1
00:00:00,470 --> 00:00:02,020
(اسمي (مايكل واستن

2
00:00:02,150 --> 00:00:04,470
كنت جاسوسا حتى

3
00:00:04,600 --> 00:00:07,400
أصبحت على لائحة الحرقِ
وضمن القائمة السوداء

4
00:00:07,820 --> 00:00:10,000
وعندما تكون على اللائحة
لا تملك شيئا

5
00:00:10,150 --> 00:00:12,630
لا نقود، لا بطاقات إئتمان
لا تاريخ مهني

6
00:00:12,760 --> 00:00:14,770
وتعلق في المدينة التي
يُقرّرون التخلص منك فيها

7
00:00:14,900 --> 00:00:17,080
أين أنا؟-
في ميامي-

8
00:00:17,230 --> 00:00:19,630
وتعمل في أي عمل يأتي إليك

9
00:00:20,010 --> 00:00:22,950
وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك

10
00:00:23,420 --> 00:00:24,850
الصديقة السابقة التوّاقة لإطلاق النار

11
00:00:25,000 --> 00:00:25,890
هل يجب علينا قتلهم؟

12
00:00:26,090 --> 00:00:28,570
. . . الصديق القديم الذي يقوم
بإخبار مكتب التحقيقات الفدرالي عنك

13
00:00:28,690 --> 00:00:31,120
تعرف الجواسيس
مجموعة من الفتيات الصغيرات العاهرات

14
00:00:31,270 --> 00:00:32,040
. . . العائلة، أيضاً

15
00:00:32,200 --> 00:00:33,160
هل هذه أمك ثانية؟

16
00:00:33,310 --> 00:00:35,770
لو أنك يائس-
شخص ما يحتاج مساعدتك-

17
00:00:35,930 --> 00:00:38,750
على الأقل. . . حتى
تعرف مَن وضعك على لائحة الحرق

18
00:00:39,900 --> 00:00:42,150
لن تذهب إلى أي مكان

19
00:00:57,460 --> 00:00:59,180
مايك. تريّث -
هذا سيقتلك، أتعرف؟-

20
00:01:00,450 --> 00:01:01,470
نعم، لا تمزج

21
00:01:01,480 --> 00:01:03,460
لا، سطل الدهون الذي تحمله هناك

22
00:01:03,470 --> 00:01:04,760
هل اتصلت بك فيرونيكا؟

23
00:01:04,770 --> 00:01:07,190
لأنه إن كنت تأخذ مكانها بالتعليق
على كمية الكوليسترول في هذا الشيء

24
00:01:07,200 --> 00:01:09,370
فإنك بهذا تسبب أزمة في صداقتنا

25
00:01:09,380 --> 00:01:11,170
(لا، يمكنك أن تسمن بسلام يا (سام

26
00:01:11,180 --> 00:01:14,000
نعم، حسنا، شكرا، لكن ذلك
ليس السبب الوحيد لوجودي هنا

27
00:01:14,430 --> 00:01:16,790
لدي عرض عمل

28
00:01:18,570 --> 00:01:19,900
ها هو

29
00:01:20,240 --> 00:01:22,070
بيت، أحد رفقائي
من الفرق البحرية

30
00:01:22,080 --> 00:01:23,740
عنده سيدة لديها بعض المشاكل

31
00:01:23,750 --> 00:01:25,610
لذا اتصلت به لأنه
في القوات الخاصّة

32
00:01:25,620 --> 00:01:28,810
لكنه مصاب بمرض ضغط الدم
لذا اتصل بي

33
00:01:28,820 --> 00:01:29,770
ماذا تقول؟

34
00:01:29,780 --> 00:01:31,390
(صحني لم يمتلأ بعد يا (سام

35
00:01:31,400 --> 00:01:33,490
ماذا تعني بهذا الشيء عن فيليب كوان؟

36
00:01:33,500 --> 00:01:35,910
مايك، أنت
جالس متسلح. أنا قلق بشأنك

37
00:01:35,920 --> 00:01:37,420
ظننت أن هذا قد
يفقد صوابك منه

38
00:01:37,430 --> 00:01:42,200
كوان أحرقني، وهو الذي أرسل شخصا
ليقتلني، الآن قلّت حيله

39
00:01:42,210 --> 00:01:43,760
أريد لعقلي مركزا على هذا

40
00:01:43,770 --> 00:01:46,930
حسنا، حسنا. أتزعل لو أنني
قمت بهذا؟ المكافأة جيدة

41
00:01:46,940 --> 00:01:49,450
لا. أشغل نفسك بذلك-
حسنا-

42
00:01:56,950 --> 00:01:59,090
"نافورة متنزه بايشور الساعة 1:00"

43
00:01:59,100 --> 00:02:00,540
ماذا هنالك؟

44
00:02:00,990 --> 00:02:03,680
يبدو وكأن رفيقك
كوان وأخيرا أجرى إتصالا

45
00:02:03,690 --> 00:02:05,130
أتريدني أن آتي معك، لمساندتك؟

46
00:02:05,140 --> 00:02:06,830
بالتأكيد. أحضر معك سطل الدهن

47
00:02:06,840 --> 00:02:08,910
سأحضر دجاجي أيضا

48
00:02:09,450 --> 00:02:11,220
أوه، نعم

49
00:02:22,860 --> 00:02:23,980
نعم يا (سام)؟

50
00:02:23,990 --> 00:02:25,910
حسنا، إنها ساعة السحر

51
00:02:25,920 --> 00:02:27,140
يبدو وكأن رفيقك لم يظهر

52
00:02:27,150 --> 00:02:29,270
إنه فقط لم يظهر

53
00:02:29,280 --> 00:02:30,470
إنه يراقب

54
00:02:30,480 --> 00:02:31,580
أتظن؟

55
00:02:32,870 --> 00:02:34,580
أين تظن بأنه سيكون؟

56
00:02:35,210 --> 00:02:36,730
أعرف أين سأكون

57
00:02:36,740 --> 00:02:38,070
"بناية مخبز هوليوود"

58
00:03:00,640 --> 00:03:05,290
قد تسافر في جميع أرجاء العالم، لكنك"
"لن تسعد بقدر أكثر من أن تتعرف على صديق جديد

59
00:03:05,300 --> 00:03:07,190
"مستودع أسلحة بلغراد دمّر"

60
00:03:16,150 --> 00:03:17,990
فيليب كوان
(الرجل الذي أحرق (مايكل

61
00:03:23,440 --> 00:03:29,390
Translated By: Fadi Ayyoub

62
00:03:29,440 --> 00:03:33,080
الحلقة الحادية عشرة والثانية عشرة
(الأخيرة)
بعنوان
"النهايات السائبة"

63
00:03:33,090 --> 00:03:34,250
ماذا تظن بأنه يريد يا مايك؟

64
00:03:34,260 --> 00:03:35,230
يريد إجتماعا

65
00:03:35,240 --> 00:03:36,290
إذا، لما لا نجتمع؟

66
00:03:36,300 --> 00:03:38,340
إنه لا يثق بي

67
00:03:38,350 --> 00:03:39,890
حسنا. أنا لا أثق به

68
00:03:39,900 --> 00:03:42,350
الخطوة الأولى
للتعامل مع عميل سري

69
00:03:42,360 --> 00:03:46,010
هو تحديد طريقة للإتصال بشكل خاص، شيفرة

70
00:03:46,020 --> 00:03:47,850
قد يكون الصفر مفتاح الشيفرة

71
00:03:47,860 --> 00:03:51,700
لكني حقا كل ما أريده
قاعدة معرفة التي تشترك بها

72
00:03:51,710 --> 00:03:55,240
إنه يعرف حياتي المهنية بالكامل
زيّف القليل منها

73
00:03:55,250 --> 00:03:58,340
لن يكون صعبا عليه أن يجد
طريقة للتحدث معي

74
00:03:58,350 --> 00:04:01,820
آه، الرقص مع الجاسوس

75
00:04:02,300 --> 00:04:05,710
إنها لأعجوبة بأن الجواسيس لا يقتربوا
من بعضهم أبدا ليقتلوا بعضهم، أليس كذلك؟

76
00:04:05,720 --> 00:04:07,500
ها أنت فهمت

77
00:04:07,510 --> 00:04:09,610
فيرونيكا هل لديكِ قدرة على
السيطرة على شخص ما؟

78
00:04:09,620 --> 00:04:12,080
صعبة المنال. سألتقي
بزبون متوقّع

79
00:04:12,090 --> 00:04:14,080
مايك يا رفيقي، اتصل بي
إن احتجت إلى أي شيء

80
00:04:14,090 --> 00:04:17,930
فيونا، استمري بما تقومين به

81
00:04:31,970 --> 00:04:33,380
شكرا للقائي

82
00:04:33,390 --> 00:04:35,400
ظننت بأن هناك إثنين

83
00:04:35,410 --> 00:04:38,910
نعم، في العادة. لكن شريكي يقوم
بشيء آخر الآن. لكن ذلك يكفي

84
00:04:38,920 --> 00:04:40,950
جيلان
الزبونة

85
00:04:40,960 --> 00:04:44,060
إذا، بيت يقول بأنه
لديك بعض المشاكل

86
00:04:44,420 --> 00:04:46,920
sxg أنا مشرفة في شركة

87
00:04:46,930 --> 00:04:52,300
نحن نبني الطائرات، والأقمار الصناعية، والأسلحة
والأنظمة، اتفاقيات حكومية

88
00:04:52,700 --> 00:04:56,070
أنا أعمل هناك
لـ 10 سنوات. إنه عمل جيد

89
00:04:56,080 --> 00:04:57,710
هل أنت بخير؟

90
00:04:57,720 --> 00:04:59,360
...أنا-
انظري كل شيء على ما يرام-

91
00:04:59,370 --> 00:05:01,200
أنا كطبيب أو محامي

92
00:05:01,210 --> 00:05:02,460
حسنا، لست محاميا

93
00:05:02,470 --> 00:05:04,820
لكن المهم، أنه يمكنك أن
تخبربني ما تشائين

94
00:05:04,830 --> 00:05:07,230
بيننا فقط نحن الاثنين

95
00:05:07,240 --> 00:05:10,150
صديقتي (ميليسا)، نعمل سوية

96
00:05:10,600 --> 00:05:12,570
كانت لديها قضية

97
00:05:12,580 --> 00:05:16,160
زوجها، (كنت)، سيء، مستبد

98
00:05:16,170 --> 00:05:20,450
الوقت الوحيد الذي تختلي به بنفسها فيه
هو في المكتب، لكن لتوقيع الضيوف

99
00:05:20,460 --> 00:05:23,090
عليك أن يكون معك
ترخيص أمني، لذا

100
00:05:23,100 --> 00:05:25,550
لذا أسديت لها خدمة

101
00:05:27,820 --> 00:05:31,360
خليلها سرق الملفات

102
00:05:31,370 --> 00:05:34,490
أخذ صورا منها في البناية

103
00:05:34,500 --> 00:05:36,000
أنا الذي سمحت له بالدخول

104
00:05:36,010 --> 00:05:39,720
سأفقد ترخيصي، وعملي، وسأدخل السجن، حتى

105
00:05:39,730 --> 00:05:41,270
إنه يبتزّنا

106
00:05:41,280 --> 00:05:42,690
ماذا يريد هذا الرجل منكما؟

107
00:05:42,700 --> 00:05:46,190
علي أن أخرج طرود، و (ميليسا) تهربهم للخارج

108
00:05:46,200 --> 00:05:48,760
أيّ فكرة عن ما الذي تحتويه تلك الطرود؟

109
00:05:49,410 --> 00:05:53,020
sxg إنها من شركة تابعة لشركة
في تركيا

110
00:05:53,030 --> 00:05:54,130
تفحصت واحدة

111
00:05:54,140 --> 00:05:56,230
...إنها
إنها مخدّرات

112
00:05:56,240 --> 00:05:57,490
لا أعرف ما نوعها

113
00:05:57,500 --> 00:06:00,280
حسنا، ذلك الجزء من
العالم، إنها من المحتمل هيروين

114
00:06:02,300 --> 00:06:05,130
هناك واحدة أخرى ستأتي هذا الإسبوع

115
00:06:05,140 --> 00:06:07,130
كل ما أريده هو التخلص من ذلك

116
00:06:07,140 --> 00:06:09,000
سأرى ما الذي يمكنني أن أفعله

117
00:06:09,580 --> 00:06:11,230
أنا لا أريد مساعدة

118
00:06:11,240 --> 00:06:12,750
ميليسا
الزبونة الأخرى

119
00:06:12,760 --> 00:06:15,550
أريد كتمان سرّي. علي ذلك

120
00:06:15,560 --> 00:06:18,750
أنا لا أريد أن أقحم أي شخص هنا في
مشكلة، ولست هنا لأحكم بذلك

121
00:06:18,760 --> 00:06:21,750
عملت الكثير من الأخطاء
بنفسي. الله وحده يعلم

122
00:06:22,570 --> 00:06:25,060
إسمع. كنت وحيدة

123
00:06:25,070 --> 00:06:27,520
...وكان دايف
ارتكبت خطأ

124
00:06:27,530 --> 00:06:29,290
أريد أن أنساه

125
00:06:29,300 --> 00:06:31,230
حسنا... دايف

126
00:06:31,240 --> 00:06:34,250
جيليان) كانت تقول لك)
قابلي دايف في الحانة؟

127
00:06:34,260 --> 00:06:35,680
أية واحدة؟

128
00:06:35,690 --> 00:06:38,330
أنا لا أعرف. أنا لا أتذكر

129
00:06:38,340 --> 00:06:39,440
!زوجي رجع إلى البيت

130
00:06:39,450 --> 00:06:41,840
!هيا، رجاء. عليكما أن تغادرا

131
00:06:42,350 --> 00:06:44,710
حسنا. تعرفين كيف تجدينني

132
00:06:46,580 --> 00:06:48,200
لا تقلقي بشأن ذلك

133
00:06:48,210 --> 00:06:51,100
سنملأ فقط نحن الفراغات بأنفسنا، على ما أظن

134
00:06:51,110 --> 00:06:55,540
الآن، متى كانت المرة الأولى
التي تحدثت فيها عن صديقها الجديد دايف؟

135
00:06:58,830 --> 00:07:01,180
أمي؟ أتيت إلى هنا بأسرع ما يمكن
ما هي المشكلة؟

136
00:07:01,190 --> 00:07:03,500
(تلقيت مكالمة هاتفية يا (مايكل
كنت خائفة

137
00:07:03,510 --> 00:07:05,470
مكالمة هاتفية؟ أي نوع من المكالمات الهاتفية؟

138
00:07:05,480 --> 00:07:09,380
إنه كان لك، رجل. لم
يترك رقمه أو اسمه، لا شيء

139
00:07:09,390 --> 00:07:13,310
كل ما قاله كان، جادة فان بورين
!وبعد ذلك أغلق الخط

140
00:07:13,320 --> 00:07:14,580
ما الذي يعنيه بذلك؟

141
00:07:14,590 --> 00:07:16,840
أوه، إنه فقط صديق

142
00:07:16,850 --> 00:07:19,810
هذا ليس بتصرف صديق يا (مايكل)، أفهمت؟

143
00:07:19,820 --> 00:07:22,550
الطريقة التي قال بها أخافتني

144
00:07:23,640 --> 00:07:25,780
!(مايكل)

145
00:07:27,690 --> 00:07:31,040
!أمي؟ فقدت مفتاحي

146
00:07:31,050 --> 00:07:33,110
ما يقلقك أنه كان صديقك؟

147
00:07:36,700 --> 00:07:37,980
مرحبا يا أخي

148
00:07:38,300 --> 00:07:39,310
تبدو مرهقا

149
00:07:39,320 --> 00:07:40,960
مرحبا يا (نيت). تبدو نظيفا

150
00:07:40,970 --> 00:07:43,320
حلقت شريط الحرير الذي في وجهك

151
00:07:46,060 --> 00:07:49,610
إذا، ما الذي لا يمكن تأجيله يا أمي؟
علي أن أغادر لمقابلة مستثمر كبير

152
00:07:49,960 --> 00:07:51,640
ماذا الذي تعنيه بمستثمر؟

153
00:07:51,650 --> 00:07:55,270
نعم، رفيق لي، لديه عملية
إعادة ديكور التيتانيوم لنوادي غولف

154
00:07:55,280 --> 00:07:59,440
سيقوم بتحديث نادي الغولف كليا
انسى ذلك

155
00:07:59,450 --> 00:08:00,660
أمي، لماذا اتصلت بـ (نيت)؟

156
00:08:00,670 --> 00:08:04,330
اتصلت بأخيك
أيضا، لأني كنت خائفة

157
00:08:04,340 --> 00:08:05,410
ما الذي يجري هنا؟

158
00:08:05,420 --> 00:08:07,380
رجل غريب اتصل هنا

159
00:08:07,390 --> 00:08:10,220
مايكل) لم يخبرني عنه)
لأنه لغز كبير

160
00:08:10,230 --> 00:08:11,980
أمي، إنه من الأفضل لي ألا أتدخل في ذلك

161
00:08:11,990 --> 00:08:13,500
صدقيني. أنا أعلم ماذا أفعل

162
00:08:13,510 --> 00:08:14,510
ليس هناك شيء لتقلقي عليه

163
00:08:14,520 --> 00:08:18,170
هذا الرجل الذي اتصل، يريد
فقط أن يتحدث معي

164
00:08:18,180 --> 00:08:20,260
حسنا، أليس بإمكانك أن تحدثنا؟

165
00:08:20,270 --> 00:08:23,210
من 20 سنة يا (مايكل) وأنا
لم أسأل أية أسئلة

166
00:08:23,220 --> 00:08:25,270
لكن هذا بيتي

167
00:08:25,280 --> 00:08:29,170
هذا لا يبدو أن الحرب انتهت
في بعض البلدان التي لم أسمع بها من قبل

168
00:08:29,180 --> 00:08:32,110
هذه .. هذه .. عائلتك

169
00:08:32,120 --> 00:08:34,280
أوه، أنا أعرف

170
00:08:40,650 --> 00:08:43,260
حسنا، يمكنك أن تخبرني
بجد، ما الذي يجري هنا؟

171
00:08:43,270 --> 00:08:46,450
نيت)، أريدك أن ترعى)
أمي. إنه فقط للحيطة

172
00:08:46,460 --> 00:08:48,560
أريد منك أن تخمد لفترة

173
00:08:48,570 --> 00:08:50,270
لا تظهر نفسك إلا قليلا

174
00:08:50,280 --> 00:08:52,670
لا تغادر البيت
أيمكنك أن تفعل ذلك، أصحيح؟

175
00:08:57,540 --> 00:08:58,310
نعم

176
00:08:58,320 --> 00:09:00,470
لم يعد هناك أمان

177
00:09:02,340 --> 00:09:05,190
بالطبع، أنك تعرف، بأني
سآخذ عطلة من العمل

178
00:09:05,200 --> 00:09:10,520
وأريد أن أحضر بعض، تعرف، المؤن
في حال أنّا كنا في خطر

