1
00:00:00,800 --> 00:00:02,100
MoonLight - ضوء القمر
>>> سابقا في مو لايت >>>

2
00:00:02,200 --> 00:00:03,400
أنا أريد مساعدة الناس

3
00:00:03,500 --> 00:00:05,200
F.P.I لهذا اصحبت محقق

4
00:00:05,300 --> 00:00:06,700
أنا سمعت ما قلته

5
00:00:06,800 --> 00:00:07,900
بأنني مصاص دماء

6
00:00:08,000 --> 00:00:10,900
بعد آخر مره ، مع الإحتراق و العصي في القلب

7
00:00:11,000 --> 00:00:12,900
أنا لم أكن متأكدا بأنني سأراكي مره آخرى

8
00:00:13,000 --> 00:00:14,600
كان لدي الكثير لأعالجه

9
00:00:14,700 --> 00:00:17,000
بعض الناس ليس مقدر لهم أن يبقوا مع بعض

10
00:00:17,700 --> 00:00:20,000
بيث لديها صديق حقيقي

11
00:00:20,100 --> 00:00:24,000
و بعد زوجتي السابقه كارولين كان صعب علي أن
أثق بأحد مره آخرى

12
00:00:24,100 --> 00:00:26,500
أنا أعرف بأننا لم نمشي من البداية على الطريق الصحيح

13
00:00:26,800 --> 00:00:28,700
لكن سمعت اشياء جيده من بيث

14
00:00:28,800 --> 00:00:30,300
أنا سعيد بأن البزواير بخير

15
00:00:30,400 --> 00:00:33,000
إنها أيضا قالت بأنها لا تشعر بالملل معك

16
00:00:35,500 --> 00:00:39,400
مصاصي الدماء يستطيعوا المكوث تحت الشمس
لكن لو مكثوا أطول أشعة الشمس تقتلهم

17
00:00:39,500 --> 00:00:43,500
و غرائزنا بسيطة جدا حينما تكون على حافة الموت
اشرب بعض من الدم فقط

18
00:00:43,600 --> 00:00:46,400
لا ، ليس عنك ! ليس بتلك الطريقة

19
00:00:46,500 --> 00:00:49,900
في بعض الأحيان يجب ان توقفيني

20
00:00:57,400 --> 00:01:00,300
هناك ، إذا قال الدكتور روسين انا بخير فهذا
يعني انا بخير

21
00:01:00,500 --> 00:01:03,400
أتشعر أفضل الآن ؟ -
انا بخير من قبل -

22
00:01:03,600 --> 00:01:05,200
حسنا ، انا بخير الآن

23
00:01:05,500 --> 00:01:08,400
تلك قطعه غريبه ، أنا اعني الأثنين

24
00:01:10,400 --> 00:01:12,700
إنه الوضع كان مجنونا جدا هناك في الصحراء
أليس كذلك ؟

25
00:01:13,400 --> 00:01:15,400
نعم ، قليلا

26
00:01:16,100 --> 00:01:20,300
الغريب أن ميك لم يتوقف لزيارتك منذ وقوع الحادثه
على الاقل ليرى كيف انت

27
00:01:20,800 --> 00:01:22,000
أنا بخير

28
00:01:22,200 --> 00:01:25,900
إنه فقط ، قبل فتره كان هناك كلما فتحنا الباب

29
00:01:26,000 --> 00:01:27,600
و الآن هو نوعا ما مختفي

30
00:01:28,600 --> 00:01:30,500
إنه ليس شيئا قلته ، اليس كذلك ؟

31
00:01:37,800 --> 00:01:39,200
آسف ، ماذا ؟

32
00:01:40,500 --> 00:01:45,600
إذا تعلمت أي شيء في 89 سنه فسيكون
أن أعرف ماذا تريد

33
00:01:45,900 --> 00:01:47,300
راقبه

34
00:01:47,400 --> 00:01:49,100
لا يهم دائما

35
00:01:49,200 --> 00:01:50,200
آسف

36
00:01:50,300 --> 00:01:52,000
أنت يمكن أن تذهب من هنا إلى هناك

37
00:01:52,100 --> 00:01:54,500
تستطيع أن تكون بنفس الوقت

38
00:01:55,000 --> 00:01:59,300
أنت يمكن أن تريد تفادي شخص ما من أجل
فائدتهم الشخصية لأن الرأي

39
00:01:59,400 --> 00:02:01,900
انت شربت دمها في الصحراء

40
00:02:03,700 --> 00:02:07,900
لكن إذا أراد الكون شيئا آخر ، حسنا تستطيع الركض

41
00:02:08,400 --> 00:02:09,900
لكن لا تستطيع الأختباء

42
00:02:10,000 --> 00:02:11,400
ميك

43
00:02:11,800 --> 00:02:13,100
مرحبا

44
00:02:13,400 --> 00:02:15,400
نحن كنا نتحدث عنك فقط -
نعم -

45
00:02:15,500 --> 00:02:17,400
ماذا تفعل هنا ؟ -
.... إذا ماذا تفعل

46
00:02:17,500 --> 00:02:20,600
اوه ، نحن هنا لإجراء اختبار للدم

47
00:02:20,800 --> 00:02:23,400
اختبار للدم ؟ هل ... هل أنتم

48
00:02:23,500 --> 00:02:24,800
سنتزوج ، لا

49
00:02:24,900 --> 00:02:31,200
اه ، لهذا جوش أعتقد بأنني لربما يكون له داء معدي
تعرف ، من من سياج وصلة السلسلة ؟

50
00:02:32,600 --> 00:02:36,400
إذا ، ماذا تفعل هنا ؟ -
مثلكم . دم ... عمل -

51
00:02:36,500 --> 00:02:39,300
انا انا انا يجب أن أحصل على الدم لأنهي عملي

52
00:02:40,500 --> 00:02:42,100
أتعرف ، تركت لك رساله

53
00:02:42,200 --> 00:02:44,200
في الحقيقه ، تركت أربعه رسائل

54
00:02:44,300 --> 00:02:45,600
أنا بالتأكيد أضعتها في مكان ما

55
00:02:45,700 --> 00:02:48,900
حسنا ، أنت تعرف الآن ، إذا أتصل حينما تسنح لك الفرصة

56
00:02:49,000 --> 00:02:51,800
نعم -
أو الأفضل تأتي عندنا بالغد

57
00:02:51,900 --> 00:02:53,700
نحن سيكون عندنا بضعة أصدقاء
على للإحتفال بسنة واحدة سوية

58
00:02:53,800 --> 00:02:55,700
...اوه ، انا لا أعتقد ... ميك لا يريد

59
00:02:55,800 --> 00:03:00,200
لا أنا أريد الحضور , اه ، لكني لا أستطيع

60
00:03:01,300 --> 00:03:03,700
انا آسف ، لكن مبروك

61
00:03:03,800 --> 00:03:07,300
ذلك ، تعرف ، سنه واحده ، ذلك اه ، ذلك حقا شيء رائع

62
00:03:07,700 --> 00:03:09,500
شكرا لك

63
00:03:10,900 --> 00:03:12,200
اراك مقبلا

64
00:03:12,600 --> 00:03:14,300
..هناك الذي نريد

65
00:03:15,500 --> 00:03:18,900
ثم هنا الصدف بالمليون نحن ليس لنا سيطره عليها

66
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
الأحداث التي وضعتنا في مكان متأكد في وقت متأكد

