ هيا

375
00:18:17,800 --> 00:18:19,900
سأقوم بذلك، لكنّك ستدين لي بشيء كبير

376
00:18:19,935 --> 00:18:21,100
تعرف بأني جيد في ذلك

377
00:18:24,100 --> 00:18:25,765
كيف تظن بأنّي أشعر؟
هذا جنون

378
00:18:25,800 --> 00:18:27,900
أعطيك كل النقود، ولا أراك أبدا

379
00:18:29,200 --> 00:18:30,700
أنا مجرم يرهب حيّهم

380
00:18:30,800 --> 00:18:32,600
كيف سنبدو لو لم نلتقي؟

381
00:18:32,800 --> 00:18:35,100
لقد رجعوا، تعرف؟
أكثر في هذا الوقت

382
00:18:35,135 --> 00:18:37,500
اقتحموا أكثر من مكان في تلك المنطقة

383
00:18:37,600 --> 00:18:39,500
إنهم لن يتركوا حيّك دون أحد معهم

384
00:18:39,535 --> 00:18:40,700
لأنه هناك رجلين أُشبعوا ضربا

385
00:18:40,800 --> 00:18:42,800
إنه عمل يا إيرني
إنهم يجمعون النقود

386
00:18:42,835 --> 00:18:44,800
متى سيتركون الحيّ؟

387
00:18:44,835 --> 00:18:45,965
عندما أجعلها خالية لهم

388
00:18:46,000 --> 00:18:48,300
تكلفة العمل في حيّك

389
00:18:48,335 --> 00:18:49,900
ستكون عالية بشكل غير مقبول

390
00:18:50,800 --> 00:18:52,000
ومن الأفضل أن يكون ذلك قريبا

391
00:19:02,500 --> 00:19:04,500
خذ النقود وستّة علب

392
00:19:05,300 --> 00:19:06,965
"التعبير "اصدم و أرهب

393
00:19:07,000 --> 00:19:09,265
أصبحت سيئة الإستعمال كثيرا هذه الأيام

394
00:19:09,300 --> 00:19:12,000
إنها جملة مشهورة لوسيلة عسكرية

395
00:19:12,035 --> 00:19:14,100
المعروفة بالهيمنة السريعة

396
00:19:18,700 --> 00:19:20,765
سواء قمت بها باستخدام 1,000 رطل قنابل

397
00:19:20,800 --> 00:19:23,200
أو بعلبة تربنتين ومثقب آلي

398
00:19:23,235 --> 00:19:25,200
كلّه عن أن تكون مدهشا

399
00:19:25,900 --> 00:19:26,965
!هيا بنا

400
00:19:27,000 --> 00:19:29,900
تقتل الدماغ الإلكتروني لسيارة حديثة الصنع 

401
00:19:29,935 --> 00:19:30,765
وتصبح ميتة  

402
00:19:30,800 --> 00:19:32,600
لن تعمل، والنوافذ لن تفتح

403
00:19:34,800 --> 00:19:37,600
ثمّ يمكنك أن تفعل بها ما تريد

404
00:20:02,700 --> 00:20:04,265
!لا تستخدم السلاح، لا تستخدم السلاح

405
00:20:04,300 --> 00:20:05,200
لا، لا، لا! أريد أن استخدم هذه في الداخل

406
00:20:05,800 --> 00:20:08,265
!سريع الإشتعال

407
00:20:08,300 --> 00:20:11,000
تقتلني وتكون قد أشعلت النار على نفسك

408
00:20:11,400 --> 00:20:12,565
لكن هذا لن يقتلك

409
00:20:12,600 --> 00:20:15,350
النار ستمتصّ الأوكسجين وستختنق

410
00:20:15,385 --> 00:20:18,100
ثمّ ستحترق، لكن أولا ستختنق حتى الموت

411
00:20:18,135 --> 00:20:19,367
مدهش، أليس كذلك؟

412
00:20:19,402 --> 00:20:20,600
أعطني النقود

413
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
!أعطني النقود

414
00:20:24,035 --> 00:20:26,000
!الآن! هيا

415
00:20:26,200 --> 00:20:28,300
!بسرعة!  هيا تحرّك

416
00:20:34,100 --> 00:20:36,400
هذا الحيّ لي! أتسمعني؟

417
00:20:37,400 --> 00:20:38,900
!حيّي

418
00:20:39,300 --> 00:20:42,800
!حيّي
!هذا الحيّ لي

419
00:20:42,835 --> 00:20:44,800
!حسنا! هو لك

420
00:20:46,300 --> 00:20:47,850
إغضاب مجموعة إجرامية

421
00:20:47,885 --> 00:20:49,400
سيرديك ذلك قتيلا

422
00:20:50,200 --> 00:20:51,565
أنت ماكر جدا؟

423
00:20:51,600 --> 00:20:54,100
لكن إن لم يقتلوك، فإنهم سيخططون لذلك

424
00:20:54,300 --> 00:20:56,400
تعال. تعال معي. تحرك

425
00:20:59,800 --> 00:21:01,965
ليس هناك بديل للإرتجال

426
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
حتى مع أفضل الخطط فإنك لا تستطيع 
توقّع كلّ شيء

427
00:21:06,100 --> 00:21:08,200
من الأفضل لك أن تكون قادرا على
التكيّف مع الصعاب

