1
00:00:23,882 --> 00:00:26,638
ما زلتُ لا أصدّق أنّك أقنعتني بهذا

2
00:00:27,279 --> 00:00:28,583
بالله عليكِ، عزيزتي

3
00:00:28,726 --> 00:00:30,006
عليكِ أن تتجاهليه

4
00:00:30,056 --> 00:00:32,425
لا بأس، فقد كدتُ أنتهي

5
00:00:34,662 --> 00:00:36,452
سأضيف فقط بعض الضوء إلى أردافك

6
00:00:36,452 --> 00:00:37,962
!يا إلهي

7
00:00:38,029 --> 00:00:40,998
لِمَ لم يخطر لك هذا قبل أن أنجب مرّتين؟

8
00:00:39,396 --> 00:00:40,998

9
00:00:40,998 --> 00:00:44,507
تبدينَ رائعة

10
00:00:45,129 --> 00:00:47,060
...حسناً، أعتقد أنني

11
00:00:47,060 --> 00:00:48,879
أجل، لقد انتهيت

12
00:00:48,879 --> 00:00:50,263
أتودّين المجيء وإلقاءَ نظرة؟

13
00:00:56,929 --> 00:00:58,682
لستُ أجرؤ

14
00:00:59,634 --> 00:01:00,679
أنتَ أوّلاً

15
00:01:00,679 --> 00:01:02,429
لا، سنراها معاً

16
00:01:09,929 --> 00:01:11,463
لستُ أفهم

17
00:01:11,530 --> 00:01:12,630
...لقد.. لقد ظننتُ

18
00:01:12,695 --> 00:01:14,048
!ما هذا بحقّ السماء؟ -
عزيزي -

19
00:01:14,048 --> 00:01:14,896
لا مشكلة

20
00:01:14,962 --> 00:01:16,096
ليس هذا ما اتفقنا معك بشأنه

21
00:01:16,163 --> 00:01:17,962
ولا ما دفعنا لأجله -
لستُ أفهم -

22
00:01:18,029 --> 00:01:19,563
إن هذه برأيي من أجمل لوحاتي على الإطلاق

23
00:01:19,630 --> 00:01:20,892
أريد أن أستعيد نقودي

24
00:01:20,892 --> 00:01:23,296
!عذراً، لكنّ هذا ليس محلّ تصوير في أحد المجمّعات

25
00:01:21,774 --> 00:01:23,296

26
00:01:23,363 --> 00:01:25,296
!وهذه ليست زوجتي

27
00:01:25,363 --> 00:01:26,463
!بل إنّها هي

28
00:01:26,530 --> 00:01:27,686
وقد طلبتَ منّي أن أصوّرها

29
00:01:27,686 --> 00:01:29,328
كما تبدو تماماً

30
00:01:29,328 --> 00:01:31,058
وهذا ما فعلتُهُ بالضبط

31
00:01:31,729 --> 00:01:32,695
!عزيزي

32
00:01:32,762 --> 00:01:33,795
!توقّف

33
00:01:33,862 --> 00:01:35,596
!ما الذي يجري؟ -
!براندون -

34
00:01:35,662 --> 00:01:36,647
...من الأفضل لك

35
00:01:36,820 --> 00:01:38,929
أن أستعيد نقودي بحلول الجمعة القادم

36
00:01:38,996 --> 00:01:41,096
وإلا فسأعود

37
00:01:41,163 --> 00:01:42,958
!هيّا بنا

38
00:01:43,463 --> 00:01:44,496
ماذا حدث؟

39
00:01:44,563 --> 00:01:45,783
لستُ أدري

40
00:01:45,962 --> 00:01:48,461
لقد رأيا اللوحة ومن ثمّ جنّ جنونهما

41
00:01:51,996 --> 00:01:53,695
براندون، ما هذا؟

42
00:01:53,762 --> 00:01:55,205
ماذا تعنين؟ إنّها صورتها

43
00:01:56,429 --> 00:01:58,548
ما خطبها؟

74
00:02:03,150 --> 00:02:06,100
<font color=#38B0DE> * دكتور هاوس *
الموسم الخامس</font>

31
00:02:06,200 --> 00:02:09,100
<font color=#38B0DE>ترجمة: د.نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>

13
00:02:09,200 --> 00:02:12,100
<Font color="#4096d1">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

13
00:02:12,200 --> 00:02:15,100
<Font color="#4096d1">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

13
00:02:15,200 --> 00:02:18,100
<Font color="#4096d1">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

13
00:02:18,700 --> 00:02:21,600
<Font color="#4096d1">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

13
00:02:21,700 --> 00:02:24,600
<Font color="#4096d1">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

13
00:02:24,700 --> 00:02:27,600
<Font color="#4096d1">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

14
00:02:27,800 --> 00:02:33,900
<font color=#38B0DE>
"الحلقة الثالثة - "أحداثٌ وخيمة
</font>

45
00:02:34,150 --> 00:02:39,280
<font color=#38B0DE>تأليف: كارول غرين وداستن بادوك
إخراج: آندرو بيرنشتاين</font>

44
00:02:39,754 --> 00:02:41,146
ولِمَ هذه التي هنا؟

45
00:02:41,196 --> 00:02:43,042
العمود الأوّل، السطر الأخير

46
00:02:44,818 --> 00:02:46,826
سيكون هذا اليوم جميلاً

47
00:02:51,927 --> 00:02:53,049
أهذا هو؟

48
00:02:53,226 --> 00:02:54,113
نعم -
كلا -

49
00:02:55,159 --> 00:02:57,994
...إنها تسأل عمّا إذا كنتَ المحقّقَ الخاص

50
00:02:58,061 --> 00:03:00,741
الذي أحاول تغطيةَ فواتيرهِ بتكاليفَ طبّيّة

51
00:02:59,261 --> 00:03:00,741

52
00:03:00,741 --> 00:03:01,717
!آه، مرحباً

53
00:03:01,717 --> 00:03:03,427
أنا لوكاس دوغلاس، محقّق خاص

54
00:03:03,427 --> 00:03:06,229
لن أقبل بأن يعيّن المشفى محقّقاً خاصاً براتب شهريّ

55
00:03:06,398 --> 00:03:11,727
أو أن يدفع أيّ تكاليف زائفة لإصلاح مكنات القهوة، والمبرّدات، والمصاعد

56
00:03:10,028 --> 00:03:11,727

57
00:03:11,727 --> 00:03:13,123
المعلومات تنقذ الأرواح

58
00:03:13,123 --> 00:03:14,629
وإنقاذ الأرواح يوفّر مالاً

59
00:03:14,629 --> 00:03:16,880
لا، بل إن إنقاذ الأرواح يكلّف مالاً

60
00:03:16,880 --> 00:03:19,789
!وهذا هو سبب إصراري على أن يبقى البعض منه لدينا

61
00:03:19,789 --> 00:03:21,538
وإن كنتَ تريد محققاً خاصاً لنفسك

62
00:03:21,588 --> 00:03:23,170
فعليكَ أن تدفع له من جيبك

63
00:03:23,898 --> 00:03:24,830
عفواً

64
00:03:24,830 --> 00:03:26,144
لا بأس، أتفهّمك

65
00:03:26,144 --> 00:03:28,494
آه... ويعجبني حذاؤك بالمناسبة

66
00:03:31,789 --> 00:03:32,963
شكراً... لك

67
00:03:35,588 --> 00:03:37,301
...ليس حذاؤها ما يعجبك

68
00:03:37,301 --> 00:03:38,499
بل ساقاها

69
00:03:38,499 --> 00:03:39,816
لا أريد إخافتها

70
00:03:39,816 --> 00:03:40,784
..."إن قلتَ "حذاء

71
00:03:40,784 --> 00:03:42,809
أقلّ إخافة... وأكثر سخافة

72
00:03:42,809 --> 00:03:44,284
هذا هو شعار شركتي

73
00:03:44,663 --> 00:03:46,506
ما هو المبرّد؟

74
00:03:46,506 --> 00:03:47,960
ليست لدي فكرة

75
00:03:48,688 --> 00:03:51,555
لكنّ من أصلحه... سيلقى مصيراً أسود

76
00:04:03,848 --> 00:04:06,841
ليس هناك منظورٍ مشوَّه في أيّ من أعماله الأخيرة

77
00:04:07,174 --> 00:04:08,877
ولا موهبة تذكر أيضاً

78
00:04:08,995 --> 00:04:10,589
إذاً فقد ظهرت الأعراض فجأة

79
00:04:10,589 --> 00:04:13,880
العَمَه البصريّ ذو البدء الحادّ يشير إلى جلطة أو ورم دماغيّ

80
00:04:13,880 --> 00:04:15,746
والرنين المغناطيسي لا يكشف عن أيّ منهما

81
00:04:15,746 --> 00:04:17,162
إذاً فلنجرِ رنيناً آخر مع التباين

82
00:04:17,228 --> 00:04:19,864
إن كان أحد الفنانين المعذّبين كالبقيّة، فهو حتماً مدمن

83
00:04:18,861 --> 00:04:19,864


84
00:04:19,864 --> 00:04:22,028
وعلينا... لماذا تنظر إلي؟

85
00:04:22,095 --> 00:04:23,695
لأنّكِ حمقاء غالباً

86
00:04:23,762 --> 00:04:26,429
أولاً... الإسعاف يبحث عن المخدّرات روتينياً

87
00:04:26,495 --> 00:04:27,695
وإن كانت إيجابية

88
00:04:27,762 --> 00:04:28,961
لَما كنتِ تنظرين إلى ملفّه الآن

89
00:04:29,028 --> 00:04:32,762
ثانياً... من يدفع فائدةً اثني عشر في المئة لقرض سيّارة؟

90
00:04:32,829 --> 00:04:34,061
كيف...؟

91
00:04:34,128 --> 00:04:35,429
هل أجريتَ بحثاً عن ممتلكاتي؟

92
00:04:35,495 --> 00:04:37,095
لا... فهذا غير قانونيّ

93
00:04:37,162 --> 00:04:38,362
...لكنّ المثير برغم ذلك

94
00:04:38,429 --> 00:04:40,462
هو أنّني أدفع لسواي كي يقوم بهذه المهمّة

95
00:04:43,995 --> 00:04:44,792
ماذا؟

96
00:04:44,792 --> 00:04:45,812
هذا جزء من عملي

97
00:04:45,812 --> 00:04:47,495
عملك هو أن تشخّص مرضاك

98
00:04:47,562 --> 00:04:48,568
وأنا أقوم بذلك مع فريق

99
00:04:48,568 --> 00:04:50,361
...وكيف لي أن أعرف الطريقة المثلى لاستخدام فريقي

100
00:04:50,361 --> 00:04:52,985
إن لم أعرف عنه كلَّ شيء؟

101
00:04:53,629 --> 00:04:56,926
...لنفترض أن "فان كوخ" مصابٌ بالسفلس العصبي

102
00:04:56,926 --> 00:04:59,121
وآخر أمبولةٍ من البنسلين موجودةٌ في مخزن

103
00:04:59,121 --> 00:05:02,796
في نهاية قاعةٍ طولها عشرون ميلاً وارتفاعها قدمان

104
00:05:00,995 --> 00:05:02,796

105
00:05:02,862 --> 00:05:04,537
...وهل اكتشفتَ أنّ أحدَنا

106
00:05:04,537 --> 00:05:06,994
يخفي قدرتَهُ على التمدّدِ أو الانكماش؟

107
00:05:06,995 --> 00:05:08,026
كلا

108
00:05:08,076 --> 00:05:10,262
لا تفوتني القوى الخارقة

109
00:05:11,995 --> 00:05:13,415
...لكنّ هذا، من ناحيةٍ أخرى

110
00:05:15,995 --> 00:05:18,028
زحفتَ عشرينَ ميلاً؟

111
00:05:18,095 --> 00:05:19,662
"اسمي موجودٌ في سجلّ "غينيس

112
00:05:19,729 --> 00:05:21,896
من المؤكد أنّ هذا يبهر الفتيات

113
00:05:21,961 --> 00:05:23,362
لم أقم بذلك لأبهر الفتيات

114
00:05:23,429 --> 00:05:26,398
لا، فهذا سيقلّل من عظمة إنجازك

115
00:05:26,398 --> 00:05:29,213
آسف على المقاطعة، لكنّ لدينا مريضاً مصاباً ربّما بورمٍ دماغي