179
00:09:11,880 --> 00:09:14,460
التيتانيوم المعاد تصنيعه؟

180
00:09:14,470 --> 00:09:16,600
ما هذا
اسم حصان؟

181
00:09:22,070 --> 00:09:24,020
أوه، فيونا

182
00:09:24,340 --> 00:09:26,370
مرحبا، كيف تجري الأمور معكِ؟

183
00:09:26,380 --> 00:09:27,840
شكرا لمجيئكِ

184
00:09:27,850 --> 00:09:29,600
يا امرأة، تبدين بخير. إجلسي

185
00:09:31,890 --> 00:09:35,190
إذا، إلى ماذا ستسعدني تلك الدعوة؟

186
00:09:35,200 --> 00:09:36,880
هل سأكون رفيقتك الجديدة بالشراب؟

187
00:09:36,890 --> 00:09:39,290
نعم

188
00:09:39,620 --> 00:09:40,750
إنه هذا العمل الذي أقوم به

189
00:09:40,760 --> 00:09:44,920
أحتاج لبعض المساعدة، وعقل مايك كله
مشغول على كوان

190
00:09:44,930 --> 00:09:47,240
إذا ظننت-
!فيّ-

191
00:09:48,430 --> 00:09:49,990
فكرت فيك

192
00:09:50,000 --> 00:09:52,300
نعم، هذا ما فكرت به

193
00:09:53,000 --> 00:09:54,120
ما هو العمل؟

194
00:09:54,130 --> 00:09:58,030
حسنا، إنه شيء من الإبتزاز
وأحد الضحايا خائفة

195
00:09:58,040 --> 00:09:59,900
لذا فإنها لن تقول أين
قابلت الرجل السيء

196
00:09:59,910 --> 00:10:02,080
لكنني أظن أني بدأت أستوعب الأمور

197
00:10:02,090 --> 00:10:06,050
قابلته في حانة، ولدي تاريخ تقريبي

198
00:10:08,530 --> 00:10:09,670
هذا ليس كثيرا للإستمرار فيه

199
00:10:09,680 --> 00:10:11,900
لدي رجل يمكنه
أن يأتيني ببيان لبطاقتها الإئتمانية

200
00:10:11,910 --> 00:10:15,120
جد الداعم، وابحث
عن الحانة، وجد الرجل

201
00:10:15,130 --> 00:10:16,580
وتحتاج إلى ذراعك الأيمن

202
00:10:16,590 --> 00:10:18,020
اطلبي وتمني يا زبدتي

203
00:10:18,030 --> 00:10:22,230
أجري 500$ مقدما، النفقات
وأجرتي على الساعة عندما نبدأ

204
00:10:22,240 --> 00:10:23,490
أنت لم تطلبي من مايك أبدا

205
00:10:23,500 --> 00:10:26,390
أوه، أنا أطلب منه أشياء أخرى

206
00:10:34,510 --> 00:10:35,270
(نعم يا (في

207
00:10:35,280 --> 00:10:37,620
سام) استأجرني لعمل قبل قليل)

208
00:10:37,630 --> 00:10:39,530
ظننت بأنه مريض

209
00:10:39,540 --> 00:10:42,020
(كنت أكثر من سعيدة يا (مايكل
كنت أتمنى أن تكون هناك

210
00:10:42,030 --> 00:10:43,370
كوان أرسل لي رسالة

211
00:10:43,380 --> 00:10:45,890
أفتّش عنه في مقاهي
الشاطئ الجنوبي لأفاجئه

212
00:10:45,900 --> 00:10:47,940
ألا تظن بأنه سيأتي بنفسه؟

213
00:10:47,950 --> 00:10:49,520
يبدو أنه متلهف لمقابلتك

214
00:10:49,530 --> 00:10:51,800
أشك في ذلك. سيرسل شخصا ما

215
00:10:51,810 --> 00:10:55,300
فعلت شيئا شبيها لما فعلته في
بلغراد قبل عدة سنوات

216
00:10:55,310 --> 00:10:56,460
قصة طويلة

217
00:10:56,470 --> 00:10:57,710
اقض وقتا ممتعا

218
00:10:57,720 --> 00:11:00,250
هناك سبب لأنه لم يكن عندي الصبر
لأكون جاسوسة

219
00:11:00,260 --> 00:11:01,930
حسنا

220
00:11:02,300 --> 00:11:05,280
المذعورون فعلا
لا يذهبون للإجتماعات بأنفسهم

221
00:11:05,290 --> 00:11:06,340
يستخدمون وصلة

222
00:11:06,350 --> 00:11:11,710
شخص لا ينتمي إليهم، يُستأجر ليعرض
إشارة متفق عليها مسبقا ويسلّم رسالة

223
00:11:11,720 --> 00:11:15,350
الإشارة شيء غير مؤذي، لكن صعب نسيانها

224
00:11:15,360 --> 00:11:19,220
أفضل دليل سياحي موجود في
ماديسون، ويسكونسين

225
00:11:19,230 --> 00:11:23,230
لن ينظر أحد إليه مرتين، لكن
مالم أكن في الوسط الغربي

226
00:11:23,240 --> 00:11:25,830
(أعرف بأنّهم ينتظرون (مايكل واستن

227
00:11:25,840 --> 00:11:26,960
أنت هنا من أجل الظرف؟

228
00:11:26,970 --> 00:11:28,660
من أنت؟

229
00:11:28,670 --> 00:11:29,490
أنا لست بأحد يا رجل

230
00:11:29,500 --> 00:11:32,630
انظر، رجل أعطاني 100 دولار، وقال لي

231
00:11:32,640 --> 00:11:35,200
أعط هذه للرجل الذي سيأتي ويزعجني

232
00:11:35,210 --> 00:11:37,410
وأنت تزعجني

233
00:11:42,800 --> 00:11:45,010
"أتطلّع إلى يومنا الخاص"

234
00:11:46,490 --> 00:11:48,210
"الخميس الـ 4 مساء لوحدك"

235
00:11:48,220 --> 00:11:50,770
"الإرهابي قُتل في بودابست"

236
00:12:01,010 --> 00:12:03,510
إذا، أهذا هو المكان
الذي تقابلت (ميليسا) مع خليلها؟

237
00:12:04,330 --> 00:12:07,800
يبدو غير متوقع، لكنه من
المؤكد أنها تدفع مقابل شرابها

238
00:12:08,240 --> 00:12:10,300
كيف ستتعاملي مع هذا؟

239
00:12:12,270 --> 00:12:13,940
حسنا، أظن أن الكرة في ملعبك

240
00:12:13,950 --> 00:12:14,940
أوه، عظيم

241
00:12:14,950 --> 00:12:17,370
ما الذي أتجادل معك عنه بحقّ الجحيم، على أية حال؟

242
00:12:18,640 --> 00:12:19,810
كيف تسير الأمور؟

243
00:12:19,820 --> 00:12:21,700
أبحث عن صديق لي

244
00:12:21,710 --> 00:12:23,780
أريد فقط أن أرى
إن كان بإمكانك مساعدتي

245
00:12:24,200 --> 00:12:26,250
هناك رجل وسيم

246
00:12:26,260 --> 00:12:28,340
كيف تسير الأمور معكم يا رجال؟

247
00:12:29,670 --> 00:12:31,780
كيف حال تلك الدلافين؟

248
00:12:35,420 --> 00:12:36,680
إذا، كيف سارت الأمور معنا؟

249
00:12:36,690 --> 00:12:40,140
حسنا، صديقي الجديد
أعلمني بأن الغامض

250
00:12:40,150 --> 00:12:44,490
دايف في الحقيقة لص
معروف بإسم راي واجنر

251
00:12:44,500 --> 00:12:48,630
إذا كان فقط يزيد في العالم
إبتزازات ومعاملات مضروبة

252
00:12:48,640 --> 00:12:49,330
نعم

253
00:12:49,340 --> 00:12:53,280
أظن بأنه كسر بعض القلوب
وترك بعض المحافظ هنا

254
00:12:53,290 --> 00:12:54,480
لكن لدي عنوانه

255
00:12:54,490 --> 00:12:59,570
تعرف يا (سام)، علي أن أقول
أنك كنت ساحرا هناك

256
00:12:59,580 --> 00:13:02,580
حسنا، الشراب المجاني مجاني يا عزيزي

257
00:13:03,120 --> 00:13:04,740
يحبون القميص

258
00:13:38,890 --> 00:13:40,820
راي واجنر
اللص

259
00:13:40,830 --> 00:13:43,100
إنها ليست بطريقة لطيفة لتقول مرحبا

260
00:13:43,110 --> 00:13:45,590
(دعني أحاول ثانية. أنا (سام

261
00:13:45,600 --> 00:13:47,470
الآن عليك أن تقول، مرحبا، أنا راي

262
00:13:47,480 --> 00:13:49,260
ما الذي تريده؟

263
00:13:50,930 --> 00:13:54,010
نريدك أن تجد طريقة جديدة
لتستورد بها الهيروين

264
00:13:55,210 --> 00:13:57,250
...أنا بجد

265
00:13:57,260 --> 00:13:59,080
لا أعرف عن ماذا تتحدث

266
00:13:59,090 --> 00:14:00,450
(جيليان والش)

267
00:14:00,460 --> 00:14:02,550
(ميليسا فونتينوت)

268
00:14:02,770 --> 00:14:04,440
ستدعهم وشأنهم

269
00:14:04,490 --> 00:14:05,910
هي؟

270
00:14:06,250 --> 00:14:07,630
أنا لم أسيئ إليها

271
00:14:07,640 --> 00:14:11,110
تقابلنا قبل يومين. كل شيء لم ترد فعله
هو أن تصور في بعض البنايات

272
00:14:11,120 --> 00:14:13,170
100دولار للصورة

273
00:14:13,500 --> 00:14:14,880
أخذت الصور؟

274
00:14:14,890 --> 00:14:16,190
نعم، وزوجها دفع

275
00:14:16,200 --> 00:14:19,720
(بعض الرجل من فلات توب (جورجيا
بغرابة

276
00:14:19,730 --> 00:14:21,650
أنا لم أسأل أية سؤال

277
00:14:25,140 --> 00:14:26,590
ميليسا) كذبت علينا)

278
00:14:27,310 --> 00:14:29,530
عرفت ذلك-
لا لم تعرفي-

279
00:14:30,020 --> 00:14:31,130
شككت

280
00:14:31,140 --> 00:14:33,340
الشك لا يهم

281
00:14:33,350 --> 00:14:35,150
علينا أن نكلم مايك

282
00:14:35,060 --> 00:14:38,130
إذا كانت تنصب لي فخا، لماذا
تظهر نفسها في الصور؟

283
00:14:38,140 --> 00:14:39,900
لما لم تسرق الملفات فقط؟

284
00:14:39,910 --> 00:14:43,290
حسنا، إنها الوحيدة التي
يمكنها أن تخرج الطرود

285
00:14:43,300 --> 00:14:47,450
لو لم تكن مليسا مبتزة
ستعرف بأنها مجبورة على ذلك

286
00:14:47,460 --> 00:14:49,130
أوه، إلهي

287
00:14:49,140 --> 00:14:51,010
لا أستطيع أن أصدق أني وقعت في ذلك

288
00:14:51,020 --> 00:14:53,580
لا تقسو على نفسك
ابتزاز كلاسيكي مضاعف

289
00:14:53,590 --> 00:14:55,660
أتعرفي إنها طريقة قديمة كالأهرامات

290
00:14:55,670 --> 00:14:59,000
تتظاهر بصفتك هدف
لمخطط إبتزازك الخاص

291
00:14:59,010 --> 00:15:01,400
بتلك الطريقة ستعرف دائما
ماذا يستجد على الضحايا

292
00:15:01,410 --> 00:15:03,030
المحترفون يستخدمون تلك
الطريقة في معظم أعمالهم

293
00:15:03,040 --> 00:15:04,960
إذا، ماذا سنفعل؟

294
00:15:04,970 --> 00:15:06,050
(إقتربنا من أن نمسك بـ (كنت

295
00:15:06,060 --> 00:15:09,620
إن أمكننا الحصول على دليل يربطه
بالهيروين، يمكننا أن نبتزه

296
00:15:09,630 --> 00:15:12,510
ننتشلك من المصيدة، ويبدأ
القتال بإطلاق النيران

297
00:15:12,520 --> 00:15:14,570
لكن مليسا عرفت بأني إستأجرتك

298
00:15:14,580 --> 00:15:17,740
علينا أن نجعلها تظن
بأن التحقيقات توقفت

299
00:15:17,750 --> 00:15:21,480
إضافة إلى ذلك، سنحضر دعم أكثر
تحرير مسجون من السجن

300
00:15:21,490 --> 00:15:22,770
افعل ما تراه مناسبا

301
00:15:22,780 --> 00:15:23,780
...أنا سـ...، أنا سـ
سأدفع أكثر

302
00:15:23,790 --> 00:15:25,240
سأعطيك كل مدخراتي

303
00:15:25,250 --> 00:15:27,720
(لا تقلقي بشأن النقود يا (جيليان

304
00:15:27,730 --> 00:15:29,960
سنغطيك

305
00:15:39,640 --> 00:15:41,170
مرحبا يا مايك

306
00:15:41,180 --> 00:15:42,450
إنها تهرب ثانية؟

307
00:15:42,460 --> 00:15:43,760
تقريبا

308
00:15:43,770 --> 00:15:46,510
كيف تجري الأمور مع كوان؟

309
00:15:46,900 --> 00:15:47,560
أنا لا أعرف

310
00:15:47,570 --> 00:15:49,690
من الصعب أن تصدق شخصا تحت
هذه الظروف

311
00:15:49,700 --> 00:15:51,250
لكن ليس لدي خيار آخر، أليس كذلك؟

312
00:15:51,260 --> 00:15:53,880
نعم، ذلك جزء
من العمل، لن أنساه

313
00:15:53,890 --> 00:15:54,980
هل يا رفاق لم تحددوا إجتماعا لحد الآن؟

314
00:15:54,990 --> 00:15:55,530
أظن ذلك

315
00:15:55,540 --> 00:15:58,640
أرسل مقالا عن عمل قمت به في بودابست

316
00:15:58,650 --> 00:16:01,390
إلتقيت برجل هناك
على عتبات قاعة المدينة

317
00:16:01,400 --> 00:16:03,390
أفترض بأنه يريد الإجتماع هناك

318
00:16:03,850 --> 00:16:05,940
كوان حصل على النجمة الذهبية
للذكاء، أليس كذلك؟

319
00:16:05,950 --> 00:16:08,040
أو أنه فقط يحب أن يراني
أتجول في هذه الحرارة

320
00:16:08,050 --> 00:16:09,060
أتريدني أن آتي معك؟

321
00:16:09,070 --> 00:16:13,450
شكرا، لكني أظن بأنني
أريد أن أختلي بنفسي قليلا

322
00:16:14,350 --> 00:16:17,520
نعم، اسمع يا مايك

323
00:16:17,530 --> 00:16:19,630
(زبونتي الجديدة (جيليان

324
00:16:19,640 --> 00:16:21,810
إنها في مشكلة صعبة

325
00:16:21,820 --> 00:16:23,200
سأوصلها للتو إلى البيت

326
00:16:23,210 --> 00:16:27,990
و، حسنا، إنها هناك
في سيارتي

327
00:16:29,200 --> 00:16:30,440
يا لك من وقح يا (سام)، حتى أنت

328
00:16:30,450 --> 00:16:34,040
اسمع يا مايك، أعرف بأنك مشغول، لكن
أحتاج إلى وجهة نظر جديدة

329
00:16:34,050 --> 00:16:35,360
إنه عمل صغير

330
00:16:35,370 --> 00:16:37,950
ستتظاهر بأنك في القوات الخاصة
وكأنك تقاعدت

331
00:16:37,960 --> 00:16:39,760
ما هو العمل؟

332
00:16:39,770 --> 00:16:41,190
(حسنا، نضع حدا لزوج (ميليسا

333
00:16:41,200 --> 00:16:43,530
كنت)، الذي يقوم بتهريب)
sxg الهيروين من شركة

334
00:16:43,540 --> 00:16:45,830
إنه شيء من الإبتزاز المضاعف

335
00:16:45,840 --> 00:16:47,950
كدت أخبرك
رأيت بأن هذا سيأتي

336
00:16:47,960 --> 00:16:49,410
أحقا؟-
نعم-

337
00:16:49,420 --> 00:16:52,140
ما أريده منك أن
تصادق (كنت). أموافق؟

338
00:16:52,150 --> 00:16:54,320
تشجّعه فقط على توسيع عمله

339
00:16:54,330 --> 00:16:55,810
تفتح له آفاق جديدة

340
00:16:55,820 --> 00:16:59,090
إذا نهدده بأننا سنخبر رؤسائه
فيقتلونه أو أن يستسلم؟

341
00:16:59,100 --> 00:16:59,870
بالضبط

342
00:16:59,880 --> 00:17:00,950
أترى، أنت الوسيلة التي أمامي

343
00:17:00,960 --> 00:17:02,010
أتدعو ذلك بالجزء الصغير؟

344
00:17:02,020 --> 00:17:03,520
حسنا، اسمع يا مايك. بربك

345
00:17:03,530 --> 00:17:05,250
سأفعلها من أجلك

346
00:17:06,230 --> 00:17:07,850
حسنا

347
00:17:18,110 --> 00:17:21,040
أوه، إنها جميلة. إنها
سوداء مع شاحن

348
00:17:21,500 --> 00:17:23,420
لم أراها من قبل

349
00:17:24,040 --> 00:17:25,810
اثبت للحظة

350
00:17:26,570 --> 00:17:27,870
سأتصل بك ثانية

351
00:17:27,880 --> 00:17:29,160
...هاتف جميل. ما هذا
رايزر (جهاز موتورولا)؟

352
00:17:29,170 --> 00:17:30,020
أتريد الإبتعاد عن شاحنتي؟

353
00:17:30,030 --> 00:17:31,820
كنت
الزوج

354
00:17:31,830 --> 00:17:33,450
بالتأكيد. لاحظت الملصق. جنود البحرية؟

355
00:17:33,460 --> 00:17:34,080
إنها كذلك

356
00:17:34,090 --> 00:17:36,320
رود بوكسي، القوات الخاصة. تقاعدت في 1997

357
00:17:36,330 --> 00:17:37,630
مبروك

358
00:17:37,640 --> 00:17:38,860
ابتعد عن طريقي. أنا مستعجل

359
00:17:38,870 --> 00:17:39,660
(بالتأكيد يا (كنت

360
00:17:39,670 --> 00:17:42,250
أريد فقط أن أتحدث إليك
عن عمل صغير أولا

361
00:17:43,160 --> 00:17:44,080
كيف عرفت اسمي؟

362
00:17:44,090 --> 00:17:45,660
(أعرف عنك أكثر من اسمك يا (كنت

363
00:17:45,670 --> 00:17:48,990
أعرف بأنك قمت بعملية تهريب
sxg بواسطة شركة

364
00:17:49,000 --> 00:17:51,190
الطرود خرجت بالكامل دون أن تفتش

365
00:17:51,200 --> 00:17:53,120
المواد التي لا تفتش أهتم بها جدا

366
00:17:53,130 --> 00:17:54,290
أنت لا تعرف عن ماذا تتحدث

367
00:17:54,300 --> 00:17:54,800
أنا كذلك

368
00:17:54,810 --> 00:17:59,270
رفقائي في الخدمة في إسطنبول
زودوني بمعلومات عما يجري