67
00:03:23,100 --> 00:03:25,500
و غيرت حياتنا للابد

68
00:03:29,600 --> 00:03:32,100
من يتحكم بتلك الصدف ؟

69
00:03:38,200 --> 00:03:41,300
كل ما أعرفه ... ليس نحن

70
00:04:15,000 --> 00:04:17,500
اوه ، لا عزيزي . انا فقط لا أستطيع

71
00:04:17,600 --> 00:04:19,800
ليس معك

72
00:04:20,000 --> 00:04:22,400
لذا اركض طويلا ، و نحن سندعوه حتى

73
00:04:22,800 --> 00:04:25,900
تعرفين ، صورتك جميلة أكثر

74
00:04:26,800 --> 00:04:31,500
<font color=#38B0DE>-=WWW.0forever0.COM/
BeBo Presents</font>

75
00:04:32,800 --> 00:04:35,000
>> MoonLight >>
S1E5 Arrested Development

76
00:04:36,000 --> 00:04:38,100
>> ضوء القمر >>
الموسم الاول - الحلقى الخامــ 5 ســه
بعنوان : التطوير المعتقل
أتمنى لكمـ  مشــاهده ممتعة

77
00:04:38,700 --> 00:04:41,800
هي ، استيقظي يا فتاه . نحن لدينا بث مباشر

78
00:04:42,600 --> 00:04:43,800
الوصفات ؟

79
00:04:43,900 --> 00:04:46,700
اوه ، جوش و انا سيكون عندنا بعض الاصدقاء الليلة

80
00:04:47,800 --> 00:04:50,100
? في صلصه أقل coq

81
00:04:50,200 --> 00:04:53,500
إنها فرنسي " للدجاج " ؟
مازال-

82
00:04:53,600 --> 00:04:54,700
انتي قلتي لديك قضيه لي من قبل ؟

83
00:04:54,800 --> 00:04:58,300
اوه ، ميت في الحقيقه ، انت ستحب ذلك

84
00:05:01,800 --> 00:05:04,300
مرافق ؟ -
ممم همم . اشياء للعصير، أيضاً -

85
00:05:04,400 --> 00:05:08,000
" مصدري قال " إنه متميز جدا إم أو

86
00:05:08,100 --> 00:05:10,300
...أتعتقد هذا -
مثل رجلِ سان فرانسيسكو، نعم -

87
00:05:10,400 --> 00:05:13,300
الطريق هذا كان في الأخبار يجلب كل الصحفيين

88
00:05:13,400 --> 00:05:15,500
إبحثْ عن زاوية تقليد

89
00:05:15,900 --> 00:05:17,000
أنا في جميع انحاءه

90
00:05:17,100 --> 00:05:20,900
تعرف، الدرجة تحب هذه المادة
تجعلني متضايق تقريبا

91
00:05:23,800 --> 00:05:24,500
المحقق ميك جون
محقق خاص

92
00:05:24,600 --> 00:05:26,800
خَرجت هي هنا لِكي تكون ممثلة

93
00:05:26,900 --> 00:05:28,900
هي كانت في "بلدتنا" في الدرجة العاشرة

94
00:05:29,000 --> 00:05:32,800
هي كَانتْ الرئيسيةَ الوحيده
تَعْرفُ، الواحد الذي يدير كل شيء

95
00:05:33,100 --> 00:05:35,000
فجأة نحن لا نستطيع أن نصل إليها

96
00:05:35,500 --> 00:05:40,800
كل رسائلها لم تصل إلينا
وهاتفها فُصل

97
00:05:41,400 --> 00:05:43,500
أنا أسمع نفس القصة لعقود

98
00:05:43,600 --> 00:05:47,400
جمال البلدة الصغيره يترك البيت بحثا عن الحماس و يحصل عليه

99
00:05:47,500 --> 00:05:50,300
كان ينتهي برقصها في قفص على الغروب

100
00:05:50,400 --> 00:05:55,500
أو إذا هي كانت محظوظة ، تعيش في بعض الشقق أجرها
مدفوعه من قبل رجل محترم عمره بثلاث مرات من عمرها

101
00:05:56,100 --> 00:05:59,600
لكن مؤخرا ،  بدأت أسمع غير هذا

102
00:05:59,700 --> 00:06:03,900
الناس في جميع أنحاء البلدة عرفوا ذلكـ ، لكن .. لا أحد يخبرنا

103
00:06:04,900 --> 00:06:06,600
نحن كنا آخر من يعلم

104
00:06:06,700 --> 00:06:10,300
ذلك بأنها كانت على الإنترنت كمرافق ؟

105
00:06:17,000 --> 00:06:20,800
حاولنا الإتصال بها على ذلك الرقم ، لكنها لم تعاود الإتصال بنا

106
00:06:21,300 --> 00:06:26,900
و هم يراجعونها على الإنترنت ، مثل الخنزيرات في المزاد

107
00:06:29,100 --> 00:06:31,500
سأجدها من أجلك

108
00:06:32,800 --> 00:06:34,900
أعدك

109
00:06:37,300 --> 00:06:38,700
شكرا لك

110
00:06:41,100 --> 00:06:42,700
مرحبا للجميع ، لقد عدت

111
00:06:43,400 --> 00:06:45,000
انت ، بدون تصوير

112
00:06:46,300 --> 00:06:48,100
اغلق الكاميرا

113
00:06:48,900 --> 00:06:51,100
هيا يا رجال ، نريد من الجميع الإبتعاد إلى الخلف

114
00:06:51,200 --> 00:06:52,500
اعتبروها وظائف خاصه إلى حد ما

115
00:06:52,600 --> 00:06:55,700
*** هي

116
00:06:56,200 --> 00:06:59,500
هي ، لقد قلت فليبتعد الجميع ، بيث هيا انتي تعرفي المثقاب

117
00:06:59,900 --> 00:07:01,600
من أولئك الرجال في البدلات ؟

118
00:07:01,700 --> 00:07:03,900
اوه ، سمعوا بأن الشقه متوفرة ففكروا بأنهم يمكن أن يأخذوها

119
00:07:04,000 --> 00:07:06,100
? F.B.I هل هم محققي  -
لا تعليق -

120
00:07:06,200 --> 00:07:07,200
هل بالإمكان أن أقتبس ذلك ؟

121
00:07:07,300 --> 00:07:09,100
انظري ، نحن نتعامل مع موقف خطير هنا

122
00:07:09,200 --> 00:07:12,200
أريدك أن تتراجعي ، موافقة ؟
رجاء . لمره واحده

123
00:07:12,400 --> 00:07:15,700
هو مثل سان فرانسيسكو --
مرافق القاتلَ هناك؟

124
00:07:16,000 --> 00:07:18,300
أهو يقلده أو جاء إلى لوس آنجلوس ؟

125
00:07:18,400 --> 00:07:20,800
حسنا فليبتعد الجميع . اخرجوا

126
00:07:21,900 --> 00:07:23,900
هنا F.B.I ألذلك الـ
هو أتى إلى لوس آنجلوس ؟

127
00:07:24,000 --> 00:07:25,500
بيث ، أتعرفي ماذا تريدي ؟

128
00:07:25,600 --> 00:07:28,300
تريدي زر إغلاق لفمك

129
00:07:32,300 --> 00:07:35,200
إذا صديقتك الصحفية اه ، ما اسمها ؟

130
00:07:35,700 --> 00:07:38,000
أنت تعرف اسمها ؟ -
نعم -

131
00:07:38,500 --> 00:07:41,800
إذا كيف الحال بعد الساعه السعيدة ؟

132
00:07:42,000 --> 00:07:43,600
بخير

133
00:07:44,300 --> 00:07:46,900
اوه ، أنا أعرفك ، يعني بأنك تتفاداها

134
00:07:47,300 --> 00:07:49,500
أنت رومانسي نظريا يا صديقي

135
00:07:49,600 --> 00:07:51,500
... و لكن الحقيقة من الناب على اللحم

136
00:07:51,600 --> 00:07:54,500
انظر ، قلت بأنك يمكن أن تساعدني على العثور على البنت المفقودة