116
00:05:29,213 --> 00:05:30,870
ويحتاج رنيناً مغناطيسياً مع التباين

117
00:05:30,870 --> 00:05:32,028
لقد رتّبنا ذلك

118
00:05:32,095 --> 00:05:33,450
وماذا لديك عن (تاوب)؟

119
00:05:34,529 --> 00:05:36,009
ليس لديّ شيء عن تاوب

120
00:05:36,009 --> 00:05:37,220
قد يكون السبب بيئياً أيضاً

121
00:05:37,220 --> 00:05:39,762
علينا بحث الاستوديو عن السموم والعفن والفطور

122
00:05:39,829 --> 00:05:40,937
...بينما زوجة (تاوب) من ناحيةٍ اخرى

123
00:05:40,937 --> 00:05:41,829
!هاوس

124
00:05:42,358 --> 00:05:43,395
هذا يكفي

125
00:05:45,028 --> 00:05:46,264
أنتَ محقّ

126
00:05:46,264 --> 00:05:47,829
ليس هذا وقت الثرثرة

127
00:05:47,896 --> 00:05:50,216
هناك مريض يتطلّع في يأسٍ إلى مساعدتنا

128
00:05:50,762 --> 00:05:53,028
افحصوا دماغه، ومنزله

129
00:05:53,095 --> 00:05:54,43
ألا يمكن للوكاس...؟ -
كلا -

130
00:05:55,028 --> 00:05:56,295
إنه مشغول للغاية

131
00:05:58,529 --> 00:06:00,295
...إن كان هناك ورم، فالفحص سيخبرنا

132
00:06:00,362 --> 00:06:01,732
هل هذه المادّة خطيرة؟

133
00:06:01,732 --> 00:06:03,792
إنها المادة الظليلة

134
00:06:04,061 --> 00:06:07,695
هناك خطر ضئيل لحدوث تفاعلٍ تحسّسي

135
00:06:08,595 --> 00:06:09,729
أممكنٌ أن يتوقّف تنفّسي؟

136
00:06:09,796 --> 00:06:10,729
لا تقلق

137
00:06:10,796 --> 00:06:12,422
نحن مجهّزون للتعامل مع كلّ ما قد يحدث

138
00:06:12,422 --> 00:06:14,061
بالمناسبة، لقد رسمت بعض الأشياء هذا الصباح

139
00:06:14,128 --> 00:06:15,235
وكانت جيّدة

140
00:06:15,235 --> 00:06:17,237
وبالتالي قد تكون تلك ردّ فعلٍ على شيء ما تناولتُه

141
00:06:17,237 --> 00:06:20,336
وكم شخصاً ممن تعرفهم حدثت لهم ردود فعلٍ كهذه بسبب ما تناولوه على الفطور؟

142
00:06:19,132 --> 00:06:20,336

143
00:06:20,336 --> 00:06:21,637
.. .لكن لو كنتُ أتحسّن

144
00:06:21,637 --> 00:06:22,780
ستستمرّ في التحسّن

145
00:06:22,780 --> 00:06:24,477
وإن لم يحدث ذلك فعلينا أن نعرف لماذا لا تتحسّن

146
00:06:24,477 --> 00:06:26,410
كي نعالجك مباشرةً

147
00:06:26,899 --> 00:06:28,429
عزيزي، دعهم يقوموا بالفحص

148
00:06:41,962 --> 00:06:44,418
هل يمكن للتسمّم بالرصاص أن يسبّب العمه البصري

149
00:06:44,418 --> 00:06:46,562
ليس دون أن يظهر الرصاص في تحليل الدم

150
00:06:46,629 --> 00:06:50,149
لا شيء في خزانة الأدوية سوى بعض الأدوية التجميلية

151
00:06:50,695 --> 00:06:53,274
ولا علامات عل وجود عفنٍ أو فطرٍ في أيّ مكانٍ أيضاً

152
00:06:53,274 --> 00:06:55,416
أتعتقد أنّ هاوس حقّاً يملك معلوماتٍ هامةً عن زوجتك؟

153
00:06:55,416 --> 00:06:57,425
لا، ولا يهمّني ذلك ولو كان صحيحاً

154
00:06:58,028 --> 00:07:01,028
لحظة، زوجتك تضاجع البوّاب في غرفة نومكما

155
00:07:01,095 --> 00:07:03,770
...وعرقهما يملأ الشراشف التي اشتريتها بنفسك، و

156
00:07:03,770 --> 00:07:04,986
زوجتي لا تضاجع البوّاب

157
00:07:04,986 --> 00:07:07,293
وما أدراك؟ -
!ليس لدينا بوّاب -

158
00:07:08,195 --> 00:07:10,228
أنا أعلم وكفى، اتفقنا؟

159
00:07:10,295 --> 00:07:11,653
انس الموضوع

160
00:07:11,995 --> 00:07:15,413
في الجامعة، اخترعت أنا وأصدقائي قانوناً معكوساً

161
00:07:15,413 --> 00:07:16,882
لا بدّ أنّكم كنتم مجموعةً مسلّية

162
00:07:16,882 --> 00:07:18,868
...الفتيات اللواتي تظنّهنّ الأكثر كبتاً

163
00:07:18,868 --> 00:07:20,131
...والأشدّ استقامة

164
00:07:20,278 --> 00:07:21,562
هنّ من تقضي وقتك برفقتهنّ

165
00:07:21,629 --> 00:07:23,526
أتقول بأنّ زوجتي عاهرة؟

166
00:07:23,526 --> 00:07:25,961
أقول بأنه لو كانت زوجتي عاهرة، لوددتُ أن أعرف

167
00:07:29,862 --> 00:07:31,293
منزله نظيف

168
00:07:31,293 --> 00:07:32,896
وكذلك دماغه

169
00:07:32,961 --> 00:07:36,128
حتى مع التّباين.. لا أورام ولا آفات

170
00:07:36,195 --> 00:07:39,625
عرض عصبيّ بدون سبب عصبيّ واضح

171
00:07:39,625 --> 00:07:42,038
إن التطوّر الزمنيّ يمكّننا من استبعاد السرطان والتصلّب المتعدّد

172
00:07:42,038 --> 00:07:43,796
مما يترك لنا فقط السموم والمخدّرات

173
00:07:43,862 --> 00:07:46,794
لقد دعوت (ثلاثة عشر) بالحمقاء حين اقترحت المخدّرات

174
00:07:46,794 --> 00:07:48,961
أجل، لكنّها حين اقترحت ذلك كانت لديها خياراتٌ أخرى

175
00:07:49,028 --> 00:07:51,871
...كما أنّني أردتُ الانتقال بالحديث إلى قرضها الغبيّ وزوجـ

176
00:07:51,871 --> 00:07:54,044
الورم الوعائي الكهفي في الدماغ قد يتمزّق

177
00:07:54,044 --> 00:07:55,228
وبعد أن يمتصّ الدم المتسرّب

178
00:07:55,228 --> 00:07:56,866
يهبط ضغط الدماغ مجدداً وتزول الأعراض

179
00:07:56,866 --> 00:07:58,961
لن يوافق أبداً على تجربة تمثيل دم عظم الصخرة

180
00:08:00,961 --> 00:08:02,128
حقاً؟

181
00:08:02,195 --> 00:08:05,032
لقد كان خائفاً من حقن المادة الظليلة

182
00:08:05,395 --> 00:08:07,705
هل حبيبته "ساخنة"؟

183
00:08:08,013 --> 00:08:09,909
ولا أتحدّث عن الحمّى هنا

184
00:08:09,909 --> 00:08:11,870
أعني... هل هي متمايلة ومبتهجة؟

185
00:08:11,870 --> 00:08:13,399
...جداً... ولو مات

186
00:08:13,399 --> 00:08:14,763
...فسيكون هذا خبراً جيّداً لنا جميعاً، ولكن

187
00:08:14,763 --> 00:08:16,764
هذا يفسّر انعدام الموهبة في لوحاته

188
00:08:17,100 --> 00:08:18,442
وسبب مشكلته كذلك

189
00:08:18,834 --> 00:08:19,882
إلى أين أنتَ ذاهب؟

190
00:08:20,406 --> 00:08:22,259
لأخبره أنّ لديه ورماً دماغياً ضخماً

191
00:08:22,259 --> 00:08:23,324
لكنّ دماغه سليم

192
00:08:23,324 --> 00:08:25,056
أعلم ذلك، لستُ بأحمق

193
00:08:25,056 --> 00:08:26,207
إنها المخدّرات

194
00:08:30,534 --> 00:08:33,182
يبدو أنّ لديك ورماً دماغياً ضخماً

195
00:08:33,380 --> 00:08:34,440
من أنت؟

196
00:08:34,525 --> 00:08:36,671
إنّه د.هاوس، وهو سعيدٌ بمقابلتك

197
00:08:36,671 --> 00:08:38,828
لم نجد له أثراً في الصّور لدينا

198
00:08:38,828 --> 00:08:40,273
لذا يلزمنا أن نفتح جمجمتك

199
00:08:40,587 --> 00:08:41,359
عمليّة خطيرة

200
00:08:41,359 --> 00:08:43,322
لكنّها الطريقة الوحيدة لإنقاذ حياتك

201
00:08:43,883 --> 00:08:44,747
لا

202
00:08:45,277 --> 00:08:46,452
إجابة خاطئة

203
00:08:46,685 --> 00:08:48,097
أليس مسموحاً لي بالرفض؟

204
00:08:48,097 --> 00:08:50,365
ليس من المسموح لك ألا تجزع

205
00:08:50,556 --> 00:08:53,364
هناك سببان جيّدان كي لا تفزع وأنت في مشفى

206
00:08:53,364 --> 00:08:54,634
إما أنّك إنسان موهوم

207
00:08:54,955 --> 00:08:57,585
وعندها فلن تخاف من المادة الظليلة أيضاً

208
00:08:57,585 --> 00:08:58,948
أو أنّك تعلم أنّك بخير

209
00:08:58,948 --> 00:09:00,767
وبما أنّنا لم نخبرك بعد أنّك بخير

210
00:09:00,767 --> 00:09:03,393
فمن الواضح أنك تملك إذاً معلوماتٍ لا نملكها

211
00:09:03,393 --> 00:09:04,708
ما نوع المخدّرات الذي تستعمله؟

212
00:09:04,708 --> 00:09:05,886
لقد جاء فحص المخدّرات نظيفاً

213
00:09:05,886 --> 00:09:08,270
فحص المخدّرات مصمّم للكشف عن المخدّرات التي هو مصمّم للبحث عنها فقط

214
00:09:08,270 --> 00:09:09,744
عمّ تتحدّث؟

215
00:09:11,087 --> 00:09:14,309
الجميلة تعتقد أنّه فنّان رائع

216
00:09:14,309 --> 00:09:16,215
يبيع لوحاته للأغنياء والذوّاقين

217
00:09:16,215 --> 00:09:18,636
وهي غبيّة لدرجة أنّها قد تخدع بالقماش الفارغ

218
00:09:18,636 --> 00:09:20,157
لكنّ الحسابات المصرفيّة لا تكذب

219
00:09:20,157 --> 00:09:21,205
لقد احتاج إلى النقود

220
00:09:21,205 --> 00:09:22,330
وليس هناك الكثير من الأعمال التي يمكنك القيام بها

221
00:09:22,397 --> 00:09:24,754
بدون أن تحتاج الوقت والتدريب والذكاء

222
00:09:24,754 --> 00:09:27,125
وأنت بالتأكيد لست مذيعَ نشرة أخبار ولا عارض أزياء

223
00:09:27,125 --> 00:09:29,486
لأنّ هذه المهن لا تسبّب العمه البصريّ عادةً

224
00:09:29,486 --> 00:09:30,853
"إنّه "خنزير غينيا

225
00:09:31,322 --> 00:09:33,980
تدفع له شركات الأدوية لتختبر الأدوية التي لم تختبرها

226
00:09:39,197 --> 00:09:42,428
هل ذهبت الجميلة للتبوّل أم لإحضار القهوة؟

227
00:09:42,428 --> 00:09:45,593
في الحالين، يجدر بك ألا تضيع أي وقتٍ في الإنكار

228
00:09:47,664 --> 00:09:50,530
كان من المفترض أن تكون التجارب الدوائية آمنة

229
00:09:50,597 --> 00:09:53,128
"والأدوية تكاد تحصل على موافقة "وكالة الأدوية والأغذية

230
00:09:53,128 --> 00:09:55,613
أدوية؟... كم دواءً تجرّب؟

231
00:09:56,890 --> 00:09:58,035
ثلاثة

232
00:09:59,527 --> 00:10:00,897
!هذا مذهل

233
00:10:00,964 --> 00:10:03,407
!ليس هناك الكثير من الحمقى بهذا الطموح

234
00:10:03,900 --> 00:10:05,809
لقد اختفت الأعراض منذ دخولك المشفى

235
00:10:05,809 --> 00:10:08,367
لذا فمهما كانت هذه الأدوية، لقد اختفت من جسمك الآن تقريباً 