369
00:17:59,280 --> 00:18:02,830
ما يجري ليس من شأنك

370
00:18:02,840 --> 00:18:03,970
لا يهمني من أصدقائك

371
00:18:03,980 --> 00:18:05,560
اهدأ. إننا فقط نتحدث

372
00:18:05,570 --> 00:18:08,300
أوه، لا، لا. تهبط إلي من السماء
تعرف عني وعن عمليتي

373
00:18:08,310 --> 00:18:10,410
نحن فقط لا نتحدث-
أنا متأكد-

374
00:18:10,420 --> 00:18:14,500
وأقول لك بأنني أتمنى
sxg أن أكافئ مقابل أن أسلّمك إلى

375
00:18:14,510 --> 00:18:17,140
أنظر، لقد كنت مثلك
أتلقى الأوامر

376
00:18:17,150 --> 00:18:19,960
الآخرون يجلسون بينما
تقوم أنت بكل الأعمال المرهقة

377
00:18:19,970 --> 00:18:22,230
يمكنني أن أغيّر كل ذلك

378
00:18:22,450 --> 00:18:24,660
إنه وكأنهم يعلّمونا
التدريب على القتال

379
00:18:24,670 --> 00:18:27,530
إن كنت تبحث عن الفرصة، فإنها أمامك

380
00:18:29,880 --> 00:18:31,310
إسمع

381
00:18:31,320 --> 00:18:34,770
الرجال الذين أعمل لديهم-
ليس عليك أن تعرف عنها-

382
00:18:36,250 --> 00:18:39,390
نحن لن نقف على قدم أحدهم

383
00:18:39,800 --> 00:18:44,400
ولا أحد إلى جانب حسابك المصرفي
سيعرف الفرق

384
00:18:47,480 --> 00:18:48,500
علي أن أفكر في الموضوع

385
00:18:48,510 --> 00:18:50,650
خذ وقتك. فكّر في الموضوع

386
00:18:50,660 --> 00:18:53,980
اتصل بي عندما تكون جاهزا
لنناقش الحيثيات

387
00:18:57,430 --> 00:18:59,500
مع خالص حبي

388
00:19:06,080 --> 00:19:09,980
في)، أعطيني الكماشة قليلا)
على المزيج، أبإمكانك ذلك؟

389
00:19:16,920 --> 00:19:18,950
هذا جيد. حصلت عليه. شكرا

390
00:19:21,050 --> 00:19:22,310
سيُجهز عليك هناك؟

391
00:19:22,320 --> 00:19:24,530
إنه يخرج ليركض في العادة
بين الساعة 7:00 و 8:00

392
00:19:25,220 --> 00:19:26,770
نعم، حسنا، أتمنّى الساعة 7:00

393
00:19:26,780 --> 00:19:28,610
بنفس قدر السعادة التي تنشريها

394
00:19:28,620 --> 00:19:30,810
مراقبتكِ ستكلفني ثروة

395
00:19:30,820 --> 00:19:33,700
أليس بإستطاعتك أن تخففي أجرتك
على الساعة؟ أنا الذي إشتريت الوجبات الخفيفة

396
00:19:34,360 --> 00:19:36,680
سأدفع لك ثمن الوجبات الخفيفة

397
00:19:40,240 --> 00:19:42,440
أوه، نعم. ها نحن

398
00:19:43,370 --> 00:19:45,660
موافق، لنأخذ هذا في الحسبان

399
00:19:47,780 --> 00:19:48,780
أوه، مرحبا

400
00:19:48,790 --> 00:19:49,880
أنا مسرور لأني أمسكت بك

401
00:19:49,890 --> 00:19:51,240
ما الذي تفعله هنا؟ أنا أخبرتك

402
00:19:51,250 --> 00:19:53,650
إن رآك زوجي هنا-
أفهم. أنا آسف-

403
00:19:53,660 --> 00:19:56,440
أعرف بأنك تريدين أن تكوني
كتومة، لذا إنتظرته حتى ذهب

404
00:19:56,450 --> 00:19:58,960
ظننت بأنك تريدين معرفة المستجدات

405
00:19:58,970 --> 00:20:00,730
ماذا، هل وجدت شيئا؟

406
00:20:00,740 --> 00:20:02,470
لا

407
00:20:02,480 --> 00:20:04,220
أعني، إن لم تعطيني أدلّة على دايف

408
00:20:04,230 --> 00:20:05,790
فليس هناك الكثير لأقوم به

409
00:20:05,800 --> 00:20:06,960
هل علمت شيئا؟

410
00:20:06,970 --> 00:20:08,020
لا. أخبرتك

411
00:20:08,030 --> 00:20:10,130
أنا لم أعرف شيئا

412
00:20:10,600 --> 00:20:13,000
إن أردت أن تراقب
تلفونا خلويا بشكل لاسلكي

413
00:20:13,010 --> 00:20:15,390
فإنك ستحتاج إلى الكثير من
أجهزة المسح المتخصصة

414
00:20:15,400 --> 00:20:17,690
وحاسوب للتعامل مع التشفير

415
00:20:17,700 --> 00:20:20,450
أفضّل أسلوب الخبرة العملية

416
00:20:20,960 --> 00:20:22,530
فقط راقب هاتفين

417
00:20:22,540 --> 00:20:26,330
وبدل شريحة الهاتف لذا
فالهاتف الجديد له نفس الرقم

418
00:20:30,070 --> 00:20:34,900
هدفك سيتكلم طوال النهار، متأكدا
من أنه ليس هناك أحد يتصنت عليه

419
00:20:34,910 --> 00:20:37,430
إلتقيت بهذا الرجل عندما
كنت خارجا من المحل

420
00:20:37,440 --> 00:20:40,540
أخبرتك، أنه فقط
شبه محقق خاص أو شيء من هذا القبيل

421
00:20:40,550 --> 00:20:42,520
إنه لن يساعد (جيليان) بعد الآن

422
00:20:42,530 --> 00:20:45,370
جيد. جيد. أنا لا
لأحد أن يعرف أخبارنا

423
00:20:45,380 --> 00:20:46,640
سأعقد الإجتماع غدا

424
00:20:46,650 --> 00:20:49,650
ألا تظن بأنه علينا أن نتكلم مع
واسطتنا عن رجل القوات الخاصة؟

425
00:20:49,660 --> 00:20:50,870
!ويحكِ، لا

426
00:20:50,880 --> 00:20:52,920
ويحكِ، لا، هل أنتِ مجنونة؟

427
00:20:55,120 --> 00:20:55,760
نعم يا رفيقي؟

428
00:20:55,770 --> 00:20:57,280
نعم، عليك أن تذهب

429
00:20:57,290 --> 00:20:59,840
كنت) يُبقي اجتماعنا الصغير سرا)

430
00:20:59,850 --> 00:21:01,930
أظن أنه خائف من المزوّد

431
00:21:01,940 --> 00:21:04,000
أنا لا أظن أنه يعرف حتى
اسم مزوّده

432
00:21:04,010 --> 00:21:06,210
أنا أؤيّدك. دعنا
نقضي على ذلك الغبي

433
00:21:06,220 --> 00:21:08,560
نعم، عن ذلك، كم
ستدفع لي لقاء هذا العمل؟

434
00:21:08,570 --> 00:21:10,740
لأن أجري أصبح قليلا

435
00:21:11,480 --> 00:21:12,870
علي أن أغلق

436
00:21:13,280 --> 00:21:14,010
أمي؟

437
00:21:14,020 --> 00:21:16,270
ماذا تفعلي هنا؟-
أأعطيت أخاك مسدسا؟-

438
00:21:16,280 --> 00:21:17,950
أنا آسف يا مايك. حاولت
إيقافها، لكنّها

439
00:21:17,960 --> 00:21:19,550
مايكل)، ما الذي يجري؟)

440
00:21:19,560 --> 00:21:21,780
!نيت)، قلت لك أن تبقيها في البيت)-
!تعرف كم هي-

441
00:21:22,360 --> 00:21:23,410
ماذا تفعل؟

442
00:21:23,420 --> 00:21:26,190
!توقفا! كلاكما! توقفا

443
00:21:28,150 --> 00:21:29,940
هل لي بلحظة؟

444
00:21:43,490 --> 00:21:46,100
مايكل)، لما كل ذلك؟)

445
00:21:46,110 --> 00:21:47,840
إنه معقّد

446
00:21:47,850 --> 00:21:51,180
لدي الكثير من كلمة، إنه
معقّد، إنه سر

447
00:21:51,190 --> 00:21:53,090
إنه من أجل أماني

448
00:21:53,610 --> 00:21:55,160
كفى

449
00:21:56,340 --> 00:21:58,200
ماذا تظنين أني فاعل يا أمي؟

450
00:22:01,000 --> 00:22:04,010
أتظنين بأني ألعب؟-
لا، لا-

451
00:22:05,160 --> 00:22:07,180
(نحن عائلتك يا (مايكل

452
00:22:07,190 --> 00:22:10,070
أطلب منك أن تثق بنا

453
00:22:11,860 --> 00:22:15,130
ومتى علي أن أتعلم فعل ذلك؟

454
00:22:20,620 --> 00:22:25,190
حسنا، أحيانا الثقة
هو الشيء الذي تعتمد عليه

455
00:22:25,790 --> 00:22:30,790
(كنا متفرقين لوقت طويل يا (مايكل
وأنت هو الذي تركنا

456
00:22:35,150 --> 00:22:37,870
تركتكم؟

457
00:22:40,240 --> 00:22:41,050
أمي، أنا

458
00:22:41,060 --> 00:22:44,100
وبقيت معك السيارة

459
00:22:45,970 --> 00:22:47,550
ماذا؟

460
00:22:48,120 --> 00:22:51,570
لدي اجتماع علي أن أذهب إليه، إذا
لو أننا سنصل إلى الخلاصة

461
00:22:57,640 --> 00:22:59,330
(دعنا نذهب يا (نيت

462
00:22:59,340 --> 00:23:01,470
لديه إجتماع

463
00:23:10,300 --> 00:23:11,600
لا تنسى مسدسك

464
00:23:11,610 --> 00:23:12,990
!أمي

465
00:23:13,000 --> 00:23:14,010
(اشتري لك بعض الأثاث يا (مايكل

466
00:23:14,020 --> 00:23:17,330
لم أربّيك لتعيش في
مخزن وتأكل على دكة

467
00:23:40,880 --> 00:23:42,750
هل أنت مستعد لتصبح غنيا؟

468
00:23:44,120 --> 00:23:46,490
دعنا نتحدّث عن ذلك

469
00:23:49,910 --> 00:23:52,420
قبل أن نخوض في ذلك
نحتاج أن نراجع بعض التفاصيل

470
00:23:52,430 --> 00:23:54,420
الشحنة الأولى ستأتي الأسبوع المقبل

471
00:23:54,430 --> 00:23:56,070
حصتك ستكون 10 آلاف دولار للشحنة

472
00:23:56,080 --> 00:23:57,010
أوه، اللعنة

473
00:23:57,020 --> 00:23:57,970
كم تحب تلك التفاصيل؟

474
00:23:57,980 --> 00:24:02,450
أريد معرفة من أخبرك
عني، بالتحديد

475
00:24:04,150 --> 00:24:07,040
إنه حقا لا يهمّ من أخبرني-
إنه يهمني-

476
00:24:07,460 --> 00:24:09,000
ويهم الرجال الذين أعمل لديهم

477
00:24:09,010 --> 00:24:12,610
سيقتلوني إن إكتشفوا أني
أدير بضاعة لشخص آخر

478
00:24:12,620 --> 00:24:14,450
يكتشفوا بأنك سمعت
عني، طرف سائب

479
00:24:14,460 --> 00:24:16,690
ذلك هو المهم. إنهم
لا يعرفون. هذا لك

480
00:24:16,700 --> 00:24:18,820
ليس بالنقطة الأخرى
التي ستقطعهم بها

481
00:24:19,420 --> 00:24:21,870
وضع مسدس على رأسك
هو عن الوقت

482
00:24:21,880 --> 00:24:24,250
إيجاد اللحظة المناسبة لأداء حركتك

483
00:24:24,260 --> 00:24:25,540
من أخبرك عني؟

484
00:24:25,550 --> 00:24:27,160
هوّن عليك

485
00:24:27,660 --> 00:24:30,000
هوّن عليك

486
00:24:30,460 --> 00:24:32,980
الأفضل أن تسحب إصبع الزناد أولا

487
00:24:33,600 --> 00:24:35,360
بعد ذلك، في الغالب ينهار

488
00:25:05,680 --> 00:25:09,030
!أوه يا رجل، أنا للتو أصلحته

489
00:25:12,910 --> 00:25:16,710
دقيقة من بعد معاملتك ستصبح غير سعيدة
كنت) و (ميليسا) كانا على الهاتف)

490
00:25:16,720 --> 00:25:18,900
!إبن العاهرة لديه إسناد

491
00:25:18,910 --> 00:25:21,240
!وضع شخص ما ثلاث قطع رصاصات في محرّكي

492
00:25:21,250 --> 00:25:22,240
ما مقدار ما يعرف؟

493
00:25:22,250 --> 00:25:23,560
!كثيرا

494
00:25:23,570 --> 00:25:25,250
نحتاج لأن نخرسه

495
00:25:25,260 --> 00:25:27,830
لا نستطيع، ليس الآن. هناك
طرد آخر في المخزن

496
00:25:28,990 --> 00:25:30,500
أأمرها بأن تحضره

497
00:25:30,510 --> 00:25:32,930
وأنا سأتخلّص من هذه الفوضى

498
00:25:32,940 --> 00:25:35,190
لا أستطيع أجعلهم يعلمون بأننا أصبحنا مهملين

499
00:25:37,090 --> 00:25:38,520
كنت) أصبح خائفا)

500
00:25:38,530 --> 00:25:40,210
هذا يجعل الأمور معقدة بالنسبة لنا

501
00:25:40,220 --> 00:25:43,490
أكان يتكلم عني عندما
قال، أتخلّص من هذه الفوضى؟

502
00:25:43,500 --> 00:25:46,680
حسنا، تلك هي غايتنا في
مكان البناء كانت كل شيء عن ذلك

503
00:25:46,690 --> 00:25:48,690
مايك كان مشروع لمخطط هروبهم

504
00:25:48,700 --> 00:25:49,920
أنا آسفة جدا

505
00:25:49,930 --> 00:25:51,210
كنت) كسر زجاج سيارتي الأمامي)

506
00:25:51,220 --> 00:25:53,470
سأبدله . . . ثانية

507
00:25:53,810 --> 00:25:55,000
حاول قتلك

508
00:25:55,010 --> 00:25:56,650
ذلك يحدث دائما
لا تقلقي حول ذلك

509
00:25:56,660 --> 00:25:59,820
خصوصا في الوقت الإضافي الذي أقوم
به للمساعدة في المهمات السهلة

510
00:25:59,830 --> 00:26:03,330
المشكلة، أنه ليس لدينا
دليل كافي لنستعمله ضدّه

511
00:26:03,340 --> 00:26:05,650
إذا، ماذا سأفعل الآن؟

512
00:26:07,720 --> 00:26:08,880
يمكنكِ أن تهربي

513
00:26:08,890 --> 00:26:10,340
كنت) قد لا يجدك)

514
00:26:10,350 --> 00:26:13,220
لكن عليك ألا تتحركي لـ 5، أو 10 سنوات

515
00:26:13,230 --> 00:26:16,340
إضافة إلى ذلك، أنه ما زال لديه كل أدوات الإبتزاز
لذا فإنه يمكنه أن يتمكن منكِ

516
00:26:16,350 --> 00:26:18,990
لكن لو أردتِ مساعدة مليسا
sxg أخرجي هذا الطرد من شركة

517
00:26:19,000 --> 00:26:20,070
أتريد مني أن أفعلها ثانية؟

518
00:26:20,080 --> 00:26:21,200
أعرف بأنك خائفة

519
00:26:21,210 --> 00:26:23,410
لكني سأكون في الخارج طوال الوقت

520
00:26:23,420 --> 00:26:27,270
عندما يحصل (كنت) على الهيروين
يمكننا أن نستخدمه للإطاحة به

521
00:26:33,320 --> 00:26:35,990
عليكِ أن تثقي بنا

522
00:26:37,410 --> 00:26:39,160
موافقة

523
00:27:13,460 --> 00:27:14,910
أوه، هيا

524
00:27:14,920 --> 00:27:16,990
هراء

525
00:27:17,000 --> 00:27:19,420
اللعنة على حماية التلفون الخلوي

526
00:27:19,810 --> 00:27:22,230
مهما تحمي زبونا

527
00:27:22,710 --> 00:27:24,370
تراقب كاميرات المراقبة الإلكترونية

528
00:27:24,380 --> 00:27:25,060
مرحبا؟

529
00:27:25,070 --> 00:27:26,420
هل بإمكاني أن آخذ الطرد اليوم؟

530
00:27:26,430 --> 00:27:28,100
أخبرتك. ستوقّع (جيليان) من أجله

531
00:27:28,110 --> 00:27:29,510
يمكننا أن نحصل عليه الليلة

532
00:27:29,520 --> 00:27:32,810
أو مقابلة الرجل الذي حرقك
عليك أن تكون صبورا

533
00:27:32,820 --> 00:27:37,100
في العالم الواقعي، الجاسوس لا يقحم نفسه في العديد
من المطاردات أو النزاعات المسلّحة

534
00:27:37,110 --> 00:27:41,200
في الغالب فقط الإستعجال
والإنتظار، ليس مثيرا إلى هذا الحد