428
00:21:10,500 --> 00:21:12,100
ارفعه. أحضره إلى هنا

429
00:21:19,000 --> 00:21:22,300
اسمي كونسويلا
يدعونني كونشا

430
00:21:22,600 --> 00:21:24,100
يسعدني مقابلتك يا كونسويلا

431
00:21:24,135 --> 00:21:24,900
اخرس

432
00:21:25,200 --> 00:21:26,500
دييغو رجاء

433
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
يقول صانع الخمر بأنّك سرقته  

434
00:21:30,000 --> 00:21:32,500
أتعرف، بأنّ الرجل، المالك
يسبّب لنا الكثير من المشاكل

435
00:21:33,200 --> 00:21:34,565
إنه لا يبدو صعبا جدا معي

436
00:21:34,600 --> 00:21:37,100
يمكنك أن توفّر علينا الكثير من
المشاكل إن قتلته

437
00:21:37,600 --> 00:21:40,765
لكنّك إن تهاجم لويس، فإنك تهاجم أوسكار

438
00:21:40,800 --> 00:21:43,000
الآن كلّ شخص يتحدّث عن
اللاتيني المجنون

439
00:21:43,500 --> 00:21:45,000
أظن بأني علي أن أقابلك

440
00:21:45,400 --> 00:21:47,900
مجنون؟ أحب التفكير بنفسي كمخلص

441
00:21:47,935 --> 00:21:49,665


442
00:21:49,700 --> 00:21:51,700
لكن عليك أن تفهم شيئا  

443
00:21:52,000 --> 00:21:56,500
هذه المنطقة، لي، ليست للنقود 
من بعض الدكاكين الصغيرة

444
00:21:57,300 --> 00:22:00,200
إنها لإمتلاك العقارات، أتفهم؟

445
00:22:00,235 --> 00:22:01,165
أوه، هل اشتريتها؟

446
00:22:01,200 --> 00:22:03,600
بالضبط، وعندما يصبح العمل سيئا

447
00:22:03,635 --> 00:22:06,300
فإنهم سيبيعونها لي

448
00:22:08,400 --> 00:22:09,900
أتعلم، فكّرت بقتلك

449
00:22:10,200 --> 00:22:11,800
لكن بعد ذلك أظن، أوه، ربّما لا

450
00:22:12,100 --> 00:22:14,000
"ربّما أجعل هذا الرجل يعمل عندي"

451
00:22:15,000 --> 00:22:17,200
أعمل عندك؟

452
00:22:17,900 --> 00:22:21,365
الشيء اللافت للنظر، أني لست من 
النوع الذي يعمل مستخدما

453
00:22:21,400 --> 00:22:24,250
عندي بعض المشاكل في الماضي 
في بعض الأعمال

454
00:22:24,285 --> 00:22:27,100
بعض العداوة  
تعرفي، أجهزة تبريد الماء

455
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
مثلما قلت، أنا مصرّة 

456
00:22:32,700 --> 00:22:34,800
ستعمل عندي

457
00:22:40,900 --> 00:22:42,865
يقولون أنه لديك فرصة واحدة فقط

458
00:22:42,900 --> 00:22:44,800
لإعطاء الإنطباع الأول لصاحب العمل

459
00:22:45,100 --> 00:22:47,000
لا يهمّ لو كنت مدير مخزن

460
00:22:47,035 --> 00:22:48,400
أو رجل عنيف  

461
00:22:48,600 --> 00:22:50,600
عليك أن تكون دائما السبّاق

462
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
نعمل كمجموعات كلّ يومين أو ثلاثة

463
00:22:56,500 --> 00:22:58,200
تعمل المجموعة الأولى نصف المخازن
التي على الشارع

464
00:22:58,700 --> 00:23:00,000
في المرة القادمة، يعمل باقي المجموعة

465
00:23:00,035 --> 00:23:01,000
أين أولادك؟

466
00:23:01,500 --> 00:23:03,000
لا يعملون في كمجموعات هنا أكثر من ذلك

467
00:23:03,035 --> 00:23:04,000
ليس معك على أية حال

468
00:23:04,300 --> 00:23:05,400
أخبرهم بأني سلّمت عليهم

469
00:23:05,700 --> 00:23:08,700
يمكنك أن تعمل ذلك الهراء مع 
المجنونة كونشا

470
00:23:08,735 --> 00:23:10,700
لكن ليس معي، أتفهم؟

471
00:23:11,000 --> 00:23:12,800
وأنا لا أريدك تصبّ التربنتين على أي أحد

472
00:23:12,835 --> 00:23:14,100
بينما نحن نعمل، أفهمت ذلك؟

473
00:23:14,900 --> 00:23:16,565
كيف تقوم بتجارة العقارات؟

474
00:23:16,600 --> 00:23:19,150
ايه، إنه معقّد أيضا أنا مدرسة قديمة

475
00:23:19,185 --> 00:23:21,700
كنت وسيط رهان أعمل في ملعب الجاي ألاي 
(الكريكيت الهندية)

476
00:23:21,735 --> 00:23:23,700
اقترضت نقودا وكان عندي طاقمي الخاص

477
00:23:24,500 --> 00:23:25,765
الرجل الذي عملت عنده مع ذلك

478
00:23:25,800 --> 00:23:27,565
لديه الكثير من النقود مع كونشا

479
00:23:27,600 --> 00:23:30,700
السافلة المجنونة قتلته أمام أطفاله 

480
00:23:30,735 --> 00:23:31,665
أثناء حفلة عيد الميلاد

481
00:23:31,700 --> 00:23:34,400
لكنّي إحتجت العمل، لذا إنتهيت معها

482
00:23:34,435 --> 00:23:36,000
كيف تعمل مع رئيس امرأة؟

483
00:23:36,500 --> 00:23:38,765
إمرأة، رجل، لا أهتمّ، أتعلم؟

484
00:23:38,800 --> 00:23:41,200
أنا لا أريد أن أكون ملقى على الشارع 
في هذا العمر