137
00:07:54,600 --> 00:07:56,300
هل فعلت ذلك ؟ -
نعم -

138
00:07:56,700 --> 00:07:58,400
ماذا تعتقد رايدر يفعل هنا ؟

139
00:08:03,500 --> 00:08:05,800
خادمك الجديد ؟ -
لا -

140
00:08:05,900 --> 00:08:09,900
موسيقار كل الأشياء الهاتفيه -
رايد إنجليزي -

141
00:08:12,600 --> 00:08:14,400
المحقق جون

142
00:08:14,500 --> 00:08:16,600
سمعت بأنك تبحث عن شخص ما

143
00:08:16,900 --> 00:08:18,400
صحيح

144
00:08:23,600 --> 00:08:25,600
رائع 10 من 10

145
00:08:25,900 --> 00:08:27,700
ماذا فعلت ؟ هي كسرت قلبك ؟

146
00:08:27,800 --> 00:08:29,600
لا ، والداها

147
00:08:29,700 --> 00:08:33,100
حسنا تحتاج النصح ، تعرف ذلك

148
00:08:33,600 --> 00:08:36,900
نعم ، أنا لا أنظر إلى المواعدة أنا أنا فقط أحتاج العنوان

149
00:08:37,200 --> 00:08:39,200
لا مشكلة

150
00:08:39,800 --> 00:08:43,200
أسمعت ذلك ؟ لا يوجد مشكلة -
لا يوجد مشكلة -

151
00:08:51,600 --> 00:08:54,200
يا رجل ، الكثير تغير في 400 سنة

152
00:08:54,600 --> 00:08:56,100
.. نعم ، ليس هناك نظام قطط البيوت أكثر

153
00:08:56,200 --> 00:08:59,800
نعم ، مصاب آخر من العمر الرقمي .
الآن هو أصناف

154
00:08:59,900 --> 00:09:03,500
الشقراوات ، آسيويون ، البالغين

155
00:09:06,100 --> 00:09:07,300
الفارس

156
00:09:07,400 --> 00:09:11,100
اختار ، اختار ، اختار
إنه مثير جدا ، امريكي جدا

157
00:09:11,200 --> 00:09:12,300
تبدو حنون تقريبا

158
00:09:12,400 --> 00:09:16,100
ماذا حدث إلى أيام الزمان الجيدة حيث أربعه من البنات يباعوا بسعر أدنى زاوية
الشارع بعضهم البعض ؟

159
00:09:16,300 --> 00:09:20,200
حسنا ، لقد وصلنا

160
00:09:22,700 --> 00:09:24,200
Wilshire ممر

161
00:09:24,300 --> 00:09:27,500
يا الله هؤلاء المحترفين يحبون المرتفعات العالية

162
00:09:29,100 --> 00:09:30,900
شكرا لك أيها الرجل المحترم

163
00:09:35,800 --> 00:09:37,200
حسنا ، استمعوا

164
00:09:37,500 --> 00:09:41,200
إليكما ، سويا لسنه الآن -
مبروك -

165
00:09:41,300 --> 00:09:43,500
هي انتظروني انا لست معكم

166
00:09:43,600 --> 00:09:45,400
هل هنا أي شخص آخر ميت من العطش ؟

167
00:09:45,500 --> 00:09:47,900
إليك و إلى تلك اللحظة التي اجتمعتوا فيها لأول مره

168
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
موافق ، حتى لا

169
00:09:49,100 --> 00:09:51,800
السيارتان الوحيدتان في المواقف أكبر من قطعه من جزيرة روود

170
00:09:51,900 --> 00:09:56,600
انت قلت اترك معدل التأمين  ادعه حادثه .. انا ادعوه القدر

171
00:09:57,100 --> 00:10:01,200
أذا ... إلى اممم -
معدلات تأمين -

172
00:10:01,300 --> 00:10:03,600
القدر -
إلى القدر -

173
00:10:03,700 --> 00:10:05,500
بصحتكم

174
00:10:06,700 --> 00:10:09,800
اوه ، أنا آسفه .
انا نوعا ما متوقعه اتصال الآن

175
00:10:12,200 --> 00:10:13,500
هي

176
00:10:14,500 --> 00:10:15,500
نعم أنا بخير

177
00:10:15,600 --> 00:10:19,100
اه ، نعم انا اس .. استطيع الليلة

178
00:10:19,900 --> 00:10:23,400
امم ، ربما في مثل اثنان أو ثلاث ساعات ؟

179
00:10:23,500 --> 00:10:26,400
الآن ؟
لا ، أنا .. أنا نوعا ما مشغوله

180
00:10:26,500 --> 00:10:29,400
لا ، لا ، أريد ذلك .. حسنا

181
00:10:30,900 --> 00:10:33,600
أنا آسف على ذلك . أنا عندي هذه الحالة الغريبة التي اعمل فيها

182
00:10:33,700 --> 00:10:35,800
أنا عندي طريقه لدخول المشرحه الليلة

183
00:10:35,900 --> 00:10:37,400
تفضلي أن تكوني بالمشرحة ؟

184
00:10:37,500 --> 00:10:39,600
لا ، لا أفضل لكن هو فقط

185
00:10:42,600 --> 00:10:45,000
تعرف ، أنا يمكن .. من المحتمل أن ادخل صباح الغد

186
00:10:45,100 --> 00:10:46,600
لا ، إنه ليس بالأمر المهم

187
00:10:46,800 --> 00:10:49,500
إذا كان يجب عليكي أن تفعلي ذلك ، فيجب عليكي أن تفعليه

188
00:10:54,900 --> 00:10:57,200
شكرا لكونك متفهما لذلك

189
00:10:57,300 --> 00:10:59,900
نعم ، أنا متفهم جدا لذلك

190
00:11:01,300 --> 00:11:05,200
حسنا ، أنت غاضب -
انا لست غاضبا -

191
00:11:05,900 --> 00:11:07,900
حسنا ، فيك شيء

192
00:11:12,800 --> 00:11:16,100
انظري ، يجب أن تعترفي أن هذا وقح جدا

193
00:11:16,200 --> 00:11:18,100
إنهم أصدقائك

194
00:11:18,400 --> 00:11:21,200
الآن تدعينهم هنا ، و بعد ذلك هو يتصل و تتهربين منهم

195
00:11:21,500 --> 00:11:23,700
من اتصل ؟ -
المحقق جون -

196
00:11:23,800 --> 00:11:27,600
ذلك لم يكن المحقق جون . ذلك كان مصدري الذي في المشرحة

197
00:11:29,300 --> 00:11:31,300
حسنا ، ماذا اعتقدت انت ؟

198
00:11:32,200 --> 00:11:35,700
لقد رأيت الطريقة التي تنظرون بها إلى بعض عندما اصطدمنا به

199
00:11:35,800 --> 00:11:38,400
اوه ، يا إلهي -
صدقا -

200
00:11:38,700 --> 00:11:40,700
انا لا أستطيع أن أتغيب عن ذلك

201
00:11:41,200 --> 00:11:43,400
الآن ليس الوقت الصحيح لإجراء هذه المحادثة

202
00:11:43,500 --> 00:11:46,000
ليس الوقت الصحيح ؟
إنها ذكرانا السنوية

203
00:11:46,100 --> 00:11:49,600
سنة واحده سوية ، و أنا طبخت الدجاج لكي . أصدقائك أيضا هنا

204
00:11:49,700 --> 00:11:52,100
قلت بأنني سأكون هنا حالما أستطيع ذلك

205
00:11:53,700 --> 00:11:57,700
(أتعرفين ؟ استغرقي قدر ما تريدي ( خذي وقتك

206
00:12:08,900 --> 00:12:12,300
عادة مصاصو الدماء لا يترددوا في التجارة بالنساء