535
00:27:41,210 --> 00:27:43,850
لكنك تنتظر وتراقب وتبقى يقظا

536
00:27:43,860 --> 00:27:48,060
لأنه، في أي دقيقة
العمل قد يكون مثيرا جدا

537
00:27:48,070 --> 00:27:49,930
أردت فقط أن تعرف بأنه من الأفضل أن نذهب

538
00:27:49,940 --> 00:27:51,120
سنخرجه اليوم

539
00:27:51,130 --> 00:27:51,900
والإمرأة؟

540
00:27:51,910 --> 00:27:53,750
أصلحت لها سيارتها
هذا الصباح. إنها جاهزة

541
00:27:53,760 --> 00:27:55,520
لم تجهز ما لم يجهز العمل

542
00:27:55,530 --> 00:27:58,140
أبصر، بعد ذلك أخبرني بأنها جهزت

543
00:28:03,290 --> 00:28:04,350
أيمكنني أن أتصل بك ثانية يا (في)؟

544
00:28:04,360 --> 00:28:05,140
لدينا مشكلة

545
00:28:05,150 --> 00:28:06,670
كنت) سيقضي على (جيليان) الليلة)

546
00:28:06,680 --> 00:28:08,040
(اتصلي بـ (سام-
لا أستطيع-

547
00:28:08,050 --> 00:28:10,070
ليست هناك إشارة بث

548
00:28:11,160 --> 00:28:12,160
حسنا، أنا في طريقي

549
00:28:12,170 --> 00:28:14,660
من الصعب دائما أن
تعيد تحديد إجتماع سري

550
00:28:14,670 --> 00:28:16,210
لايمكنك أن تترك ملاحظة

551
00:28:16,220 --> 00:28:21,110
لذا فإنه عليك فقط ألا تغير الموعد
لتجعلهم في المكان الذي تريدهم أن يذهبوا إليه

552
00:29:10,610 --> 00:29:11,980
أستعملي لوقت متأخر الليلة؟

553
00:29:11,990 --> 00:29:14,280
نعم، تعرف المهندسين

554
00:29:14,290 --> 00:29:17,710
سآخذ هذا الهراء إلى
ورشة الميكانيكي، ليصلحها

555
00:29:17,720 --> 00:29:19,390
عليك أن تأخذها جاهزة غدا

556
00:29:19,400 --> 00:29:22,270
إذا زوجي هنا
ليأخذني إلى ميناء بال

557
00:29:22,280 --> 00:29:23,730
سمعتك. حظا سعيدا معها

558
00:29:23,740 --> 00:29:25,460
!شكرا

559
00:30:07,770 --> 00:30:10,570
أليس بإمكاننا أن نذهب إلى البيت؟
أنا لا أريد أن أرى

560
00:30:10,770 --> 00:30:12,590
إذا لا تفعلي

561
00:30:35,420 --> 00:30:36,700
أفتقدتني؟-
أوه، نعم-

562
00:30:36,710 --> 00:30:38,900
(كنت) نصب فخا في سيارة (جيليان)

563
00:30:38,910 --> 00:30:40,320
يا إلهي

564
00:30:40,330 --> 00:30:43,550
حسنا، لهذا كان يراقب، إذا
الشاحنة البيضاء، الساعة 10:00

565
00:30:43,560 --> 00:30:44,960
علينا أن نحذرها عندما تخرج

566
00:30:44,970 --> 00:30:47,570
أتظن بأن (كنت) سيبقى جالسا جانبا لهذا؟

567
00:30:47,580 --> 00:30:48,280
(أوه، عظيم يا (سام

568
00:30:48,290 --> 00:30:50,730
إذا نجلس هنا، ولا نفعل شيئا، وتصفى هي ميتة

569
00:30:50,740 --> 00:30:51,700
!هذا ليس ما عنيته

570
00:30:51,710 --> 00:30:53,880
يا رفاق، يا رفاق! أي واحدة سيارتها؟

571
00:30:53,890 --> 00:30:55,880
إنها الجيب بوفر السوداء هناك

572
00:30:56,430 --> 00:30:58,920
أشغل الحارس. سأستعير سجادتك

573
00:31:04,080 --> 00:31:05,680
مساء الخير. كيف تجري الأمور؟-
عمت مساءا-

574
00:31:05,690 --> 00:31:07,890
لدينا حجز في الساعة 8:00 مساء

575
00:31:07,900 --> 00:31:08,820
حجز؟

576
00:31:08,830 --> 00:31:11,170
هذا "شارت هاوس"، أصحيح؟

577
00:31:11,360 --> 00:31:12,030
شارت هاوس"؟"

578
00:31:12,040 --> 00:31:13,060
نعم، إنه مطعم

579
00:31:13,070 --> 00:31:15,200
لا-
ماذا؟ لا؟-

580
00:31:19,740 --> 00:31:21,630
!أخبرتك بألا تغير مسارك عن الطريق السريع

581
00:31:21,640 --> 00:31:22,650
أوه، إصمتي يا حلوة

582
00:31:22,660 --> 00:31:24,330
هذا الرجل فقط يمرح معنا

583
00:31:24,340 --> 00:31:26,370
تشوك فينلي .. حلفة لشخصين

584
00:31:26,850 --> 00:31:27,890
أوه! تعال

585
00:31:27,900 --> 00:31:30,450
خدمة صغيرة هنا، أتعرف؟
أحاول أن آكل. أنا جائع

586
00:31:30,460 --> 00:31:32,260
"هذا ليس بـ "شارت هاوس

587
00:31:32,270 --> 00:31:34,880
هذا ليس بـ "شارت هاوس"؟-
لا يوجد حجوزات هنا-

588
00:31:38,470 --> 00:31:40,600
أريد أن أوضح شيئا هنا

589
00:31:43,540 --> 00:31:46,500
هناك طريقتين أساسيتين لتفجير سيارة

590
00:31:46,870 --> 00:31:50,700
إستخدام الكاز في تنك البنزين
أو وضع مادتك الخاصة المفجرة

591
00:31:50,710 --> 00:31:53,650
إنهما تقنيتان تستخدما
لنهايات السيارة المتعاكسة

592
00:31:53,660 --> 00:31:55,850
وينزع المفجر بشكل مختلف

593
00:31:57,020 --> 00:31:59,260
بعض الناس يفضلون تنك الكاز

594
00:31:59,270 --> 00:32:02,410
تميل إلى أن تبدو وكأنه
حادث، لكنها أقل موثوقية

595
00:32:02,420 --> 00:32:07,020
الآخرون يفضّلون مادة بلاستيكية متفجّرة
ببطارية مربوطة بالمشعل

596
00:32:08,520 --> 00:32:10,290
هيا

597
00:32:11,530 --> 00:32:13,560
هيا

598
00:32:35,120 --> 00:32:37,620
ظننت بأنك قلت بأنك أعطبت سيارتها-
فعلت ذلك-

599
00:32:38,850 --> 00:32:40,360
لا بدّ وأن هناك شيء بالمفجر

600
00:32:40,370 --> 00:32:43,440
(إنهم سيغضبون يا (كنت-
ألا تظني بأني أعرف ذلك؟-

601
00:32:57,020 --> 00:32:58,710
إنهم حقا يحاولون قتلي؟

602
00:32:58,720 --> 00:33:00,170
أظن ذلك

603
00:33:00,180 --> 00:33:02,390
أكان ذلك. . . تحت سيارتي؟

604
00:33:02,400 --> 00:33:04,550
حسنا، نعم. إنها سيارة مفخّخة

605
00:33:05,190 --> 00:33:09,060
قد يكون هذا صعبا أن يصيبوك
لكن هذا شيء جيد

606
00:33:09,070 --> 00:33:10,150
إنهم خائفون منك

607
00:33:10,160 --> 00:33:12,460
لهذا وضعوا هذه اللعبة
في محرّكك

608
00:33:12,470 --> 00:33:13,690
خائفون مني؟

609
00:33:13,700 --> 00:33:16,800
إنهم خائفون من الكثير من الناس
الشرطة، الناس الذين يعملون عندهم

610
00:33:16,810 --> 00:33:20,320
والآن لديهم صندوق كبير
من الهيروين عليهم أن يتخلّصوا منه

611
00:33:20,610 --> 00:33:22,740
إذا، ماذا علي أن أفعل الآن؟

612
00:33:22,750 --> 00:33:23,790
خذي إجازة

613
00:33:23,800 --> 00:33:25,830
عندما تعودين، سنحل جميع مشاكلك

614
00:33:25,840 --> 00:33:27,060
نيوهامشير جميلة في هذا الوقت من السنة

615
00:33:27,070 --> 00:33:28,470
فيرمونت

616
00:33:28,480 --> 00:33:29,640
وماذا ستفعل؟

617
00:33:29,650 --> 00:33:31,750
كنت) و (ميليسا) سيكون لديهم)

618
00:33:31,760 --> 00:33:35,000
إبرام صفقة موثقة بشكل جيد، بيعة

619
00:33:35,010 --> 00:33:37,010
(سنأخذ هذا كدليل، ونذهب إلى (كنت

620
00:33:37,020 --> 00:33:39,730
نجعله ينهي عمليته ونجعله يستسلم

621
00:33:39,740 --> 00:33:40,430
شكرا لكم

622
00:33:40,440 --> 00:33:42,740
لا أصدق بأنكم ستفعلون هذا من أجلي

623
00:33:42,750 --> 00:33:43,760
لم نفعله لحد الآن

624
00:33:43,770 --> 00:33:47,170
لما لا تذهبي وتجري ترتيباتكِ؟

625
00:33:51,000 --> 00:33:54,550
هذه الصفقة، التوقيت-
حصلت على كوان بأسره-

626
00:33:54,560 --> 00:33:56,510
هذا جيد.نحن متسترين. لا تقلق من ذلك

627
00:33:56,520 --> 00:33:57,310
أأنت متأكد؟

628
00:33:57,320 --> 00:33:59,590
نحن فقط نأخذ صورا
تحتاج للإسناد

629
00:33:59,600 --> 00:34:02,090
لا، سأفعل هذا لوحدي

630
00:34:02,100 --> 00:34:04,410
حسنا، فهمت ذلك. حظّا سعيدا

631
00:34:05,790 --> 00:34:07,620
لا تنظر إلي. أنا لم أفهمها

632
00:34:07,630 --> 00:34:10,390
أنا لا أفهم لما أنت
مصمم على العودة

633
00:34:10,400 --> 00:34:13,250
لما العودة للعمل من أجل الناس
الذين يضعونك في كل هذا؟

634
00:34:13,260 --> 00:34:14,880
أريد إزالة اسمي من القائمة

635
00:34:14,890 --> 00:34:16,350
أريد أن أعرف من فعل بي ذلك

636
00:34:16,360 --> 00:34:19,440
قضيت في مهنتي
(أفعل شيئا أؤمن به يا (في

637
00:34:19,450 --> 00:34:20,530
شيئا مهما

638
00:34:20,540 --> 00:34:22,880
(أنت تفعل شيئا مهما هنا يا (مايكل

639
00:34:22,890 --> 00:34:24,640
فكر في الموضوع

640
00:34:24,650 --> 00:34:28,120
في المرة القادمة ستخاطر بحياتك من أجل
أن تكلم ذلك الرجل فيليب كوان

641
00:34:28,130 --> 00:34:30,570
ستفكر في الموضوع

642
00:34:32,350 --> 00:34:34,220
(في)

643
00:34:42,430 --> 00:34:44,710
حسنا، ذلك المكان
الذي سيجري (كنت) الإجتماع فيه

644
00:34:44,720 --> 00:34:46,460
سآخذ السيارة
إلى الجانب الآخر من الشارع

645
00:34:46,470 --> 00:34:49,510
أستخدم العدسات المكبّرة
على آلة التصوير لعلنا نحصل على شيء

646
00:34:49,520 --> 00:34:50,900
حسنا، لا تتسرع

647
00:34:50,910 --> 00:34:52,370
أنا على الساعة

648
00:34:52,380 --> 00:34:54,080
سأعمل على بشرتي السمراء

649
00:34:54,680 --> 00:34:56,450
أريد في المرة القادمة أجرة شقة

650
00:35:27,570 --> 00:35:29,500
أأنت متأكدة بأنكِ أخبرتهِ الساعة 3:00؟

651
00:35:29,510 --> 00:35:31,190
نعم

652
00:35:36,350 --> 00:35:39,520
عندما تتعامل مستخدما
الرموز، أحيانا عليك أن تتمنى

653
00:35:39,530 --> 00:35:43,710
من أن الذي تتكلم معه ذكيا
بما يكفي لفهم ما تقول

654
00:35:43,720 --> 00:35:46,620
إستخدام الرموز أمر
بسيط جدا، وسيصبح مكسورا

655
00:35:46,630 --> 00:35:51,130
إستخدام الرموز المعقدة جدا
وكأنك تكلم نفسك فقط

656
00:35:51,450 --> 00:35:52,970
دون بطاقة تهنئة. أنا أوذيت

657
00:35:52,980 --> 00:35:54,360
مسرور لما فعلته

658
00:35:54,370 --> 00:35:56,520
نعم، هناك شيء طرأ
آسف لتغيبي عن إجتماعنا

659
00:35:56,530 --> 00:35:59,420
شارع جون في الساعة 3:16
رجل ذكي

660
00:35:59,430 --> 00:36:00,610
هل أنت مستعد لأن نجتمع؟

661
00:36:00,620 --> 00:36:02,130
هل أنت هنا؟

662
00:36:02,430 --> 00:36:04,530
سنجتمع على أرضي. شكرا

663
00:36:04,540 --> 00:36:06,150
سأرجع إلى المكان الذي تلقيت فيه رسالتي الأولى

664
00:36:06,160 --> 00:36:07,570
تعال لوحدك، أو أني سأغادر

665
00:36:07,580 --> 00:36:11,030
غير مسلّح، أو أني سأغادر، في 10
دقائق، أو أني سأغادر

666
00:36:11,040 --> 00:36:12,510
!يبعد ميلا من هنا

667
00:36:12,520 --> 00:36:14,960
نعم، حسنا، أظن من الأفضل أن تركض

668
00:36:25,880 --> 00:36:27,450
رجاء هدّأ من روعك

669
00:36:28,420 --> 00:36:29,830
من المفترض أنه يكونوا هنا قبل 20 دقيقة

670
00:36:29,840 --> 00:36:31,060
خطب ما حدث

671
00:36:31,070 --> 00:36:32,860
أنا متأكدة بأنهم في طريقهم إلى هنا

672
00:36:33,790 --> 00:36:36,320
ربما الرئيس كان صادقا
ربما نحن متورطون

673
00:36:36,330 --> 00:36:37,800
كنت)، أأخبرته؟)

674
00:36:37,810 --> 00:36:39,290
!ميليسا)، نعم)

675
00:36:39,300 --> 00:36:40,520
هؤلاء أناس جادون، حسنا؟

676
00:36:40,530 --> 00:36:44,270
إنهم سيقتلونا إن ظنوا
شيئا كان خاطئا. من الأفضل أن نسمعه منا

677
00:36:44,680 --> 00:36:46,330
من الأفضل أن يسمعه مني

678
00:36:53,610 --> 00:36:54,710
ماذا ستفعل الآن؟

679
00:36:54,720 --> 00:36:56,530
أنا أتصل بالمشتري
لديه خمس دقائق

680
00:36:59,700 --> 00:37:01,350
هيا. أدخلي إلى السيارة

681
00:37:01,360 --> 00:37:02,340
ماذا؟-
!هيا-

682
00:37:02,350 --> 00:37:04,820
ماذا؟ ما هذا؟-
تحركي. ادخلي فقط إلى السيارة-

683
00:37:08,160 --> 00:37:09,430
!إستعجلي

684
00:37:20,610 --> 00:37:21,930
...إبن الـ

685
00:37:21,940 --> 00:37:23,520
!اخرج من السيارة

686
00:37:25,930 --> 00:37:27,780
!تحرك! دعنا نذهب

687
00:38:15,020 --> 00:38:16,800
!(مايكل)

688
00:38:18,500 --> 00:38:20,440
!مرحبا بك ثانية

689
00:38:35,280 --> 00:38:38,010
أجد يدي دائما تصافح
بعد ركض كهذا

690
00:38:38,020 --> 00:38:40,460
أيّ فائدة يمكن أن
أجنيها، حسنا، تعرف

691
00:38:40,470 --> 00:38:42,120
لا يمكنك أن تكون حذرا

692
00:38:42,130 --> 00:38:43,220
لست هنا لأقتلك

693
00:38:43,230 --> 00:38:44,600
حقا؟

694
00:38:44,610 --> 00:38:47,920
نمت ومسدسي أسفل وسادتي في كل
ليلة منذ أن سمعت بأنك تطاردني

695
00:38:47,930 --> 00:38:50,280
لأسمعك تقول ذلك
الآن، هذا مخيّب للآمال

696
00:38:50,290 --> 00:38:52,250
أريد أن أعرف لما أحرقتني

697
00:38:52,710 --> 00:38:54,060
أتظن بأنني أحرقتك؟

698
00:38:54,070 --> 00:38:55,640
أعرف بأنك فعلت هذا

699
00:38:55,650 --> 00:38:57,590
لماذا؟ لأنك قرأت ذلك في الملف؟

700
00:38:57,950 --> 00:39:00,890
أنت حقا إكتشفت
ذلك اللغز الصغير، أليس كذلك؟

701
00:39:02,080 --> 00:39:03,620
أتظن بأن هذا عني؟

702
00:39:03,630 --> 00:39:06,780
رجل واحد راقبك
وإستهدفك، وأحرقك؟

703
00:39:06,790 --> 00:39:08,550
يقضي على حساباتك؟

704
00:39:08,560 --> 00:39:09,530
يمنعك من السفر؟

705
00:39:09,540 --> 00:39:13,730
رجل فعل كل ذلك، وبعد ذلك يقرر
أن يأتي إلى ميامي ويبرر لنفسه عملته

706
00:39:13,740 --> 00:39:16,030
حاولت أن تقتلني

707
00:39:16,520 --> 00:39:18,490
ليس بشكل شخصي

708
00:39:18,500 --> 00:39:19,500
ستفعل نفس الشيء لو كنت مكاني

709
00:39:19,510 --> 00:39:22,280
مايكل)، أنت تظل تظن بأن هذا بسببي)

710
00:39:22,290 --> 00:39:23,270
انسى تلك الفكرة

711
00:39:23,280 --> 00:39:27,430
أنت على حافة شيء
أكبر بكثير منا يا صديقي

712
00:39:27,440 --> 00:39:30,200
الأناس الذين أعمل عندهم، لديهم
مخططات لك

713
00:39:30,210 --> 00:39:32,250
أناس تعمل عندهم؟

714
00:39:32,260 --> 00:39:33,780
أناس خطرون وأقوياء

715
00:39:33,790 --> 00:39:35,170
ويا رجل، هم منزعجون مني

716
00:39:35,180 --> 00:39:36,490
(أنا أسيئ فهمك يا (مايكل

717
00:39:36,500 --> 00:39:38,810
ألا تتوقّع بأن يقضى عليك إلى حد كبير

718
00:39:38,820 --> 00:39:40,900
أنت تجعلهم عصبيين

719
00:40:09,620 --> 00:40:10,440
مرحبا يا أخي

720
00:40:10,450 --> 00:40:14,540
نيت)، ارجع إلى شاحنتك ولاقني في)
في منتزه "بمبروك وفليتشير". انطلق الآن