236
00:10:08,367 --> 00:10:09,465
وستكون بخير

237
00:10:09,465 --> 00:10:11,133
أبقيه الليلة على سبيل التأكد

238
00:10:11,133 --> 00:10:13,205
وأحضري لي كشفاً بالتجارب التي شارك فيها

239
00:10:13,594 --> 00:10:15,129
هل ستخبر (هيذر)؟

240
00:10:16,128 --> 00:10:18,454
لا، لستُ مهتمّاً لدرجة أن أفكّر بذلك 

241
00:10:32,783 --> 00:10:34,053
ليس سيئاً

242
00:10:34,053 --> 00:10:35,903
لقد صبرتَ اليوم بأكمله

243
00:10:35,903 --> 00:10:37,087
ما الذي وجدتَه؟

244
00:10:37,087 --> 00:10:39,463
كان هدفي هو مراقبة ردّ فعلِ كلٍّ منكم

245
00:10:39,530 --> 00:10:41,345
سأذهب لأحضر بقيّة المجموعة

246
00:10:41,345 --> 00:10:42,558
!توقّف عن الهراء، هاوس

247
00:10:45,063 --> 00:10:48,283
زوجتك تملك حساباً مصرفياً مستقلاً

248
00:10:48,283 --> 00:10:49,557
باسمها وحدها

249
00:10:49,557 --> 00:10:51,386
وهي تضيف إليه دفعاتٍ أسبوعيّة

250
00:10:51,386 --> 00:10:52,423
منذ سنةٍ وحتّى الآن

251
00:10:52,715 --> 00:10:54,969
ولم تسحب منه قرشاً... حتّى الآن

252
00:10:55,786 --> 00:10:57,144
أهذا كلّ شيء؟

253
00:10:57,595 --> 00:10:58,943
حساب مصرفيّ؟

254
00:10:58,943 --> 00:11:00,728
حسابٌ مصرفيّ سرّي

255
00:11:00,728 --> 00:11:02,770
وما الذي يجعلك متأكّداً أنّه سرّي؟

256
00:11:02,770 --> 00:11:03,901
...لأنّه لو لم يكن كذلك

257
00:11:03,901 --> 00:11:06,402
"لكنتَ دعوتَهُ "الحساب المصرفيّ

258
00:11:06,580 --> 00:11:07,710
!اللعنة

259
00:11:07,710 --> 00:11:10,911
دائماً أنسى استعمال أداة التعريف الصحيحة حين أكذب

260
00:11:11,173 --> 00:11:12,099
إنه ليس سرّيّاً

261
00:11:12,099 --> 00:11:13,278
نحن نجدّد الأثاث

262
00:11:13,278 --> 00:11:14,808
وقد حدّدنا الكلفة، وافتتحنا حساباً مصرفيّاً

263
00:11:14,808 --> 00:11:16,951
ولم أستطع الذهاب إلى المصرف في يوم افتتاح الحساب

264
00:11:16,951 --> 00:11:20,803
أتنفق حوالي مئة ألف دولار على الأثاث؟

265
00:11:21,564 --> 00:11:23,203
!أجل

266
00:11:25,730 --> 00:11:27,736
ما الذي حدث؟ -
لستُ أدري -

267
00:11:28,005 --> 00:11:30,171
لقد كان بخير، ثمّ فجأةً أصيب بنوبة

268
00:11:30,171 --> 00:11:31,860
لقد أخبرني أنّكم أخبرتموه أنّه يتحسّن

269
00:11:31,860 --> 00:11:32,616
ما الذي يحدث؟

270
00:11:32,616 --> 00:11:33,784
ما مشكلته؟

271
00:11:37,028 --> 00:11:38,669
!إنها حقاً جميلة

272
00:11:42,519 --> 00:11:44,909
من الواضح أنّ الأدوية لم تغادر جسده تماماً

273
00:11:44,909 --> 00:11:45,804
...لا هذه الأدوية

274
00:11:45,804 --> 00:11:47,170
...ولا الأدوية التي اشتقّت منها

275
00:11:47,171 --> 00:11:48,204
معروفةٌ بإحداث نوبات اختلاج

276
00:11:48,271 --> 00:11:49,338
لوحدها، لا

277
00:11:49,405 --> 00:11:52,061
لكن مع ثلاث أدويةٍ غير مثبتةٍ وغير مجرّبة؟

278
00:11:52,061 --> 00:11:53,180
"هذا أشبه بفرقةٍ من "الهيبيز

279
00:11:53,180 --> 00:11:54,566
لا يمكن لأحد إيقافهم

280
00:11:54,566 --> 00:11:57,859
من السخيف أن يجرّبوا أدويةً محتملة الخطورة على الناس مقابل النقود

281
00:11:57,859 --> 00:11:59,204
اختصاراً لهذا النقاش

282
00:11:59,271 --> 00:12:01,737
يجب ألا يجرّب الناس الأدوية بدافع اليأس

283
00:12:01,804 --> 00:12:05,184
لكنّ الناس لا يجرّبون الأدوية إلا بدافع اليأس

284
00:12:05,184 --> 00:12:07,154
فنحن بحاجةٍ للأدوية لإنقاذ الأطفال والكلاب الصغيرة

285
00:12:07,154 --> 00:12:08,137
وبالتالي نحتاج أناساً يائسين

286
00:12:08,137 --> 00:12:10,971
وبالتالي، الرفاهية تقتل المرضى من الأطفال

287
00:12:12,837 --> 00:12:13,667
...الدواء الأول

288
00:12:13,667 --> 00:12:15,544
(لم لا ندعوه "باي سيكسيدرين" (الدواء ثنائي الجنس

289
00:12:16,423 --> 00:12:18,880
التجارب الدوائية تتضمّن علاجاتٍ تجريبية

290
00:12:18,880 --> 00:12:21,174
مما يعني أنّها لا تملك أسماءَ سهلةً ومريحةً بعد

291
00:12:21,174 --> 00:12:23,263
بل مجرّد أرقامٍ تجاربٍ صعبةٍ وعشوائيّة

292
00:12:23,496 --> 00:12:24,371
استمرّي

293
00:12:24,438 --> 00:12:27,196
البايسيكسيدرين مصمّم كدواءٍ مضادٍ للتخثّر

294
00:12:27,196 --> 00:12:29,164
المرحلة الأولى تتضمّن احتمالات الغثيان

295
00:12:29,164 --> 00:12:30,169
إي دي... والأرق

296
00:12:30,169 --> 00:12:31,164
الدواء الثاني

297
00:12:31,164 --> 00:12:32,635
(كاكولديسول (القضيب العجوز

298
00:12:33,338 --> 00:12:35,541
هل تخونك حقاً؟

299
00:12:35,541 --> 00:12:36,371
بل أسوأ

300
00:12:36,438 --> 00:12:38,879
يمكن التغاضي عن الجنس لأسباب هرمونيّة أو عاطفيّة

301
00:12:38,879 --> 00:12:39,973
غالباً ما تندم عنها لاحقاً

302
00:12:39,973 --> 00:12:41,967
لكنّ المال يتعلّق دائماً بتخطيطٍ مسبق

303
00:12:41,967 --> 00:12:43,521
زوجتي تملك حساباً مصرفياً خاصاً بها

304
00:12:43,521 --> 00:12:45,263
ويعتقد هاوس أنني لا أعرف بذلك

305
00:12:45,263 --> 00:12:46,038
!يا للهول

306
00:12:46,038 --> 00:12:46,804
استمرّوا

307
00:12:46,871 --> 00:12:48,892
الدواء الثاني هو علاج مناعيّ ذاتيّ

308
00:12:48,892 --> 00:12:49,996
وليس له آثار جانبية عملياً

309
00:12:49,996 --> 00:12:51,614
لكن حتّى لو كان يقوم بعمله المفترض

310
00:12:51,614 --> 00:12:54,419
فهو لا يختلط مع مضادات التخثّر أو مضادات الاختلاج

311
00:12:54,419 --> 00:12:55,510
والتي هي الدواء الثالث

312
00:12:55,510 --> 00:12:57,901
(وورد-سورست-نيزيسل (الركب المؤلمة بشدّة

313
00:12:58,372 --> 00:12:59,736
كادي كانت تستعمل هذا العنوان بالمناسبة

314
00:12:59,736 --> 00:13:01,914
هناك مليون طريقة لتفاعل هذه الأدوية معاً

315
00:13:01,914 --> 00:13:03,646
إن كانت تقوم بعملها المطلوب

316
00:13:03,646 --> 00:13:04,949
وإن لم تكن كذلك، فهناك مليونان

317
00:13:04,949 --> 00:13:08,242
وسيكون مثيراً أن نعرف أيّ من هذه التفاعلات يسبّب المشكلة

318
00:13:07,207 --> 00:13:08,242

319
00:13:08,242 --> 00:13:09,261
لسوء الحظّ، لسنا مضطرّين لذلك

320
00:13:09,261 --> 00:13:10,810
علينا فقط أن نوقف التفاعل

321
00:13:10,810 --> 00:13:11,670
...إن لم نعرف أي منها هو

322
00:13:11,737 --> 00:13:13,766
أوقفوها كلّها، ابدؤوا بالتحال الدموي

323
00:13:13,766 --> 00:13:14,640
وأخرجوها من جسده

324
00:13:14,640 --> 00:13:16,071
سحب السموم السريع قد يسبّب اللانظميّة القلبية

325
00:13:16,138 --> 00:13:17,599
وعودة الاختلاج، وفشلاً كبدياً

326
00:13:17,599 --> 00:13:19,217
الفرق هو أنّنا نعرف هذه الأخطار

327
00:13:19,217 --> 00:13:20,719
ابدؤوا بالتحال الدموي

328
00:13:23,157 --> 00:13:24,338
التحال الدموي

329
00:13:24,405 --> 00:13:25,804
إنه الكلية الاصطناعيّة، صحيح؟

330
00:13:25,871 --> 00:13:27,551
لا تقلق، كليتاك بخير

331
00:13:27,551 --> 00:13:29,290
إنّه ليس قلقاً بشأن كليتيه

332
00:13:29,290 --> 00:13:32,529
إنه قلق بشأن تفسير ذلك لحبيبته

333
00:13:30,146 --> 00:13:32,529

334
00:13:32,529 --> 00:13:34,243
أنا لا أريدها أن تقلق

335
00:13:34,243 --> 00:13:35,901
تعني أنّك لا تريدها أن تهجرك؟

336
00:13:35,901 --> 00:13:38,613
وما العيب في ذلك؟ أنا أحبّها

337
00:13:38,970 --> 00:13:41,193
ولا أظنّ أنني كذبتُ عليها بشأنٍ مهم

338
00:13:41,193 --> 00:13:42,337
أنا فنّان

339
00:13:42,337 --> 00:13:43,987
وقد بعت الكثير من اللوحات في الماضي

340
00:13:43,987 --> 00:13:44,935
...لكن

341
00:13:44,935 --> 00:13:47,138
لقد أصبتُ ببعض النحس في الآونة الأخيرة

342
00:13:47,138 --> 00:13:48,298
إذاً أخبرها بذلك

343
00:13:48,754 --> 00:13:50,102
ليس بإمكانه ذلك

344
00:13:50,102 --> 00:13:52,071
إنه يريدها أن تكون سعيدةً أيضاً

345
00:13:52,138 --> 00:13:54,374
إنه يخبرها بما تريد أن تسمعه

346
00:13:59,204 --> 00:14:00,800
ألم تكن تعرف؟

347
00:14:01,897 --> 00:14:02,904
كلا

348
00:14:02,971 --> 00:14:04,371
وماذا ستفعل؟

349
00:14:04,438 --> 00:14:05,856
بما أنّها لا تنام مع الغرباء

350
00:14:05,856 --> 00:14:06,737
ولا تضيعه على طاولات القمار

351
00:14:06,804 --> 00:14:07,904
ولم تصرف منه قرشاً واحداً

352
00:14:07,971 --> 00:14:10,138
فليس هناك داعٍ لقيام بأيّ شيء

353
00:14:10,204 --> 00:14:11,771
...ألا تعتقد أن الحديث معها بشأن ذلك سوف

354
00:14:11,837 --> 00:14:13,104
...كم شخصاً تعرفين

355
00:14:13,171 --> 00:14:16,204
يعيش حياةً سعيدةً بالكامل ويحقّق كل ما يريد في علاقته؟

356
00:14:16,735 --> 00:14:17,678
لا أحد

357
00:14:17,678 --> 00:14:18,637
أنا واحد منهم

358
00:14:18,637 --> 00:14:22,223
معظم الناس يؤمنون بما يقرؤونه في الكتب عما يجب أن تكون عليه العلاقة

