1
00:00:02,720 --> 00:00:07,060
-القمر الصناعي ارتفع الى السماء -

2
00:00:10,630 --> 00:00:14,830
-مثل هذه الأمور هي التي تغير رأي-

3
00:00:18,400 --> 00:00:19,750
.لدينا شرطيان مصابان هنا

4
00:00:19,760 --> 00:00:21,780
.الإصابه شديده في منطقة الصدر,وهو ينزف-
.ليس هنالك صوت للتنفس-

5
00:00:21,780 --> 00:00:23,220
.إذا كان لديه إختناق
.فأنه يحتاج إلى أنبوب في صدره

6
00:00:23,300 --> 00:00:25,965
.ضعه في القسم الـ3
.يبدو أن الرصاصة إستقرت في معدته

7
00:00:25,970 --> 00:00:27,230
مستقره؟

8
00:00:27,230 --> 00:00:28,930
!لقد فقدت دم هنا فقط

9
00:00:29,690 --> 00:00:31,570
شكرا أيها الضباط
.نحن بحاجة إلى تجهيز غرفة العمليات

10
00:00:32,540 --> 00:00:33,790
!إنتظر , إنتظر , إنتظر

11
00:00:33,790 --> 00:00:35,770
إنتظروا , أين أخذتوا صديقي؟

12
00:00:35,770 --> 00:00:38,290
!لا تجعلوا يموت , يا فتى

13
00:00:40,970 --> 00:00:42,980
!هذا شريكي

14
00:00:44,230 --> 00:00:45,450
هـل تسمعني

15
00:00:45,450 --> 00:00:51,000


16
00:00:51,370 --> 00:00:53,060
جيمي ماكمانوس , أين هم ؟

17
00:00:53,060 --> 00:00:55,080
.إبحث عنه في خلفيتي

18
00:00:55,080 --> 00:00:56,630
.تعال إلى هنا

19
00:01:00,430 --> 00:01:01,790
باتريك الصغير

20
00:01:01,790 --> 00:01:03,800
.أنت غبي جدا وبشكل ملفت

21
00:01:05,050 --> 00:01:07,270
.وغبي لأن تكون كابتن فريق

22
00:01:07,270 --> 00:01:09,670
.وغبي جدا لأنك لم تغادر نيويورك

23
00:01:09,670 --> 00:01:10,990
.لكن رئيسك 

24
00:01:12,320 --> 00:01:14,180
.لقد أطلق النار على رجالي

25
00:01:14,300 --> 00:01:15,890
.سوف أسألك مره أخرى

26
00:01:15,910 --> 00:01:17,120
...أيــن

27
00:01:17,120 --> 00:01:18,440
...هــو

28
00:01:18,440 --> 00:01:20,530
جيمي مكمانوس؟

29
00:01:21,450 --> 00:01:23,210
أهلا بك ,يا عندليب الليالي

30
00:01:23,210 --> 00:01:24,320
إذا كنت لست مفيده هنا

31
00:01:24,320 --> 00:01:27,430
.أتمنى أن تحصلي على عمل جديد 

32
00:01:27,430 --> 00:01:29,180
.في محل فولتن للسمك

33
00:01:29,190 --> 00:01:31,170
-مثل هذه الأمور تخرجني من طوري-

34
00:01:32,370 --> 00:01:34,740
.ياإلهي , راي

35
00:01:35,490 --> 00:01:36,810
.إني بخير

36
00:01:36,810 --> 00:01:38,360
.كـل شيئ جيد

37
00:01:38,360 --> 00:01:39,940
.المورفين يعمل بالخال بصوره جيده

38
00:01:39,940 --> 00:01:42,060
.لقد أخبرت دينيس , إنها بالطريق إلى هنا

39
00:01:42,060 --> 00:01:44,390
.كنت أحوم بالجوار

40
00:01:44,390 --> 00:01:46,000
وبعد ذلك حصل لي هذا 

41
00:01:46,000 --> 00:01:47,560
.وبعد ذلك جلبوني من هنالك

42
00:01:47,560 --> 00:01:49,320
.متى ما أتحسن

43
00:01:49,320 --> 00:01:52,510
.سوف ألعب بأحشاء ماكمانوس الداخلية

44
00:01:52,510 --> 00:01:53,870
أين كريس ؟

45
00:01:55,500 --> 00:01:57,100
.لقد أخذوه إلى غرفة العمليات

46
00:01:58,110 --> 00:02:00,050
.لقد أصيب بإصابه خطيره

47
00:02:09,650 --> 00:02:16,970



48
00:02:16,970 --> 00:02:18,010
.جـاهزون , سيدي

49
00:02:18,010 --> 00:02:21,610
,دعونا نجد ماكمانوس
.ولنمسح من على وجهه إبتسامته الشنيعه

50
00:02:21,610 --> 00:02:23,580


51
00:02:23,580 --> 00:02:25,660
إنه يدخل في غيبوبه
.يجب علينا تنشيط رأته

52
00:02:25,660 --> 00:02:27,320
.إجلبي له قنينة الأوكسجين-
.ضغط الدم يتدهور-

53
00:02:27,320 --> 00:02:28,650
.إنه ينتهي , إجلبي له عربه تنشيط القلب

54
00:02:28,650 --> 00:02:30,480
!بـسـرعـة

55
00:02:33,410 --> 00:02:34,890
! راي

56
00:02:35,180 --> 00:02:36,510
أتيت للمتعة؟

57
00:02:36,510 --> 00:02:38,930
.أجل , لن أضيع المتعه من أجل العالم

58
00:02:38,930 --> 00:02:41,400
.لقد سمعت إنكم ذاهبون لأمساك الفأر

59
00:02:41,970 --> 00:02:43,540
كيف حال الآن ؟

60
00:02:44,240 --> 00:02:45,310
...إنه متمسك بالحياة ويقاوم

61
00:02:45,310 --> 00:02:47,100
.بقوه

62
00:02:47,100 --> 00:02:49,720
.دعنا نذهب-
لم لا؟-

63
00:02:50,710 --> 00:02:52,350


64
00:02:52,780 --> 00:02:55,380
أحتاج لزيادة القوه
هيا كريس عليك اللعنه

65
00:02:55,390 --> 00:02:57,740
.لا يوجد نبض-
.إرفعيه لـ300-

66
00:02:57,740 --> 00:03:00,080


67
00:03:02,670 --> 00:03:05,260
.لاشيئ-
360-

68
00:03:05,260 --> 00:03:06,560


69
00:03:07,680 --> 00:03:08,830
,أما تبدأشفتاك بالكلام

70
00:03:08,830 --> 00:03:10,960
.أو تبقى تقبل السيدة العجوز

71
00:03:14,130 --> 00:03:15,360
.ماكمانوس ليس هنا يا سيدي

72
00:03:15,360 --> 00:03:17,390
.ليس هنا منذ يوم أمس ,على الأقل

73
00:03:23,470 --> 00:03:27,410
الطريق أمامك كريس , الطريق أمامك
.إبقى معنا , يا فتى