485
00:23:45,700 --> 00:23:48,200
هذا المكان. . . الرجل الذي خلفي

486
00:23:48,600 --> 00:23:50,200
عليك أن تجبره على الدفع قليلا

487
00:23:50,235 --> 00:23:51,800
ليس كثيرا، مع ذلك، أتفهم؟

488
00:23:52,500 --> 00:23:53,500
ليس كثيرا

489
00:23:53,700 --> 00:23:54,600
إنه رجل عجوز

490
00:23:54,900 --> 00:23:58,400
اسمع، أتريد هذا الحيّ أن يستسلم بسرعة، أليس كذلك؟

491
00:23:58,700 --> 00:24:01,350
هذه المادة التي لا تساوي شيئا
سنأخذها إلى الأبد

492
00:24:01,385 --> 00:24:04,000
أيّ صاحب عمل جديد يبحث عن نفس الأشياء  

493
00:24:04,035 --> 00:24:05,965
التي ترغب بزيادة ميل إضافي لأملاكه؟

494
00:24:06,000 --> 00:24:08,865
يمكنك أن تأخذ المبادرة، وتعجبهم؟

495
00:24:08,900 --> 00:24:11,800
أتريد لهذا الحيّ أن ينهار؟ سأريك

496
00:24:12,100 --> 00:24:12,800
!حبيبتي

497
00:24:13,100 --> 00:24:14,765
!حبيبتي! نعم، أنت

498
00:24:14,800 --> 00:24:17,100
!إخرجي من السيارة
!إخرجي من السيارة

499
00:24:18,200 --> 00:24:20,200
!إخرجي
!أعطني حقيبتك

500
00:24:20,700 --> 00:24:22,400
!أعطني نقودك
!أعطني نقودك

501
00:24:22,435 --> 00:24:23,900
!في، اتركيها

502
00:24:28,300 --> 00:24:29,200
أعطني حقيبتك

503
00:24:29,400 --> 00:24:30,465
!في

504
00:24:30,500 --> 00:24:34,500
في، أعطيني الحقيبة يا في
اتركيها

505
00:24:35,400 --> 00:24:37,700
أرأيت، هكذا تجعل الحيّ يستسلم

506
00:24:37,735 --> 00:24:38,765
هل أنت مجنون يا رجل؟

507
00:24:38,800 --> 00:24:40,500
ماذا؟ 
هكذا تفعل هذا

508
00:24:40,535 --> 00:24:42,400
لا، لا تفعل هذا

509
00:24:47,200 --> 00:24:48,465
ما الذي قلته؟

510
00:24:48,500 --> 00:24:50,000
مهما يكن، ظننت أن المهم أنه كان  

511
00:24:50,035 --> 00:24:51,500
أن تبدأ بسرقة الناس في الشارع

512
00:24:52,000 --> 00:24:53,300
أتريد أن تأتي بالشرطة إلى هنا

513
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
الآن نحن لا نستطيع أن نقوم بمجموعات أكثر اليوم

514
00:24:56,035 --> 00:24:57,900
حسنا، معها 100 دولار هنا

515
00:24:57,935 --> 00:24:58,700
!باه

516
00:24:59,500 --> 00:25:01,400
يجب أن نتحدّث إلى كونشا حول هذا لاحقا

517
00:25:01,435 --> 00:25:03,400
أتفهم؟ هاه؟-
نعم-

518
00:25:04,600 --> 00:25:06,600
أم أنه حصل شيء هنا

519
00:25:06,635 --> 00:25:08,600
حسنا.  مع السلامة

520
00:25:14,900 --> 00:25:16,600
أوه، رجعت إلى بيتك

521
00:25:18,900 --> 00:25:21,500
أوه، مايكل واستن، تبدو رائعا

522
00:25:21,700 --> 00:25:23,300
الشيء الجيد في أن تكون عاطلا عن العمل  

523
00:25:23,600 --> 00:25:24,565
أن تلبس ما تحب 

524
00:25:24,600 --> 00:25:26,400
إنها إحدى مشاريعك الجانبية الصغيرة

525
00:25:26,435 --> 00:25:28,000
أنا لا أريد أن أعرف

526
00:25:28,400 --> 00:25:30,065
أتمنّى بأنّك لا تمانع أني سمحت لنفسي بالدخول

527
00:25:30,100 --> 00:25:33,700
لا، كن مرتاحا أتريد لبنا أو شيء آخر؟

528
00:25:34,000 --> 00:25:36,065
عندي واحدا. ليس سيئا

529
00:25:36,100 --> 00:25:38,200
أنا لا أريد أن أبدو قاسيا، لكن  

530
00:25:39,800 --> 00:25:41,400
ألا تحتاج لتفويض لكي تكون هنا؟

531
00:25:41,900 --> 00:25:44,200
ألن يصبح رؤسائك متورطين بذلك إلى حدّ ما؟

532
00:25:44,235 --> 00:25:45,900
نحن لدينا تفويضات قديمة إلى حدّ ما
أليس كذلك؟

533
00:25:45,935 --> 00:25:46,865
أنا لا أظن أنت ولا أنا

534
00:25:46,900 --> 00:25:49,350
يقلق حول النظام الرسمي في هذه النقطة

535
00:25:49,385 --> 00:25:51,800
أتعرف، أنت الذي جعل هذا شخصيا

536
00:25:52,400 --> 00:25:54,100
حصلت على سيارة أجرة جديدة

537
00:25:54,500 --> 00:25:57,000
نعم، تم تحديثها لي بالأمس

538
00:25:57,200 --> 00:26:00,000
يا رجل، علي أن أقول، ميامي تعاملت 
معي بشكل حسن كثيرا