359
00:14:22,223 --> 00:14:23,771
وأنّ من الخطأ أن تكون لديهم أفكارهم الخاطئة

360
00:14:23,837 --> 00:14:25,675
أو أن يحتفظوا بأسرار

361
00:14:25,675 --> 00:14:28,282
...أو أن -
أن يسرقوا مالاً ويخفوه في حسابٍ سرّي -

362
00:14:28,704 --> 00:14:31,321
إنها تسعدني، وأنا أسعدها

363
00:14:31,321 --> 00:14:32,372
ونحن ناجحان معاً

364
00:14:32,372 --> 00:14:33,886
لأننا لا نطبّق ما في الكتب

365
00:14:33,886 --> 00:14:35,702
وليس في نيّتي أن أتدخّل في شؤونها

366
00:14:43,146 --> 00:14:45,170
لقد كنتَ محقّاً بشأن التحالّ الدموي

367
00:14:45,170 --> 00:14:48,338
لقد مرّت الليلة بطولها دون أن يعاني من اختلاج، أو أعراض بصرية

368
00:14:48,338 --> 00:14:51,633
وسأكون محقّاً أيضاً بعد تناول الإفطار في مكتبي

369
00:14:51,633 --> 00:14:54,193
والفرق الوحيد هو انني سأكون محقاً أمام أناسٍ آخرين

370
00:14:54,193 --> 00:14:56,507
مما يعني أنّك لستَ هنا لتحدّثني عن الطب

371
00:14:56,507 --> 00:14:58,302
بإمكانك أن تتسلّى بي كما تشاء في العمل

372
00:14:58,302 --> 00:14:59,893
لكن... ابق بعيداً عن حياتي الشخصية

373
00:14:59,893 --> 00:15:01,500
ماذا قالت؟

374
00:15:01,771 --> 00:15:03,394
هل سمعتَ ما قلتُهُ للتوّ؟

375
00:15:03,394 --> 00:15:05,995
سمعت الجزء الذي قلتَ فيه: بإمكاني أن أتسلّى بك في العمل كما أشاء

376
00:15:05,995 --> 00:15:07,539
أتريد نصيحتي؟ -
بالتأكيد لا -

377
00:15:07,539 --> 00:15:09,480
هذا جيّد، لأنني لا أعرف ما عليك أن تفعله

378
00:15:09,480 --> 00:15:11,240
أنا أعرف فقط ما سوف تفعله

379
00:15:11,240 --> 00:15:12,934
...سوف -
قلتُ إنني لا أريد نصيحتك -

380
00:15:12,934 --> 00:15:14,274
لقد قلتُ إن هذه ليست نصيحة

381
00:15:14,274 --> 00:15:16,667
ستسامحها على إنشائها هذا الحساب

382
00:15:16,667 --> 00:15:18,353
وستعترف بكلّ ما فعلت

383
00:15:18,353 --> 00:15:20,138
ثم سترجوها كي تسامحك

384
00:15:20,204 --> 00:15:22,401
وأيّ غايةٍ يفترض بهذا أن يخدم؟

385
00:15:22,401 --> 00:15:24,936
لا غاية... ولذلك لم أقل أنّ عليكَ فعل هذا

386
00:15:24,971 --> 00:15:26,484
لكنّك ستفعله

387
00:15:30,570 --> 00:15:32,462
ما هي نهاية لعبتك؟

388
00:15:33,672 --> 00:15:34,630
أين أنت؟

389
00:15:34,962 --> 00:15:36,239
في المحطّة

390
00:15:36,239 --> 00:15:37,804
لكنّك... تبعد ستّ أميالٍ عن المشفى

391
00:15:37,804 --> 00:15:39,472
!ما أجمل هذه الأشياء

392
00:15:39,472 --> 00:15:40,774
أشعر بأنني أحمق

393
00:15:45,804 --> 00:15:48,225
لن أعطيك المزيد من معلوماتي

394
00:15:48,225 --> 00:15:50,234
هل لديك نظّارات للرؤية الليلية؟

395
00:15:50,234 --> 00:15:51,604
لا

396
00:15:51,670 --> 00:15:53,004
أنت تكذب

397
00:15:53,071 --> 00:15:54,635
أنت تحبّ أن تجعل منه بائساً

398
00:15:54,635 --> 00:15:57,464
تحبّ أن تبعد الآخرين عنك

399
00:15:57,464 --> 00:15:58,787
كان يستحقّ أن يعرف الحقيقة

400
00:15:58,787 --> 00:16:00,595
لم تكن هناك حقيقة إلى أن نبشتها أنت

401
00:16:00,595 --> 00:16:02,023
لكنّك تعرف أن هذا كلّه موجود

402
00:16:02,023 --> 00:16:03,904
وإن لم يستطع رؤيته، صحيح؟

403
00:16:04,473 --> 00:16:06,062
كانت تلك حقيقةً هامةً له

404
00:16:06,062 --> 00:16:07,510
وحقيقةً هامةً لها

405
00:16:07,510 --> 00:16:08,969
ففيمَ تهمّك أنت؟

406
00:16:08,969 --> 00:16:10,992
أولأً، توقّف عن استعمال "حقيقة" بصيغة النكرة

407
00:16:10,992 --> 00:16:12,228
الحقيقة واحدةٌ ولا يوجد سواها

408
00:16:12,228 --> 00:16:14,011
ربّما يكون هذا صحيحاً بالنسبة إليك

409
00:16:15,096 --> 00:16:17,497
البؤساء ينقذون أرواحاً أكثر

410
00:16:17,497 --> 00:16:18,405
وإن كان لحياتك معنى

411
00:16:18,471 --> 00:16:20,071
فلن يعود من الضروري أن يكون لعملك معنى

412
00:16:20,138 --> 00:16:21,937
والخيانة تصبح مستساغةً أكثر

413
00:16:22,004 --> 00:16:23,595
حين يكون لديك حضنٌ دافئٌ تبكي عليه

414
00:16:23,595 --> 00:16:25,151
فعلاً، هذا منطقي

415
00:16:25,271 --> 00:16:27,600
عادةً ما يحتدم النقاش أكثر حول هذه النقطة

416
00:16:27,600 --> 00:16:29,595
إذاً أخبرني لماذا تريد (تاوب) بائساً؟

417
00:16:28,154 --> 00:16:29,595


418
00:16:29,595 --> 00:16:30,889
!لقد أخبرتك للتوّ

419
00:16:30,889 --> 00:16:32,670
لقد ترك عمله الأخير لينقذ زواجه

420
00:16:32,737 --> 00:16:34,004
ولو تهدّمت أسرته الآن

421
00:16:34,071 --> 00:16:35,771
أتظنّ أنّه سيجدّ أكثر في عمله معك؟

422
00:16:35,837 --> 00:16:38,346
أم تظنّ أنّه لن يعمل معك على الإطلاق؟

423
00:16:43,071 --> 00:16:44,689
رأسه ورقبته متورّمتان تماماً

424
00:16:44,689 --> 00:16:46,792
أحتاج عدّة تنبيب، إن حنجرته تنغلق

425
00:16:52,656 --> 00:16:54,198
لا يمكنني تحديد نقاط علام

426
00:16:54,198 --> 00:16:55,959
قم بالفتح مباشرةً -
فغر استكشافي؟ -

427
00:16:55,959 --> 00:16:56,915
ليس أمامنا خيارٌ آخر

428
00:16:59,271 --> 00:17:00,339
لقد نجحت

429
00:17:00,339 --> 00:17:01,111
هاك

430
00:17:10,720 --> 00:17:13,452
لقد تورّم وجهه إلى درجة انغلقت معها قنواته الدمعيّة

431
00:17:13,452 --> 00:17:15,075
ونحن الآن نرطّب عينيه يدوياً

432
00:17:15,075 --> 00:17:17,304
وبدأنا بإعطائه الستيروئيدات وريدياً وبشكل كريم

433
00:17:17,304 --> 00:17:18,238
لتخفيف الوذمة

434
00:17:18,238 --> 00:17:19,318
لكنّ تأثيرها محدود

435
00:17:19,368 --> 00:17:21,167
النتيجة سلبية للخثار ولداء شاغاز

436
00:17:21,168 --> 00:17:22,435
قد يكون إنتاناً

437
00:17:22,502 --> 00:17:23,602
الزرع الجرثومي ما زال سلبياً

438
00:17:23,667 --> 00:17:25,529
قد يكون نظامه المناعي قد أفلت من عقاله

439
00:17:25,529 --> 00:17:26,435
عاصفة السايتوكاين

440
00:17:26,502 --> 00:17:29,103
كيف تدفعين للاشتراك ثلاث سنوات في النادي الرياضي

441
00:17:29,103 --> 00:17:30,307
ثم تذهبين مرّتين فقط؟

442
00:17:33,859 --> 00:17:36,409
عفواً، أما زلتم تشخّصون؟

443
00:17:36,409 --> 00:17:37,666
ظننتُ أنّنا انتهينا منذُ ساعات

444
00:17:37,667 --> 00:17:39,101 
منذ اللحظة التي اتفقنا فيها على الكوكتيل

445
00:17:39,168 --> 00:17:42,201
غير المثبت وغير المجرّب من الأدوية الذي كان يتناوله وكأنّه

446
00:17:42,268 --> 00:17:44,068
!!وكأنّه كوكتيل

447
00:17:44,135 --> 00:17:46,025
لقد أجرى تحالاً لدمه بالكامل

448
00:17:46,025 --> 00:17:47,800
لو كانت الأدوية هي السبب لتحسّن

449
00:17:47,800 --> 00:17:49,023
أو لساءت حالته

450
00:17:50,401 --> 00:17:52,605
أراهن أنّ أحدكم لم ير مدمناً يقلع

451
00:17:52,605 --> 00:17:54,690
أتعتقد أنّ التورّم هو أحد أعراض الانسحاب؟

452
00:17:54,690 --> 00:17:57,022
...أتعتقدين أن من المصادفة انفجار ثلاث أعراض جديدة

453
00:17:57,022 --> 00:17:58,454
بمجرّد سحبنا للأدوية من جسده؟

454
00:17:58,454 --> 00:17:59,726
...من الممكن، فبعض الأعراض

455
00:17:59,726 --> 00:18:01,109
إما أن الأدوية هي الإجابة

456
00:18:01,109 --> 00:18:02,653
أو أن الأدوية مصادفة

457
00:18:02,653 --> 00:18:04,786
إن كانت الأولى، فعلينا أن نجد خياراً أفضل لسحب الأدوية

458
00:18:04,786 --> 00:18:05,928
...وإن كانت الثانية، فيجب أن نعرف

459
00:18:05,928 --> 00:18:07,550
أي الأعراض متعلّقٌ بالانسحاب

460
00:18:07,550 --> 00:18:09,303
قبل أن نضع تشخيصاً

461
00:18:09,303 --> 00:18:11,705
مما يعني أنّ علينا أن نجد وسيلةً أفضل لسحب الأدوية

462
00:18:11,705 --> 00:18:12,826
وكيف نفعل ذلك؟

463
00:18:13,218 --> 00:18:15,106
وداوها بالتي كانت هي الداء

464
00:18:15,106 --> 00:18:16,183
هذا سخيف

465
00:18:16,183 --> 00:18:17,796
إن كانت الأدوية هي السبب فهذا خطير جداً

466
00:18:17,796 --> 00:18:18,795
...والأدوية قد سبّبت

467
00:18:18,795 --> 00:18:20,342
ولهذا سنعيد إعطاءه الأدوية

468
00:18:20,342 --> 00:18:21,504
ثم نسحبها مجدداً

469
00:18:21,504 --> 00:18:22,732
إنما أبطأ بكثير

470
00:18:25,032 --> 00:18:26,419
لماذا تنظرون إليه؟

471
00:18:27,551 --> 00:18:28,656
جرّبوا ذلك

472
00:18:29,068 --> 00:18:30,783
!لقد سمعتم الزّعيم

473
00:18:30,783 --> 00:18:31,502
!اذهبوا

474
00:18:34,973 --> 00:18:35,872
...تاوب

475
00:18:35,872 --> 00:18:37,051
لم أحدّثها

476
00:18:46,034 --> 00:18:47,435
...لم أنتَ

477
00:18:47,872 --> 00:18:48,839
...عفواً

478
00:18:48,839 --> 00:18:50,397
!آه.. آسفة

479
00:18:58,068 --> 00:19:00,262
إنه يشبهني، أليس كذلك؟

480
00:19:00,262 --> 00:19:01,368
لقد أعطيته قبّعتك

481
00:19:01,368 --> 00:19:03,552
لقد أردتُ إخراجك من هنا كي يتسنّى لي تفتيش درجك