721
00:40:14,550 --> 00:40:16,280
مايك، ماذا؟-
!(نيت)-

722
00:40:16,290 --> 00:40:19,290
ارجع إلى شاحنتك ولاقني هناك

723
00:40:19,300 --> 00:40:21,380
إنتظر. ما الذي يجري؟

724
00:40:21,830 --> 00:40:23,430
الحقيقة؟

725
00:40:25,170 --> 00:40:27,320
ليست لدي فكرة

726
00:40:37,870 --> 00:40:40,250
أأخبرك هذا الرجل كوان أي شيء أم ماذا؟

727
00:40:40,260 --> 00:40:41,930
كان على وشك أن يفعل

728
00:40:42,450 --> 00:40:43,890
أتظن أن ذلك سبب قتله؟

729
00:40:43,900 --> 00:40:45,270
ربما

730
00:40:45,980 --> 00:40:47,970
أنا لا أعرف. ربما
ظن بأني سأقتله

731
00:40:47,980 --> 00:40:49,990
كان هذا معدا. كانت الشرطة
في طريقهم إلى هناك بسرعة

732
00:40:50,000 --> 00:40:52,610
أحدهم اتصل بهم قبل أن تطلق الطلقة

733
00:40:53,450 --> 00:40:55,510
هذا مؤثر يا أخي

734
00:40:58,990 --> 00:41:01,050
نيت)، أريد منك أن تذهب وتهرب بأمي)

735
00:41:01,060 --> 00:41:03,680
لقد حان الوقت لتكون أنت أيضا خارج البلدة

736
00:41:04,150 --> 00:41:06,070
صحيح

737
00:41:06,540 --> 00:41:08,400
(شكرا لك يا (نيت

738
00:41:11,460 --> 00:41:12,460
أنا فقط، تعرف

739
00:41:12,470 --> 00:41:15,560
لا، لا تقل كذلك
لست جيدا في ذلك

740
00:41:15,570 --> 00:41:19,450
لكن في المرة القادمة عندما أطلب
منك 20 دولارا للبنزين، تذكر هذا

741
00:41:36,330 --> 00:41:38,390
في الحقيقة، أظن بأني سأذهب معك

742
00:41:42,160 --> 00:41:43,890
مايكل)؟)-
في)، هل بإمكاني أن أتصل بك ثانية؟)-

743
00:41:43,950 --> 00:41:45,340
مايكل)؟)

744
00:41:45,360 --> 00:41:46,700
صفقة (كنت) و (ميليسا) ساءت

745
00:41:46,710 --> 00:41:47,500
إنهم ماتوا

746
00:41:47,510 --> 00:41:49,210
...(و (سام-
ماذا، ماذا؟-

747
00:41:49,230 --> 00:41:51,230
هوني عليك يا (في). هوني عليك

748
00:41:51,240 --> 00:41:54,000
رئيس (كنت) يفتش البيت، على ما أظن

749
00:41:54,020 --> 00:41:55,590
كانوا يراقبونا

750
00:41:55,680 --> 00:41:56,880
(أخذوا (سام

751
00:41:56,900 --> 00:41:58,060
من فعل هذا؟-
!أنا لا أعرف-

752
00:41:58,080 --> 00:41:59,810
أيا كانوا، فإنهم جيدون

753
00:41:59,830 --> 00:42:01,040
أين أنت يا (في)؟

754
00:42:01,050 --> 00:42:03,310
لا أستطيع أن أتكلم

755
00:42:03,350 --> 00:42:06,700
أنا في حي المخازن بمحاذاة
جسر الشارع الأول

756
00:42:09,190 --> 00:42:10,550
!إنهم آتون

757
00:42:26,510 --> 00:42:28,470
اتركني واذهب. أفهمت ذلك؟

758
00:42:28,490 --> 00:42:29,690
هذا جاء متأخرا. أنت تحتاجني

759
00:42:29,720 --> 00:42:32,080
نيت)، (سام) و (في) يتعاملون مع مهربي هيروين)

760
00:42:32,100 --> 00:42:33,340
إنهم للتو قتلوا اثنين

761
00:42:33,360 --> 00:42:35,510
نعم. يبدو أنه
وقت سيء لأن أهرب

762
00:42:35,520 --> 00:42:37,230
لا، إنه الوقت المثالي لأن تهرب

763
00:42:37,250 --> 00:42:41,130
اسمع يا رجل، أي شيء سيحدث لك و
لأمي سيكون بسببي للأبد، حسنا؟

764
00:42:41,150 --> 00:42:44,770
وهذا ليس تدخل في عملك، لكن
يبدو بأنه يمكنك أن تستخدم المساعدة

765
00:42:47,000 --> 00:42:48,550
شكرا لك

766
00:42:48,960 --> 00:42:50,480
على الرحب والسعة

767
00:42:51,370 --> 00:42:53,230
العائلة أولا، حسنا؟

768
00:42:55,170 --> 00:42:56,950
إنها هناك في مكان ما؟

769
00:43:00,200 --> 00:43:02,670
أعني، بإنها يمكن أن تكون
في إحدى تلك البنايات يا رجل

770
00:43:02,760 --> 00:43:04,520
ستدعنا نعلم أين هي

771
00:43:04,630 --> 00:43:09,090
في أيّ عملية، الإتصال
بشكل صامت ضروري في أغلب الأحيان

772
00:43:09,140 --> 00:43:12,220
علامات الطباشير، ترتيب غير عادي للأجسام

773
00:43:12,260 --> 00:43:15,470
أي شيء يبرز من الفناء الخلفي ينفع

774
00:43:15,520 --> 00:43:17,350
قطعة ملابس على نافذة

775
00:43:17,380 --> 00:43:19,090
هناك. إنها هناك

776
00:43:20,720 --> 00:43:22,390
عظيم. ماذا سنفعل حيال ذلك؟

777
00:43:22,420 --> 00:43:24,700
أولئك الرجال يبحثون عنها

778
00:43:26,770 --> 00:43:28,690
سأحتاج لأن أسوق

779
00:43:33,490 --> 00:43:36,920
باب المخزن سيكون
مدعوما، لكن الجدران ليست كذلك

780
00:43:36,950 --> 00:43:37,920
اثبت

781
00:43:38,500 --> 00:43:41,990
والمناطق تحت النوافذ
ليست لديها أعمدة لدعم الجدار

782
00:44:02,040 --> 00:44:03,600
في)؟)-
خلال ذلك-

783
00:44:03,840 --> 00:44:06,030
غطّي ذلك الباب
لا تترك أحدا يدخل

784
00:44:06,330 --> 00:44:07,770
ويحك

785
00:44:11,250 --> 00:44:12,170
إستعجلي

786
00:44:12,680 --> 00:44:14,680
أحبّ الورش الميكانيكية

787
00:44:19,200 --> 00:44:21,350
لديهم مادة صمغية بولي ايثيرية

788
00:44:21,390 --> 00:44:24,370
عليهم أن يكون لديهم
بعض، آه، ها هو

789
00:44:24,690 --> 00:44:27,950
بيروكسيد البنزويل، جميل

790
00:44:28,600 --> 00:44:31,310
يا رفاق، عليكم أن تستعجلوا في ذلك، رجاء؟

791
00:44:33,730 --> 00:44:36,090
إستعجل. لقد تمكّنت منهم

792
00:44:50,620 --> 00:44:52,920
الفخ الجيد لا يخيف الناس

793
00:44:52,950 --> 00:44:54,960
يجعلهم فضوليين

794
00:45:00,700 --> 00:45:02,910
شاحنة مسرعة تجعل الناس مشوشين

795
00:45:02,940 --> 00:45:07,810
من الناحية الأخرى، شاحنة بطيئة، تجعل
الناس يريدون إلقاء نظرة عن قرب

796
00:45:13,800 --> 00:45:15,550
!إختبأ! إذهب، إذهب

797
00:45:36,320 --> 00:45:37,360
هذا كان جنونا

798
00:45:37,380 --> 00:45:39,090
أأولئك الناس مهربي هيروين؟

799
00:45:39,120 --> 00:45:40,370
سام) كان لديه عمل)

800
00:45:40,380 --> 00:45:42,320
الأشياء لم تسر وفق الخطة

801
00:45:42,330 --> 00:45:43,510
أنت مجنون

802
00:45:43,560 --> 00:45:45,760
ماذا حدث مع كوان؟

803
00:45:45,900 --> 00:45:49,970
نعم، الأشياء لم تسر حسب الخطة حتى مع ذلك

804
00:45:52,150 --> 00:45:53,280
(إنه ميت يا (في

805
00:45:53,300 --> 00:45:54,830
قتلوه بينما كنا نتكلم

806
00:45:54,860 --> 00:45:55,880
هل حصلت على أية معلومة؟

807
00:45:55,910 --> 00:45:57,070
القليل

808
00:45:57,120 --> 00:46:00,630
قال بأن الجماعة الذين
يعمل عندهم لديهم خطط لي

809
00:46:00,640 --> 00:46:02,280
نعم، حسنا، هذه خطة

810
00:46:02,300 --> 00:46:03,250
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟

811
00:46:03,270 --> 00:46:05,650
من الصعب القول دون أن نعرف من هم

812
00:46:05,670 --> 00:46:06,660
ربما يريدون معلومات

813
00:46:06,680 --> 00:46:08,980
ربما لديهم مهمة يريدوني أن أقوم بها

814
00:46:09,020 --> 00:46:11,160
أعني، لأنهم قتلوه لسبب

815
00:46:12,620 --> 00:46:14,640
من الأفضل أن يكون سببا جيدا

816
00:46:19,540 --> 00:46:20,910
هذا بيتك؟

817
00:46:20,960 --> 00:46:21,650
نعم

818
00:46:21,680 --> 00:46:23,740
حسنا، إنه استيلاء على رهن

819
00:46:23,770 --> 00:46:26,140
أنت تعرف، أظن أنهم
يتصرفون بالنقود لغسلها

820
00:46:26,150 --> 00:46:29,080
عادة، يمكنني أن أعيش
لثلاثة شهور في مكان كهذا

821
00:46:29,080 --> 00:46:30,860
تعرف، أنك فجّرت شاحنتي

822
00:46:30,900 --> 00:46:32,130
أيعرف أحد بأنك تعيش هنا؟

823
00:46:32,160 --> 00:46:33,200
لا، لا

824
00:46:33,230 --> 00:46:35,160
لدي زوج من العملاء
في نادي الغولف

825
00:46:35,170 --> 00:46:38,820
إنهم ليسا سعيدين حقيقة
في طريقة استثمارهم، لذا

826
00:46:38,840 --> 00:46:41,190
نيت)، أريدك أن تذهب)
وتحضر أمي إلى هنا

827
00:46:41,210 --> 00:46:42,310
بجد؟

828
00:46:42,340 --> 00:46:45,520
بربك يا رجل. عندما تبدأ
التدخين، لن نستطيع أن نبعد الرائحة

829
00:46:45,540 --> 00:46:48,870
من المحتمل أن الناس الذين قتلوا كوان
يراقبون بيتها

830
00:46:48,910 --> 00:46:50,160
عندما تذهب لإحضارها، هاتها إلى هنا

831
00:46:50,180 --> 00:46:51,510
تأكد من ألا يتبعك أحد

832
00:46:51,530 --> 00:46:53,350
أنا أعرف كيف أتهرب، حسنا؟

833
00:46:53,370 --> 00:46:57,370
أكره قول ذلك إليك، لكن الجواسيس
ليسوا الوحيدين الذين لديهم أعداء

834
00:47:01,310 --> 00:47:03,130
(أخبريني ما الذي حدث مع (سام

835
00:47:04,740 --> 00:47:06,550
كان ذلك جيدا

836
00:47:07,020 --> 00:47:09,400
لكن عليك أن تضرب بشدة

837
00:47:11,080 --> 00:47:14,670
حسنا، سنكون في مكان ما الآن

838
00:47:16,080 --> 00:47:17,710
نعم، ذلك كان مؤلما جدا

839
00:47:17,740 --> 00:47:19,230
كيف كان ذلك بالنسبة لك؟

840
00:47:19,270 --> 00:47:21,560
كنت تأخذ الصور

841
00:47:21,900 --> 00:47:23,280
لمن تعمل؟

842
00:47:23,320 --> 00:47:24,450
من أجلي؟

843
00:47:24,880 --> 00:47:26,860
أنا لا أعمل لأي أحد

844
00:47:26,910 --> 00:47:30,850
أخرج إلى هناك في بعض الأحيان
إلى، لأفكر

845
00:47:30,870 --> 00:47:34,330
ألتقط صورا للطيور
والحيوانات المحليّة، تعرف؟

846
00:47:39,440 --> 00:47:40,840
أنت جيد في ذلك

847
00:47:40,890 --> 00:47:43,370
الرجل الذي أتى من أجل المرأة
يعلم ماذا يفعل

848
00:47:43,380 --> 00:47:44,380
ربما دائرة مكافحة المخدرات؟

849
00:47:44,400 --> 00:47:46,650
دائرة مكافحة المخدرات يأتون على شكل فريق

850
00:47:46,750 --> 00:47:48,320
دائرة مكافحة المخدرات يأتون بالشرطة

851
00:47:48,340 --> 00:47:50,390
دائرة مكافحة المخدرات لا يفجرون شاحنة

852
00:47:50,410 --> 00:47:53,160
أتعرف يا رفيق، لو كنت مكانك
سأشاهد ذلك بتعليقات سخيفة

853
00:47:53,190 --> 00:47:57,490
لأنه، أنت تعرف، أن رئيسك قتل
الكثير من رجاله، لذا

854
00:47:57,490 --> 00:47:59,500
هاريك
مستورد هيروين

855
00:48:01,900 --> 00:48:04,700
دعني أحزر، تحاول
أن تكسب وقتا لفريقك. أليس كذلك؟

856
00:48:04,730 --> 00:48:06,040
فريق؟

857
00:48:06,060 --> 00:48:09,690
هناك، لا يوجد هناك فريق هنا

858
00:48:09,720 --> 00:48:11,980
أنا أعمل لوحدي، في غرفة صغيرة

859
00:48:12,020 --> 00:48:14,110
تعمل لوحدك؟

860
00:48:14,310 --> 00:48:15,810
كثير الثرثرة لرجل وحيد

861
00:48:15,850 --> 00:48:18,150
اتصلت بهذا 3 مرات من على المرافئ

862
00:48:18,220 --> 00:48:19,880
دعني أحزر، هذا رئيسك؟

863
00:48:19,910 --> 00:48:21,750
ذلك خليلي

864
00:48:21,770 --> 00:48:23,780
!حسنا، حسنا

865
00:48:25,440 --> 00:48:26,980
اسمع، أنا من دائرة مكافحة المخدرات

866
00:48:27,170 --> 00:48:28,340
كنا نراقبك لعدة شهور

867
00:48:28,350 --> 00:48:30,820
لدينا محلفين جاهزين لأن يؤدوا مهمتهم

868
00:48:35,560 --> 00:48:37,040
أنا من وكالة المخابرات المركزية

869
00:48:37,110 --> 00:48:38,640
هذا صحيح، وكالة المخابرات المركزية

870
00:48:38,680 --> 00:48:41,570
كنا نتعقب وسطائك الأتراك المهربين
للهيروين إلى الإرهابيين

871
00:48:41,580 --> 00:48:43,780
لصالح من تعمل؟

872
00:48:44,440 --> 00:48:45,750
حسنا

873
00:48:46,860 --> 00:48:48,790
مكتب التحقيقات الفدرالي

874
00:48:49,540 --> 00:48:51,830
لدينا مخبر

875
00:48:51,860 --> 00:48:55,080
رجلك هناك، يعمل لنا

876
00:48:55,120 --> 00:48:56,860
أليس ذلك صحيحا يا فرانك؟
هيا، أخبره

877
00:48:56,880 --> 00:48:58,310
!لا تكذب الآن. لقد أوقع بنا

878
00:48:58,330 --> 00:49:00,100
!هيا يا فرانك

879
00:49:02,270 --> 00:49:04,150
أنت رجل مضحك

880
00:49:04,530 --> 00:49:07,120
أنت تدرّبت على ذلك، أليس كذلك؟

881
00:49:07,460 --> 00:49:11,110
دعني أحزر، قوات خاصة؟

882
00:49:11,180 --> 00:49:14,220
أتراني، كنت في القوات الخاصة سابقا

883
00:49:14,280 --> 00:49:20,410
لا تعترف بشيء، وتنكر
كل شيء، وتقلب الإتهامات

884
00:49:20,440 --> 00:49:22,130
قوات خاصة؟

885
00:49:22,170 --> 00:49:23,760
لا، لا

886
00:49:23,780 --> 00:49:25,550
كنت في الكشافة لفترة

887
00:49:25,570 --> 00:49:30,050
خذ هذه التعليمات مني، سأريك
كيف تربط عقدة منزلقة

888
00:49:30,080 --> 00:49:31,010
دعنا نقتله

889
00:49:31,030 --> 00:49:32,080
وماذا بعد ذلك؟

890
00:49:32,100 --> 00:49:34,110
الفتاة رأتنا

891
00:49:34,130 --> 00:49:37,260
علينا أن نعتني بكل
(الفريق، بما فيهم (جيليان

892
00:49:37,420 --> 00:49:40,760
بالمناسبة، يبدو وكأنها غادرت مبكرا

893
00:49:40,790 --> 00:49:42,250
سنمرّ على بيتها

894
00:49:42,270 --> 00:49:43,990
علينا أن نسرع

895
00:49:44,030 --> 00:49:45,420
لكن لا تقلق

896
00:49:45,440 --> 00:49:46,980
سأجدها

897
00:49:47,000 --> 00:49:48,960
أنا جيد حقا في ذلك

898
00:49:52,910 --> 00:49:54,080
أعذرني. أنا متعب

899
00:49:54,100 --> 00:49:55,830
نعم، حسنا

900
00:49:55,860 --> 00:49:57,460
أتعرف ماذا؟

901
00:49:58,210 --> 00:50:01,000
أرهِ ماذا تفعل القوات الخاصة

902
00:50:14,230 --> 00:50:17,850
هناك أكثر من ذلك، أخفى الأسلحة
تحت الممر العلوي لحصن لوديردال