539
00:26:00,200 --> 00:26:01,165
إنه الشيء الذي يجعلني واحدا منها

540
00:26:01,200 --> 00:26:04,000
إسمع، أتمنّى بأنّك أخذت عرضي للعمل بجدية

541
00:26:04,400 --> 00:26:06,500
لأن الدورة الأولى كانت فقط للإحماء

542
00:26:06,535 --> 00:26:07,500
في الدورة الثانية

543
00:26:07,800 --> 00:26:10,200
سيدخل أخّوك السجن إن لم يكن حذرا

544
00:26:10,235 --> 00:26:11,865
وفيونا عندها بعض الشركاء

545
00:26:11,900 --> 00:26:13,700
المهتمّين جدا لمعرفة أين هي  

546
00:26:15,800 --> 00:26:17,900
أناس غاضبون غاضبون جدا

547
00:26:20,700 --> 00:26:21,600
ماذا تقول؟

548
00:26:28,000 --> 00:26:29,800
اتركهم لشأنهم يا بلي. أنا سأقبل العمل

549
00:26:31,900 --> 00:26:34,100
قرار صائب. قرار صائب

550
00:26:36,100 --> 00:26:38,265
ستحب أن تكون حارس أمن

551
00:26:38,300 --> 00:26:42,000
أوه، ستصقل معلوماتك بالقراءة و  

552
00:26:42,700 --> 00:26:44,500
حسنا، ستصقل معلوماتك بالقراءة

553
00:26:44,800 --> 00:26:47,200
حسنا، سنتحدث قريبا

554
00:26:53,500 --> 00:26:56,450
في أيّ عمل جديد، هناك دائما
إحتكاك مع زملاء عملك

555
00:26:56,485 --> 00:26:59,400
يتسائلون ما إذا كان الرئيس
يحبّ الرجل الجديد أكثر أم لا 

556
00:26:59,435 --> 00:27:00,865
لو أن ذلك سيجعلهم يبدون في حالة سيّئة 

557
00:27:00,900 --> 00:27:04,200
في بعض الوظائف، يمكنك أن تحصل على
نظرة مظلمة في غرفة الإستراحة 

558
00:27:04,235 --> 00:27:07,100
في الوظائف الأخرى، يمكنك أن تحصل على
رصاصة في الرأس  

559
00:27:07,135 --> 00:27:08,365
أتمنّى لو أني رأيت ذلك

560
00:27:08,400 --> 00:27:10,700
إتّجهت حقا إلى السيارة، وأخذت محفظتها؟

561
00:27:10,735 --> 00:27:13,000
كان عليكِ أن تري وجهها عندما فتحت الباب

562
00:27:13,600 --> 00:27:15,365
الشرطة كانوا في جميع أنحاء الشارع

563
00:27:15,400 --> 00:27:17,900
يسألون أسئلة لساعات، يحاولون إيجاد السيدة

564
00:27:18,600 --> 00:27:20,900
حسنا، أتعرف، ديجو على حق، بالطبع

565
00:27:21,100 --> 00:27:23,700
جريمة في الشارع مثل تلك
يمكنها أن تكون خطرة جدا علينا

566
00:27:24,100 --> 00:27:25,900
لكنّي أقدّر إخلاصك

567
00:27:25,935 --> 00:27:27,100
إنه لا يستطيع العودة إلى هناك الآن

568
00:27:27,400 --> 00:27:30,200
إنه لا يستطيع أن ينضم إلى المجموعات
بوجود الشرطة الذين يسألون كلّ شخص عنه

569
00:27:30,400 --> 00:27:32,600
دييغو اتركنا للحظة رجاءا

570
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
أنا لا أظن أن ذلك الرجل يحبّني

571
00:27:42,035 --> 00:27:44,000
إنه قديم التفكير، بحاجة لقوانين

572
00:27:44,900 --> 00:27:47,600
يحبّ الناس الذين يحترمون القوانين

573
00:27:48,100 --> 00:27:49,000
وأنت؟

574
00:27:50,400 --> 00:27:53,400
عندما خفر السواحل يجدوني، فإني لا أملك شيئا

575
00:27:53,800 --> 00:27:54,600
انظر 

576
00:27:55,100 --> 00:28:00,600
أنا لم أبن كلّ هذا. . . بإتباع القوانين

577
00:28:00,635 --> 00:28:02,400
متى تريدين فصله، سجليني

578
00:28:04,800 --> 00:28:06,400
أريد الكلام معك حول شيء  

579
00:28:07,300 --> 00:28:08,400
عمل خاصّ

580
00:28:09,100 --> 00:28:11,500
أتعرف مصنع الخمر الذي سرقت منه؟

581
00:28:12,400 --> 00:28:14,000
أتريديني أن أذهب إليه ثانية؟

582
00:28:14,035 --> 00:28:14,865
لا يوجد الكثير هناك

583
00:28:14,900 --> 00:28:18,700
لا، إنه هذا الرجل، المالك، إيرني باسيو

584
00:28:18,735 --> 00:28:20,565
إنه يصنع الكثير من المشاكل لنا

585
00:28:20,600 --> 00:28:23,100
يستدعي الشرطة، يتكلّم مع
الجيران، يجتمع بهم

586
00:28:23,135 --> 00:28:25,600
أسمع بأنّه يفكّر بشأن الحصول على الأمن
في الخارج أيضا