74
00:03:35,770 --> 00:03:39,150
لقد أختفي هذا الرجل 
.في باطن الأرض , كأنه لم يفعل شيئ

75
00:03:39,150 --> 00:03:40,630
.سنجده

76
00:03:43,750 --> 00:03:45,520
.لنشرب نخب نجاة كريس

77
00:03:46,220 --> 00:03:47,400
. والعوده للمنزل

78
00:03:47,400 --> 00:03:49,910
, ولجيمي ماكمانوس
من أجل الحصول على قياس نعش

79
00:03:49,910 --> 00:03:53,540
. لكي ندفنه آجلا أم عاجلا

80
00:04:04,700 --> 00:04:09,250
. يا إلهي العزيز , أنا أحتاج مساعدتك

81
00:04:11,110 --> 00:04:13,920
.وصديقي يحتاج إلى مساعدة الآن أيضا

82
00:04:15,680 --> 00:04:21,870
رجاء أرسل ملائكتك لحمايته صديقي كريس
...ولتضميد جراحه

83
00:04:22,910 --> 00:04:26,390
.وحماية جين من عبء مسؤولياته

84
00:04:26,390 --> 00:04:28,890
.أعلم إنه يحس بنا جميعا

85
00:04:29,460 --> 00:04:33,700
وأحفظ راي وخفف عنه 
...شعوره ما يحمله على كتفيه

86
00:04:33,700 --> 00:04:36,050
.لما حدث لكريس

87
00:04:36,050 --> 00:04:38,350
.وراقب ســام

88
00:04:38,350 --> 00:04:41,450
....وساعده لإيجاد حقيقته

89
00:04:43,140 --> 00:04:48,550
.أينما كانت و مهما كانت 

90
00:05:02,940 --> 00:05:05,520
.إنه الرجل الذي كنت أبحث عنه

91
00:05:05,520 --> 00:05:07,090
ما الذي تعمله الآن؟

92
00:05:07,090 --> 00:05:09,010
.أفتح القفل لباب منزلي

93
00:05:09,010 --> 00:05:11,700
.ومن ثم أدخل عبر الباب وأذهب للنوم

94
00:05:11,700 --> 00:05:13,280
.لا!لاتستطيع فعل ذلك

95
00:05:13,280 --> 00:05:14,400

لا أستطيع؟-
.لا-

96
00:05:14,400 --> 00:05:16,660
.باب شقتي مقفول وأنا خارج منزلي

97
00:05:19,320 --> 00:05:21,080
.واو , أنا متعب

98
00:05:21,080 --> 00:05:23,290
,ليكن ذلك , سأبقي مستيقظه

99
00:05:23,290 --> 00:05:26,090
.ويبدو عليك بأنك محتاج بأن يلعب معك الداما

100
00:05:26,090 --> 00:05:27,470
,لا , لكني أعرف بأنك في حيرة من أمرك

101
00:05:27,470 --> 00:05:30,370
للأن لعبي الجيد للداما
,يثيرك

102
00:05:30,370 --> 00:05:33,640
.وأنا أستنفذ كل الطرق 

103
00:05:33,640 --> 00:05:35,050
أليس كذلك ؟

104
00:05:35,360 --> 00:05:36,940
. الداما و البيره

105
00:05:36,940 --> 00:05:38,940
...إنها طريق جيده لنهاية اليوم

106
00:05:38,940 --> 00:05:40,730
.أو لتحية الصباح

107
00:05:52,460 --> 00:05:55,300
إجعل أجنحتهم ترفرف من حولي
.وتحميني وتقي حبي

108
00:05:55,300 --> 00:05:58,500
وترنيمات وموسيقى هادئه
.من أجلي في الجنة أعلاه

109
00:05:58,500 --> 00:06:02,180
عزيزي يا رب , إجعلهم أقوياء

110
00:06:02,890 --> 00:06:05,970
إجعلهم مقاومين لغريزة الإنتقام 
.التي يشعرون بها في قلوبهم

111
00:06:05,970 --> 00:06:07,680
.لقد مسكت بي , أيها الشرطي

112
00:06:08,180 --> 00:06:10,120
حـسـنـا

113
00:06:10,120 --> 00:06:11,170
.لقد حصلت على إعترافي

114
00:06:11,170 --> 00:06:13,000
,والذي سيجعلني سعيد غدا 

115
00:06:13,000 --> 00:06:14,030
.ثق بي على ذلك

116
00:06:16,150 --> 00:06:18,830
.وليغفر لأعدائنا على ما إقترفوه

117
00:06:18,830 --> 00:06:20,450
.بأسمك أصلي

118
00:06:21,030 --> 00:06:22,530
.آمــيــن

119
00:06:30,760 --> 00:06:32,730
-إسمي سام تايلور-

120
00:06:32,730 --> 00:06:36,250
-تعرضت لحادث نقلني بالزمن إلى 1973-

121
00:06:36,250 --> 00:06:38,330
-أنا لا أعرف كيف أو لماذا أنا هنا-

122
00:06:38,330 --> 00:06:39,710
-ولكن مهما حدث-

123
00:06:39,710 --> 00:06:42,010
-يشبه هبوطي على كوكب مختلف-

124
00:06:42,010 --> 00:06:44,240
-والآن لربما بإستطاعتي أن أعرف السبب-


125
00:06:44,240 --> 00:06:46,340
-وأتمكن من العوده للبيت-

126
00:06:51,660 --> 00:06:54,740
الموسم1 / الحلقة 16
الجميع يعرف إنها عاصفه

127
00:06:56,070 --> 00:06:58,580
.ماكمانوس كان مسلح , ولكنه لم يطلق النار

128
00:06:58,580 --> 00:07:01,600
,أغلفة الرصاص من عيار 380
.راي

129
00:07:01,600 --> 00:07:05,760
هذا النوع من السلاح شائع عند قطاع الطرق
والبلطجية في الشارع

130
 00:07:05,760 --> 00:07:08,150
ما هي الكلمة المتكونه من 5 كلمات
للفكاهي؟

131
00:07:08,150 --> 00:07:10,130
أمخطط للعمل هذا اليوم ؟

132
00:07:10,130 --> 00:07:11,200
.ويتي

133
00:07:11,200 --> 00:07:13,730
أتعلم , سواء ماكمانوس قي ظهر أو لا

134
00:07:13,730 --> 00:07:15,260
يجب علينا العمل بالقضية - أليس صحيح ؟

135
00:07:15,260 --> 00:07:19,660
السبب الوحيد الذي يمكنني  أن أحاول أيجاد
القاتل هو لمصافحته