903
00:50:17,870 --> 00:50:21,700
لأي عميل، إخفاء الأسلحة
طبع آخر بعد فترة

904
00:50:21,710 --> 00:50:24,850
الجواسيس يخفون الأسلحة كما
تخفي السناجب البلوط

905
00:50:24,870 --> 00:50:27,030
ولا تعلم متى
ستحتاج لبعض الأسلحة النارية

906
00:50:27,050 --> 00:50:28,840
أو أين ستكون عندما تحتاجها

907
00:50:28,850 --> 00:50:31,800
إن احتجنا لأكثر من هذا
سنفعل شيئا خاطئا

908
00:50:31,830 --> 00:50:33,700
أو شيئا صحيحا

909
00:50:38,290 --> 00:50:39,500
مرحبا؟

910
00:50:39,530 --> 00:50:43,450
(لدي شخص هنا يقول أنه يعرفك إنه (سام

911
00:50:44,370 --> 00:50:46,020
نعم، إنه يعمل لدي

912
00:50:46,080 --> 00:50:47,480
أوه، نعم؟

913
00:50:47,800 --> 00:50:49,590
وأي نوع من الأعمال تعمل؟

914
00:50:49,640 --> 00:50:53,510
إختيار شخصية لتتنكر بها
وفي لحظة معينة دائما تحدي صعب

915
00:50:53,540 --> 00:50:54,440
عملي؟

916
00:50:54,470 --> 00:50:56,810
نعم. عملك

917
00:50:56,830 --> 00:50:59,760
ما الذي كان يفعله رجلك
بإلتقاطه صورا للمرافئ؟

918
00:50:59,780 --> 00:51:02,500
عندما لا يكون هناك وقت للتفكير، من
الأفضل أن تبدأ بشيء بسيط

919
00:51:02,510 --> 00:51:04,890
بحيث يبقي خياراتك مفتوحة

920
00:51:04,960 --> 00:51:06,160
أنا أعمل في نفس العمل الذي تقوم

921
00:51:06,170 --> 00:51:07,430
نحن مهتمين بعمليتك

922
00:51:07,440 --> 00:51:09,520
أرسلت (سام) ليقوم بالإستطلاع

923
00:51:09,540 --> 00:51:10,540
أوه، نعم؟

924
00:51:10,550 --> 00:51:11,750
(هذا ليس كما قال (سام

925
00:51:11,770 --> 00:51:14,770
أنا لا أدرّب عمالي
ليتحدثوا عن عملي

926
00:51:14,780 --> 00:51:16,040
اسمعني، ليس له

927
00:51:16,070 --> 00:51:17,950
لمن سأتكلم؟

928
00:51:17,970 --> 00:51:20,010
أظن أنك تعرف عني ما يكفي لحد الآن

929
00:51:20,090 --> 00:51:21,370
لذا دعني أسألك سؤالا

930
00:51:21,390 --> 00:51:24,040
أظننت، ماذا، أنه يمكنك فقط أن
تأتي وتسرقني؟

931
00:51:24,050 --> 00:51:25,340
أنا فقط أتأكد من المنافسة

932
00:51:25,360 --> 00:51:29,060
أنت تعرف، الإنتقال إلى سوق جديدة
والتأكد من حاله

933
00:51:29,080 --> 00:51:32,250
المهم، الرجل الذي عندك
عامل قيّم

934
00:51:32,310 --> 00:51:34,920
أريد إستعادته. أرغب بإبرام صفقة

935
00:51:35,100 --> 00:51:36,450
دعنا نحدد لقاءا

936
00:51:36,480 --> 00:51:37,700
سنحدد سعرا

937
00:51:37,740 --> 00:51:41,680
أنا سعيد للمفاوضة، لكني لا أدفع
مقابل بضاعة تالفة

938
00:51:41,700 --> 00:51:43,460
أريد دليلا بأنه على قيد الحياة

939
00:51:43,490 --> 00:51:45,250
ألديك بريدا إلكترونيا؟

940
00:51:49,070 --> 00:51:52,920
(إستيقظ يا (سامي
حان الوقت لأن تأخذ صورة

941
00:51:57,870 --> 00:52:01,060
إذا، من المحتمل بأنها ستكون
صورتي الأخيرة، أليس كذلك؟

942
00:52:01,090 --> 00:52:02,960
أعني، لديك كل هذه الخطط
لقتل أي شخص

943
00:52:02,980 --> 00:52:07,690
لذا أفكر أن علي أن أبدو جيدا لهذا؟

944
00:52:07,960 --> 00:52:09,400
دعني أرى

945
00:52:10,570 --> 00:52:12,100
جميل

946
00:52:12,130 --> 00:52:14,060
سأرسلها إلى أمك

947
00:52:26,690 --> 00:52:29,740
مادة الفريون متوفرة في
أغلب مخازن الحاسوب

948
00:52:29,760 --> 00:52:32,600
إشتر علبة لتنظيف الشاشة
اقلبها رأسا على عقب

949
00:52:32,640 --> 00:52:34,670
وأصبح لديك منها على شكلها السائل

950
00:52:34,700 --> 00:52:38,280
إنها باردة بما يكفي لتبلور
المعدن في العديد من الأقفال التجارية

951
00:52:38,320 --> 00:52:40,800
المطرقة يمكنها أن تقوم بالبقية

952
00:52:42,090 --> 00:52:45,250
إذا، هذه هي الخزانة التي يحتفظ بها (سام) بأغراضه

953
00:52:45,270 --> 00:52:47,850
نبحث عن صورة قديمة

954
00:52:50,560 --> 00:52:53,820
ستكون من منتصف
التسعينيات، عندما كنا نعمل سوية

955
00:52:53,840 --> 00:52:55,980
أتظن بأن حقا (سام) يرسل لنا رسالة؟

956
00:52:56,010 --> 00:52:58,350
إنه يحاول أن يعطينا
أية معلومات قدر ما يستطيع

957
00:52:58,380 --> 00:53:00,190
الحالة في الصورة

958
00:53:00,230 --> 00:53:01,640
رأيتها من قبل

959
00:53:01,680 --> 00:53:06,100
من فوائد العمل بنفس الفريق
هو أن الإتصال الآمن أسهل

960
00:53:06,130 --> 00:53:08,480
ليس من الضروري أن
تعمل رمزا سريا

961
00:53:08,490 --> 00:53:11,560
لو كان لديك تاريخ كافي
الرموز ستكون في كل صورة

962
00:53:11,570 --> 00:53:15,930
كل تذكار، كل جبيرة ساق موقّعة

963
00:53:18,890 --> 00:53:20,620
ماذا هنالك؟

964
00:53:24,210 --> 00:53:28,620
عملية قام بها (سام) لإنقاذ الرهائن في فنزويلا
لبعض رجال الأعمال الأمريكيين

965
00:53:28,660 --> 00:53:29,910
كان فخا

966
00:53:29,940 --> 00:53:32,060
(الرهائن كانوا طعما لفريق (سام

967
00:53:32,090 --> 00:53:33,200
فقد بعض الرجال

968
00:53:33,230 --> 00:53:35,140
إنه يقول، ابقوا بعيدا

969
00:53:35,170 --> 00:53:37,900
إنه لن يخرج حيّا من هذا

970
00:53:49,610 --> 00:53:51,370
جيد. استرجعت
ذلك. هل كان هناك أي أحد؟

971
00:53:51,380 --> 00:53:53,170
كل رجالات الحكومة ببدلات يا أخي

972
00:53:53,200 --> 00:53:55,000
وكان هناك أيضا رجال بملابس بسيطة

973
00:53:55,020 --> 00:53:57,070
أنا لم أرهم حتى
بعد أن أحضرت أمي

974
00:53:57,080 --> 00:53:59,310
توّي دخلت لآخذ دشا

975
00:53:59,330 --> 00:54:00,170
أقصري في الكلام يا أمي

976
00:54:00,190 --> 00:54:02,690
حالما غادرنا البيت، ظهروا
كالصراصير يا أخي

977
00:54:02,710 --> 00:54:03,980
هل تخلّصت منهم؟

978
00:54:03,990 --> 00:54:05,900
نعم، قدت حول
لساعة (little haiti)

979
00:54:05,920 --> 00:54:07,450
(virginia key) خارجا إلى
وعدت إلى هنا

980
00:54:07,460 --> 00:54:08,920
أعني، كانت ساعة ونصف

981
00:54:08,940 --> 00:54:11,540
لكن مالم يركبوا هيلوكبتر غير مرئية، فقدتهم

982
00:54:11,560 --> 00:54:14,900
تركت السيارة مهملة
عندما دخلت؟

983
00:54:14,910 --> 00:54:16,270
لاتقلق، تخلصت من تلك السيارة

984
00:54:16,280 --> 00:54:17,030
وحصلت على واحدة جديدة

985
00:54:17,050 --> 00:54:18,190
سرقتها

986
00:54:18,210 --> 00:54:20,080
إنها كسيارة بونتياك بعمر 15 سنة يا أمي

987
00:54:20,100 --> 00:54:21,420
قد فعلت خدمة لصاحبها بأخذها منه

988
00:54:21,430 --> 00:54:23,060
المهم أننا توّهناهم

989
00:54:23,080 --> 00:54:23,960
نحن نظيفون

990
00:54:23,990 --> 00:54:25,930
أتظن بأنهم نفس الرجال الذين قتلوا كوان؟

991
00:54:25,940 --> 00:54:26,800
نعم

992
00:54:26,810 --> 00:54:29,440
مايكل)، ما الذي يجري؟)-
لست متأكدا-

993
00:54:29,450 --> 00:54:32,780
كل ما أعرفه أنه ليس
فقط هو ملاحقتني بعد الآن

994
00:54:32,800 --> 00:54:33,760
يريدون أن يقحموني في شيء

995
00:54:33,780 --> 00:54:34,920
من هو؟

996
00:54:34,940 --> 00:54:37,230
أنا لا أعرف ما الذي-
!أنا لا أعرف-

997
00:54:37,240 --> 00:54:41,650
وكالات الإستخبارات لا يستدعونك
!ويخبروك لما هم يتعقبوك

998
00:54:41,670 --> 00:54:44,810
أمي، فقط للآن، أريدك أن تبقي هنا

999
00:54:44,830 --> 00:54:47,860
لا اتصالات حتى أعرف ما الذي يحدث

1000
00:54:47,890 --> 00:54:48,960
هنا؟ هل أنت جادّ؟

1001
00:54:48,980 --> 00:54:51,180
أمي، فقط حتى أعرف أكثر

1002
00:54:51,220 --> 00:54:56,110
نيت)، أريد منك أن تحضر بعض خطوط)
تلفونات خلوية لحالات الطوارئ فقط

1003
00:54:56,120 --> 00:54:56,680
ماذا ستفعل؟

1004
00:54:56,690 --> 00:55:00,780
أنا وفي سنتقصّى عن أولئك الرجال
ونرى كم هم جادين

1005
00:55:02,400 --> 00:55:05,710
حسنا، إنه ليس بموقع جيد
لكنّه ليس بسيء أيضا

1006
00:55:05,740 --> 00:55:07,440
نريد فقط موقع جيد وقابل للتقصّي

1007
00:55:07,470 --> 00:55:10,410
أثر الرجل الذي
قتل كوان يمكن تتبعه

1008
00:55:10,440 --> 00:55:11,240
بمن ستتصل؟

1009
00:55:11,260 --> 00:55:12,260
عاملي الكبير بالسن

1010
00:55:12,290 --> 00:55:15,510
إن لم يتنصتوا على خطه
فإنهم لا يستحقون أن يمسكوني

1011
00:55:22,230 --> 00:55:24,320
مرحبا. نعم، دان سيبيل، رجاء

1012
00:55:24,340 --> 00:55:25,580
(هذا (مايكل واستن

1013
00:55:25,600 --> 00:55:26,440
أريد أن أتكلم معه

1014
00:55:26,450 --> 00:55:27,200
إنه أمر مستعجل

1015
00:55:27,230 --> 00:55:28,820
لدي عملاء من الحكومة يلاحقوني

1016
00:55:28,860 --> 00:55:31,530
لست متأكدا من أي وكالة هم
لكني أحتاج إلى مساعدة

1017
00:55:31,560 --> 00:55:35,350
هل يمكنك أن ترسل مروحية
حسنا، من الجيد التحدث معك، أيضا

1018
00:55:38,180 --> 00:55:40,290
المراقبة طريق ذو إتجاهين

1019
00:55:40,320 --> 00:55:43,690
إن كنت تعرف شخصا يبحث عنك
أصبح لديك ميزة

1020
00:55:43,710 --> 00:55:47,100
إنهم يلحقون طريقك، اذهب
حيث يظنون بأنك هناك

1021
00:55:47,130 --> 00:55:49,140
استجابة للوقت جيدة، 10 دقائق

1022
00:55:49,170 --> 00:55:50,460
إنهم جيدون

1023
00:55:51,120 --> 00:55:53,730
إنهم ليسوا جيدون إلى هذا الحد
إنهم يحدّقون في غرفة الهاتف العمومي

1024
00:55:56,060 --> 00:55:58,820
أوه، لا يا (في)، إنهم جيدون بما فيه كفاية

1025
00:55:58,870 --> 00:56:00,490
أولئك الرجال فقط يشغلونا

1026
00:56:00,500 --> 00:56:02,470
يعرفون بأنّنا هنا

1027
00:56:07,730 --> 00:56:09,000
الإطارات

1028
00:56:12,290 --> 00:56:15,080
إنها مضادة للرصاص-
(أراك لاحقا عند (نيت-

1029
00:56:19,700 --> 00:56:21,680
من يقود سيارات مضادة للرصاص؟

1030
00:56:21,700 --> 00:56:23,750
الناس الذين يتوقّعون إطلاقا للنار

1031
00:56:23,800 --> 00:56:27,150
عادة الناس مع بعض أسلحتهم

1032
00:56:31,320 --> 00:56:33,360
أنت، ماذا تفعل؟-
أنا آسف على ذلك-

1033
00:56:33,400 --> 00:56:37,340
ماذا تفعل؟
!أنت! أعطني مفاتيحي

1034
00:56:38,240 --> 00:56:40,620
هل أنت مستعد للتحدث عن
كيفية إستعادة رفيقك (سام)؟

1035
00:56:40,650 --> 00:56:42,170
نعم. ألديك سعر؟

1036
00:56:42,190 --> 00:56:43,380
نحن سنصل إلى ذلك

1037
00:56:43,420 --> 00:56:46,040
أولا، أريد أن ألتقي بك
والفتاة، سوية

1038
00:56:46,060 --> 00:56:47,250
الفتاة؟

1039
00:56:47,260 --> 00:56:48,630
أنسيت؟

1040
00:56:48,640 --> 00:56:50,920
متأكد بأنك ستواجه الكثير من
المشاكل لإستعادتها

1041
00:56:50,950 --> 00:56:52,340
ليس لها عمل لتقوم به

1042
00:56:52,360 --> 00:56:54,120
إنها جزء من عمليتك

1043
00:56:54,130 --> 00:56:55,930
أريد أن أعرف مع من أتعامل

1044
00:56:55,940 --> 00:56:57,540
تلك شروطي

1045
00:56:57,550 --> 00:57:01,120
حسنا، لكن ذلك سيتطلب مني
يومان لتعقبها

1046
00:57:01,130 --> 00:57:02,370
يومان؟

1047
00:57:02,390 --> 00:57:05,040
بعد ما حدث، ستختبأ تحت الأرض

1048
00:57:05,080 --> 00:57:07,610
إن أردت رؤيتها، عليك أن
تنتظر حتى أجدها

1049
00:57:07,620 --> 00:57:08,910
لا تأخذ وقتا طويلا

1050
00:57:08,940 --> 00:57:11,060
أنا لست متأكدا بأن (سام) سيصمد

1051
00:57:11,110 --> 00:57:14,850
لديه جلد كبير، لكن
لكل شخص نقطة ضعف

1052
00:57:14,880 --> 00:57:16,140
وأنا جيد في إيجادهم

1053
00:57:16,150 --> 00:57:19,560
في حالة وجود رهينة، عليك أن تكون قاسيا
على أن تكون رحيما

1054
00:57:19,590 --> 00:57:23,570
الإفراط في الإهتمام، سيزيدوا الضغط
عليك، مثل شراء سيارة

1055
00:57:23,590 --> 00:57:26,010
عليك أن تجعلهم
يظنون بأنه يمكنك أن تنصرف

1056
00:57:26,030 --> 00:57:28,590
لنكن فقط واضحين، أنا
لا آخذ سلع متضررة

1057
00:57:28,610 --> 00:57:30,930
تكسره، وتشتريه، وتحصل عليه؟

1058
00:57:30,950 --> 00:57:33,440
اتصل بي عندما تجد الفتاة

1059
00:57:34,520 --> 00:57:36,370
أظن بأنك فقط حصلت على وقت إضافي

1060
00:57:36,410 --> 00:57:38,450
إنه لن نحسن التصرف مالم
نكتشف من هذا الرجل

1061
00:57:38,480 --> 00:57:43,090
كل ما نعرفه الآن بأن لديه
سام) وهو ينوي قتلنا)

1062
00:57:43,180 --> 00:57:43,990
أية أفكار؟

1063
00:57:44,020 --> 00:57:47,200
حسنا، إنه عالم صغيرعندما
تستورد الهيروين إلى ذلك المستوى

1064
00:57:47,220 --> 00:57:48,740
سأجري إتصالا

1065
00:57:54,330 --> 00:57:56,450
حسنا، إنه يوم حظك

1066
00:57:56,480 --> 00:57:58,190
رئيسك يود إستعادتك

1067
00:57:58,210 --> 00:57:59,710
أظن من أجل ولائك له

1068
00:57:59,730 --> 00:58:01,690
أتظن بأنه سيتعامل معي؟

1069
00:58:01,710 --> 00:58:02,790
إنه يتلاعب معك

1070
00:58:02,810 --> 00:58:03,830
أوه، حقا؟

1071
00:58:03,850 --> 00:58:05,740
اسمع، سيقبض علي. وسيقتلني بنفسه

1072
00:58:05,750 --> 00:58:08,180
صدقني يا صاح
ستسدي لي خدمة كبيرة

1073
00:58:08,200 --> 00:58:09,450
ألديك وصية أو شيئا آخر؟

1074
00:58:09,470 --> 00:58:11,160
ستفعلها مهما حدث، أليس كذلك؟

1075
00:58:11,180 --> 00:58:14,510
ماذا، أسأبقى في هذا الصندوق المعدني يوما آخر؟

1076
00:58:15,010 --> 00:58:17,060
اسمع، هناك متنزه جميل
في كورال جابلز

1077
00:58:17,070 --> 00:58:18,170
فقط تخلص من الجثة

1078
00:58:18,190 --> 00:58:19,140
أعطني ورقة

1079
00:58:19,170 --> 00:58:19,780
سأرسم لك خريطة

1080
00:58:25,440 --> 00:58:28,420
إنه يعلم إن قتلناه
لن يظهر لنا فريقه

1081
00:58:28,510 --> 00:58:31,950
نريده حيّا

1082
00:58:32,200 --> 00:58:34,730
يا صاح، أقول لك بأنك ستؤذي نفسك

1083
00:58:34,740 --> 00:58:38,140
!هيا، سم فئران ... سهلة جدا

1084
00:58:41,190 --> 00:58:43,560
إذا، تريدني أن أرتب لك لقاءا
مع تاجر هيروين؟

1085
00:58:43,580 --> 00:58:44,630
ذلك ما أريده

1086
00:58:44,650 --> 00:58:46,990
اسمع، الهيروين، أنا حسّاس منه

1087
00:58:48,370 --> 00:58:50,220
لست بحاجة إلى أن تلمسه
و لست بحاجة إلى أن تراه