587
00:28:26,600 --> 00:28:27,700
كأنها مشكلة

588
00:28:28,000 --> 00:28:31,400
المشكلة التي أظن أنه يمكنك أن تبعده

589
00:28:32,100 --> 00:28:34,400
يذهب، ويذهب معه الحيّ بالكامل

590
00:28:34,600 --> 00:28:35,900
في شهور قليلة فقط

591
00:28:36,300 --> 00:28:37,200
أأقتله؟

592
00:28:38,600 --> 00:28:41,000
ربّما تحرقه 

593
00:28:42,200 --> 00:28:43,465
مع عائلته بالكامل

594
00:28:43,500 --> 00:28:45,500
لأني لا أريد أن أتعامل مع المحامين أو الميراث

595
00:28:58,300 --> 00:28:59,800
أتريدني هي مقتولا؟

596
00:29:00,500 --> 00:29:01,800
ظننت بأنّنا سنغدو للأفضل

597
00:29:01,835 --> 00:29:03,500
إني أعمل على ذلك يا إيرني

598
00:29:03,700 --> 00:29:05,650
أبإمكانها أن تقتل عائلتي بالكامل؟

599
00:29:05,685 --> 00:29:07,565
تخطّط لقتلي أيضا

600
00:29:07,600 --> 00:29:08,700
لو أن ذلك يجعلك تتحسن 

601
00:29:08,735 --> 00:29:09,800
هل بإمكاننا إبلاغ الشرطة؟

602
00:29:09,801 --> 00:29:11,900
من المفترض علي أن أكون الرجل الذي يبدأ

603
00:29:12,820 --> 00:29:14,160
إنه ليس كأن أسجل لهم على شريط

604
00:29:14,300 --> 00:29:15,570
والشرطة لن تكون قادرة على فعل شيء

605
00:29:15,730 --> 00:29:17,080
وكونشا ستلاحق كلانا

606
00:29:17,240 --> 00:29:19,560
فقط صدقني أنت فقط تحتاج للخروج من البلدة

607
00:29:19,710 --> 00:29:21,500
وسأعلمك عندما يكون الرجوع آمنا

608
00:29:21,670 --> 00:29:24,370
30سنة والمتجر لم يغلق

609
00:29:24,530 --> 00:29:26,640
حسنا، إذا هو الوقت لأخذ عطلة

610
00:29:26,790 --> 00:29:28,260
خذ عائلتك. إذهب إلى عالم ديزني

611
00:29:28,430 --> 00:29:30,420
فقط اخرج من البلدة

612
00:29:31,000 --> 00:29:32,530
يمكنك أن تفعل هذا، حقّا؟

613
00:29:32,700 --> 00:29:34,620
أعطيك كلّ شيء، كلّ مدّخراتي

614
00:29:34,770 --> 00:29:37,970
وأنا أعدك، سأكسب كلّ بنس

615
00:29:38,120 --> 00:29:39,150
يمكنني فعل ذلك

616
00:29:39,300 --> 00:29:41,700
أنا فقط أريد منك تصديقي

617
00:29:47,650 --> 00:29:48,950
القنابل الحارقة العسكرية 

618
00:29:49,120 --> 00:29:52,080
نموذجيا عبارة عن فسفور أبيض 
أو كلور ثلاثي الفلوريد 

619
00:29:52,250 --> 00:29:53,580
إنها فعّالة جدا

620
00:29:53,730 --> 00:29:56,280
لكنّها غير مستقرة أيضا، سامّة إلى حد قاتل

621
00:29:56,440 --> 00:29:58,600
وصعب إيجادها في مخزن البقالة 

622
00:29:58,760 --> 00:30:00,910
المكون الرئيسي لقنبلة حارقة منزلية الصنع

623
00:30:01,060 --> 00:30:03,360
من الناحية الأخرى، رغوة بوليستر 

624
00:30:03,520 --> 00:30:04,720
خبير الهدم العسكري 

625
00:30:04,900 --> 00:30:07,090
يمكنه أن يضع أشياء سوية في بضعة ساعات 

626
00:30:07,240 --> 00:30:10,400
الفدائي من الجيش الإيرلندي الشعبي المدرّب 
يمكنه أن يعملها في 20 دقيقة