482
00:19:03,552 --> 00:19:04,697
بالطبع

483
00:19:04,697 --> 00:19:05,745
!قميص جميل

484
00:19:05,745 --> 00:19:07,547
حقاً يعجبني هذا اللون عليكِ

485
00:19:07,547 --> 00:19:09,847
أخبر هاوس أنّه لو أراد معرفةَ ما أفعل

486
00:19:09,847 --> 00:19:10,815
...فكلّ ما عليه هو

487
00:19:10,815 --> 00:19:12,966
ليس هاوس، بل... بل أنا

488
00:19:12,966 --> 00:19:14,108
لقد كنت... لا أعلم

489
00:19:14,108 --> 00:19:16,079
كنتُ أفكّر في إمكانية أن نجتمع معاً

490
00:19:16,079 --> 00:19:17,080
لشراب أو شيء ما

491
00:19:17,080 --> 00:19:19,086
لم أكن أعرف بالضبط ما تحبّينه

492
00:19:19,086 --> 00:19:20,416
..لذا رأيتٌ -
أن تتجسّسَ عليّ -

493
00:19:20,416 --> 00:19:21,481
لا، لا

494
00:19:21,481 --> 00:19:23,261
ليس تجسساً، بل أشبه بالبحث

495
00:19:23,261 --> 00:19:24,304
أعتقد أنّها فكرةٌ جيّدة

496
00:19:24,304 --> 00:19:27,249
أن أعرف قليلاً عن المرأة قبل أن أطلب منها الخروج معي

497
00:19:27,499 --> 00:19:30,749
أن أظهر اهتمامي بما هو أكثر من مجرّد مظهرها

498
00:19:31,168 --> 00:19:34,067
بقدر ما تجعل ذلك يبدو عاطفياً

499
00:19:34,067 --> 00:19:36,345
...أنا متأكدة أن ما تفعله

500
00:19:36,345 --> 00:19:38,967
ليس اهتماماً بقدر ما هو مفزع

501
00:19:38,967 --> 00:19:40,018
هذا ليس عدلاً

502
00:19:40,018 --> 00:19:41,804
لقد كنتَ تتصيّد في درج مكتبي

503
00:19:41,804 --> 00:19:42,973
وما الذي سأجده في درجك؟

504
00:19:42,973 --> 00:19:43,995
لقد درستِ في ميشيغن

505
00:19:43,995 --> 00:19:46,032
وتحبّين الصندويش مع القليل من المايونيز

506
00:19:46,032 --> 00:19:47,649
علاقتك بوالدتك جيّدة

507
00:19:47,649 --> 00:19:49,111
"استأجرتِ فيلم "ذا إنغلش بيشنت

508
00:19:49,111 --> 00:19:51,791
"وتبرّعتِ بالمال لمنظّمة "أمنيستي إنترناشيونال

509
00:19:51,791 --> 00:19:53,249
ليسَ هناكَ شيءٌ واحدٌ مما عرفتُهُ هنا

510
00:19:53,249 --> 00:19:56,033
تخفينه عن زملائك الذين تلتقين بهم في المصعد

511
00:19:57,838 --> 00:19:58,731
لستُ مفزعاً

512
00:19:58,731 --> 00:20:00,883
لكنّني أعجبتُ بكِ فقط

513
00:20:03,335 --> 00:20:04,201
سأذهب الآن

514
00:20:05,934 --> 00:20:08,401
...وهذه

515
00:20:14,244 --> 00:20:16,568
سأزوّدكِ بمعلوماتٍ مخزيةٍ تخصّ هاوس

516
00:20:17,755 --> 00:20:18,783
...مقابل

517
00:20:18,783 --> 00:20:19,889
لا، لا حاجة للمواعيد

518
00:20:19,889 --> 00:20:21,034
ستستأجرينني

519
00:20:21,034 --> 00:20:24,854
وسيكون لديّ كلّ الوقت كي أسألك عن كلّ تفاصيلك

520
00:20:24,854 --> 00:20:27,029
وسيصبح هذا تحت بند توطيد العلاقة المهنيّة

521
00:20:27,029 --> 00:20:28,116
بدلاً من الأحاديث المفزعة

522
00:20:28,116 --> 00:20:29,190
وسأدفع لك؟

523
00:20:29,190 --> 00:20:29,960
أعرف أنّ هذا غريب

524
00:20:29,960 --> 00:20:31,735
لكن لو دفعتِ لي بينما أنا أراقبك

525
00:20:31,735 --> 00:20:33,016
فسيكون الوضع... مناسباً

526
00:20:33,223 --> 00:20:35,307
وتتفوّقين أنتِ، تكتسبين التحكّم فيه

527
00:20:35,307 --> 00:20:36,585
كي تبقيه منضبطاً

528
00:20:36,585 --> 00:20:38,171
أوتعتقد أنني أحتاج المساعدة كي أبقي هاوس منضبطاً؟

529
00:20:38,171 --> 00:20:39,061
لا

530
00:20:41,124 --> 00:20:42,677
أبداً، آسف

531
00:20:43,718 --> 00:20:45,691
...هذا المشفى لا يستطيع تحمّل

532
00:20:45,691 --> 00:20:47,075
حدّدي المبلغ الذي تريدينه

533
00:20:52,834 --> 00:20:54,301
كيف عرفتَ أنني أحبّ الورد البلديّ؟

534
00:20:54,368 --> 00:20:56,401
لقد كنتُ في منزلكِ البارحة

535
00:20:56,468 --> 00:20:58,101
لا! كنتُ أمزح

536
00:20:59,401 --> 00:21:01,034
ومن لا يحبّ الورد البلديّ؟

537
00:21:15,023 --> 00:21:16,103
نسيتُ أن أخبرك

538
00:21:16,103 --> 00:21:19,138
سيعزف "رباعي باركر" في الحفل الخيري في المكتبة

539
00:21:23,454 --> 00:21:24,412
هكذا فقط؟

540
00:21:25,010 --> 00:21:26,069
لقد كانت فكرتك

541
00:21:27,034 --> 00:21:28,269
سيكونون رائعين

542
00:21:35,667 --> 00:21:36,631
أأنتَ بخير؟

543
00:21:39,135 --> 00:21:40,634
لم أجد فتّاحة الرسائل

544
00:21:41,620 --> 00:21:45,342
فرحت أبحث عنها في أدراج مكتبك

545
00:21:45,834 --> 00:21:49,087
ووجدتُ بعض الإشعارات

546
00:21:49,397 --> 00:21:51,227
"من بنك "جيفرسون ميوتشوال

547
00:22:01,001 --> 00:22:02,634
لقد كنت جدّ قريبة

548
00:22:03,810 --> 00:22:04,801
من ماذا؟

549
00:22:04,868 --> 00:22:06,734
لديكِ ثلاثةٌ وثمانون ألف دولار

550
00:22:06,801 --> 00:22:08,701
مخبّأةً في حسابٍ سرّي

551
00:22:08,767 --> 00:22:10,639
لم يعد كذلك

552
00:22:13,115 --> 00:22:15,568
...أردتها أن تبقى مفاجأة، ولكن

553
00:22:18,502 --> 00:22:21,236
لقد اشتريتُ لك سيّارة

554
00:22:26,335 --> 00:22:27,968
...تلك التي

555
00:22:28,034 --> 00:22:29,468
..التي

556
00:22:29,535 --> 00:22:31,673
عرفتُ أنّك لن تشتريها بمفردك

557
00:22:31,673 --> 00:22:32,843
...لذا

558
00:22:33,767 --> 00:22:35,256
...كنتُ أوفّر

559
00:22:35,801 --> 00:22:38,801
وستصل يومَ الجمعة القادم

560
00:22:42,868 --> 00:22:45,301
!أنتِ مذهلة

561
00:22:47,001 --> 00:22:47,968
!أيّها المحظوظ

562
00:22:52,968 --> 00:22:55,729
لقد خفّفنا جرعتك تدريجياً

563
00:22:56,256 --> 00:22:57,732
وقد تخلّصتَ من الدواء تماماً الآن

564
00:22:57,732 --> 00:23:00,135
أشعر بتحسّنٍ كبير، شكراً لكِ

565
00:23:00,201 --> 00:23:01,878
هذا كلّه جزء من عملنا

566
00:23:02,701 --> 00:23:03,750
ضغطك طبيعي

567
00:23:03,750 --> 00:23:05,315
هل بإمكانك النهوض؟

568
00:23:08,701 --> 00:23:09,489
!أنت

569
00:23:10,933 --> 00:23:12,334
!ما الذي... تفعله

570
00:23:19,268 --> 00:23:20,318
ماذا حدث لوجهه؟

571
00:23:20,318 --> 00:23:22,268
السؤال هو: ماذا حدث لهرموناته؟

572
00:23:22,335 --> 00:23:24,026
!أحتاج كيساً من الثلج هنا

573
00:23:28,895 --> 00:23:30,884
بإمكاننا استبعاد التجربة الدوائية في هذه المرحلة

574
00:23:31,034 --> 00:23:32,989
لقد نظّفنا جسمه منها بالكامل مرّتين

575
00:23:33,039 --> 00:23:35,180
إلا لو اختبأت الأدوية في مكانٍ ما تحت السلالم

576
00:23:35,230 --> 00:23:37,551
قد تكون الأدوية أطلقت مشكلةً عصبيّةً كامنة

577
00:23:37,651 --> 00:23:38,523
نقطة جيّدة

578
00:23:38,884 --> 00:23:41,451
التخلّص من أوساخنا قد يؤدي للكثير من الأضرار

579
00:23:41,451 --> 00:23:43,642
الاغتراب، والطلاق

580
00:23:43,642 --> 00:23:45,811
زوجتي ستشتري لي سيّارة

581
00:23:47,517 --> 00:23:48,944
كنتُ أتحدّث عن المريض

582
00:23:48,944 --> 00:23:49,784
لقد كنتَ مخطئاً

583
00:23:49,851 --> 00:23:51,474
مصطلح الطلاق كان تشبيهاً

584
00:23:51,934 --> 00:23:53,821
ماذا عن متلازمة "كلوفر-بيوسي"؟

585
00:23:53,821 --> 00:23:55,731
آفات ثنائية الجانب في الفص الصدغي

586
00:23:55,731 --> 00:23:58,198
العمه البصري والشبق الجنسي هي الأعراض الأساسية

587
00:23:58,350 --> 00:23:59,827
من الجيّد أنّ لديه تلك الحبيبة

588
00:23:59,827 --> 00:24:01,784
لو كانت "كلوفر-بيوسي" فسوف يذوب دماغه

589
00:24:01,851 --> 00:24:03,350
وسيحاول ابتلاع يديه

590
00:24:03,417 --> 00:24:04,341
ويمكنها أن تعتني به

591
00:24:04,341 --> 00:24:05,797
طيلة حياته عديمة الموهبة

592
00:24:05,797 --> 00:24:06,750
أنتَ مدينٌ لي باعتذار

593
00:24:06,750 --> 00:24:09,644
وأيّ عذرٍ لك للتدخّل في حياتي الخاصة

594
00:24:09,717 --> 00:24:11,584
...قد اختفى حين أبدت لي سبباً مقنعاً

595
00:24:11,651 --> 00:24:12,878
أنت محقّ

596
00:24:14,058 --> 00:24:16,752
في الحقيقة، لم يتحقّق شيء مما قلته

597
00:24:17,517 --> 00:24:18,850
لم يكن لديك سببٌ لتسامحها

598
00:24:18,851 --> 00:24:20,887
وبالتالي لا سبب لتطلب السّماح

599
00:24:20,887 --> 00:24:22,637
ولا سبب لتكون مغفلاً

600
00:24:26,150 --> 00:24:28,897
كلوفر-بيوسي" لا تفسّر النوبة ولا عاصفة السايتوكاينات"

601
00:24:28,897 --> 00:24:30,118
هذه مضاعفات الانسحاب

602
00:24:30,183 --> 00:24:34,298
بالإضافة إلى أنّها تهديك هديّةً عملاقةً لا تعتقد في داخلك أنّك تستحقّها

603
00:24:34,298 --> 00:24:36,417
إن عدم ظهور أي آفات صدغية في صور الرنين

604
00:24:36,484 --> 00:24:38,851
يميل بنا لاستثناء نظريّتك عن الآفة الصدغية بكاملها