207
00:12:12,700 --> 00:12:16,200
بين الرغبة الطبيعية و نداء مصاص الدماء الاساسي

208
00:12:16,300 --> 00:12:20,800
ليس هناك حاجه فقط ، لكن هذه كانت مختلفة

209
00:12:21,500 --> 00:12:23,600
مصاص الدماء كان هنا

210
00:12:23,700 --> 00:12:26,400
حتى من خلال الباب ، أنا استطيع شم رائحته

211
00:12:30,500 --> 00:12:35,000
كفاح ، مقاومة و في النهاية ، هزيمة

212
00:12:38,300 --> 00:12:40,700
وهو لم يكن فقط الضحية

213
00:12:43,200 --> 00:12:45,800
هو كان مصاص الدماء الذي عمل فيها ذلك

214
00:12:53,600 --> 00:12:55,400
يجب عليك أن تسرع .
رئيسي سيكون هنا بأي لحظة

215
00:12:55,500 --> 00:12:57,200
لن استغرق الكثير

216
00:12:57,800 --> 00:13:00,700
عن ماذا تبحثين ؟ -
سأعرف ذلك حينما أراه -

217
00:13:06,400 --> 00:13:08,500
لماذا لم يميزوها ؟

218
00:13:08,600 --> 00:13:10,800
مم ، فعلوا ذلك نوعا ما -
ليس طبقا لهذا -

219
00:13:10,900 --> 00:13:14,200
حسنا ، كان عندها اسماء لأشخاص متعريين ، تعرفين

220
00:13:14,300 --> 00:13:17,000
نحن اعطيناها e و do  حتى نعرف بالظبط من هي

221
00:13:17,100 --> 00:13:19,800
اوه ، يا إلهي ، هو فعل هذا ؟

222
00:13:21,600 --> 00:13:22,600
أتعتقد بأن هذا مضحك ؟

223
00:13:22,700 --> 00:13:25,100
هي ، دفعتي لي 50 دولار لرؤية بنت ميتة عارية

224
00:13:25,200 --> 00:13:27,100
افترض بأنك فوق لأي شيء

225
00:13:27,200 --> 00:13:29,600
أنت مريض . هل تعرف ذلك ؟

226
00:13:31,100 --> 00:13:33,100
اشش ، إنه رئيسي

227
00:13:36,600 --> 00:13:38,100
مساء الخير سيدي

228
00:13:42,200 --> 00:13:44,500
انت متأكد بأنك تريد أن تفعل هذا ؟

229
00:13:47,500 --> 00:13:49,500
نحن يجب أن نعرف

230
00:13:50,400 --> 00:13:52,200
حسنا

231
00:14:13,700 --> 00:14:15,100
انا آسف

232
00:14:16,200 --> 00:14:21,500
ليست هي ، ليست هي

233
00:14:26,800 --> 00:14:28,700
الحرية

234
00:14:36,700 --> 00:14:39,500
الجميع ذهب الآن ، تستطيعي النهوض الآن

235
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
ماذا تفعلين هنا ؟

236
00:14:41,100 --> 00:14:43,100
انا للتو فقط كنت اريد اسألك نفس السؤال

237
00:14:43,200 --> 00:14:47,100
لا ، الشخص الذي يختفي قريب من الزاوية في الغرفة الآخرى يستطيع أن يذهب أولا

238
00:14:47,300 --> 00:14:49,700
هناك مفترس جنسي طليق

239
00:14:49,800 --> 00:14:52,000
أنا لا أعرف إذا " جنسية " هي الكلمة الصحيحة

240
00:14:52,100 --> 00:14:54,300
لكن كانت هناك إشاعات حول  شاذّة إم. أو

241
00:14:54,400 --> 00:14:57,200
عضاض ؟ -
تلك استهانة -

242
00:14:57,300 --> 00:15:00,100
أنا لا أقصد التشهير لكن أعتقد هو قد يكون

243
00:15:00,200 --> 00:15:02,200
إنه مصاص الدماء

244
00:15:02,400 --> 00:15:06,500
محبط جدا و خطر

245
00:15:08,100 --> 00:15:10,000
إذا دورك

246
00:15:11,400 --> 00:15:12,900
ماذا ؟ -
ماذا تعمل هنا ؟ -

247
00:15:13,000 --> 00:15:15,600
تتعقب نفس الرجل ؟ -
لا ، انا ابحث عن فتاة مفقودة -

248
00:15:15,700 --> 00:15:18,500
بنت ذلك الزوجين الذين كنت معهم
هي تشتغل كمرافقة

249
00:15:18,600 --> 00:15:19,700
ليست هذه ؟

250
00:15:19,800 --> 00:15:23,200
لا ، قالوا بأن هذه البنت التي هي جاءت إلى لوس آنجلوس
معها بعد الثانوية

251
00:15:23,300 --> 00:15:24,600
هم كانوا شركاء غرفة ، اعتقد

252
00:15:24,700 --> 00:15:26,400
إذا انتظر ثانيه ، جلبت اولئك الناس هنا

253
00:15:26,500 --> 00:15:28,300
تفكر بأنهم كانوا سيرون بنتهم الميتة ؟

254
00:15:28,400 --> 00:15:30,200
اولا ، ذهبت إلى شقة خاصه ، أفكر بأني يمكن أن أجد بنتهم الحية

255
00:15:30,300 --> 00:15:32,000
لكن ذلك صادف أنه كان مشهد لجريمة

256
00:15:32,100 --> 00:15:34,300
أي مشهد جريمة ؟ -
ممر ويل شاير 87 -

257
00:15:34,400 --> 00:15:35,900
18صح  ؟ -
نعم -

258
00:15:36,000 --> 00:15:38,200
ذلك كيف انتهيت هنا ايضا

259
00:15:39,900 --> 00:15:42,300
انا اتجمد ، دعنا نخرج من هنا

260
00:15:47,400 --> 00:15:49,100
حسن ، أنا فقط سأقوله

261
00:15:49,200 --> 00:15:52,300
ألا تعتقد بأنه غريب إلى حد ما أن نمر ببعضنا هنا ؟

262
00:15:52,400 --> 00:15:53,500
ليس حقا ، ماذا تعنين ؟

263
00:15:53,600 --> 00:15:55,800
انا اعني ، انت كنت تتفاداني

264
00:15:58,000 --> 00:16:00,900
لا ، لم أفعل -
بل ، فعلت -

265
00:16:01,100 --> 00:16:05,300
منذ ذلك الوقت .. تعرف ، الصحراء

266
00:16:06,100 --> 00:16:08,600
أنت تتهرب من اتصالاتي ، لتفاديني

267
00:16:08,700 --> 00:16:12,600
و بعد ذلك نمر من بعضنا البعض مرتين ، الأولى في المدينة و الآن هنا

268
00:16:12,700 --> 00:16:15,800
متابعين لطريقين مختلفين جدا ، وننتهي بنفس المكان

269
00:16:15,900 --> 00:16:17,300
هل تعتقد ذلك غريب إلى حد ما ؟

270
00:16:17,400 --> 00:16:20,900
تعرفين ؟ لست كبير على تصنيف الاشياء إلى غريبه او لا

271
00:16:21,000 --> 00:16:25,000
واو ، مصاصو الدماء سيئين جدا بالكذب

272
00:16:25,800 --> 00:16:27,700
هيا ، اعترف بذلك

273
00:16:28,700 --> 00:16:30,800
أنا فقط لا أفكر بأننا نحتاج أن نحول هذا إلى قضية كبيرة