627
00:30:10,550 --> 00:30:12,200
أكثر أو أقل 

628
00:30:43,790 --> 00:30:46,000
حسنا يا في. سأغادر

629
00:30:46,170 --> 00:30:48,190
سأتكلّم معك لاحقا

630
00:30:50,000 --> 00:30:53,700
كن حذرا هناك

631
00:31:03,380 --> 00:31:05,660
إذا، ستفعل هذا، وتتصل بي بعد ذلك، أفهمت ذلك؟

632
00:31:05,790 --> 00:31:07,910
نعم، فهمت ذلك. فهمت ذلك

633
00:31:08,070 --> 00:31:10,640
أضع القنبلة، ستحدث انفجارا. . . جميل وسهل

634
00:31:10,780 --> 00:31:12,970
نلتقي لاحقا، سآخذك إلى كونشا

635
00:31:13,120 --> 00:31:15,340
كلّ شيء سيصبح  

636
00:31:16,150 --> 00:31:18,590
اللعنة. مصنع الخمر مغلق

637
00:31:18,740 --> 00:31:20,460
إنه لم يغلق أبدا. شخص ما أخبره

638
00:31:20,620 --> 00:31:21,790
لا أحد أخبره

639
00:31:21,840 --> 00:31:22,970
إذا لماذا ليس هو  

640
00:31:23,020 --> 00:31:24,700
لأنك الهدف، ليس إيرني

641
00:31:24,860 --> 00:31:27,170
أنا آسف كان يجب أن أقوم بهذا
تكلّمت مع كونشا

642
00:31:27,380 --> 00:31:29,710
أخبرتني أن أعمل هذا
إنه خطأ لا أحد

643
00:31:29,870 --> 00:31:32,850
إنها الأوقات تغيّرت، وعليك أن تموت

644
00:31:33,550 --> 00:31:34,890
أأخبرتك أن تقتلني؟

645
00:31:35,020 --> 00:31:36,620
أخبرتني أني علي أن أفعلها
قبل أو بعد إيرني

646
00:31:36,780 --> 00:31:38,610
أظن بأنّه كان من الأسهل أن نقوم بها الآن

647
00:31:38,760 --> 00:31:41,370
من المفترض أن أقتلك

648
00:31:42,820 --> 00:31:43,900
!ماذا؟

649
00:31:44,050 --> 00:31:45,170
من المفترض أن تقتلني

650
00:31:45,320 --> 00:31:46,980
ذلك بإنّها. . . أخبرتك؟

651
00:31:47,130 --> 00:31:48,150
نعم

652
00:31:53,220 --> 00:31:55,040
لأن بعد ذلك. . . وبعد ذلك  

653
00:31:55,190 --> 00:31:57,080
أنا وأنت

654
00:31:57,250 --> 00:31:58,230
من المحتمل أنها ستقوم بها لاحقا

655
00:31:58,390 --> 00:32:00,120
ذلك ما أرادت أن تفعله، أتعلم؟

656
00:32:00,240 --> 00:32:02,080
هي لا تهتمّ لأي أحد

657
00:32:02,250 --> 00:32:04,570
هي قتلت رئيسيَ الخاص بنفس الطريقة

658
00:32:04,720 --> 00:32:07,510
اسمعني... ستقوم بذلك لك أيضا

659
00:32:07,670 --> 00:32:09,990
!إستدر على ركبك. على ركبك

660
00:32:10,120 --> 00:32:12,800
!إسمعني! إسمعني
كونشا مجنونة

661
00:32:12,980 --> 00:32:14,130
نعم، لا تتجادل هنا

662
00:32:14,290 --> 00:32:18,250
هي. . . هي تقتل الناس  
أناسنا

663
00:32:18,420 --> 00:32:20,500
يجب أن يتوقّف ذلك

664
00:32:20,880 --> 00:32:24,360
كان علي أن أوقّف ذلك منذ زمن طويل

665
00:32:25,630 --> 00:32:29,420
لا يجب أن نكون هنا لنقوم بهذه الأشياء

666
00:32:29,590 --> 00:32:30,840
ربّما تكون مجنونا

667
00:32:31,010 --> 00:32:33,800
إن كان هذا صحيحا، إذا فاقتلني. اقتلني

668
00:32:33,950 --> 00:32:37,130
لكن إن لم يكن كذلك، دعني أنهي هذا

669
00:32:37,290 --> 00:32:39,710
أنا سأتعامل مع كونشا

670
00:32:39,870 --> 00:32:43,190
تنصرف. . . وأنصرف

671
00:32:43,340 --> 00:32:45,030
!أنصرف

672
00:32:45,180 --> 00:32:48,720
لا نرى بعضنا البعض أبدا
الحيّ سيكون لك

673
00:32:51,340 --> 00:32:53,360
كيف ستقوم بذلك؟

674
00:32:54,280 --> 00:32:56,550
حتى تكون جاسوسا، عليك أن تكون ليّنا 

675
00:32:56,780 --> 00:33:00,750
بفكرة الناس الذين يفعلون
الأشياء السيئة لأسباب جيدة 