136
00:07:19,660 --> 00:07:23,720
لأشتري له صودة الكريم وأذهب به إلى 
إبنة عمي-إيميلي

137
00:07:23,720 --> 00:07:25,150
.والتي لها صدر جميل

138
00:07:25,150 --> 00:07:26,900
هل لك أن تكون جدي لدقائق , رجاء؟

139
00:  07:29,100 --> 00:07:31,460
!!.أحد من الملائكة فاقد أجنحته

140
00:07:33,350 --> 00:07:35,310
أعطني التقرير لهذه العمليه

141
00:07:35,310 --> 00:07:39,940
حسنا , نظرا إلى موقع الجثة
,ومكان الرصاصات الفارغة

142
00:07:39,940 --> 00:07:43,720
.أخمن الرامي كان يقف هنالك

143
00:07:43,720 --> 00:07:47,810
إنتظره في الظل و بينما كان ماكمانوس
يتمشى هنا ,بــــانــج

144
00:07:50,300 --> 00:07:51,490
.ثلاثة في دائره من قطر 10 سم

145
00:07:51,490 --> 00:07:54,150
جعلته مثل الجراد في صلصة الزبده

146
00:07:54,150 --> 00:07:56,350
أتعرف متى أصيب ماكمانوس؟

147
00:07:56,350 --> 00:07:59,780
حسنا , بعض من السكان والذين سمعوا إطلاق
 النار يقولون إنها جرت في 2:45 صباحا

148
00:07:59,780 --> 00:08:01,020
.ولكن لم يستطيعوا رؤية المطلق

149
00:08:01,020 --> 00:08:02,620
.يا لهو من أمر مخجل

150
00:08:02,620 --> 00:08:03,720
.حسنا , إبدأوا بالفحص بدقة

151
00:08:03,720 --> 00:08:05,360
.حول المشتبهين

152
00:08:05,360 --> 00:08:07,240
.وأنظروا من كان هنا في هذا الوقت

153
00:08:07,240 --> 00:08:10,170
حسنا , نستطيع البداية من هنا
ماذا كنت تفعل في الليلة الماضية ,سيدي؟

154
00:08:11,660 --> 00:08:13,860
.لا ترمقني بنظرات مثل هذه

155
00:08:16,670 --> 00:08:17,830
حسنا,هل لديك عذر راي؟

156
00:08:17,830 --> 00:08:19,820
نعم , لدي عذر ,إرتحت الآن؟

157
00:08:19,820 --> 00:08:21,720
.كان علي ه أن أملأ الأخاديد

158
00:08:21,720 --> 00:08:24,700
ماراثون الحب كل اليل مع زوجتي

159
00:08:24,700 --> 00:08:26,600
حسنا , أخيرا زروجتك إستطاعت
 النوم براحة أليس كذلك؟

160
00:08:26,600 --> 00:08:28,820
!ها ها ها ها ها
أين كنت ,يا رجل الفضاء ؟ 

161
00:08:28,820 --> 00:08:31,730
أوه , كنت أخسر لعبة الداما
.مع جارتي , ويندي

162
00:08:31,730 --> 00:08:33,410
الداما مع ويندي؟
.أجل -

163
00:08:33,410 --> 00:08:34,950
ما هو نوع أسم ويندي؟

164
00:08:34,950 --> 00:08:36,640
.كلمه من أصل 5 أحرف - عضني

165
00:08:36,640 --> 00:08:39,310
,حسنا , سوف نضع معا قائمة بالمشتبهين المحتملين

166
00:08:39,310 --> 00:08:41,710
,وأي شخص قد يكون قد أكل اللحم البقري
 .مع ماكمانوس

167
00:08:41,710 --> 00:08:44,030
.شركت اللحم مستبعده , أليس كذلك

168
00:08:44,030 --> 00:08:45,640
.أحب روح الدعابة , تايلر 

169
00:08:46,000 --> 00:08:47,300
في أيام الخوالي , كانوا يسمونها بالنكته

170
00:08:48,090 --> 00:08:49,650
هل أحد جائع ؟

171
00:08:49,960 --> 00:08:54,120
رؤية ماكمانوس ميت في الشارع
.تفتح شهيتك لأكل قطعة من لحم البقر

172
00:08:54,120 --> 00:08:55,760
طعمها يكون أفضل مع البطاطا المهروسه

173
00:08:55,760 --> 00:08:59,270
أيها الملازم , هنالك عميل يدعى
.مورغان خارج مكتبك

174
00:08:59,270 --> 00:09:01,670
عميل؟مثل عميل وكيل التأمين؟

175
00:09:01,670 --> 00:09:03,790
.FBIمثل عميل الــ 

176
00:09:05,290 --> 00:09:07,450


177
00:09:08,410 --> 00:09:09,940
.ملازم هانت , تشرفنا

178
00:09:09,940 --> 00:09:12,230
.العميل الخاص فرانكلين مورغان

179
00:09:19,110 --> 00:09:21,140
آآه , هذه صورة جيده

180
00:09:21,140 --> 00:09:23,840
.لكن متحيز لرونالد ريجان الغربي

181
00:09:23,840 --> 00:09:24,990
.هذه هي الصراحة , فرانك

182
00:09:24,990 --> 00:09:26,560
كيف لي أن أساعدك ؟

183
00:09:27,270 --> 00:09:28,930
 ,حسنا , الفتية هنالك في واشنطن

184
00:09:28,930 --> 00:09:31,940
إعتقدوا لربما كنت ترغب بقليل من 
.المساعدة,فـي,قضية ماكمانوس

185
00:09:31,940 --> 00:09:33,460
.شكرا , لكن لا , شكرا

186
00:09:33,460 --> 00:09:36,405
,آسف لجعلك تأتي كل هذه المسافة
.أنت أفضل الفتية

187
00:09:36,410 --> 00:09:40,210
في الواقع عندما قلت كلمة المساعدة كان قصدي كلمة
"الإشراف على"

188
00:09:40,210 --> 00:09:43,760
تعني إن العاصمة ترسل لنا مدرب 
لياقة ليعلمنا التقيؤ؟

189
00:09:43,760 --> 00:09:45,880
...مكتبنا كان المختص لمراقبة العصابة الإيرلندية منذ

190
00:09:45,880 --> 00:09:48,050
,أن كان سيد هوفر رأس الطماطة فيها

191
00:09:48,050 --> 00:09:52,130
و , آه , هذه القضيةلدينا 
...فيها علاقة واضحة

192
00:09:52,130 --> 00:09:54,390
.لمصالحنا

193
00:09:54,390 --> 00:09:57,640
إذا كنت تريد أن اشاطرك بعض من المعلومات
,سيد مورجان

194
00:09:57,640 --> 00:09:58,950
.ساكون سعيدا أن تكون على علم بكل شيئ 

195
00:09:58,950 --> 00:10:00,450
.حسنا , حسنا

196
00:10:00,450 --> 00:10:05,330
, عندما قلت كلمة الإشراف
,بالحقيقة يجب أن أقول التحقيق