274
00:16:30,900 --> 00:16:34,400
إنها قصية كبيره ، لقد غذيتك

275
00:16:35,400 --> 00:16:38,600
انت كنت تموت هناك و انا أعدتك إلى الحياة بدمي

276
00:16:38,700 --> 00:16:43,100
بدمي ، ميك ، و الآن نحن هنا سوية

277
00:16:43,200 --> 00:16:45,100
ماذا تريدي مني أن أقول ؟ هاه ؟

278
00:16:45,200 --> 00:16:47,300
ماذا ... ماذا تريدي مني أن أقول ؟

279
00:16:47,400 --> 00:16:51,000
أريدك بأن تعترف بأن هذا الشيء حدث بيننا

280
00:16:52,700 --> 00:16:54,300
حسنا

281
00:16:55,400 --> 00:16:57,700
حسن ، شيء ما حصل

282
00:16:58,200 --> 00:17:00,200
... إذ أنت ستقوله هكذا

283
00:17:03,700 --> 00:17:06,700
إذا لم اتصل بكي مره آخرى ؟ هاه ؟ إذن ماذا ؟

284
00:17:06,800 --> 00:17:09,800
ماذا تعني ؟ -
أنتي تفهمي بأنني مصاص دماء ، صحيح ؟

285
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
نعم

286
00:17:11,100 --> 00:17:13,500
و هل أنت ما عندك بعض العشاء تقدمينه ؟

287
00:17:13,600 --> 00:17:16,900
كل ما أقوله بأني هنا و كذلك أنت

288
00:17:17,000 --> 00:17:19,200
و هناك سبب لذلك بالتأكيد

289
00:17:20,200 --> 00:17:24,400
ساعدني لتعقب ذلك القاتل ، و أعتقد بأنك ستجد الفتاه

290
00:17:33,000 --> 00:17:36,100
نعم ؟ -
هاي ، تشريش

291
00:17:36,300 --> 00:17:37,800
من هذا ؟

292
00:17:38,100 --> 00:17:41,000
انا صديق لشريكتك

293
00:17:41,100 --> 00:17:46,500
كيف هي ؟ -
جيده ، لا أحسن من ذلك

294
00:17:47,000 --> 00:17:49,900
هي تقول لكي مرحبا ؟ -
حقا ؟ -

295
00:17:50,300 --> 00:17:54,600
نحن نمر بخلاف بسبب الموقع الإنترنت

296
00:17:54,800 --> 00:17:57,200
نعم ، هي آسفه لذلك

297
00:17:58,700 --> 00:18:00,800
هي قالت بأنه من الواجب أن أتصل بكي

298
00:18:01,600 --> 00:18:06,900
انظر ، أنا خاصه الآن ، لست اتطلع حقا إلى توسيع حلقة اصدقائي

299
00:18:07,700 --> 00:18:10,400
أنا يمكن أن اعرض لكي تبرع كبير

300
00:18:11,900 --> 00:18:15,000
500ورده  -
نعم

301
00:18:15,100 --> 00:18:17,800
لكل ساعه ؟ -
موافقة -

302
00:18:18,200 --> 00:18:20,700
و هل أنت متأكد بأن ناتالي لن تقول شيئا حول هذا ؟

303
00:18:21,500 --> 00:18:25,500
انا اعدك ، هي لن تقول شيئا حول هذا

304
00:18:30,700 --> 00:18:32,700
أنت تعتقد بأنه بعد الآن تعرف كيف تتهجئ كلمة " مفترس "

305
00:18:32,800 --> 00:18:36,000
ماريسا -
إذا أكانت المشرحة ممتعة ؟

306
00:18:36,100 --> 00:18:38,400
أنا آسفه كان لابد أن أخرج -
لا تعتذري لي -

307
00:18:38,500 --> 00:18:41,000
اعتذري إلى الرجل الذي احرق الصلصة

308
00:18:41,100 --> 00:18:44,100
هل هو غاضب ؟ -
لا ، ليس حقا -

309
00:18:44,200 --> 00:18:46,500
ذلك نوع من النقطة

310
00:18:47,600 --> 00:18:49,600
ماذا يجري معكما انتما الاثنان على اية حال ؟

311
00:18:49,700 --> 00:18:50,900
ماذا تعنين ؟

312
00:18:51,200 --> 00:18:54,600
انتما كنتما سوية لمدة سنة و رغم ذلك حتى الآن لا تعيشوا سوية

313
00:18:54,700 --> 00:18:57,000
لا يهمنا النوم سويا -
بالظبط -

314
00:18:57,100 --> 00:18:59,200
ألا تعتقدي بأنه حان الوقت لتكونوا جديين ؟

315
00:18:59,300 --> 00:19:02,000
أنا جدية -
حول الجثث في المشرحة -

316
00:19:02,900 --> 00:19:05,900
أهناك شخص آخر ؟ -
لا -

317
00:19:06,000 --> 00:19:08,200
حقا ؟ -
لا -

318
00:19:08,600 --> 00:19:11,500
لا ، أين .. من أين أتى هذا على أية حال ؟

319
00:19:11,600 --> 00:19:13,200
اعتقدت بأنك قلتي جوش و انا مقدرين لبعض

320
00:19:13,300 --> 00:19:16,300
القدر نعم ، لكن بنفس الوقت الإنسان يجب أن يتقدم و يجعله يحدث

321
00:19:16,400 --> 00:19:20,600
المصير لن يحصل على المفاتيح الإضافية و يتحرك بأغراضه إلى شقتك

322
00:19:21,100 --> 00:19:23,200
أنا اعني ، إذا كان ذلك ما تريدي

323
00:19:24,100 --> 00:19:27,400
... الكون يرسلك إشاره ، و أنت فقط

324
00:19:31,500 --> 00:19:33,600
أترين ؟ تلك إشاره

325
00:19:33,700 --> 00:19:35,773
لكن يجب عليكي أن تجيبي على الإتصال

326
00:19:35,808 --> 00:19:37,500
إنه ليس جوش

327
00:19:39,400 --> 00:19:44,800
اسم المرافق الميت كان ناتالي هال . الإسم المحترف ياسمين

328
00:19:45,000 --> 00:19:48,500
صوت " على الأغلب للنجاح " مصنف من مدرستها العليا

329
00:19:49,200 --> 00:19:52,700
لست متأكد أن الآخرين هكذا عملوا ، لكن الذي يبدو غير محتمل في هذه النقطة

330
00:19:52,800 --> 00:19:57,100
الإقتباس المفضل
" اقضي وقتا ممتعا في الشمس ، و استلقي في الظل "

331
00:19:58,200 --> 00:20:00,500
احذري من ما تتمني ، حسنا ؟

332
00:20:02,800 --> 00:20:04,600
***

333
00:20:06,800 --> 00:20:10,100
يعقوب ، رايدر ، قابلوا بيث الصحفية

334
00:20:10,200 --> 00:20:12,000
الصحفية بيث أعمل لـ بزواير

335
00:20:12,400 --> 00:20:14,200
اوه ، مثل هؤلاء النساء الجميلات على الإنترنت

336
00:20:14,400 --> 00:20:16,400
شكرا لك

337
00:20:19,300 --> 00:20:21,500
اعتقد

338
00:20:22,800 --> 00:20:25,200
و كذلك أنت ستخبرني ماذا أعمل هنا ؟

339
00:20:25,300 --> 00:20:27,700
ميك قال بأنكي تملكين صوت رائع

340
00:20:28,800 --> 00:20:32,600
رايدر هنا عنده قائمة بكل الإتصالات القادمة

341
00:20:32,700 --> 00:20:36,800
إلى موقع الإنترنت للمرافقه الميته أثناء الساعات 24 الأخيره من حياتها