605
00:24:38,917 --> 00:24:41,576
قد يكون الضرر دورانياً أكثر منه بنيوياً

606
00:24:41,576 --> 00:24:43,283
ولن نرى ذلك في صور الرنين

607
00:24:43,283 --> 00:24:44,636
فورمان محقّ

608
00:24:44,636 --> 00:24:45,576
اذهب واتّصل بزوجتك

609
00:24:45,576 --> 00:24:46,553
أخبرها أنّك لن تعود إلى المنزل

610
00:24:46,553 --> 00:24:49,097
لأنّ عليك إجراء تصوير وعائي قحفي بالرنين المغناطيسي للمريض

611
00:24:49,097 --> 00:24:51,784
ثمّ قل لها "تصبحين على خير" وأغلق السمّاعة

612
00:25:13,584 --> 00:25:18,464
من الغريب لرجلٍ عاجزٍ عن الركض، أن يحتفظ بكلّ هذه الأحذية الرياضية

613
00:25:18,484 --> 00:25:20,484
هلا علّقت لي هذا بعد أن تنتهي؟

614
00:25:22,084 --> 00:25:24,250
عليّ أن أجد شيئاً مخزياً يتعلّق بك

615
00:25:24,317 --> 00:25:25,484
ليس ضرورياً

616
00:25:25,550 --> 00:25:28,118
لقد طلبتُ لنا طعاماً هندياً

617
00:25:28,183 --> 00:25:29,417
ليس بالضرورة مخزياً

618
00:25:29,484 --> 00:25:31,183
أريد شيئاً موثوقاً

619
00:25:31,250 --> 00:25:33,040
...إن أعطيتها ذلك

620
00:25:33,984 --> 00:25:35,517
فلن تعود بحاجتك بعدها

621
00:25:35,517 --> 00:25:36,817
ولو لم أعطها شيئاً

622
00:25:36,884 --> 00:25:38,250
ستعتقد أنني عاجز

623
00:25:38,317 --> 00:25:40,183
لا يهمّني أن تعتقد بأنّك عاجز

624
00:25:40,250 --> 00:25:42,884
لن ينجح هذا

625
00:25:42,951 --> 00:25:44,183
لقد نجح حتى الآن

626
00:25:44,573 --> 00:25:46,377
لا، لستُ جيّداً في الكذب

627
00:25:46,540 --> 00:25:47,350
أعلم

628
00:25:47,417 --> 00:25:48,417
وهذا هو سبب إخفائك

629
00:25:48,484 --> 00:25:50,317
حقيقة أنّك تريد مضاجعتها

630
00:25:50,384 --> 00:25:52,425
أنا معجبٌ بها، لا أريد مضاجعتها

631
00:25:53,350 --> 00:25:55,186
إذاً فما الفائدة من الإعجاب بها؟

632
00:25:55,186 --> 00:25:57,283
أقصد أنّ هذا ليس هدفي الوحيد

633
00:25:57,350 --> 00:25:58,329
أنا معجبٌ بها

634
00:25:58,618 --> 00:26:00,483
ماذا تريد أن تعرف عنها؟

635
00:26:01,884 --> 00:26:03,917
أمر... شخصي

636
00:26:03,917 --> 00:26:05,232
أمر محرج

637
00:26:05,232 --> 00:26:09,107
لقد قضيتُ نصفَ حياتي أتفاوض مع تلك المرأة

638
00:26:09,107 --> 00:26:12,171
أي شيءٍ يجبرها على أن تقول لي نعم

639
00:26:16,695 --> 00:26:17,550
موافق

640
00:26:19,851 --> 00:26:21,118
موافق؟

641
00:26:21,183 --> 00:26:25,180
أأنتَ موافق على أن تقبض مرّتين لتسهيل ابتزازها؟

642
00:26:25,180 --> 00:26:25,710
أنا موافق

643
00:26:25,710 --> 00:26:28,075
لستُ أصدّقك لكنّني موافق

644
00:26:28,951 --> 00:26:31,248
أنت تقوم بذلك لأسبابي نفسها

645
00:26:31,450 --> 00:26:34,051
لنرَ من يصل هناك أوّلاً

646
00:26:37,617 --> 00:26:38,784
ها هي

647
00:26:38,851 --> 00:26:41,385
حلقة ويلز، الأوعية متضيّقة

648
00:26:41,817 --> 00:26:44,651
ضيّقة بالنسبة لك، طبيعيّة بالنسبة له

649
00:26:44,717 --> 00:26:46,350
إن كانت هناك مشكلة وعائيّة

650
00:26:46,417 --> 00:26:47,774
لظهرت أعراضه منذ وقتٍ طويل

651
00:26:47,774 --> 00:26:49,717
إلا لو حدث تغييرٌ مفاجئ

652
00:26:49,784 --> 00:26:51,417
مثل؟ -
القلب -

653
00:26:51,484 --> 00:26:53,651
قد تكون تطوّرت لديه في الآونة الأخيرة لانظميّة متقطّعة

654
00:26:53,717 --> 00:26:56,183
أعلم أنّ كلمتي "رأس" و"قلب" تشتركان في الإنجليزية بالحروف الثلاثة الأولى 

655
00:26:56,183 --> 00:26:57,879
لكنّ عليكَ أن تقرأ حتّى النهاية

656
00:26:58,614 --> 00:27:02,240
العلاج التجريبي يسبب لانظميةً قلبية مما يخفض ضغط الدم

657
00:27:02,240 --> 00:27:03,951
أضف ذلك إلى الأوعية المتضيّقة

658
00:27:04,018 --> 00:27:05,681
فلا يحصل الدماغ على ترويةٍ كافية

659
00:27:05,681 --> 00:27:07,493
وهذا يسبّب جميع أعراضه

660
00:27:07,493 --> 00:27:09,517
إن استطعنا قدح اللانظمية وتحديد الآلية

661
00:27:09,584 --> 00:27:11,439
فيمكننا عندها أن نمنعها من قتله

662
00:27:13,700 --> 00:27:14,992
هل عدتَ للمنزل؟

663
00:27:14,992 --> 00:27:16,045
لا

664
00:27:16,514 --> 00:27:17,732
جيّد

665
00:27:17,732 --> 00:27:19,018
قوموا بدراسة كهربائية قلبية

666
00:27:19,084 --> 00:27:20,580
وجدوا لي اللانظمية

667
00:27:23,217 --> 00:27:26,305
سندخل ثلاث قثاطر كهربائيّةً في قلبك

668
00:27:26,305 --> 00:27:27,647
أخبر د.هادلي بأنّني آسف

669
00:27:27,647 --> 00:27:28,584
إنها تتفهّم ذلك

670
00:27:28,651 --> 00:27:30,151
وعليك أن تخبرها بنفسك

671
00:27:30,517 --> 00:27:31,817
...ربّما عليّ أن أخبر (هيذر) بشأن

672
00:27:31,884 --> 00:27:33,217
ستكون بخير

673
00:27:33,283 --> 00:27:35,327
إنها مساندةٌ جداً ورائعةٌ جدّاً

674
00:27:35,327 --> 00:27:37,150
وكلّ ما أفعله هو الكذب عليها

675
00:27:37,217 --> 00:27:39,197
ماذا سيحدث لو أخبرتَها؟

676
00:27:39,603 --> 00:27:41,437
لستُ أدري

677
00:27:41,437 --> 00:27:43,350
أنت تحبّها، أليس كذلك؟

678
00:27:43,417 --> 00:27:45,250
أكثر من أيّ شيء، وهي تحبّني

679
00:27:45,317 --> 00:27:47,283
إن فتحت فمك فسيحدث واحد من احتمالين

680
00:27:47,350 --> 00:27:49,384
إما أن تسامحك، أو تهجرك

681
00:27:49,450 --> 00:27:52,687
وفي أفضل الحالين، سينتهي بك الأمر حيثُ أنتَ الآن

682
00:27:52,687 --> 00:27:54,417
من النبل أن ترغب بالاعتراف

683
00:27:54,484 --> 00:27:55,528
حقاً أقول لك

684
00:27:55,528 --> 00:27:58,172
لك لو كانت النتيجة ليست سوى الضرر والألم

685
00:27:58,172 --> 00:27:59,317
فهذا ليس نبلاً

686
00:27:59,384 --> 00:28:00,647
بل أنانية

687
00:28:03,651 --> 00:28:05,236
حرّض الأذينة اليمنى

688
00:28:06,018 --> 00:28:07,250
لا يوجد توصيل

689
00:28:07,317 --> 00:28:09,917
كم من الوقت تخطّط لإبعادي عن منزلي؟

690
00:28:09,984 --> 00:28:12,113
حتّى تقتنع بأنني أصبحتُ شخصاً آخر...؟

691
00:28:12,113 --> 00:28:14,486
شخصاً لن يقوم بأشياء غبيّة مجدداً؟

692
00:28:14,784 --> 00:28:17,381
الذنب يختفي بسرعة

693
00:28:17,381 --> 00:28:18,990
ستكون بخيرٍ بحلول الأربعاء القادم

694
00:28:19,573 --> 00:28:20,717
البطين الأيمن

695
00:28:20,784 --> 00:28:22,682
ولماذا تريده أن يختفي؟

696
00:28:22,682 --> 00:28:25,084
لماذا دهاك هذا الاهتمام المفاجئ بزواجي؟

697
00:28:25,150 --> 00:28:27,058
...لأنّه لو لم يتحطّم

698
00:28:27,058 --> 00:28:28,584
من الواضح أنّك تعتبره محطّماً

699
00:28:28,651 --> 00:28:30,217
ومن الواضح أنّك لا تعتبره كذلك

700
00:28:30,283 --> 00:28:32,018
زواجك أشبه بمحمصةٍ معطّلة

701
00:28:32,084 --> 00:28:33,917
كلّ ما يخرج منها هو الخبز وما تزال تدعوه خبزاً محمّصاً

702
00:28:33,984 --> 00:28:36,618
وهذا غريب، إذ أنّك سبق ووضعتَ خبزكَ في العديد من آلات التحميص

703
00:28:36,618 --> 00:28:37,817
ومن الواضح أنّك لا تلاحظ فرقاً

704
00:28:37,884 --> 00:28:39,384
هذا مذهل حقاً

705
00:28:39,450 --> 00:28:40,570
إنّه يتطوّر نحو تسارعٍ بطيني

706
00:28:40,570 --> 00:28:41,651
ما الأمر؟

707
00:28:41,717 --> 00:28:43,848
أخبارٌ جيّدة... لقد نجح الفحص

708
00:28:43,848 --> 00:28:45,183
قلبك يتسارع

709
00:28:45,250 --> 00:28:46,785
لكنّ الجميل هو أنّك ما تزال صاحياً

710
00:28:46,785 --> 00:28:48,085
حاول معاكسة التحريض

711
00:28:48,350 --> 00:28:50,051
لا أستطيع

712
00:28:56,670 --> 00:28:57,675
قد يحرقك هذا قليلاً

713
00:28:57,676 --> 00:28:59,593
شحن إلى ستين جولاً... تفريغ

714
00:29:01,543 --> 00:29:03,685
ارتفع مجدّداً، شحن إلى مئة وعشرين

715
00:29:03,685 --> 00:29:05,279
هل تصبغ شعرك؟

716
00:29:07,672 --> 00:29:08,340
لا

717
00:29:08,340 --> 00:29:09,276
هاوس، تفريغ

718
00:29:09,343 --> 00:29:10,610
حسناً

719
00:29:13,543 --> 00:29:15,628
شعره ينمو بلونٍ أحمر

720
00:29:17,276 --> 00:29:18,970
انتظمت ضربات القلب

721
00:29:19,430 --> 00:29:21,865
هل تتضمن نظريّتك أي طفراتٍ وراثيّة

722
00:29:21,865 --> 00:29:23,788
تؤدّي إلى تغيير لونِ شعره؟

723
00:29:25,243 --> 00:29:28,536
...إما أنّه يكذب بشأن الصبغة

724
00:29:29,376 --> 00:29:31,143
أو أنّه.. يحتضر

725
00:29:34,424 --> 00:29:36,569
"الشعر الأحمر يعني أنّها ليست متلامة "كلوفر-بيوسي