197
00:10:05,330 --> 00:10:09,120
كما هو الحال في ما إذا كان شخص من 
1-2-5متورط في جريمة قتل

198
00:10:10,020 --> 00:10:13,350
! أوووووووه

199
00:10:13,350 --> 00:10:16,120
إذا أنت تعتقد بأن أحد منا فعلها ؟

200
00:10:16,650 --> 00:10:19,950
.أي أحجية تتطلب أسئلة لتفريغ المقابل

201
00:10:19,950 --> 00:10:23,080
,وأنت قمت بإزالة الشبهات

202
00:10:23,080 --> 00:10:27,800
والإجابه قد كشفت عنها , إيها الصخرة المتوهجة  

203
00:10:28,280 --> 00:10:30,730
,جريمة القتل هذه هي قذارة خاصة بنا

204
00:10:30,730 --> 00:10:32,890
.وهذا يعني بأنها مشكلتنا وعلينا حلها

205
00:10:32,890 --> 00:10:36,040
...وأنت والمسؤولين عنك لستم إلا

206
00:10:36,040 --> 00:10:40,270
كيس فشار كبير وطرقعته أكبر

207
00:10:40,270 --> 00:10:42,310
.وهذه تسمىالمطارده المدنية

208
00:10:44,740 --> 00:10:47,860
.حـــســـنـــا

209
00:10:49,080 --> 00:10:50,960
,ولكن الميزه في ذلك , إيها السادة

210
00:10:50,960 --> 00:10:56,860
Some scuzzy Irish hood guns down two
of yours and gets scragged himself?

211
00:10:56,860 --> 00:10:59,410
ونحن في المكتب نقول

212
00:10:59,410 --> 00:11:02,070
.بأنك لا تملك أي حظ

213
00:11:21,130 --> 00:11:23,100
.عصابة القتل

214
00:11:23,670 --> 00:11:25,550
.إبتزاز ولحوم عارية

215
00:11:26,720 --> 00:11:28,440
وهنا الديون

216
00:11:28,440 --> 00:11:29,880
,كل السبل مطروحة

217
00:11:29,880 --> 00:11:31,030
.ولكن أنت تتجاهل الواضح لك

218
00:11:31,030 --> 00:11:32,460
مـا هو الواضـح ؟

219
00:11:32,940 --> 00:11:34,380
واحـد مـا ؟

220
00:11:35,590 --> 00:11:37,110
.تخلى عن الفكره ,بــال

221
00:11:37,110 --> 00:11:39,590
ليس أحد من هذه النخبة التي هنا قد قتل ماكمانوس
حـسـنـا ؟

222
00:11:39,590 --> 00:11:42,850
 .لقد فهمت بأنك كنت عنصر مخفي داخل العصابة

223
00:11:42,850 --> 00:11:47,870
ومن خبرتي , البقاء لمده طويلة داخل
.العصابة يبرز الجانب السيئ من الشخصية

224
00:11:47,870 --> 00:11:50,720
كيف كانت علاقتك من جيمي ماكمانوس ؟

225
00:11:50,720 --> 00:11:53,690
أوخ , حبيه,كنا 
نتسامر مع بعض في مخيم

226
00:11:53,690 --> 00:11:55,230
.والنيران مشتعله

227
00:11:55,230 --> 00:11:56,630
.ونتصفح المجلات

228
00:11:56,630 --> 00:11:59,240
,ماكمانوس كانت له وصفه حساء طيبه

229
00:11:59,240 --> 00:12:00,810
.تجعلك تبكي

230
00:12:02,860 --> 00:12:03,890


231
00:12:03,890 --> 00:12:05,310


232
00:12:05,310 --> 00:12:07,940
المبهره أندرشون
 .أولا يجب أن يكون هنالك دافع

233
00:12:07,940 --> 00:12:11,910
ومهما يكون قد يكون الدافع قوي 
.وراء القتل

234
00:12:11,910 --> 00:12:13,560
المبهره أندرشون ؟

235
00:12:13,560 --> 00:12:15,790
.شرطية - أنجي ديكنسون

236
00:12:15,790 --> 00:12:17,360
.لم أضيع أي حلقة من مسلسلاتها

237
00:12:17,360 --> 00:12:21,550
تأخذ المفاهيم لحل قضايا القتل 
من عرض تلفزيوني ؟

238
00:12:22,430 --> 00:12:26,160
أنا لا أشاهد من أجل 
.عملي كشرطي,أيها المحقق تايلر

239
00:12:26,160 --> 00:12:28,630
.أنا أشاهد هذا لأجل أنجي ديكنسون

240
00:12:29,820 --> 00:12:31,640
. أنا أحب أنجي ديكنسون

241
00:12:33,010 --> 00:12:37,380
أرغب في الإنتقال إلى ولاية فيرمونت و
من الممكن أن أرزق بطفل من أنجي ديكنسون

242
00:12:38,000 --> 00:12:40,140
هل تعتقد إن ذلك ممكن , أيها المحقق ؟

243
00:12:43,100 --> 00:12:46,130
أين كنت الليلة الماضية حولي
الساعة الثالثة إلا ربع صباحا ؟

244
00:12:46,130 --> 00:12:49,080
كنت مع جارتي ويندي نلعب الداما

245
00:12:49,080 --> 00:12:51,690
الداما مع ويندي؟-
.هذا صحيح-

246
00:12:51,690 --> 00:12:53,830
 وهل هذه ويندي تفي بالغرض؟

247
00:12:53,830 --> 00:12:55,500
.سوف تكون

248
00:13:03,250 --> 00:13:06,960
راي , يوجد رجل هنا يريد أن يرى المحقق 
.حول قضية ماكمانوس