676
00:33:00,900 --> 00:33:04,880
ويفعلون الأشياء الحسنة لأسباب سيئة 

677
00:33:06,870 --> 00:33:09,970
تقوم بأحسن ما تستطيع

678
00:34:13,010 --> 00:34:14,270
يمكنك أن تعود إلى متجرك

679
00:34:14,410 --> 00:34:17,200
إنهم لن يأتوا إلى حيّك ثانية

680
00:34:21,810 --> 00:34:23,080
يمكنك أن تعدها. . . كلّها هناك

681
00:34:23,230 --> 00:34:25,460
كل شيء على ما يرام

682
00:34:25,840 --> 00:34:27,910
في الحقيقة، ها هو

683
00:34:28,290 --> 00:34:31,780
بقي أغلبه، والقليل منه للنفقات

684
00:34:31,930 --> 00:34:33,210
فقط إحتجت لرزمة نقود

685
00:34:33,340 --> 00:34:35,080
لتفعيل بعض الحسابات المصرفية

686
00:34:35,240 --> 00:34:36,780
إنه معقّد

687
00:34:36,950 --> 00:34:39,800
لم أكن أريد أن آخذ مدّخرات حياتك

688
00:34:45,030 --> 00:34:46,450
أنا لا أعرف ماذا أقول

689
00:34:46,610 --> 00:34:49,140
سأخبر الآخرين كي يعرفوا ماذا فعلت

690
00:34:49,290 --> 00:34:51,400
لا، بجد، إنها النهاية هنا

691
00:34:51,560 --> 00:34:52,240
لأمان كل منا 

692
00:34:52,380 --> 00:34:55,550
لا يمكنك أبدا إخبار أي أحد
أبدا، حول ما حصل

693
00:34:55,710 --> 00:34:58,900
أنا مجرّد رجل مجنون سرق متجرك
في يوم من الأيام

694
00:34:59,060 --> 00:35:02,690
ولا يمكننا أبدا أن نلتقي ثانية، أتفهم؟

695
00:35:08,830 --> 00:35:10,380
شكرا لك

696
00:35:12,660 --> 00:35:14,380
سأذهب

697
00:35:35,120 --> 00:35:37,720
غداء التقاعد لمايكل واستن

698
00:35:38,130 --> 00:35:40,660
أحبّبته. كان علي أن أحضر لك ساعة ذهبية

699
00:35:40,820 --> 00:35:42,640
تفضل أقعد

700
00:35:43,210 --> 00:35:47,850
لدي حياتك الجديدة هنا

701
00:35:48,500 --> 00:35:50,400
ستبدأ في الفترة المسائية

702
00:35:50,480 --> 00:35:53,180
لكن إن كنت رجل جيد
تعمل بجدّ، وتبقي أنفك نظيفا

703
00:35:53,310 --> 00:35:57,650
ستكون مدير الأمن النهاري خلال سنوات

704
00:35:57,810 --> 00:36:01,490
وأظن بأنّ هناك خطة لمعالجة الأسنان فيها أيضا

705
00:36:04,310 --> 00:36:08,350
هذا. . . غير مُجدي

706
00:36:08,510 --> 00:36:11,970
قرّرت أن لا أقبل بالعمل

707
00:36:12,360 --> 00:36:14,020
أوه يا مايكل

708
00:36:14,710 --> 00:36:16,450
أنا هنا ومعي صكّ راتب حكومي

709
00:36:16,620 --> 00:36:17,730
المواطنون الصالحون في هذه البلاد

710
00:36:17,870 --> 00:36:20,340
سيواصلون الدفع لي لجعل حياتك بائسة

711
00:36:20,470 --> 00:36:22,660
أخبرتك، ألق نظرة على هذا الملف

712
00:36:22,800 --> 00:36:25,080
سيكون أسهل كثيرا لكلينا

713
00:36:25,290 --> 00:36:30,340
في الحقيقة، عندي ملف أكبر

714
00:36:30,480 --> 00:36:32,720
تحبّ التحدّث عن إنتهاء صداقتنا الشخصية

715
00:36:32,870 --> 00:36:34,280
أخذت ذلك بخطوة للأمام

716
00:36:34,430 --> 00:36:37,320
بدأت عملا بعيدا عن الشاطئ بإسمينا

717
00:36:37,480 --> 00:36:40,410
أعطيتك 100,000$ نقدا خلال الإسبوع 
الماضي

718
00:36:40,570 --> 00:36:42,930
في الحقيقة، إنها فقط 10 آلاف دولار
أودعتها مرارا وتكرارا

719
00:36:43,100 --> 00:36:44,740
لكنّها تبدو الكثير من النقود

720
00:36:44,900 --> 00:36:46,570
ما الذي تتحدّث عنه؟-
لم أنتهي-

721
00:36:46,730 --> 00:36:48,850
هناك أشياء أخرى توثّق صداقتنا

722
00:36:49,010 --> 00:36:52,140
ها أنت هنا في بيتي بدون تفويض

723
00:36:52,300 --> 00:36:54,180
تأكل من لبني

724
00:36:54,330 --> 00:36:57,030
وهناك تركب سيارة موستانج مكشوفة

725
00:36:57,210 --> 00:36:58,930
وبهذا أكون قد رقّيتك

726
00:36:59,100 --> 00:37:01,280
مرحبا بك

727
00:37:02,610 --> 00:37:07,950
كنت سأقول، يبدو جميلا الإقتناع مني

728
00:37:10,000 --> 00:37:13,220
إنها نهاية الخدمة هناك أيها الوكيل بلي

729
00:37:13,370 --> 00:37:15,840
حسنا أنا أسمع

730
00:37:16,010 --> 00:37:18,170
أريد الملف المتعلق بلائحة حرقي

731
00:37:18,310 --> 00:37:19,830
نعم، سرّي، أعلم

732
00:37:19,990 --> 00:37:23,090
لكن ما دمنا قريبين من بعضنا
وأصدقاء مقربون  

733
00:37:23,380 --> 00:37:27,470
يمكننا أن نبقي هذا فقط بيننا

734
00:37:34,410 --> 00:37:37,200
سأنتظر اتصالك يا رفيق

735
00:37:49,890 --> 00:37:51,410
يا رفيق

736
00:37:51,500 --> 00:37:52,810
إسمع، أنا فقط أردت أن أعلمك

737
00:37:52,960 --> 00:37:56,400
تلك الصديقة قُدّمَ لها إعتذارا كبيرا
من رفيقك بلي

738
00:37:56,550 --> 00:37:57,510
إذا أنجزت ذلك

739
00:37:57,670 --> 00:37:58,760
عملت بشكل جيد؟

740
00:37:58,940 --> 00:38:00,010
أوه، أفضل من جيد

741
00:38:00,150 --> 00:38:01,760
أصبح عندي فرشاة أسنان الآن

742
00:38:01,920 --> 00:38:03,740
وأظن أني ربّما سأملك سيارة كاديلاك أيضا

743
00:38:03,900 --> 00:38:05,150
نوع من أدوات المكياج كهدية لها

744
00:38:05,300 --> 00:38:06,900
إذا ليست هناك أية مشاعر قاسية؟

745
00:38:07,080 --> 00:38:09,310
لا، لا، أظن أنها رفعت من
رصيدي، في الحقيقة

746
00:38:09,480 --> 00:38:11,550
أعني، جعلت عميل دائرة 
الخدمات الأمنية المركزية يتراجع