1088
00:58:50,250 --> 00:58:52,000
كنت أفكر بذلك، أصبحت، مثل، خلايا النحل

1089
00:58:52,020 --> 00:58:52,920
تجار هيروين؟

1090
00:58:52,940 --> 00:58:54,390
بجد-
هذه ليست خدمة-

1091
00:58:54,410 --> 00:58:55,400
لا، ليست كذلك

1092
00:58:55,430 --> 00:58:56,870
الخدمات لا تقتلك

1093
00:58:56,880 --> 00:59:01,250
أعطيك اسما، يرجع ذلك، نحن في
وجه باري في منطقة النهر

1094
00:59:01,270 --> 00:59:03,570
أنا لا أطلب منك يا باري

1095
00:59:04,550 --> 00:59:07,440
نحن أصدقاء أو أعداء هنا

1096
00:59:07,490 --> 00:59:08,870
حسنا

1097
00:59:09,370 --> 00:59:10,710
إن جعلتها بتلك الطريقة

1098
00:59:10,760 --> 00:59:12,880
جعلتها بتلك الطريقة

1099
00:59:14,830 --> 00:59:16,650
أتريد أكبر تاجر هيروين في ميامي؟

1100
00:59:16,680 --> 00:59:18,990
إن كان هذا الرجل كبير كما تقول
فمن المحتمل أن يعملوا مع بعضهم البعض

1101
00:59:19,020 --> 00:59:21,140
لا. من هو ثاني أكبر تاجر؟

1102
00:59:24,390 --> 00:59:27,350
"هناك نادي في شارع 22 ، "ديتوس

1103
00:59:27,360 --> 00:59:30,150
إنه المكان الذي غالبا ما تجري فيه
التجارة المضروبة

1104
00:59:30,170 --> 00:59:31,550
(أنت تبحث عن (كارميلو

1105
00:59:31,580 --> 00:59:35,710
إنه يتسكع هناك، يقوم بالكثير
V. I. P.  من الأعمال في غرفة الـ

1106
00:59:38,870 --> 00:59:40,380
نعم؟

1107
00:59:43,040 --> 00:59:47,490
إنه لك يا مايك شيئا عن لائحة حرقك

1108
00:59:49,580 --> 00:59:50,770
ألو

1109
00:59:50,790 --> 00:59:52,920
اظهر، اظهر من حيثما أنت

1110
00:59:52,940 --> 00:59:53,840
من هذا؟

1111
00:59:53,860 --> 00:59:55,190
(نحتاج لأن نتحدث يا (مايكل

1112
00:59:55,220 --> 00:59:56,970
حاولنا أن نقحمك في هذا

1113
00:59:56,990 --> 00:59:58,240
نتحدث عن ماذا؟

1114
00:59:58,260 --> 01:00:00,100
حول ماضيك، وحول مستقبلك

1115
01:00:00,120 --> 01:00:01,560
أوه يا حبيبتي، أنا مشغول الآن

1116
01:00:01,590 --> 01:00:03,750
هل بإمكانك الإتصال بي لاحقا؟

1117
01:00:04,430 --> 01:00:05,100
إحتفظ به

1118
01:00:05,130 --> 01:00:06,920
إنه لك

1119
01:00:09,620 --> 01:00:10,750
نحن أصدقاء؟

1120
01:00:10,790 --> 01:00:12,370
نحن أصدقاء يا باري

1121
01:00:30,570 --> 01:00:32,380
هل هناك أي شيء يمكنني مساعدتكم به؟

1122
01:00:32,430 --> 01:00:34,720
لا يا أمي. رجاء

1123
01:00:36,060 --> 01:00:37,580
كدنا أن نجعلها تتوقف عن التدخين يا أخي

1124
01:00:37,600 --> 01:00:38,930
إنها تجعلني متوترا

1125
01:00:38,940 --> 01:00:40,450
إنها فقط تريد المساعدة

1126
01:00:40,460 --> 01:00:42,850
يمكنها أن تساعدنا بعمل السندويشات

1127
01:00:42,880 --> 01:00:46,860
عمل المتفجرات، هو عملك يا (مايكل)؟

1128
01:00:49,210 --> 01:00:52,590
هناك بعض الأعمال الخطرة تجري هنا يا أمي

1129
01:00:52,620 --> 01:00:54,610
لست غبية. يمكنني أن أرى ذلك

1130
01:00:54,650 --> 01:00:57,450
اسمعي، كنت أتمنى أن أرجعك
إلى بيتك خلال يومين

1131
01:00:57,480 --> 01:01:00,550
لكن هذا يبدو بأنه لن يحدث

1132
01:01:00,570 --> 01:01:01,280
ماذا تعني؟

1133
01:01:01,330 --> 01:01:02,710
لا أريد أن أبقى هنا أكثر من ذلك

1134
01:01:02,740 --> 01:01:06,300
أحضرت ملابس لي فقط لأسبوع
ولدي لعبة بوكر في البيت غدا

1135
01:01:06,310 --> 01:01:08,430
لا يا أمي. إنه عليكِ أن تغادري البلدة

1136
01:01:08,470 --> 01:01:09,970
أغادر البلدة؟

1137
01:01:09,990 --> 01:01:11,110
(مع (نيت

1138
01:01:11,140 --> 01:01:11,810
!لا

1139
01:01:11,820 --> 01:01:12,990
لن أذهب إلى أي مكان

1140
01:01:13,010 --> 01:01:15,190
سأبقى هنا. من الواضح أنك في مشكلة

1141
01:01:15,210 --> 01:01:16,630
لا، المكان ليس آمنا

1142
01:01:16,660 --> 01:01:17,430
لا تستطيعين البقاء هنا

1143
01:01:17,440 --> 01:01:18,910
أنا لست مبالية ما إذا كان المكان ليس آمنا

1144
01:01:18,930 --> 01:01:22,400
!لن أتركك! (مايكل)، أنا لست خائفة-
!أمي، رجاء-

1145
01:01:22,420 --> 01:01:26,850
أعرف بأنكِ لست خائفة، لكني كذلك

1146
01:01:30,160 --> 01:01:31,670
حسنا

1147
01:01:35,200 --> 01:01:36,980
سأغادر

1148
01:02:07,970 --> 01:02:09,780
هناك أحد رجالنا في الخارج

1149
01:02:12,510 --> 01:02:16,510
كارميلو
ثاني أكبر تاجر هيروين

1150
01:02:17,380 --> 01:02:19,230
يبدو وكأنه جاهز للمشاكل

1151
01:02:19,260 --> 01:02:20,700
سأضعه في مشكلة لاحقا

1152
01:02:20,720 --> 01:02:23,700
هناك بعض المعارك
التي لا تستطيع أن تفوز بها

1153
01:02:23,730 --> 01:02:25,770
القوة يمكن أن تكون ساحقة

1154
01:02:25,810 --> 01:02:30,370
بحيث لا وجود لأسلوب تكتيكي في معركة
يؤدي إلى نصر ومن ثم سيطرة

1155
01:02:30,410 --> 01:02:32,850
هل أنت متأكد بأنك لا تريدني أن أبقى؟

1156
01:02:32,870 --> 01:02:35,670
لا يا (في). عليك أن تغادري الآن

1157
01:02:36,370 --> 01:02:41,110
أنا عادة جاهزة لكل خطر كبير
أو خيار جائزة كبرى، لكن هذا

1158
01:02:41,220 --> 01:02:44,430
لو كان هناك أية طريقة أخرى، صدقيني

1159
01:02:45,170 --> 01:02:46,990
أرده ميتا

1160
01:02:51,190 --> 01:02:52,940
عندما لا تستطيع النصر في معركة

1161
01:02:52,960 --> 01:02:56,990
أحيانا عليك أن توطد المفهوم بأنك إن خسرت
فإن كل شخص سيخسر

1162
01:02:57,010 --> 01:02:58,590
إنها مجدية للأسلحة النووية

1163
01:02:58,620 --> 01:03:00,100
إنها مجدية لي

1164
01:03:01,520 --> 01:03:02,460
!أنت-
عفوا-

1165
01:03:02,490 --> 01:03:05,710
حفلة خاصة. آسف

1166
01:03:10,520 --> 01:03:12,320
لقد أعددت وصيتك يا صديقي

1167
01:03:12,350 --> 01:03:13,660
تراجع

1168
01:03:14,360 --> 01:03:15,380
ماذا تريد؟

1169
01:03:15,410 --> 01:03:16,750
أرسل شخص ما إلى النادي

1170
01:03:16,760 --> 01:03:18,280
أريدهم أي يتفقدوا الحانة

1171
01:03:18,300 --> 01:03:21,670
الدرج، الكراسي لأخذ الحيطة أكثر

1172
01:03:21,730 --> 01:03:22,950
هذا بالضبط ما يبدو

1173
01:03:22,970 --> 01:03:26,120
بريموت للمفجر c4 قنبلة

1174
01:03:28,440 --> 01:03:29,870
وهذا

1175
01:03:31,730 --> 01:03:33,750
ريموت لمفجر بمفتاح على جسد ميت

1176
01:03:33,770 --> 01:03:36,060
تقتلني، وسأترك هذا المفتاح

1177
01:03:36,090 --> 01:03:39,950
ومدينة ميامي ستكون بشكلها الجديد
عقارات غير متحضرة جديدة

1178
01:03:41,730 --> 01:03:44,010
ماذا تريد؟

1179
01:03:44,050 --> 01:03:45,630
أريد فقط أن نتكلم

1180
01:03:45,660 --> 01:03:47,420
ماذا تشرب؟

1181
01:03:49,500 --> 01:03:50,910
شمبانيا

1182
01:03:50,960 --> 01:03:52,040
هل تود بعضا منه؟

1183
01:03:52,070 --> 01:03:53,840
لو سمحت

1184
01:03:59,870 --> 01:04:02,860
هذا لطيف، جاف إلى حدّ ما، لكن
الجاف أحيانا ينعش

1185
01:04:02,900 --> 01:04:04,060
سررت لأنك أحببته

1186
01:04:04,100 --> 01:04:07,220
ألهذا أنت هنا، تضع قنبلة في
نادييَ لتتمكن من شرب الشمبانيا ؟

1187
01:04:07,240 --> 01:04:08,060
شيء من هذا القبيل

1188
01:04:08,090 --> 01:04:12,060
أيضا، أريد اسما وموقعا
لمستورد هيروين محدد

1189
01:04:12,090 --> 01:04:14,490
أريده دون شوشره، وأريده الآن

1190
01:04:14,530 --> 01:04:15,800
وعلي أن أفعل هذا لأنه

1191
01:04:15,820 --> 01:04:19,630
لأنه مستورد، إنه يبيع لمنافستك

1192
01:04:19,640 --> 01:04:22,330
سأبعده عن هذا العمل، إنه مكسب لكلانا

1193
01:04:22,360 --> 01:04:25,000
وإن لم تفعل ما أريده

1194
01:04:25,010 --> 01:04:28,840
سأنزل جحيما من خلالك حتى يموت أحدنا

1195
01:04:28,870 --> 01:04:33,100
وأنا حقا، حقا جيد بإنزال الجحيم

1196
01:04:33,860 --> 01:04:35,750
أريد جوابا غدا

1197
01:04:37,500 --> 01:04:39,290
من أنت؟

1198
01:04:39,510 --> 01:04:40,970
(أنا (مايكل واستن

1199
01:04:41,030 --> 01:04:43,010
كنت جاسوسا

1200
01:04:50,940 --> 01:04:52,600
ألديك الإسم لي؟

1201
01:04:52,650 --> 01:04:55,790
(اسم الرجل هو (جلين هاريك

1202
01:04:55,810 --> 01:05:00,630
لديه مركب على النهر
بالقرب من جسر الممر 27

1203
01:05:00,670 --> 01:05:02,980
كلّفني ذلك الكثير من النقود
للحصول على تلك المعلومات

1204
01:05:03,030 --> 01:05:05,320
(أنت للتو قدمت لنفسك معروفا عظيما يا (كارميلو

1205
01:05:05,370 --> 01:05:06,760
إفعل لنفسك واحدا آخر

1206
01:05:06,790 --> 01:05:08,330
لا تدعني أراك ثانية

1207
01:05:08,340 --> 01:05:11,620
ستعتني بهذا الرجل
وتبتعد عن طريقي، وبهذا نتصافى

1208
01:05:11,640 --> 01:05:15,420
إن رأيت وجهك ثانية
سأقتلك، بقنبلة أو من دون قنبلة

1209
01:05:15,470 --> 01:05:16,750
اتفقنا

1210
01:05:17,410 --> 01:05:20,750
أوه، انظر،إنهم أنقذوا شاحنة (نيت) المنفجرة

1211
01:05:20,790 --> 01:05:22,480
أتظن بأنهم يحتجزون (سام) هنا؟

1212
01:05:22,510 --> 01:05:24,750
(ثبّت على الأرضية لصورة (سام

1213
01:05:24,790 --> 01:05:28,780
الكثير من المعادن الصدئة
ومن المحتمل أنهم محكمين عليه

1214
01:05:28,790 --> 01:05:32,560
يجعلني أحس، أنه قارب
معزول، وللدفاع سهل

1215
01:05:32,620 --> 01:05:35,490
(أظن أنه حان الوقت لمقابلة (هاريك

1216
01:05:35,580 --> 01:05:36,670
يمكننا أن ندخل هناك الآن

1217
01:05:36,710 --> 01:05:37,830
(لا يا (في

1218
01:05:37,840 --> 01:05:39,210
سنقوم بذلك بالطريقة الصحيحة

1219
01:05:39,220 --> 01:05:40,760
ممل

1220
01:05:43,610 --> 01:05:44,350
نعم؟

1221
01:05:44,390 --> 01:05:46,360
أنا جاهز لإبرام صفقة

1222
01:05:46,380 --> 01:05:47,500
حسنا

1223
01:05:47,530 --> 01:05:48,530
دعنا نقوم بذلك

1224
01:05:48,550 --> 01:05:50,250
يمكنني أن ألتقي بك اليوم

1225
01:05:50,260 --> 01:05:51,970
الفتاة ستأتي؟

1226
01:05:51,980 --> 01:05:54,200
نعم. تعقبتها

1227
01:05:54,220 --> 01:05:56,210
حسنا. الساعة 4:00

1228
01:05:56,260 --> 01:05:57,760
"كن في مرفأ ميناء "البستان

1229
01:05:57,800 --> 01:05:59,310
يبدو هذا جيدا
شيء آخر

1230
01:05:59,340 --> 01:06:01,590
هو أن أكلم (سام) قبل
أن آتي الإجتماع

1231
01:06:01,620 --> 01:06:05,040
إن لم يستطع الكلام، أو إن
لم يكن بصحة جيدة، سأنصرف

1232
01:06:05,070 --> 01:06:07,100
%إن كان أقل من 100

1233
01:06:07,120 --> 01:06:09,480
اقتله الآن ووفر علينا وقتا

1234
01:06:09,490 --> 01:06:11,090
سنعتني به جيدا

1235
01:06:11,120 --> 01:06:12,490
ستفعل هذا

1236
01:06:22,310 --> 01:06:22,930
سيكون ذلك طوال اليوم

1237
01:06:22,940 --> 01:06:24,120
أنت

1238
01:06:24,550 --> 01:06:25,410
كنت أفكّر في الموضوع

1239
01:06:25,450 --> 01:06:28,230
ربما عليك أن ترسم لي
الخريطة إلى ذلك المتنزه

1240
01:06:28,250 --> 01:06:30,480
سيكون علي أن أضع
جسدك في مكان ما، أليس ذلك صحيحا؟

1241
01:06:30,510 --> 01:06:35,340
أطلب أن يكلمني قبل أن يجتمع بك؟

1242
01:06:35,360 --> 01:06:39,300
لأنه لدي أخبار لك يا رفيق
أنا لا ألعب الكرة

1243
01:06:39,390 --> 01:06:41,810
لذا فإنك قد تريد أيضا أن تنهي هذا الآن

1244
01:06:42,950 --> 01:06:44,860
ستفعل ما أريدك أن تفعله

1245
01:06:44,890 --> 01:06:48,640
لكن حتى ذلك الحين، رجاء، أسكته

1246
01:06:48,800 --> 01:06:52,510
إذا، ماذا كنت تعمل يا جندي؟

1247
01:06:52,550 --> 01:06:53,640
بالنسبة لي أنا رجل بحرية

1248
01:06:53,690 --> 01:06:56,620
لكن، أتعرف، أني رأيت من
نوعية رئيسك قبل ذلك

1249
01:06:56,650 --> 01:06:59,020
وأي قبر ضحل
سيتخلص فيه من جسدي

1250
01:06:59,040 --> 01:07:02,470
ستشاركني فيه في الحقيقة قريبا يا صاح

1251
01:07:06,570 --> 01:07:08,240
تعرف، قرأت مرة في كتاب

1252
01:07:08,270 --> 01:07:12,640
الأشياء التي تجعلك شديد الغضب
هي الأشياء التي تعرف بأنها صحيحة

1253
01:07:12,660 --> 01:07:14,360
كلمات حكيمة؟

1254
01:07:14,430 --> 01:07:17,470
!سئمت من كلامك

1255
01:07:17,510 --> 01:07:21,520
انظر بتمعن يا رفيق، لأنه
ستكون تلك حقيقتك قريبا

1256
01:07:30,060 --> 01:07:32,430
أوه، فهمت ذلك

1257
01:07:32,490 --> 01:07:36,360
أقتلك، ورجلك لا يظهر، أهذا صحيح؟

1258
01:07:38,880 --> 01:07:40,640
محاولة جيدة

1259
01:07:53,490 --> 01:07:56,810
أنا ... حصلت على رفيقك

1260
01:07:57,390 --> 01:07:59,850
كان لدي صديق يتعامل
بالسيارات المستعملة تأكد من ذلك