249
00:13:06,960 --> 00:13:08,270
. يقول بأنه رأى الجاني 

250
00:13:08,270 --> 00:13:09,770 
.أجل , أنا المحقق كارلينج 

251
00:13:09,770 --> 00:13:11,150
أنت هنا حول إطلاق النار ليلة أمس ؟

252
00:13:11,150 --> 00:13:13,160
.هذا صحيح - كليفورد دورسيت-أنا طبيب

253
00:13:13,160 --> 00:13:15,500
.كان لدي مكالمة في منزلي مع أحد المرضى 

254
00:13:15,500 --> 00:13:16,940
.وهي من أقدم مرضاي

255
00:13:16,940 --> 00:13:18,930
.ولها حالة السكري الحاد

256
00:13:19,370 --> 00:13:20,500
.وكان لديها تورم الكاحلين

257
00:13:20,500 --> 00:13:22,320
هذا مثير , ما الذي رأيته ؟

258
00:13:22,320 --> 00:13:25,080
,قبل أن أنهي ذلك , سمعت ضجيج

259
00:13:25,080 --> 00:13:27,230
مثل الألعاب الناريه وبعد لحظات

260
00:13:27,230 --> 00:13:28,740
.رجل يمر من جانبي

261
00:13:28,740 --> 00:13:29,990
.لم أدرك الذي جرى حتى هذا الصباح

262
00:13:29,990 --> 00:13:31,140
.عندما إستمعت إلى الأخبار

263
00:13:31,140 --> 00:13:32,700
أتستطيع أن تصف لي هذا الرجل؟

264
00:13:32,700 --> 00:13:36,110
.كان أبيض , متوسط الطول

265
00:13:36,110 --> 00:13:37,460
...كان يرتدي جاكيت جلدي

266
00:13:37,460 --> 00:13:39,510
.يا إلهي , إنه هو

267
00:13:40,620 --> 00:13:41,950
إهـو مـن  ؟

268
00:13:41,950 --> 00:13:45,630
!الرجل الذي ركض بجواري الليلة الماضية.إنه هو

269
00:14:01,040 --> 00:14:02,320
.أجـل , سـيـدي

270
00:14:02,320 --> 00:14:07,590
ـالعميل المعتوه ـ عـفـوا
.مورجان وهو ينثر دولاب تايلر

271
00:14:07,590 --> 00:14:10,470
,وهو عائد بالضبط لما تره السيدة مورجان

272
00:14:10,470 --> 00:14:14,200
عندما فرانكي يسقط الأدراج
ليس شيئ كبير

273
00:14:14,930 --> 00:14:16,300
.حـسـنـا

274
00:14:17,080 --> 00:14:18,680
حك ذقنك تايلر 

275
00:14:18,680 --> 00:14:21,680
حسنا ؟الطبيب الجيد أيضا يفعل الأخطاء

276
00:14:22,050 --> 00:14:24,900
! اهي ! يا أطفال علكة النعناع

277
00:14:24,900 --> 00:14:26,990
كيف نتخلص من ذلك , هاه؟

278
00:14:26,990 --> 00:14:31,100
من الواضح بأن الجريمه هي 
إن تايلر له ذوق بالملابس

279
00:14:31,100 --> 00:14:33,980
ما الذي يجري؟

280
00:14:35,400 --> 00:14:37,620
.لا شيئ , إنه سوء فهم

281
00:14:37,620 --> 00:14:39,750
أفعلت شيئ سيئ مما يجعل الشرطه هنا؟

282
00:14:39,750 --> 00:14:41,150
إنتظر, ألست رجل شرطه ؟

283
00:14:41,150 --> 00:14:43,340
الليلة الماضية ونحن نلعب الداما 
حتى الساعة الثالثه صباحا

284
00:14:43,340 --> 00:14:44,800
.أعلم , أنا كنت هنا

285
00:14:44,800 --> 00:14:46,820
لا , ولكني من الممكن أن أحتاجك
لتخبري الشرطة المتواجده في منزلي

286
00:14:46,820 --> 00:14:48,150
.مـا الذي جرى

287
00:14:48,150 --> 00:14:51,000
أيها المحقق تايلر
ممكن أن تأتي للحظه هنا ؟

288
00:14:51,000 --> 00:14:54,080
.سوف أعـود-
.سأكون في المنزل طول اليوم-
.حسنا , جيد ؟-

289
00:15:03,140 --> 00:15:05,300
...أوه , يا , إنها 

290
00:15:05,300 --> 00:15:07,140
.إنه بحث

291
00:15:08,130 --> 00:15:09,950
.أكتب قصص الخيال العلمي

292
00:15:11,020 --> 00:15:15,110
.أتريد أن تصبح مؤلف , أيها المحقق

293
00:15:15,110 --> 00:15:17,340
.ولكنك مليئ بالمفآجآت

294
00:15:19,300 --> 00:15:21,830
.أوه , هيا 

295
00:15:21,830 --> 00:15:26,460
380 
.نفس السلاح المستخدم لقتل ماكمانوس

296
00:15:26,460 --> 00:15:28,470
.إنه ليس سلاحي-
.هنا-

297
00:15:28,470 --> 00:15:30,640
.لا أملك أي فكره كيف وصل إلى هنا

298
00:15:30,640 --> 00:15:33,730
حسنا , الآن صوتك مثل الشخص الحزين
.الذي فعل فعلته

299
00:15:33,730 --> 00:15:35,690
.لم أطلق النار على ماكمانوس, راي

300
00:15:35,690 --> 00:15:38,850
.كنت طوال الليل مع جارتي ويندي

301
00:15:38,850 --> 00:15:41,140
.أنت , إسألها بنفسك, إنها بالبيت

302
00:15:41,140 --> 00:15:43,760
.رأيتها قبل ثواني, وهي سوف تقول لك 

303
00:15:43,760 --> 00:15:46,910
.بأننا كنا هنا الى الـ3صباحل نلعب الداما

304
00:15:48,600 --> 00:15:50,120
.ويــنــدي 

305
00:15:52,060 --> 00:15:53,810
.ويــنــدي  , إنه 2بي

306
00:15:57,170 --> 00:15:58,670
.إفتحي الباب

307
00:16:06,170 --> 00:16:13,200
ويــنــدي ؟هلوو؟ويــنــدي ؟

308
00:16:17,510 --> 00:16:19,210
.حان وقت الرقص 2بي

309
00:16:19,210 --> 00:16:20,630
.إنه منمزيج خضراوات الحديقه

310
00:16:20,630 --> 00:16:23,330
.ماري جينز ساحره الأرض

311
00:16:31,860 --> 00:16:33,700
...لقد قلت لك

312
00:16:33,700 --> 00:16:35,650
لقد أضعت الوقت معها , حسنا ؟

313
00:16:35,650 --> 00:16:39,020
.هي الكتوته والروح الحره

314
00:16:39,020 --> 00:16:41,240
.لقد صنعت اللزانيا

315
00:16:41,240 --> 00:16:42,940
....كان لدينا

316
00:16:43,360 --> 00:16:46,960
حفلة رقص من تسجيلات
سايمون & غارفانكيل

317
00:16:48,320 --> 00:16:49,680
.هي صديقتي

318
00:16:49,680 --> 00:16:51,420
.لقد كنت أتحدث مثلك , أيضا

319
00:16:51,420 --> 00:16:55,240
إسمه جيبر وكان يتكلم كلام شنيع

320
00:16:56,280 --> 00:16:58,200
.بالطبع كل هذا عندما كنت بال5

321
00:17:36,600 --> 00:17:38,750
.أتعتقدين بأنني مجنون , آنــي

322
00:17:39,520 --> 00:17:42,670
.لا أعرف كيف لي أن أفسر الذي حصل

323
00:17:43,020 --> 00:17:48,320
أحتفظ برؤيا والتي عباره عن ومضات من 
,إطلاق نار على ماكمانوس