747
00:38:11,750 --> 00:38:13,840
سيأتي إلي بعض العصير الجاسوسي 
الممتاز الآن

748
00:38:14,000 --> 00:38:15,590
مسرور لمساعدتك يا سام

749
00:38:15,750 --> 00:38:16,990
أوه، مايك

750
00:38:17,140 --> 00:38:19,550
شيء آخر أردت فيه رفع معنوياتك 

751
00:38:20,040 --> 00:38:21,960
أنا للتو أغلقت الهاتف مع في قبل دقائق قليلة

752
00:38:22,110 --> 00:38:23,120
أتعرف، كانت تساعدني

753
00:38:23,290 --> 00:38:25,000
بحاجات صديقتي بالكامل

754
00:38:25,140 --> 00:38:27,220
وفقط أردت إخبارك رجل لرجل 

755
00:38:27,360 --> 00:38:29,920
أنه من أفضل أن تستعدّ للكلام معها عن شيء كبير

756
00:38:30,070 --> 00:38:32,280
ها هي آتية . يجب أن تكون هناك   

757
00:38:32,440 --> 00:38:34,540
يجب أن أغلق

758
00:38:36,850 --> 00:38:37,710
مرحبا

759
00:38:37,880 --> 00:38:40,760
إذا بلي ذهب

760
00:38:40,910 --> 00:38:46,370
كما وعدت، سنتحدّث عنا، أو أني سأركلك 

761
00:38:46,530 --> 00:38:48,960
في، أنا لا أعرف ماذا أقول لك

762
00:38:50,440 --> 00:38:51,770
لقد وعدت يا مايكل

763
00:38:51,920 --> 00:38:53,180
نعم وعدت بالتحدّث عن ذلك

764
00:38:53,340 --> 00:38:54,990
أنا لم أعد بأني سأعرف ماذا سأقول

765
00:38:55,140 --> 00:38:57,290
أنا فقط أريد أن أعرف أين أقف

766
00:38:57,460 --> 00:39:00,610
أنا كنت هنا لفترة
كان ممتعا

767
00:39:00,910 --> 00:39:02,240
هل هذا سيؤول إلى مكان ما؟

768
00:39:02,400 --> 00:39:04,110
في، أتذكري متى كنا سوية؟

769
00:39:04,280 --> 00:39:05,780
كنّا حزينَين بشكل كبير

770
00:39:05,940 --> 00:39:07,060
ما زلت لدي الندب لإثبات ذلك

771
00:39:07,200 --> 00:39:10,160
أتذكري دبلن، ألمانيا؟

772
00:39:10,310 --> 00:39:10,990
نعم

773
00:39:11,160 --> 00:39:14,470
أنا لا أستطيع أن أفعل ذلك ثانية

774
00:39:17,470 --> 00:39:19,570
إذاً تريد أن تكون مع شخص آخر؟

775
00:39:19,720 --> 00:39:20,970
لا

776
00:39:21,300 --> 00:39:23,060
في  

777
00:39:27,970 --> 00:39:30,570
أنا حزين كما كنا

778
00:39:30,730 --> 00:39:33,900
لا أظن أن هناك أي أحد يمكنني
أن أكون معه

779
00:39:34,050 --> 00:39:37,060
ويجعلني سعيدا أكثر منك

780
00:39:37,930 --> 00:39:40,670
ولا أعرف ما إذا كان ذلك كافيا  

781
00:39:40,830 --> 00:39:42,850
لا ليس كذلك

782
00:39:47,690 --> 00:39:49,200
!أوه، آسف! آسف

783
00:39:49,370 --> 00:39:52,630
في، في، أنا لم أعن ذلك

784
00:39:53,730 --> 00:39:55,190
في

785
00:39:55,880 --> 00:39:57,460
في

786
00:40:05,130 --> 00:40:07,970
في، توقفي. توقفي

787
00:40:08,130 --> 00:40:10,560
انتظري، انتظري، انتظري
انتظري، انتظري، انتظري

788
00:40:12,090 --> 00:40:13,210
!أوو

789
00:40:17,430 --> 00:40:19,820
كنت ستؤذي نفسك

790
00:40:20,620 --> 00:40:21,990
توقّفي

791
00:40:22,150 --> 00:40:25,130
أحذّرك يا فيونا

792
00:40:29,480 --> 00:40:30,820
لا

793
00:41:10,740 --> 00:41:13,870
في أيّ نوع من العمليات الإستخباراتية المتخفية

794
00:41:14,030 --> 00:41:17,690
من المهم أن تكون حذرا من الذي تتمنّاه 

795
00:41:23,440 --> 00:41:26,410
المعلومات التي تقاتل بصعوبة من أجلها 

796
00:41:26,560 --> 00:41:29,800
قد تكون كلّ شيء تمنّيته 

797
00:41:30,100 --> 00:41:36,780
أو هي التي قد تجعل حياتك معقّدة أكثر 

798
00:41:47,060 --> 00:41:49,110
شكرا

799
00:41:49,810 --> 00:41:51,930
اقض وقتا ممتعا معه

800
00:41:56,080 --> 00:41:57,870
"سري"

801
00:41:58,230 --> 00:42:06,190
Translated By: Fadi Ayyoub