726
00:29:36,569 --> 00:29:37,878
الميلانين يؤثر على لون الشعر

727
00:29:37,878 --> 00:29:39,603
ما الذي يؤثر على الميلانين؟ -
الهرمونات -

728
00:29:39,644 --> 00:29:40,744
لوحة الهرمونات طبيعيةٌ بأكملها

729
00:29:40,811 --> 00:29:42,045
العمر

730
00:29:42,111 --> 00:29:44,016
يتحوّل قرمزياً في هذا السنّ المبكّر؟

731
00:29:44,016 --> 00:29:45,336
شذوذ صبغيّ

732
00:29:45,336 --> 00:29:47,111
متلازمة "واردنبرغ" تسبب اللانظمية

733
00:29:47,178 --> 00:29:48,245
وتغيّر لون الشعر

734
00:29:48,311 --> 00:29:49,811
!وتسبّب الصمم... التالي

735
00:29:49,878 --> 00:29:51,844
لاحظتُ مسافة كيو-تي طويلة

736
00:29:51,911 --> 00:29:53,412
"أعتقد أنّها متلازمة "رومانو-وورد

737
00:29:53,478 --> 00:29:54,577
هذا يفسّر اضطراب نظم القلب

738
00:29:54,644 --> 00:29:56,111
لكن ليس احمرار الشعر

739
00:29:56,178 --> 00:29:57,577
"إن كان مصاباً بمتلازمة "رومانو

740
00:29:57,644 --> 00:29:59,252
فلديه على الأقل خمس شذوذات صبغيّة

741
00:29:59,252 --> 00:30:00,078
وليس من المبالغة الاعتقاد

742
00:30:00,145 --> 00:30:01,579
أنّ لديه طفراتٍ أخرى تسبب احمرار الشعر

743
00:30:01,579 --> 00:30:02,778
وتعطيه أيضاً الأفضليّة

744
00:30:02,844 --> 00:30:04,443
في الموت المفاجئ غير المتوقّع

745
00:30:04,443 --> 00:30:05,762
حاصرات بيتا لا تعمل

746
00:30:05,778 --> 00:30:07,778
ولا يمكنه تحمّل ناظم خطا داخليّ

747
00:30:07,844 --> 00:30:09,632
"بيت بيست"

748
00:30:14,011 --> 00:30:15,644
!يا إلهي

749
00:30:15,711 --> 00:30:17,611
ألم يقرأ أحدكم كتاب تاريخ؟

750
00:30:17,677 --> 00:30:19,412
"عازف الإيقاع الأساسي في فريق "البيتلز

751
00:30:19,478 --> 00:30:20,978
لديه مجموعة من الأعصاب

752
00:30:21,045 --> 00:30:22,278
تتحكّم في سرعة قلبه

753
00:30:22,345 --> 00:30:23,677
وكلّها تعمل معاً

754
00:30:23,744 --> 00:30:25,138
ما عدا واحدٍ فقط لا يستطيع الحفاظ على الإيقاع

755
00:30:25,138 --> 00:30:26,045
ويفسد الأمر بأكمله

756
00:30:26,111 --> 00:30:27,644
"لذلك نقوم بتعيين "رينغو

757
00:30:27,711 --> 00:30:29,412
بيت بيست" كان عازف إيقاع رائعاً"

758
00:30:29,478 --> 00:30:32,339
لكنّني أفهم أنّك تشير إلى عمليّة قطع التعصيب الوديّ لقلب المريض؟

759
00:30:32,339 --> 00:30:33,544
كان من الأفضل أن أقول ذلك مباشرة

760
00:30:33,611 --> 00:30:35,511
إن قمتَ بذلك فأنت تخاطر بالتأثير على البلع

761
00:30:35,512 --> 00:30:37,011
والأوتار الصوتية، والتعرّق

762
00:30:37,078 --> 00:30:40,033
إذاً سيوفّر على نفسه تجربة مكنات الموسيقى وشراء مزيل رائحة العرق

763
00:30:40,542 --> 00:30:42,054
أتظنّه مستقراً بما يكفي للجراحة؟

764
00:30:43,544 --> 00:30:46,058
لو كان مستقراً، لما احتاجها

765
00:30:58,178 --> 00:31:00,097
هل لديك إخوة أو أخوات؟

766
00:31:00,178 --> 00:31:01,345
أخت وحيدة

767
00:31:01,412 --> 00:31:03,694
لقد أخبرني أنّه كان في فريق كرة المضرب

768
00:31:03,694 --> 00:31:04,445
في المدرسة الثانوية

769
00:31:04,512 --> 00:31:07,550
أما في الجامعة فكان يشجّع فريق كرة المضرب لتحقيق النصر

770
00:31:10,211 --> 00:31:11,616
كيف كانت علاقتكِ بأبيك؟

771
00:31:11,942 --> 00:31:12,914
جيدة

772
00:31:12,914 --> 00:31:14,584
لديك ثلاثة أسئلةٍ أخرى

773
00:31:14,584 --> 00:31:15,778
كيف هي علاقتكِ بوالدتك؟

774
00:31:15,844 --> 00:31:16,911
جيدة

775
00:31:16,978 --> 00:31:18,459
متى فقدتِ عذريّتك؟

776
00:31:19,245 --> 00:31:21,412
ليس هذا شيئاً أناقشه مع زملائي

777
00:31:21,478 --> 00:31:22,644
وأنا في المصعد

778
00:31:24,677 --> 00:31:26,021
...و

779
00:31:26,744 --> 00:31:28,051
...و

780
00:31:30,844 --> 00:31:32,445
تعلمين، أليس كذلك؟

781
00:31:35,478 --> 00:31:38,178
لقد أضعتَ على نفسك السؤال الثالث

782
00:31:38,245 --> 00:31:40,478
لأن الإجابة هي: "أعلم ماذا"؟

783
00:31:40,544 --> 00:31:42,399
حسناً، ركّزي معي قليلاً

784
00:31:42,399 --> 00:31:45,697
لأن البعض أحياناً يعتبرون طريقة تفكيري معقّدة

785
00:31:46,711 --> 00:31:48,365
أنا معجبٌ بكِ لأنّك مثيرة

786
00:31:48,365 --> 00:31:49,609
وذكيّة

787
00:31:49,609 --> 00:31:51,711
بهذا الترتيب، لكنّهما مطلوبان كلاهما

788
00:31:51,778 --> 00:31:53,844
الصور يمكن تعديلها

789
00:31:53,911 --> 00:31:55,445
وهاوس عبقريّ شرّير

790
00:31:55,512 --> 00:31:57,412
مما يجعل هذه الصورة موضع شكّ

791
00:31:57,478 --> 00:31:59,145
ومع ذلك فأنتِ لا تشكّين

792
00:31:59,211 --> 00:32:01,412
مما يعني إما أنّك لستِ ذكيّةً بما يكفي لتشكّي في الأمر

793
00:32:01,478 --> 00:32:04,844
وفي هذه الحالة سأفقد اهتمامي بك

794
00:32:04,911 --> 00:32:06,716
...أو أنّكِ لا تشكّين

795
00:32:06,716 --> 00:32:10,512
لأنّك تعلمين حقاً بأنّ هذه صورةٌ مزيّفةٌ لهاوس

796
00:32:10,577 --> 00:32:13,726
وفي هذه الحالة، سيزداد اهتمامي بك

797
00:32:13,726 --> 00:32:16,278
لكنّني سأكون أضيّع وقتي حينئذٍ إذ أنّك تعلمين

798
00:32:16,345 --> 00:32:17,512
أنّ هذه لعبةٌ نلعبها معك

799
00:32:17,577 --> 00:32:19,445
وقد انكشف أمري

800
00:32:19,512 --> 00:32:20,445
وضاع جهدي هباءً

801
00:32:22,944 --> 00:32:25,311
أعلم أنّ الصورة مزيّفة

802
00:32:25,810 --> 00:32:27,778
وأعلم أنّ هذه لعبة

803
00:32:28,141 --> 00:32:29,478
أنا آسف

804
00:32:32,145 --> 00:32:33,178
يا للأسف

805
00:32:36,278 --> 00:32:37,388
إلى اللقاء

806
00:32:44,345 --> 00:32:46,544
إذاً فقد كنتِ تعلمين

807
00:32:46,611 --> 00:32:48,544
أنني لن أعطيكِ شيئاً ذا قيمة

808
00:32:48,611 --> 00:32:51,319
وأنّكِ لن تعطيني شيئاً ذا قيمة

809
00:32:53,644 --> 00:32:55,478
فلماذا كلّفتِ نفسَكِ عناءَ الخروجِ معي؟

810
00:32:55,544 --> 00:32:59,278
أردتُ أن أعبث مع هاوس

811
00:32:59,345 --> 00:33:00,711
بتضييع وقتي؟

812
00:33:00,778 --> 00:33:02,944
هذا ليس منطقياً

813
00:33:04,778 --> 00:33:06,211
...لا

814
00:33:06,278 --> 00:33:09,178
لا بدّ أنّ هناك سبباً آخر

815
00:33:11,278 --> 00:33:12,974
هل تمانعين أن أجلس هنا مجدداً؟

816
00:33:18,211 --> 00:33:19,832
إن نبض قلبك خارج عن السيطرة

817
00:33:19,832 --> 00:33:23,053
نحتاج أن نقطع جراحياً الطريق بين قلبك ودماغك

818
00:33:23,512 --> 00:33:24,577
نحن نرى بأن هذا ضروري

819
00:33:24,644 --> 00:33:26,852
لكنّك بحاجةٍ لأن تعرف ما سيتفرّع عنه ذلك

820
00:33:26,852 --> 00:33:28,641
لن تعود قادراً على الإحساس بالذبحة الصدريّة

821
00:33:28,641 --> 00:33:30,929
ولربّما لن تشعر لو أصابتك نوبةٌ قلبية

822
00:33:30,929 --> 00:33:32,944
ولربّما لن تستطيع أن تطلب المساعدة في الوقت المناسب

823
00:33:33,011 --> 00:33:34,676
أين هم أطبائي الأساسيون؟

824
00:33:34,676 --> 00:33:36,412
أطباؤك الأساسيون؟

825
00:33:36,478 --> 00:33:38,391
د.تاوب و د.هادلي

826
00:33:38,391 --> 00:33:40,262
لماذا لا يخبرانني هما بذلك؟

827
00:33:40,878 --> 00:33:42,245
براندون، أنا د.هادلي

828
00:33:42,311 --> 00:33:43,412
وهذا د.تاوب

829
00:33:43,478 --> 00:33:45,778
ما الذي تقولينه؟

830
00:33:45,844 --> 00:33:48,644
أنا لم أركما من قبلُ في حياتي

831
00:33:54,011 --> 00:33:56,266
لا يمكننا إجراء الجراحة

832
00:33:56,266 --> 00:33:57,432
لقد عدنا من حيثُ بدأنا

833
00:33:57,432 --> 00:33:58,211
العمه البصريّ

834
00:33:58,278 --> 00:33:59,644
علينا إعادة بحث الشذوذات العصبيّة

835
00:33:59,711 --> 00:34:01,078
هناك شيء يتطوّر ببطء

836
00:34:01,145 --> 00:34:01,998
هذا ليس تطوّراً

837
00:34:01,998 --> 00:34:03,862
إنه يظهر، ثم يختفي، ثم يظهر

838
00:34:03,862 --> 00:34:06,333
إنّه عرضُ جديد... التقطّع

839
00:34:06,878 --> 00:34:08,611
لا علاقة لهذا بالمرض

840
00:34:08,677 --> 00:34:10,862
ومنذُ متى أصبح العرض الجديد خارج المرض؟

841
00:34:10,862 --> 00:34:12,661
ما دام يشير إلى المرض ذاته

842
00:34:12,661 --> 00:34:14,412
"التقطّع يتلاءم مع متلازمة "رومانو-وورد

843
00:34:14,412 --> 00:34:15,937
ما زلنا بحاجةٍ للعمل الجراحيّ

844
00:34:15,937 --> 00:34:17,107
إذاً فقد نسينا شيئاً

845
00:34:17,107 --> 00:34:18,459
السموم -
متى؟ -

846
00:34:19,202 --> 00:34:20,178
بعد أن تفحّصتَ كلّ زجاجة

847
00:34:20,245 --> 00:34:21,544
وكلّ صفيحة، وكلّ علبة دهان؟

848
00:34:21,611 --> 00:34:23,247
أم عندما سحبتَ الأدوية من جسده مرّتين؟

849
00:34:23,247 --> 00:34:27,119
ربّما هناك نوعٌ من الدهان السّام استخدمه منذ شهور

850
00:34:27,119 --> 00:34:28,512
إذاً كان سيمرض منذ شهور، وليس الآن

851
00:34:28,577 --> 00:34:30,280
لقد فقد وزناً منذُ أتى إلى هنا

852
00:34:30,280 --> 00:34:32,111
هذا عرض لمحاولة حشر طعام المشفى

853
00:34:32,178 --> 00:34:33,577
في حنجرةٍ بالكاد يدخلها الهواء

854
00:34:33,644 --> 00:34:35,045
هذا ليس عرضاً

855
00:34:35,111 --> 00:34:37,865
لكن ماذا لو كانت السموم مخزّنةً في خلاياه الدهنيّة