324
00:17:48,900 --> 00:17:52,850
لكن لاأتذكر فعلها أو من أخفى المسدس

325
00:17:52,850 --> 00:17:55,900
.إنه ليس من المستحيل أن تنسى شيئ كهذا

326
00:17:56,380 --> 00:18:00,190
.الشاهد رآني وأنا أركض من مكان الحادث

327
00:18:00,190 --> 00:18:01,800
.والمسدس كان في شقتي

328
00:18:01,800 --> 00:18:03,910
.أوضحيلي ذلك

329
00:18:04,730 --> 00:18:06,320
. لا أستطيع

330
00:18:07,340 --> 00:18:11,480
.لكن ويندي-
.لقد لقد تكلمنا مع بعض-

331
00:18:11,480 --> 00:18:14,720
.حسنا , لقد تكلمت , كثيرا

332
00:18:15,210 --> 00:18:17,330
.لقد دعتني 2 بي

333
00:18:17,330 --> 00:18:22,450
مثل تكون أو لا تكون ؟

334
00:18:27,850 --> 00:18:30,500
,الأشياء التي تحدثت معك عنها عن نفسي

335
00:18:30,500 --> 00:18:34,750
...من اين أنا , وعن 2008

336
00:18:36,540 --> 00:18:37,660
.هل تعتقدين بأني مجنون

337
00:18:37,660 --> 00:18:40,300
.لم أعد كذلك-
.بل كنت كذلك-

338
00:18:41,030 --> 00:18:43,980
لقد بدأت تصدقيني , لكن
.هذا يبقى يعني بأنه حقيقة

339
00:18:44,840 --> 00:18:49,130
أحس بشيئ سيئ ومكسور داخلي , آني

340
00:18:50,300 --> 00:18:52,350
.أبـي قاتل

341
00:18:54,750 --> 00:18:57,470
.دمه مازال يجري في عروقي

342
00:18:58,460 --> 00:19:01,590
.أنت لست والدك

343
00:19:02,690 --> 00:19:05,100
.أنت لست والدك

344
00:19:06,730 --> 00:19:08,640
.هذا حقيقي , ســام

345
00:19:11,290 --> 00:19:15,040
.ما بداخلك هو حقيقي

346
00:19:19,180 --> 00:19:21,660
.وما أشعر به تجاهك حقيقي

347
00:19:31,200 --> 00:19:33,600
ما هو شعورك إتجاهي ؟

348
00:19:39,600 --> 00:19:41,550
...سواء كنت مجنون

349
00:19:43,440 --> 00:19:46,290
.وأنا مجنونه أيضا لإيماني بك

350
00:19:47,110 --> 00:19:51,700
,الشيئ الوحيد الذي أؤمن به  بالتأكيد

351
00:19:51,700 --> 00:19:54,230
.هو إنك لست قاتل

352
00:20:23,030 --> 00:20:26,090
.مورغان وجد الرصاصات للمسدس العائد لك

353
00:20:26,650 --> 00:20:28,620
.كانت لعبة

354
00:20:32,780 --> 00:20:34,580
.جلبت لك بعض من الأكل

355
00:20:34,580 --> 00:20:36,710
.شــكــرا

356
00:20:38,190 --> 00:20:39,780
,أعلم بأنك لا تطلق على الناس , تايلر

357
00:20:39,780 --> 00:20:42,880
.ثم تخفي سلاح الجريمة في الخزانه العائده لك

358
00:20:42,880 --> 00:20:45,240
.أنت لست غبي , بل خيالي

359
00:20:45,240 --> 00:20:47,420
.سوف أساعدك بكل طاقتي

360
00:20:47,420 --> 00:20:49,580
.لكنك حاول إيجاد القاتل

361
00:20:49,580 --> 00:20:51,900
وكيف تريدني أن أفعل ذلك ؟

362
00:20:51,900 --> 00:20:54,250
.أقترح بأن تأكل أكلك 

363
00:20:54,250 --> 00:20:56,800
.ومن ثم تحلي بالبسكويت

364
00:20:56,800 --> 00:20:59,430
أحدا ما سوف يأتي إليك

365
00:21:01,610 --> 00:21:04,050
.ليلة سعيدة-
.ليلة سعيدة-

366
00:21:27,190 --> 00:21:29,980
,إذا بينما أنت نائم كريس

367
00:21:29,980 --> 00:21:33,520
.سبيرو أجنو- يعتقد بأنها خيبة أمل لنا 

368
00:21:34,160 --> 00:21:36,230
.إنه من المرتشين

369
00:21:37,320 --> 00:21:38,950
هل تتخيل ذلك ؟

370
00:21:38,950 --> 00:21:41,300
.نائب الرئيس يأخذ لرشوه

371
00:21:41,300 --> 00:21:42,970
ما التالي ؟

372
00:21:42,970 --> 00:21:46,540
الرئيس نفسة متهم بالسرقة ؟

373
00:21:49,090 --> 00:21:51,050
أين المقق تايلر ؟

374
00:21:52,320 --> 00:21:53,980
أنت حتى لا تسأل كيف حال الرجل ؟

375
00:21:53,980 --> 00:21:55,370
أين تايلر ؟

376
00:21:55,370 --> 00:21:57,120
لقد خرج يتمشى

377
00:21:57,120 --> 00:22:00,020
أنظر إية للمسكين
الطفل حاول إيقاف لوغد

378
00:22:00,020 --> 00:22:03,090
.وأنت لا تريد أفضل الرجال في البلد أن يكونوا في خطر 

379
00:22:03,090 --> 00:22:04,480
.سوف أقدم له ميدالية شرف

380
00:22:04,480 --> 00:22:06,260
أين تايلر ؟

381
00:22:06,870 --> 00:22:09,350
,آخر مرة رأيت به المحقق تايلر

382
00:22:09,350 --> 00:22:11,980
.كان في الزنزانه , نائم

383
00:22:11,980 --> 00:22:14,680
.هو ليس في الزنزانه-
.بالتأكيد هو هنالك-

384
00:22:14,680 --> 00:22:17,350
.بينما هو نائم , يتحول إلى غير مرئي

385
00:22:17,850 --> 00:22:19,530
.أنصحك بالعوده إلى هنالك

386
00:22:19,530 --> 00:22:22,780
.وكن هادئ , لأنك يمكنك أن تسمع شخيره

387
00:22:22,780 --> 00:22:25,110
.إنه يحدث صافره مضحكه

388
00:22:29,310 --> 00:22:31,880
.إذا كنت ترغب بالإعاده

389
00:22:31,880 --> 00:22:37,190
أوعدك بأني سوف أجد من الذي 
ساعد تايلر على الهرب