342
00:20:37,200 --> 00:20:38,900
واحد منهم ربما يكون القاتل

343
00:20:39,000 --> 00:20:41,900
لذا تريدني أن أتصل بالأرقام ؟ -
تفكير سريع -

344
00:20:42,000 --> 00:20:45,200
و ماذا ... أتكلم معه ؟ -
إذا كنا محظوظين ، نعم -

345
00:20:45,500 --> 00:20:48,600
ماذا يفترض أن أقول ؟ أنا أبدا ما تكلمت مع قاتل محترف قبل ذلك

346
00:20:48,700 --> 00:20:51,200
" اوه ، تعرفين تكوني مؤدبة مثل " رجاء " و " شكرا لك

347
00:20:51,300 --> 00:20:53,500
... فقط اعملي ما -
اعملي ما يعمله المرافقون -

348
00:20:53,800 --> 00:20:56,100
نعم -
موافق -

349
00:20:58,100 --> 00:21:00,500
أي شي تريدون

350
00:21:09,000 --> 00:21:11,300
مرحبا ؟ -
أهلا -

351
00:21:11,500 --> 00:21:14,600
من هذا ؟ -
أنا ... ياسمين -

352
00:21:14,700 --> 00:21:16,000
اوه ، انتي

353
00:21:16,200 --> 00:21:21,400
.. إذا ، آه ، أنا كنت أفكر -
ماذا ؟ بماذا كنت تفكر ؟ -

354
00:21:21,600 --> 00:21:22,600
تعرفين

355
00:21:22,700 --> 00:21:26,500
لا ، أنا لا أعرف أنت غبي أخبرتك بأنه لا يجب أن تتصل عليا هنا

356
00:21:28,200 --> 00:21:29,900
اخفقت -
لا ، أنت لم تخفق -

357
00:21:30,000 --> 00:21:31,200
لقد خربت الوضع

358
00:21:31,300 --> 00:21:33,000
لا أنتي لم تفعلي , لا بأس لم يكن هو

359
00:21:33,200 --> 00:21:35,700
هو يعتقد بأنها حية . هو ليس من نحن نبحث عنهم حقا

360
00:21:35,900 --> 00:21:38,500
.. أنت كنت ، آه أعني هي كانت

361
00:21:38,600 --> 00:21:41,100
رائع جدا -
مثير جدا جدا مثير -

362
00:21:43,600 --> 00:21:45,100
التالي ؟

363
00:21:55,700 --> 00:21:59,400
مرحبا -
أهلا -

364
00:21:59,500 --> 00:22:01,000
شريش ؟

365
00:22:01,300 --> 00:22:02,700
شريش ؟ -
اهذا .. اهذا انتي؟ -

366
00:22:03,200 --> 00:22:06,100
هل أنتي هناك ؟ -
نعم ، أنا هنا -

367
00:22:06,200 --> 00:22:08,200
أين أكون يعني ؟

368
00:22:08,600 --> 00:22:11,700
ما زلنا على موعد اليوم ، صحيح ؟ -
لا أستطيع الإنتظار -

369
00:22:11,800 --> 00:22:14,300
لذلك أنا أتصل عليكي -
جيد -

370
00:22:14,600 --> 00:22:18,500
أنا حقا سعيده تبدو لطيف جدا

371
00:22:19,300 --> 00:22:21,000
نحن سيكون عندنا تواصل

372
00:22:22,500 --> 00:22:25,800
.. إذا -
نعم -

373
00:22:26,000 --> 00:22:27,700
أشاهدك في غرينيس

374
00:22:28,400 --> 00:22:30,900
انتظر .. لقد أقفل

375
00:22:32,400 --> 00:22:33,900
ذلك غريب

376
00:22:34,400 --> 00:22:37,100
نوعا ذكرني بالمدرسه العليا

377
00:22:37,700 --> 00:22:40,100
يبدو من صوته أنه يريد صديقه ، لا يريد عاهره

378
00:22:40,200 --> 00:22:42,000
هل أحد يعرف أين غرينيس ؟

379
00:22:42,100 --> 00:22:43,600
لم أسمع بها أبدا

380
00:22:43,700 --> 00:22:45,100
سأبحث عنها

381
00:22:45,200 --> 00:22:51,100
في هذه الأثناء الإتصال تم تعقبه إلى سلك مواصلات 1730 لوس فيليز

382
00:22:51,200 --> 00:22:54,200
إذا كان الموعد اليوم فلا بد أن تسرعوا

383
00:22:54,600 --> 00:22:56,300
لنذهب

384
00:23:01,700 --> 00:23:04,300
إذا أصدقائك ... هل هم امم -
ماذا ؟ -

385
00:23:04,600 --> 00:23:07,300
أنت تعرف -
مصاصو دماء -

386
00:23:07,600 --> 00:23:09,300
لا تستطيع أن تخبرني ، أتستطيع ؟

387
00:23:09,500 --> 00:23:10,900
مخيف

388
00:23:13,200 --> 00:23:14,400
1730 لوس فيليز

389
00:23:22,500 --> 00:23:24,400
إنه لا يبدو مثل

390
00:23:43,100 --> 00:23:44,500
ارفع يديك فوق ! استدر . استدر

391
00:23:44,600 --> 00:23:46,000
دعهم يذهبوا

392
00:23:46,100 --> 00:23:49,200
ضع يديك على رأسك . الآن

393
00:23:52,000 --> 00:23:53,900
حسنا ، حسنا

394
00:24:18,800 --> 00:24:20,600
تشريش

395
00:24:24,000 --> 00:24:26,600
طبعا ، لماذا لا ؟

396
00:24:26,700 --> 00:24:30,000
اخيرا إنه انتي لقد رأيت صورتك

397
00:24:31,100 --> 00:24:32,900
فقط اجلس ، حسنا

398
00:24:44,400 --> 00:24:46,200
آه ، أتعرفين ماذا

399
00:24:46,300 --> 00:24:48,000
هل أستطيع أن احصل على شراب مضاعف ؟

400
00:25:08,600 --> 00:25:10,100
المحقق جون

401
00:25:10,300 --> 00:25:12,800
هل عندك أي فكره بأنك كنت ستتعرض للقتل ؟

402
00:25:12,900 --> 00:25:16,200
هل عندك فكره بأنه كان ممكن أن يقتلع وجهك ؟

403
00:25:16,600 --> 00:25:19,800
انا ابدا لم افهم ما حول البشر و الصراخ

404
00:25:20,300 --> 00:25:24,200
ليس بأنني لا أقدر ذلك الدم المتدفق في نظرة الوجه
أكثر من أني تعودت على

405
00:25:24,300 --> 00:25:26,800
ظهر هذا قبل أن أصبح مصاص دماء

406
00:25:29,400 --> 00:25:32,900
هو فقط ذلك مهما رفع إغاثه ضغط دمك يرتفع

407
00:25:33,400 --> 00:25:37,000
سببه أنك نسيت اشياء ... اشياء مهمة

408
00:25:37,600 --> 00:25:38,800
أفهمت ذلك ؟

409
00:25:48,500 --> 00:25:49,900
ما ذلك ؟

410
00:25:50,400 --> 00:25:53,400
لا أعرف . تبدو مثل صوره قديمه

411
00:25:54,000 --> 00:25:55,200
يبدو مثل صوره قديمه لعاهرات طاعنات بالسن

412
00:25:55,300 --> 00:25:59,300
هل نستطيع فقط أن نركز على القضيه هنا لا أن نضيع وقتنا على بعض الصور الغبيه ؟