856
00:34:37,865 --> 00:34:38,688
منذ عام؟

857
00:34:38,688 --> 00:34:41,460
والآن ها هي تتحرّر في دمه مجدّداً

858
00:34:43,145 --> 00:34:44,840
ومن أين ستحصل على هذا الدهان القديم؟

859
00:34:44,840 --> 00:34:45,911
من مجارير المدينة؟

860
00:34:45,978 --> 00:34:47,406
على لوحاته القديمة

861
00:34:47,406 --> 00:34:49,211
نعلم أنّه لم يبع واحدةً منذ فترةٍ طويلة

862
00:34:49,278 --> 00:34:51,011
لكنّ هناك بضعاً منها في الاستوديو

863
00:34:51,078 --> 00:34:52,421
لقد خبّأها في مكانٍ ما

864
00:34:53,239 --> 00:34:54,944
...إن كنتَ مخطئاً

865
00:34:55,011 --> 00:34:57,748
فقد يسقط ميتاً بسبب متلازمة "رومانو-وورد" في أيّ لحظة

866
00:34:57,748 --> 00:34:58,945
هل يوافقك هذا؟

867
00:34:58,945 --> 00:35:00,391
أعطني بضع ساعاتٍ فقط

868
00:35:01,245 --> 00:35:02,577
لديك ساعة

869
00:35:09,111 --> 00:35:11,033
أريد أن أحدّثه على انفراد

870
00:35:11,033 --> 00:35:13,454
بشأن أعمالك

871
00:35:13,454 --> 00:35:14,544
لوحاتك

872
00:35:14,611 --> 00:35:16,178
أحتاج أن ألقي نظرة

873
00:35:16,245 --> 00:35:18,445
على كلّ اللوحات التي بعتها مؤخراً

874
00:35:23,345 --> 00:35:24,944
عزيزتي، هلا تركتِنا لحظة؟

875
00:35:25,011 --> 00:35:26,682
لتتحدّث عن لوحاتك؟

876
00:35:28,478 --> 00:35:29,778
براندون، أرجوك

877
00:35:29,844 --> 00:35:31,576
أخبرني بما يجري

878
00:35:38,944 --> 00:35:42,968
لقد بعتُ لوحتينِ فقط في... السنوات الثلاث الأخيرة

879
00:35:43,575 --> 00:35:45,192
منذ أن التقينا

880
00:35:45,192 --> 00:35:47,667
إحداهما بعتها لابن عمّي

881
00:35:47,744 --> 00:35:50,944
وكنتُ أكسب النقود عبر اشتراكي في برنامج تجريبي دوائي

882
00:35:51,011 --> 00:35:53,911
عُقاران... ثلاثة عقاقير معاً

883
00:35:59,878 --> 00:36:01,611
ولماذا كذبتَ عليّ؟

884
00:36:01,677 --> 00:36:03,811
...لأنني أريد أن أكون

885
00:36:06,345 --> 00:36:07,911
...كما ترينني

886
00:36:07,978 --> 00:36:09,256
...كما أشعر بنفسي معك

887
00:36:09,256 --> 00:36:10,911
...أريد أن أكون

888
00:36:10,978 --> 00:36:13,278
...ما ترينه

889
00:36:13,345 --> 00:36:15,211
حين تنظرينَ إليّ

890
00:36:19,512 --> 00:36:21,378
أتراني ضحلةً إلى هذا الحدّ؟

891
00:36:23,345 --> 00:36:25,211
...عندما أنظر إليك

892
00:36:25,278 --> 00:36:27,944
أراكَ أنت

893
00:36:41,178 --> 00:36:43,119
...إذاً

894
00:36:45,512 --> 00:36:47,111
أين هي اللوحاتُ التي لم تبعها؟

895
00:38:15,520 --> 00:38:17,274
إنّه ليس الدهان، بل العقاقير

896
00:38:17,274 --> 00:38:18,769
لكنّه لا يتعاطى شيئاً الآن

897
00:38:18,769 --> 00:38:19,790
أعلم أنّ هذا ليس منطقيّاً

898
00:38:19,790 --> 00:38:21,917
لكنّني أنظر إلى لوحاته في الأشهر الستّة الماضية

899
00:38:21,917 --> 00:38:25,182
إنها طبيعية في نيسان، وحزيران، وآب

900
00:38:25,182 --> 00:38:28,247
ومشوّهةٌ في أيّار، وتمّوز، وأيلول

901
00:38:28,247 --> 00:38:30,820
لقد كان يعاني من العمه البصريّ شهراً في كلّ شهرين

902
00:38:30,820 --> 00:38:31,879
لأنّه في ذلك الوقت

903
00:38:31,879 --> 00:38:34,029
كان يأخذ الأنواع الثلاثة معاً

904
00:38:34,029 --> 00:38:36,829
الستاتين كان يعطى شهراً ويوقف شهراً

905
00:38:36,829 --> 00:38:38,712
لا أعلم لماذا كانت الأعراض تأتي وتذهب

906
00:38:38,712 --> 00:38:40,284
لكنّها الأدوية

907
00:38:40,856 --> 00:38:43,033
إنها تختبئ تحت السّلالم

908
00:38:43,033 --> 00:38:44,667
في الدهن؟ هذا ليس منطقياً

909
00:38:44,667 --> 00:38:45,919
هذه العقاقير ليست قابلةً للانحلال في الدهن

910
00:38:45,919 --> 00:38:47,833
قلتُ السلالم، ولم أقل الخزانة

911
00:38:47,833 --> 00:38:51,038
ما هو آخر عقارٍ كان يتناوله قبل تلك العقاقير التي تناولها

912
00:38:51,038 --> 00:38:52,286
عندما بدأت تلك الأعراض؟

913
00:38:52,353 --> 00:38:53,353
...لستُ متأكداً، لكنّني أعتقد

914
00:38:53,420 --> 00:38:54,723
مضاد حموضة

915
00:38:54,723 --> 00:38:56,102
كيف عرفت؟

916
00:38:56,102 --> 00:38:57,053
لأنّ هذا منطقي

917
00:38:57,269 --> 00:39:00,169
كما أنّني أيضاً أقرأ ملفّه

918
00:39:05,004 --> 00:39:05,741
نعم؟

919
00:39:08,420 --> 00:39:11,153
إنّه د.هاوس

920
00:39:11,220 --> 00:39:13,514
إذاً أيقظوا المريض، لقد انتهينا

921
00:39:13,514 --> 00:39:15,437
لا، لا... قال لي أنّ المريض بحاجةٍ لجراحة

922
00:39:15,437 --> 00:39:16,531
لكن ليس هذه الجراحة

923
00:39:16,531 --> 00:39:18,126
هل حدّد ما يلزمه؟

924
00:39:18,126 --> 00:39:20,850
"عمليّة جراحيّة بطنية... لاستئصال "بيزوار

925
00:39:22,653 --> 00:39:23,786
إنّها أشبه بكرة الشعر

926
00:39:23,852 --> 00:39:26,596
مكوّنةٌ من الطعام غير المهضوم

927
00:39:26,596 --> 00:39:28,517
وقد تتشكّل حين يكونُ تركيز الحمض المعديّ ضعيفاً

928
00:39:28,517 --> 00:39:31,752
وكان هذا هو الحال لدى "براندون" بسبب مضاد الحموضة التجريبي

929
00:39:31,752 --> 00:39:34,348
قشور وألياف الخضار والفواكه

930
00:39:34,348 --> 00:39:36,395
تجتمع معاً فيما يشبه الكرة

931
00:39:36,395 --> 00:39:38,986
تلتصق وتتخمّر وتكبر

932
00:39:39,053 --> 00:39:41,953
ثمّ تبدا بامتصاص بعض الحبوب التي كان يتلقّاها

933
00:39:41,953 --> 00:39:43,698
بعضها لا يظهر مجدّداً

934
00:39:43,698 --> 00:39:45,293
لكنّ بعضها الأخر يتحرّر

935
00:39:45,293 --> 00:39:47,534
وفي الأسبوع الأخير، كانت تحرّر في معدته

936
00:39:47,534 --> 00:39:50,011
كمّياتٍ هائلةً من العقاقير الثلاثة معاً

937
00:39:54,687 --> 00:39:55,886
...وهذا

938
00:39:55,953 --> 00:39:58,587
هو سبب معارضتي لكاميرون في شراء قطّة

939
00:39:59,228 --> 00:40:00,608
سيكون بخير

940
00:40:03,420 --> 00:40:05,821
أأنتِ سعيدةٌ لأنّه أخبركِ بالحقيقة؟

941
00:40:05,821 --> 00:40:08,230
أجل... بالتأكيد

942
00:40:10,241 --> 00:40:11,796
...لكن

943
00:40:12,286 --> 00:40:14,768
هل كنتِ أسعدَ قبل أن تعرفي؟

944
00:40:22,386 --> 00:40:25,374
عشر أقدامٍ أخرى

945
00:40:25,374 --> 00:40:26,949
أعرف كيف تبدو

946
00:40:26,949 --> 00:40:28,674
...وبالتالي لم يكن هناك داعٍ

947
00:40:28,674 --> 00:40:30,266
شششش... الهديّة هديّتي

948
00:40:30,266 --> 00:40:31,330
والقواعد قواعدي... حاذر

949
00:40:31,330 --> 00:40:32,520

950
00:40:32,587 --> 00:40:34,564
إن لم يعجبكَ اللون

951
00:40:34,564 --> 00:40:35,798
فيمكننا تغييرها

952
00:40:35,798 --> 00:40:36,952
...لكنّني آمل

953
00:40:36,953 --> 00:40:38,886
أأنتَ جاهز؟

954
00:40:45,086 --> 00:40:47,262
هل تعجبك؟

955
00:40:53,986 --> 00:40:55,789
حبيبي، هل أنتَ بخير؟

956
00:41:04,453 --> 00:41:06,320
يجب أن نتحدّث

957
00:41:30,453 --> 00:41:31,978
لم تنطلِ عليها الحيلة

958
00:41:32,620 --> 00:41:33,486
!اللعنة

959
00:41:35,386 --> 00:41:37,225
إذاً فلم تحصل على شيءٍ منها

960
00:41:37,675 --> 00:41:38,719
لا شيء

961
00:41:38,786 --> 00:41:40,969
لربّما بالغنا قليلاً

962
00:41:40,969 --> 00:41:43,186
لا تبدو من نمط المشجّعين

963
00:41:43,253 --> 00:41:45,086
من ناحيةٍ أخرى

964
00:41:45,153 --> 00:41:48,741
فكّرتُ أنّه لن يخطر ببالها إقدامي على تزييف صورة

965
00:41:48,741 --> 00:41:52,041
وطباعتها على ورق خاص بألبومات صور المدرسة

966
00:41:52,484 --> 00:41:54,048
أجل

967
00:41:54,048 --> 00:41:55,336
هذا هو

968
00:41:56,687 --> 00:41:59,121
"لقد قمتُ برحلةٍ صغيرة إلى عزيزتك "آلما ماتر

969
00:42:00,220 --> 00:42:04,952
قمتَ برحلةٍ صغيرة... مسافة مئةٍ وخمسينَ ميلاً

970
00:42:04,952 --> 00:42:06,568
على الخط... عبر الهاتف

971
00:42:06,568 --> 00:42:08,796
ما قصدتُهُ هو أنَّني بحثت

972
00:42:14,147 --> 00:42:15,933
إنّها صورةٌ حقيقيّة... أليس كذلك؟

973
00:42:18,919 --> 00:42:20,817
!يا للروعة، هذا مخزٍ حقَّاً

974
00:42:23,086 --> 00:42:24,719
كانت هناك فتاةٌ بين المشجّعات

975
00:42:26,153 --> 00:42:27,819
حتى مع ذلك

976
00:42:27,886 --> 00:42:29,539
!يا للعار

977
00:42:29,539 --> 00:42:31,435
أردتها أن تراكَ من زاويةٍ مختلفة

978
00:42:31,435 --> 00:42:33,819
...ليست المشكلة أنّها لم تَرَها وحسب

979
00:42:33,886 --> 00:42:36,557
بل لم تصدّق أنّ ذلك ممكن أساساً

980
00:42:37,719 --> 00:42:41,267
الناس يكرهون الناس الذين يملكون نظريّاتٍ عن الناس

981
00:42:50,728 --> 00:42:51,906
أتريدني أن أتراجع؟

982
00:42:52,097 --> 00:42:53,140
وهل ستقبل؟

983
00:42:54,231 --> 00:42:55,674
أنا بالكادِ أعرفك

983
00:43:08,231 --> 00:43:14,674
<font color=#38B0DE> نهاية الحلقة الثالثة
ترجمة: د.نائل الحريري</font>