390
00:22:37,190 --> 00:22:39,870
وسوف أعامل هذا الشخص بقسوه

391
00:22:39,870 --> 00:22:41,360
.إذا كنت تبحث عن تايلرلهذه الدرجة

392
00:22:41,360 --> 00:22:43,630
لماذا لا تبحث عنه بنفسك ؟

393
00:22:43,630 --> 00:22:47,870
ليس هنالك أحد من أخوته بالقسم
سوف يسمح لك بلعب دور الساذج

394
00:22:47,870 --> 00:22:50,610
وها نحن نتكلم ,جميع صوره 
تكون الآن موزعه على جميع أركان المدينه

395
00:22:50,610 --> 00:22:52,290
.و الصحف وكل القنوات المتلفزه

396
00:22:52,290 --> 00:22:53,880
.سوف نمسك تايلر

397
00:22:53,880 --> 00:22:58,510
وعندما انهي ذلك , فإنه سوف 
يكون يأكل المعكرونه مع القش بالسجن

398
00:23:22,870 --> 00:23:23,880
هل تمزح معي يا-باتريك الصغير ؟

399
00:23:23,880 --> 00:23:26,140
كم مره عليك ان تحاول 
وارمي لك القمامه مره أخرى

400
00:23:26,140 --> 00:23:27,590
ماذا كنت تفكر بأنه هنالك؟

401
00:23:28,190 --> 00:23:29,290
حيوان الراكون

402
00:23:29,290 --> 00:23:30,680
ما الذي كنت تفعله هنالك؟

403
00:23:30,680 --> 00:23:31,810
.نحتاج إلى أن نتحدث 

404
00:23:31,810 --> 00:23:34,660
أجل , الشرطة قتلت جيمي وأنت 
تريدني أن أتحدث معك ؟

405
00:23:34,660 --> 00:23:35,910
.الشرطة لم تقتل جيمي 

406
00:23:35,910 --> 00:23:37,280
.أنا أحاول أن أعرف ما الذي جرى

407
00:23:37,280 --> 00:23:38,660
آآآه , من داخل القمامه ؟

408
00:23:38,660 --> 00:23:40,480
من يريد رئيسك ميت ؟-
. أنت-

409
00:23:40,480 --> 00:23:42,380
.لا , أنا لم أقتله-
أنت م تقتله ؟-

410
00:23:42,380 --> 00:23:43,940
.لا,أنا احاول معرفه من يريد به ذلك

411
00:23:43,940 --> 00:23:45,280
من يريد منه ميت ؟-
.نعم-

412
00:23:45,280 --> 00:23:47,340
نصف مدينة نيويورك

413
00:23:47,340 --> 00:23:50,760
الشرطة , الإيطاليين , الروسيين ,و
وكل زملائه بالمدرسة الثانوية والمدرسيين

414
00:23:50,760 --> 00:23:55,570
صديقته السابقه وصديقتي السابقة
ووالد جيمي

415
00:23:55,570 --> 00:23:57,160
هل هنالك أسبابا أخرى

416
00:23:58,780 --> 00:24:01,200
هل تريد أن تعترف بطريقة أخرى؟-
. حسنا ,حسنا,حسنا 

417
00:24:01,920 --> 00:24:04,550
,قبل أسبوع من إدخال رأسك القبيح معنا

418
00:24:04,550 --> 00:24:07,840
كان لدينا إنتقاد من معاونين جي أف كي

419
00:24:07,840 --> 00:24:10,580
وكان علينا الرجوع للإحتفال و

420
00:24:10,580 --> 00:24:13,530
بدا شخص متوسط أسمه جو مع جيمي 

421
00:24:13,530 --> 00:24:15,730
.والشيئ الثاني الذي سمعته
بأنه يجب علينا إرجاع الشاحنة

422
00:24:15,730 --> 00:24:17,060
,ومهما قال جو

423
00:24:17,060 --> 00:24:19,500
بأن الإساءه التي تسبب بها له جيمي 
كانت سيئه

424
00:24:19,500 --> 00:24:21,240
ما الذي كان داخل الشاحنه؟

425
00:24:21,240 --> 00:24:22,380
.ألعاب

426
00:24:22,880 --> 00:24:23,960
ألعاب؟

427
00:24:23,960 --> 00:24:28,000
أجل ألعاب للأطفال 
من شركة إيريز 

428
00:24:28,000 --> 00:24:29,830
شركة إيريز؟

429
00:24:29,830 --> 00:24:32,750
أجل , هذا ما كان داخل الشاحنة

430
00:24:32,750 --> 00:24:34,980
من شركة إيريز

431
00:24:40,780 --> 00:24:43,040
.مركز 1-2-5.معك الضابطة نوريس

432
00:24:43,040 --> 00:24:44,170
.آنـي ,هذا أنا

433
00:24:44,170 --> 00:24:47,040
سام ,أين أنت؟هل أنت بخير؟

434
00:24:47,040 --> 00:24:48,100
.لا املك الوقت الآن للحديث

435
00:24:48,100 --> 00:24:49,490
.أحتاج منك معروف

436
00:24:49,490 --> 00:24:52,500
.حسنا , أبي

437
00:24:52,500 --> 00:24:53,870
كيف هو حال جدي ؟

438
00:24:53,870 --> 00:24:54,940
,جدك يشعر بالبرد

439
00:24:54,940 --> 00:24:56,750
.لكني أريد التحقق من شركة إيريز

440
00:24:56,750 --> 00:24:59,570
.أحتاج العنوان ودليل الموظفين وكل شيئ

441
00:24:59,570 --> 00:25:01,930
ما الذي يجنيه جدي من معرفه ذلك

442
00:25:01,930 --> 00:25:04,990
أستطيع مقابلتك تحت جسر كوين في الشارع 
الخلفي تمام الساعة 5

443
00:25:04,990 --> 00:25:06,380
.سوف أوضح كل وأي شيئ

444
00:25:08,100 --> 00:25:11,760
.حسنا أبي , إعتني بنفسك

445
00:25:41,120 --> 00:25:42,380
.لا

446
00:25:57,500 --> 00:25:58,880
.آني-
.أوه , ســام-

447
00:25:58,880 --> 00:26:00,420
.يا إلهي , تبدو بحالة رهيبة

448
00:26:00,420 --> 00:26:02,670
حسنا , كنت أقول إني مكروه الآن,ولكن
رهيب قريبه لها كفاية

449
00:26:02,670 --> 00:26:04,440
.ضع هذه عليك , رجاء

450
00:26:04,440 --> 00:26:05,710
,شكرا لعمل كل ذلك

451
00:26:05,710 --> 00:26:06,920
,لـمـسـاعـدتـي 

452
00:26:07,230 --> 00:26:08,890
.وشكرا لأجل إيمانك بي

453
00:26:09,330 --> 00:26:10,900
.شكرا لك

454
00:26:10,900 --> 00:26:12,630
.مؤمن بنفسك , ســام

455
00:26:12,630 --> 00:26:14,670
ليس لحد الآن , ما كانت نتيجة تنقيبك؟

456
00:26:14,670 --> 00:26:18,720
شركة ألعاب إيريز
.يوجد مصنعها في جرين 

457
00:26:18,720 --> 00:26:21,150
تحقق كل شيئ من الكرات المطاطيه
 والحيوانات المحنطه