413
00:26:01,200 --> 00:26:03,100
المحققون الإتحاديون عندهم هذا الرجل أصلع

414
00:26:03,200 --> 00:26:06,200
وحيد عمره يتراوح من 38 إلى 45 سنه

415
00:26:06,300 --> 00:26:09,200
عذب كالحيوان وهو صغير ، بلل فراشه

416
00:26:09,300 --> 00:26:13,100
تلك المجمدة ؟ هو مكان لإبقاء جوائز ضحاياه

417
00:26:16,000 --> 00:26:20,700
38 هاه ؟ -
إنه من 38 إلى 45 -

418
00:26:20,800 --> 00:26:23,700
التشخيص ليس علما مظبوطا -
سأقول ذلك -

419
00:26:24,700 --> 00:26:26,900
هم قالوا بأنه نستطيع الذهاب

420
00:26:29,700 --> 00:26:33,200
إنه طفل ، ربما عمره 16 سنه -
16 ؟

421
00:26:33,300 --> 00:26:35,500
Well, going on 200. I saw a picture.
حسنا استمر 200 . رأيت صوره

422
00:26:35,600 --> 00:26:37,800
آه ، عمر صعب -
انت لا تمزح -

423
00:26:37,900 --> 00:26:40,400
تعرف ، الأولاد بهذا العمر يفكرون بشأن الجنس 20 مره في الدقيقه

424
00:26:40,500 --> 00:26:42,200
و تلك حقيقة علمية ؟

425
00:26:42,400 --> 00:26:44,500
وقت القرنين ، يكلف العديد من الخسائر

426
00:26:44,600 --> 00:26:45,700
ألا يجب أن نخبر الشرطة ؟

427
00:26:45,800 --> 00:26:48,600
حسنا ، هو مصاص دمــاء . إنه ربمـا صحي بكل الأنحـاء إذ لم نفعل

428
00:26:48,700 --> 00:26:51,600
اوه ، يا إلهي ناتالي هال

429
00:26:51,700 --> 00:26:53,600
هذه تعود إلى المرافقة الميتة

430
00:26:53,700 --> 00:26:57,300
فقط ابقيه خفي حتى نكون بالسياره . هم ما زالوا يراقبوننا 

431
00:27:13,500 --> 00:27:14,800
انظر

432
00:27:15,300 --> 00:27:18,100
إنها هي . تلك الفتاه التي أبحث عنها

433
00:27:18,200 --> 00:27:21,100
أتعتقد أنه معها ؟ -
هناك احتمــال -

434
00:27:21,300 --> 00:27:23,000
***غرينز?

435
00:27:23,100 --> 00:27:25,200
هناك رقم بالخلف -
اتصلي عليه -

436
00:27:28,000 --> 00:27:30,600
إذا ما القضية ؟ أنتي عذراء ؟

437
00:27:31,600 --> 00:27:33,700
يعتمد على ما تعنيه

438
00:27:34,000 --> 00:27:37,800
أعني ، أرغب بأن أكون أول رجل لكي ؟ -
أول رجل لي -

439
00:27:40,700 --> 00:27:42,700
ليس حقا

440
00:27:44,500 --> 00:27:46,100
كم عمرك ؟

441
00:27:46,400 --> 00:27:48,500
قلت

442
00:27:48,600 --> 00:27:52,200
21
 بالتأكيد اعني حقا


443
00:27:52,300 --> 00:27:53,900
حقا ؟

444
00:27:55,100 --> 00:27:57,700
197 1/2.

445
00:27:58,200 --> 00:28:01,200
انظر ، تبدو طفل رائع

446
00:28:02,000 --> 00:28:03,800
هل أنتي متأكده من هذا 

447
00:28:04,600 --> 00:28:07,400
هي ، لا تجيبي

448
00:28:08,400 --> 00:28:11,200
حسنا ، حسنا فقط آآآه

449
00:28:17,900 --> 00:28:19,900
ذهب إلى البريد الصوتي

450
00:28:20,000 --> 00:28:23,500
إنه مكان عام بشارع مزدحم . هي يجب أن تكون 
بخير حتى نصل إلى هناك

451
00:28:23,600 --> 00:28:25,000
كم يبعد على أي حال ؟

452
00:28:25,100 --> 00:28:27,000
إنه فقط عند الشاطئ . نحن تقريبا وصلنا هناك

453
00:28:27,100 --> 00:28:31,300
إذا نحن يمكن أن نطلع جولات ، نلعب بعض الألعاب

454
00:28:31,600 --> 00:28:34,300
جولات ؟ -
نعم ، قاتل القاطرة السريعة ، ستحبينه -

455
00:28:34,700 --> 00:28:37,400
لا أملك الوقت لكل هذا

456
00:28:39,800 --> 00:28:42,600
تعالي هنا -
أنت تستطيع الإنتظار -

457
00:28:43,900 --> 00:28:46,200
أريدك ان تقتربي

458
00:28:55,500 --> 00:28:58,100
إذا ، كيف هو يعمل ، على كل حال ؟ -
ماذا ؟ -

459
00:28:58,900 --> 00:29:02,300
فقط ، تعرفين ، الجنس

460
00:29:02,900 --> 00:29:04,800
والديكي أبدا لم بخبراكي عنه ؟ 

461
00:29:04,900 --> 00:29:08,700
إنهم تغيبوا عن الجزء الذي يتضمن مصاص الدماء بطريقة ما 

462
00:29:10,000 --> 00:29:12,600
مصاصي الدم و البشر ، أعني

463
00:29:15,700 --> 00:29:19,400
اوه ، أتكلم إفتراضيا ، صدقني

464
00:29:19,500 --> 00:29:21,300
قبلني

465
00:29:26,400 --> 00:29:28,700
كأنك تعني ذلك

466
00:29:30,700 --> 00:29:32,800
أتريد معرفة كيف يكون ؟

467
00:29:33,500 --> 00:29:35,800
ليس هكذا ، حسنا ؟ ليس هكذا يكون 

468
00:29:35,900 --> 00:29:37,000
إذا اهو مستحيل ؟

469
00:29:37,200 --> 00:29:40,700
هو ليس مستحيل . هو غير مستحسن . 
أبدا ما انتهى بشكل جيد

470
00:29:42,600 --> 00:29:43,800
أبدا ؟

471
00:29:44,000 --> 00:29:45,800
نحن تقريبا هناك . أنت يجب أن تدقق بذاك الرقم مره آخرى

472
00:29:46,000 --> 00:29:47,500
حسنا

473
00:29:59,300 --> 00:30:01,000

ربما يجب عليك فقط أن تهدأ

474
00:30:01,100 --> 00:30:03,600
أتعرف ماذا ؟ 
ربمـا أنت فقط يجب عليك أن تعمـل ما دفعت ثمنه

475
00:30:03,800 --> 00:30:05,900
أنا خارج من هنا -
لا تجيب على ذلك -

476
00:30:06,100 --> 00:30:07,300
نعم ؟

477
00:30:07,900 --> 00:30:10,300
****

478
00:30:11,800 --> 00:30:14,300
أهي معك ؟ ماذا يجري ؟

479
00:30:14,900 --> 00:30:17,900
لا أستطيع الإخبار ، اسمع

480
00:30:18,300 --> 00:30:20,400
مرحبا ؟ تشريش

481
00:30:20,500 --> 00:30:22,200
الآن أعطني التلفون

482
00:30:22,400 --> 00:30:23,600
تشريش ؟

483
00:30:27,600 --> 00:30:30,100
أي شخص هناك ؟ -
! أنت تعال معي -

484
00:30:31,600 --> 00:30:33,100
من هنا

485
00:30:33,500 --> 00:30:36,100
أستطيع سمـاعك . أنا أعرف ماذا أنت

486
00:30:36,400 --> 00:30:38,700
أنا أعرف لماذا تفــعل ذلك

487
00:30:39,000 --> 00:30:40,800
The bordello. ?
أليس كذلك ؟

488
00:30:41,800 --> 00:30:44,400
من حولك ؟ ماذا فعلوا ؟

489
00:30:44,900 --> 00:30:47,600
أأنت هناك ؟ دعها تذهب أعرف بأنك تريد ذلك

490
00:30:47,700 --> 00:30:48,900
من أنت ؟

491
00:30:49,300 --> 00:30:51,000
من أنت ؟

492
00:30:51,300 --> 00:30:54,100
إسمي المحقق جون أعرف بأنك مصـــاص دمــاء

493
00:30:55,300 --> 00:30:57,400
من أين حصلت على هذا الرقــــم ؟

494
00:30:57,500 --> 00:30:59,000
***Like me.