1261
01:07:59,890 --> 01:08:00,700
تبدو نظيفة

1262
01:08:00,730 --> 01:08:03,480
إنه أيضا يصلح شاحنات الأجهزة

1263
01:08:03,490 --> 01:08:06,470
إذا، أمي قالت بأنك تريد
مني أن أسافر معها؟

1264
01:08:06,490 --> 01:08:07,910
أريدك أن تكون في أمان أنت أيضا

1265
01:08:07,940 --> 01:08:09,980
لما ذلك، إن كنتُ أحد المسؤولين

1266
01:08:09,990 --> 01:08:14,350
كل مرة تهرب وأنت تقوم
بأعمالك الجاسوسية، كان علي إلتقاط القطع المتناثرة؟

1267
01:08:14,560 --> 01:08:15,940
رجاء

1268
01:08:17,800 --> 01:08:19,620
أحب هذا

1269
01:08:19,670 --> 01:08:22,950
تأتي إلي كي تساعدني، هذا يشعرني بإرتياح

1270
01:08:22,990 --> 01:08:24,600
هذا ينعش علاقتنا، تعرف؟

1271
01:08:24,630 --> 01:08:25,780
هذا عظيم

1272
01:08:25,800 --> 01:08:26,790
هل ستفعل ذلك؟

1273
01:08:26,810 --> 01:08:27,950
بالطبع يا أخي

1274
01:08:27,960 --> 01:08:29,350
شكرا

1275
01:08:34,170 --> 01:08:36,480
من المحتمل أنك تريد إنفجار معتدل

1276
01:08:36,510 --> 01:08:38,570
المعدن على ذلك القارب يبدو وكأنه مهترئ

1277
01:08:38,600 --> 01:08:41,160
سأقوم بشيء يمكن إدارته أكثر

1278
01:08:42,750 --> 01:08:44,480
لكن ذلك يجدي

1279
01:09:00,810 --> 01:09:05,320
القنبلة القابلة لللزق طُورت أصلا
في الحرب العالمية الثانية لدبابات زرع الألغام

1280
01:09:05,350 --> 01:09:09,060
كنوع موجود بالبيت، لاصق البلاط يؤدي الغاية

1281
01:09:09,100 --> 01:09:14,380
لزق، مقاوم للماء، ويأتي في
سطل بلاستيكي سهل النقل

1282
01:09:40,770 --> 01:09:45,010
أمي سأتصل بك عندما
يكون الرجوع آمن

1283
01:09:47,740 --> 01:09:49,690
هاك. خذي هذا

1284
01:09:49,720 --> 01:09:50,280
إنه هاتف جديد

1285
01:09:50,300 --> 01:09:53,730
إنه لم يستخدم من قبل، لذا فإنه غير قابل للتقصّي

1286
01:09:54,120 --> 01:09:55,410
إنه لحالات الطوارئ فقط

1287
01:09:55,440 --> 01:09:57,650
نريد إبقاء الإتصالات في حدّها الأدنى

1288
01:09:57,710 --> 01:09:59,640
لن نأخذ سيارتك منك، أليس كذلك؟

1289
01:09:59,670 --> 01:10:00,440
لا

1290
01:10:00,470 --> 01:10:02,220
من يتبعني قد يتجسس من خلالها

1291
01:10:02,240 --> 01:10:05,210
لذا سأوصلكِ أنت و (نيت) إلى حصن لودردال

1292
01:10:05,230 --> 01:10:09,010
وهناك أنا سـ. . . أجد لكم سيارة أخرى

1293
01:10:09,960 --> 01:10:12,710
أنا أذكر أول سيارة سرقتها

1294
01:10:13,480 --> 01:10:18,330
أبوك لم يكن موجودا الله وحده يعلم
وكان لا بد لي أن آخذ (نيت) إلى الطبيب

1295
01:10:18,370 --> 01:10:19,940
لا بد وأنك كنت، ماذا، 12؟

1296
01:10:19,970 --> 01:10:20,910
10أتذكر

1297
01:10:20,930 --> 01:10:22,190
كنت غاضبة جدا

1298
01:10:22,220 --> 01:10:25,530
نعم. كنت أيضا فخورة

1299
01:10:28,030 --> 01:10:31,580
قمت بأشياء كثيرة لم أفهمها

1300
01:10:31,640 --> 01:10:34,870
لكنك قمت بها من أجل العائلة

1301
01:10:37,070 --> 01:10:38,980
(أتعرف يا (مايكل

1302
01:10:40,000 --> 01:10:41,980
أنا عملت أيضا

1303
01:10:42,370 --> 01:10:43,590
أعرف يا أمي

1304
01:10:43,640 --> 01:10:45,010
أعرف

1305
01:10:49,810 --> 01:10:51,440
أعرف

1306
01:11:04,860 --> 01:11:06,750
نيت)، أأجريت أية إتصالات اليوم؟)

1307
01:11:06,770 --> 01:11:08,050
لا يا أخي. قلت بألا أفعل

1308
01:11:08,050 --> 01:11:09,480
أمي؟

1309
01:11:09,510 --> 01:11:11,940
أنا ... اتصلت بالبيت لأتفقد الرسائل

1310
01:11:11,950 --> 01:11:15,590
لكنّي إستخدمت الخط الآمن الذي أعطيتني إياه

1311
01:11:15,670 --> 01:11:20,470
إن اتصلت بهاتف مراقب
من هاتف غير مراقب

1312
01:11:20,650 --> 01:11:21,890
لا تشغلي بالك

1313
01:11:21,970 --> 01:11:24,010
هكذا كيف أنهم تبعونا

1314
01:11:24,070 --> 01:11:26,270
أريد ذلك الهاتف الآن

1315
01:11:26,800 --> 01:11:29,070
هذا الهاتف لم يعد آمنا

1316
01:11:29,130 --> 01:11:32,070
من الآن فصاعدا، ببساطة
!لا تجروا مكالمات

1317
01:11:32,090 --> 01:11:33,000
!حسنا

1318
01:11:33,020 --> 01:11:34,940
نيت)، سأقف على ناصية الطريق واخرج)

1319
01:11:34,960 --> 01:11:36,490
قلت بأنهم يتبعونا

1320
01:11:36,510 --> 01:11:37,300
نعم. إنهم يريدوني

1321
01:11:37,320 --> 01:11:38,860
عندما أخرج، تغادر

1322
01:11:38,900 --> 01:11:40,680
لا تتوقّف لأي شيء كان، أفهمت ذلك؟

1323
01:11:40,700 --> 01:11:41,460
نعم

1324
01:11:41,480 --> 01:11:43,150
كن حذرا

1325
01:12:04,170 --> 01:12:05,340
إبق في السيارة

1326
01:12:05,390 --> 01:12:06,530
أعرف بأن هذا الخط مراقب

1327
01:12:06,560 --> 01:12:08,020
أعرف بأنك تسمع

1328
01:12:08,040 --> 01:12:10,340
أنا لا أعرف من تكون
لكني أعرف هذا

1329
01:12:10,370 --> 01:12:15,860
تريدني أن آتي إليك حيا، ستتصل
بي الآن، أو أني سأنهي هذا هنا

1330
01:12:22,160 --> 01:12:22,860
مرحبا

1331
01:12:22,910 --> 01:12:25,220
مايكل)، لا تقم بأي عمل طائش)

1332
01:12:25,250 --> 01:12:27,170
لدي عرض أود مناقشته معك

1333
01:12:27,190 --> 01:12:27,830
أنا منصتة

1334
01:12:27,860 --> 01:12:28,890
لدي عمل أقوم به

1335
01:12:28,920 --> 01:12:30,020
أريد 12 ساعة

1336
01:12:30,040 --> 01:12:31,820
تمنحيني ذلك، وسآتي إليكِ حيا

1337
01:12:31,840 --> 01:12:36,030
إن لم تريدي ذلك، أو حتى إن اقتربتِ مني
قبل ذلك، فسأقتل نفسي

1338
01:12:36,060 --> 01:12:37,720
(لا تود أن تفعل ذلك يا (مايكل

1339
01:12:37,740 --> 01:12:39,320
لديك مستقبل باهر

1340
01:12:39,350 --> 01:12:40,790
ربما. وربما لا

1341
01:12:40,820 --> 01:12:44,010
تمهليني 12 ساعة
ولست بحاجة إلى أن تكتشفي ذلك

1342
01:12:55,710 --> 01:12:58,130
أظن بأن لدينا صفقة

1343
01:13:02,890 --> 01:13:05,660
أتظن بأنه من الجيد أن
تترك سيارة (سام) على الشارع؟

1344
01:13:05,710 --> 01:13:07,500
تلك الأنواع الحكومية

1345
01:13:07,530 --> 01:13:09,730
إشتريت لنفسي ساعتين
قبل أن يمسكوا بي

1346
01:13:09,740 --> 01:13:11,650
من الأفضل لي أن أقودها حتى نصل

1347
01:13:11,680 --> 01:13:12,840
أتريد حقا أن تذهب معهم؟

1348
01:13:12,850 --> 01:13:14,170
(نعم يا (في

1349
01:13:14,390 --> 01:13:17,050
إنهم قتلوا كوان أمامك

1350
01:13:17,070 --> 01:13:18,580
إنهم لم يقتلوني

1351
01:13:18,590 --> 01:13:20,880
أريد أن أعرف ما الذي يجري
وأنا أخبرتهم بأني سأقابلهم

1352
01:13:20,890 --> 01:13:22,860
(أنت جاسوس يا (مايكل

1353
01:13:22,880 --> 01:13:24,170
لما لم تكذب فقط؟

1354
01:13:24,190 --> 01:13:26,920
ذلك ما يفعله الجواسيس، أنت تعرف؟

1355
01:13:27,060 --> 01:13:27,750
تريد أن تهرب

1356
01:13:27,760 --> 01:13:31,290
هذا ليس عن الشرف، وأنا
لن أهرب أكثر من ذلك

1357
01:13:31,890 --> 01:13:35,160
أريد أجوبة، وهذه
هي الطريقة الوحيدة لإيجادهم

1358
01:13:35,490 --> 01:13:36,870
أأنتِ مستعدة؟

1359
01:13:42,380 --> 01:13:45,770
(كان هذا ممتعا يا (مايكل

1360
01:13:49,690 --> 01:13:52,690
على الأقل في هذه المرة سنقول إلى اللقاء

1361
01:13:59,670 --> 01:14:01,560
(شكرا لك يا (في

1362
01:14:12,260 --> 01:14:14,450
"تذهب إلى مرفأ ميناء "البستان

1363
01:14:14,470 --> 01:14:16,170
سأتصل، ضع رجله على الهاتف

1364
01:14:16,200 --> 01:14:20,180
تنتظر حتى يأتي ومعه الفتاة، أفهمت؟

1365
01:14:20,260 --> 01:14:21,340
نعم

1366
01:14:21,390 --> 01:14:22,580
حسنا

1367
01:14:23,200 --> 01:14:26,180
ضع كلتاهما في رؤوسهما
واتصل بي عندما تنتهي

1368
01:14:27,670 --> 01:14:28,270
فهمت ذلك

1369
01:14:28,300 --> 01:14:29,790
اخرج من هنا

1370
01:14:30,430 --> 01:14:31,840
دعنا نذهب

1371
01:14:57,150 --> 01:14:59,840
يبد وكأنهم يتركون
ثلاثة رجال على القارب

1372
01:14:59,880 --> 01:15:02,150
أنا جاهز لتخريب الحفلة

1373
01:15:38,690 --> 01:15:41,640
الكثير من الناس يظنون
أن كلمة المغوار معناها الخارق

1374
01:15:41,670 --> 01:15:43,350
أو على الأقل شيء من هذا القبيل

1375
01:15:43,370 --> 01:15:46,620
في العقل الرائج، إنهم يظنون
كأنه الجندي المطلق

1376
01:15:46,640 --> 01:15:48,890
الحل لكل مشكلة

1377
01:15:48,920 --> 01:15:54,390
والحقيقة أن المغوار هو فقط شخص ما تدرّب
ليقاتل تحت مجموعة معينة من الظروف

1378
01:15:54,420 --> 01:15:57,720
هو الرجل الذي ترسله عندما يكون هناك
رجال سيئين أكثر من الرجال الجيدين

1379
01:15:57,750 --> 01:16:02,280
عندما تكون المفاجأة هي الميزة الوحيدة
التي تمكنك من أن تدخل في عملية

1380
01:16:02,350 --> 01:16:05,600
عندما تنجح، لا يمكن إيقاف المغاوير

1381
01:16:05,650 --> 01:16:08,120
تلك العمليات التي تجعل الصحف تعمل

1382
01:16:08,150 --> 01:16:13,080
عندما لا تنجح، يُقتل المغاوير كأي شخص ميت

1383
01:16:13,120 --> 01:16:14,240
أنت

1384
01:16:14,260 --> 01:16:15,590
هل أنت هناك؟

1385
01:16:15,600 --> 01:16:16,250
حسنا، جيد

1386
01:16:16,270 --> 01:16:17,440
هذا ما سيحدث

1387
01:16:17,460 --> 01:16:20,500
عندما يصلون إلى هناك، تقتلهما
لكن تأكد بأنهم موتى

1388
01:16:20,530 --> 01:16:21,930
أفهمت ذلك؟

1389
01:16:21,940 --> 01:16:24,110
سأتصل بالرجل الآن

1390
01:16:30,170 --> 01:16:32,000
الصباح، شروق شمس

1391
01:16:32,260 --> 01:16:33,630
هذا ما سنفعله

1392
01:16:33,650 --> 01:16:35,690
ستتصل برئيسك

1393
01:16:35,700 --> 01:16:37,390
تقول مرحبا

1394
01:16:37,410 --> 01:16:41,190
وإن تصرفت بشكل جيد
سأنتهي منك بأسرع ما يمكن

1395
01:16:41,220 --> 01:16:42,200
وإن لم أفعل؟

1396
01:16:42,240 --> 01:16:44,600
حسنا، حينها علي أن
أجد طريقة لأجده

1397
01:16:44,630 --> 01:16:49,210
وهذا يعني بأني سأقطعك إربا إربا حتى أجده

1398
01:16:49,260 --> 01:16:51,210
لكن يا (سام) هذا اختيارك

1399
01:16:51,240 --> 01:16:54,960
يا رجل، كلاهما يبدوان في جيدان

1400
01:16:55,000 --> 01:16:56,720
أيمكنني أن آخذ دقائق لأقرر؟

1401
01:16:56,750 --> 01:16:58,200
لا

1402
01:17:33,160 --> 01:17:34,840
!اركله

1403
01:18:00,190 --> 01:18:01,760
هيا يا مايك

1404
01:18:32,270 --> 01:18:33,610
!بربك

1405
01:18:39,030 --> 01:18:40,400
رأيت هذا الجرح من قبل

1406
01:18:40,450 --> 01:18:41,660
لا أعرف ما الرصاصة التي لديك هنا

1407
01:18:41,690 --> 01:18:44,040
لكن إن كان تفلون مكسو، فلديك
حوالي النصف ساعة

1408
01:18:44,080 --> 01:18:46,110
لكن إن كانت رصاصة من نوع آخر

1409
01:18:46,510 --> 01:18:48,810
لن أضع أي خطط

1410
01:18:53,870 --> 01:18:55,740
أخبرتك ألا تقحم نفسك بهذا يا مايك

1411
01:18:55,770 --> 01:18:57,560
حاولت تحذيرك

1412
01:18:57,750 --> 01:19:00,260
(أنا لست جيدا بتلقي الأوامر يا (سام

1413
01:19:00,280 --> 01:19:03,010
لهذا كنت أنت جنديا
وأنا كنت جاسوسا

1414
01:19:03,040 --> 01:19:04,790
حسنا

1415
01:19:10,740 --> 01:19:12,580
(هيا يا (مايكل

1416
01:19:49,600 --> 01:19:52,090
كنت أفكر بتلك
السيارة عندما أخذوني

1417
01:19:52,110 --> 01:19:56,880
ظننت، أني سأموت قبل
أن تفقد الكاديلاك رائحة السيارات الجديدة

1418
01:19:56,920 --> 01:19:59,480
(لن أسمح بأن يحدث ذلك يا (سام

1419
01:20:00,980 --> 01:20:04,250
مايك، بجد

1420
01:20:04,250 --> 01:20:06,110
كنت ستفعلها من أجلي

1421
01:20:06,160 --> 01:20:08,160
حقّا يا أخي

1422
01:20:10,490 --> 01:20:12,380
مايك، أكنت تستخدم جهاز الملاحة؟

1423
01:20:12,410 --> 01:20:14,290
لا، أنا لم

1424
01:20:15,790 --> 01:20:18,150
أون ستار" سيد واستن؟"

1425
01:20:18,890 --> 01:20:20,970
كيف عرفت اسمي؟

1426
01:20:21,120 --> 01:20:22,920
الإتجاهات أرسلت إلى سيارتك

1427
01:20:22,930 --> 01:20:25,120
وجهتك تبلغ مسافتها 110 ميل

1428
01:20:25,120 --> 01:20:26,100
وجهتي؟

1429
01:20:26,130 --> 01:20:27,720
مايك، ما الذي يجري؟

1430
01:20:27,740 --> 01:20:31,210
إنه الوقّت للإجابة على بعض الأسئلة
بطريقة أم بأخرى

1431
01:20:31,230 --> 01:20:33,030
لائحة الحرق؟

1432
01:20:33,790 --> 01:20:36,310
أريد أن أستعير سيارتك

1433
01:20:36,350 --> 01:20:38,280
كما تريد

1434
01:20:46,930 --> 01:20:48,000
حظا سعيدا يا مايك

1435
01:20:48,030 --> 01:20:49,620
(شكرا يا (سام

1436
01:21:29,960 --> 01:21:33,210
ها قد وصلت وجهتك يا سيد واستن

1437
01:21:54,230 --> 01:21:55,040
مرحبا؟

1438
01:21:55,070 --> 01:21:58,850
مايكل)، نحن في غاية الإمتنان لمقابلتك)

1439
01:22:06,780 --> 01:22:08,630
عندما تعمل في الإستخبارات

1440
01:22:08,660 --> 01:22:13,440
تتعوّد على الفكرة أن بعض
المعلومات تشكل خطرا لكل شيء

1441
01:22:13,500 --> 01:22:17,170
توقع لأسلوب حياة جديد أو
فرصة لخدمة بلادك

1442
01:22:17,190 --> 01:22:20,110
أو قطع ملايين الأميال من الطيران المتكرر

1443
01:22:20,160 --> 01:22:25,710
لكن أخيرا، كل شيء يأتي إليك ليضعك
على الخط لتتعلم منه شيء

1444
01:22:26,000 --> 01:22:27,010
Translated By: Fadi Ayyoub

1445
01:22:27,040 --> 01:22:29,000
نلقاكم إن شاء الله في الموسم الثاني
Burn Notice للمسلسل الرائع