495
00:30:59,100 --> 00:31:00,200
اوه ، مثلك ، هاه ؟

496
00:31:00,300 --> 00:31:02,100
أنا أعرف بمـاذا تمر -
اوه ، أتعرف ؟ -

497
00:31:02,300 --> 00:31:03,700
أذلك صحيح ؟ 

498
00:31:03,800 --> 00:31:06,800
أعرف بأنك تشعر أنك ملعونا ، مثل القدر لعب عليك خدعة قاسية 

499
00:31:06,900 --> 00:31:10,100
مثل إستيقاضك باليوم الواحد و تدرك بأن هذا كله خطأ

500
00:31:10,300 --> 00:31:13,900
لكنك لا تستيقظ ، ليس كالسنوات تطوى من قبل العقود 

501
00:31:14,000 --> 00:31:16,600
و القرون 200 سنه

502
00:31:16,700 --> 00:31:18,600
أنا لم أختر أيا من هذا إنه حصل لي

503
00:31:18,700 --> 00:31:20,300
أنت تستطيع دائمـا التغيير

504
00:31:20,800 --> 00:31:22,500
أكيد

505
00:32:34,400 --> 00:32:37,600
دعني أذهب ، دعني أذهب

506
00:32:43,400 --> 00:32:45,300
لا بجب عليك أن تفعل هذا

507
00:33:04,800 --> 00:33:06,000
انتظر ، انتظر ، انتظر 

508
00:33:06,100 --> 00:33:07,400
دعني وحيدا

509
00:33:08,600 --> 00:33:11,800
ذلك الشاب كان يريد قتلي -
إنك بخير -

510
00:34:03,400 --> 00:34:05,700
لا يجب أن تكون بهذه الطريقة

511
00:34:17,700 --> 00:34:19,900
أنا أعرف ماذا تمر به

512
00:34:32,600 --> 00:34:34,700
***like

513
00:34:36,300 --> 00:34:39,300
أتعتقد ذلك ؟ أتعتقد بأنك تعرف ؟

514
00:34:39,900 --> 00:34:41,500
من المحتمل  أستطيع

515
00:34:41,600 --> 00:34:44,100
أنا أعني ، أنت تحولت متى بالـ 30 ؟ 

516
00:34:46,200 --> 00:34:47,700
أنا عالق

517
00:34:48,900 --> 00:34:53,800
كل ما اردته أن أكبر طبيعي و لا أريد ..... أبدا

518
00:34:55,200 --> 00:34:57,400
شخص ما خانك

519
00:34:57,900 --> 00:34:59,600
اوه ، أتعتقد ذلك ؟

520
00:35:34,300 --> 00:35:36,200
أنت لست الوحيد

521
00:35:44,900 --> 00:35:47,900
أسبق لك و أن أحببت شخص حبـا كاملا ؟

522
00:35:48,100 --> 00:35:50,400
و هي أصبحت عالمك كله ؟

523
00:35:50,900 --> 00:35:54,000
يجب عليك أن تفعل شئيا ، هي سألت أي شي على الإطلاق

524
00:35:55,200 --> 00:35:57,700
أسبق لك و أن أحببت شخصا بتلك الطريقة ؟

525
00:35:59,100 --> 00:36:03,300
و بذلك تنسى نفسك و تفكيرك كله يكون عنها ؟

526
00:36:11,500 --> 00:36:13,500
أنا أحبك للأبد

527
00:36:14,400 --> 00:36:17,400
للأبد ، للأبد

528
00:36:20,600 --> 00:36:22,100
نعم

529
00:36:24,200 --> 00:36:26,600
رأيت ، لم أحصل على ذلك أبدا

530
00:37:33,100 --> 00:37:35,400
إذا كان هناك شي تعلمته في 89 سنه 

531
00:37:35,500 --> 00:37:38,500
أن ما أردنا لا يهم دائمـا 

532
00:37:38,600 --> 00:37:41,100
تستطيع أن تتمنى الذهاب من هنا إلى هناك

533
00:37:41,700 --> 00:37:43,600
تستطيع الإختيار بان تحيا

534
00:37:43,700 --> 00:37:47,700
لكن إذا الكون أراد شئيا مختلف ، تستطيع الركض

535
00:37:47,900 --> 00:37:49,800
لكن لا تستطيع الأختفــاء

536
00:38:44,400 --> 00:38:46,200
هي

537
00:38:59,400 --> 00:39:01,400
أين الكاميرات ؟ 
أنت تفوت الفرصة

538
00:39:01,500 --> 00:39:03,000
إنهم لا يريدوا لهذا أن ينشر أو يكون عاما 

539
00:39:03,100 --> 00:39:05,200
" المرافقات الجميلات تقريبا قتلوا ، موحد مع الاباء " 

540
00:39:05,300 --> 00:39:07,500
ذلك فقط عن القصة الأكثر عصيرا التي لم تكن عندنا ابدا

541
00:39:07,600 --> 00:39:09,300
هي لم تريد أن تكون على الإنترنت

542
00:39:09,400 --> 00:39:11,400
منذ متى ؟

543
00:39:15,500 --> 00:39:17,300
يجب ان أذهب

544
00:39:17,600 --> 00:39:19,800
لربما هو مبلغ مليون صدفة 


545
00:39:19,900 --> 00:39:25,500
نحن لا نسيطر على الوضع الذي يجلبنا
 إلى مكان معين في وقت معين

546
00:39:31,600 --> 00:39:34,100
او ربمـا يكون القرار الذي أخذناه

547
00:39:35,200 --> 00:39:37,500
الأعمــال التي فعلناها

548
00:39:39,200 --> 00:39:41,900
إذا كان هناك شي واحد تعلمته في 89 سنه

549
00:39:42,100 --> 00:39:45,800
إنه ذلك الذي نريد هو لا يهم دائمـا

550
00:39:52,400 --> 00:39:53,700
أنت فقط أقلعت

551
00:39:53,800 --> 00:39:56,800
اوه ، اوه ، انت كنت نوعا ما مربوط مع محررك

552
00:39:57,400 --> 00:39:59,900
تستطيع على الأقل أن تقول مع السلامه

553
00:40:02,800 --> 00:40:04,200
مع

554
00:40:11,400 --> 00:40:13,100
السلامه

555
00:40:13,200 --> 00:40:16,500
ما نريده لا يهم دائمـــا

556
00:40:19,200 --> 00:40:21,200
و لكن من النـــاحيهـ الثــــــــــــــانيهـ

557
00:40:21,500 --> 00:40:24,400
أحيـــانـــا   كل  ذلكـ    يكــــون

558
00:40:25,200 --> 00:40:28,700
التــــرجمـــهــ   مقدمهــ   لكمــ   من  أخيكمــ
BEBO
Be18bo@hotmail.com 

559
00:40:29,900 --> 00:40:32,100
حصريا لصالح 
www.arbheroes.com