458
00:26:21,150 --> 00:26:22,950
أتعلم بأنها تصنعهم ب5 أو 10 سنتات

459
00:26:22,950 --> 00:26:24,080
.تبدو مغرده بالمقدمة لوحدها

460
00:26:24,080 --> 00:26:25,820
أي أسماء للموظفين , أو المالكين ؟

461
00:26:25,820 --> 00:26:28,330
.من الغريب , فقط العنوان الموجود

462
00:26:28,330 --> 00:26:30,490
.عمل جيد , آنــي

463
00:26:30,700 --> 00:26:31,850
.ياإلهـي , هذا العميل مورجان

464
00:26:31,850 --> 00:26:33,610
من المؤكد إنه تبعني, هيا 
سام إذهب

465
00:26:33,610 --> 00:26:36,450
.أعتذر لهذه الفوضى , آسف-
.إذهـب-

466
00:26:51,520 --> 00:26:52,890
حـسـنـا , أيــن هــو ؟

467
00:26:52,890 --> 00:26:55,450
آنـسـه نورس , أين هو؟-
.إنه ليس هـنـا-

468
00:26:55,450 --> 00:26:57,300
.جده-
.لا , لا-

469
00:26:57,300 --> 00:27:00,210
ماذا -- المساعده , التحريض
.تهريب الجاني , آنسه نوريس

470
00:27:00,210 --> 00:27:02,650
! لا يمكنك جر شخص إلى سيارتك-
.أوه أجل , أستطيع-

471
00:27:14,080 --> 00:27:15,760
أتحتاج إلى مساعد , يا رجل الفضاء ؟

472
00:27:17,040 --> 00:27:19,120
.إصعد قبل أن أغير رأيي

473
00:27:34,640 --> 00:27:38,170
إذا , آه ,لماذا
فجأه هذا الإحسان , راي؟

474
00:27:38,170 --> 00:27:39,930
هل شاهدت رغبة الموت بعد؟

475
00:27:39,930 --> 00:27:42,480
إنه يشبه المواطن كين ورغبته بالإنتقام

476
00:27:42,480 --> 00:27:44,160
.أجل لقد شاهدته منذ زمن بعيد

477
00:27:44,160 --> 00:27:46,520
.ولكنه عرض فقط قبل شهر

478
00:27:46,520 --> 00:27:48,030
.إنها قصة طويله

479
00:27:48,030 --> 00:27:51,920
نعم على أي حال أتعرف جارلس برونسون

480
00:27:51,920 --> 00:27:53,900
,الآن لمن قتل ماكمانوس

481
00:27:53,900 --> 00:27:57,800
يجب أن يحصل على عطلة نهاية الاسبوع في 
أتلانتك ستي مع 7 عاهرات

482
00:27:57,800 --> 00:28:01,070
ولكن أعلم إنه فتى كشافه مثلك 
ليس من حقه الحصول على ذلك لأنك لن تسد ذلك

483
00:28:01,070 --> 00:28:03,400
.سعيد لسماع ذلك

484
00:28:04,720 --> 00:28:07,180
حسنا , أين تريد أن تذهب 
سوف آخذك الى هنالك

485
00:28:10,210 --> 00:28:13,010
شركو العاب إيريز . بروكلين

486
00:28:13,010 --> 00:28:16,270
موافق , وأتركها لك

487
00:28:16,270 --> 00:28:20,290
الرجال في نيويورك الذين لديهم خبره
يسعون خلف مؤخره مناسبه

488
00:28:20,290 --> 00:28:23,400
.ورجل الفضاء يريد الذهاب لشراء لعبة 

489
00:28:29,110 --> 00:28:34,590
على كل حال , كنت قد حصلت مني على الكثير من 
الاحترام إذا كنت  قد قتلت ماكمانوس

490
00:28:36,640 --> 00:28:40,920
.كنت أرغب أن أكون مثلك أنسه نورس ,مثالية

491
00:28:40,920 --> 00:28:43,270
ولكن خيانتك لا يمكنني ابتلاعها

492
00:28:43,270 --> 00:28:48,000
ما الذي تريد أن حصل عليه 
أيها الغبي الكبير ؟

493
00:28:49,280 --> 00:28:51,330
.سـام تايلر غير مستقر

494
00:28:51,330 --> 00:28:53,740
,إنه يعتقد بأنه من المستقبل

495
00:28:54,180 --> 00:28:57,640
,يذكربأن أحد من الحشرات الميكانيكيةقد دخل في انفه

496
00:28:58,610 --> 00:29:01,070
.وأن والده أطلق النار عليه

497
00:29:04,350 --> 00:29:06,240
.كيف لك أن تعرف كل هذا ؟

498
00:29:12,660 --> 00:29:15,000
.ملف سام النفسي

499
00:29:15,000 --> 00:29:16,860
.إنه من المفروض أن يكون سري

500
00:29:16,860 --> 00:29:18,880
سام تايلر قد قام بقتل جيمي ماكمانوس

501
00:29:18,880 --> 00:29:20,510
.وأنت ساعدته على كسر القانون

502
00:29:20,510 --> 00:29:22,260
.أريد أن أعرف أين يختبأ

503
00:29:22,260 --> 00:29:25,110
.سام لم يقتل جيمي ماكمانوس

504
00:29:27,010 --> 00:29:29,680
.كان أحد من شركة إيريز للألعاب

505
00:29:29,680 --> 00:29:32,960
ماكمانوس قام بسرقة إحدى شاحناتهم

506
00:29:33,950 --> 00:29:35,720
هل هذا صحيح؟

507
00:29:36,620 --> 00:29:40,550
شركة الألعاب تريد الأنتقام من عصابه إيرلنديه

508
00:29:40,550 --> 00:29:42,090
لأجل ماذا ؟

509
00:29:43,450 --> 00:29:45,860
لإعتدائه عليهم

510
00:29:48,960 --> 00:29:51,090
.هذا أمر يعتمد على  سكوبي دوو

511
00:29:51,090 --> 00:29:52,400
ماذا تعني ؟

512
00:29:52,400 --> 00:29:54,740
شركة سكن تحوي شر النقي

513
00:29:54,740 --> 00:29:55,990
.هذه تحدث لأول مره 

514
00:29:55,990 --> 00:29:58,770
على الأقل لم تكن لي علاقة بالديناصورات الأرجوانية 

515
00:29:58,770 --> 00:30:01,670


516
00:30:03,020 --> 00:30:05,390
الصوت كأنه حفلة تحدث بالداخل

517
00:30:06,900 --> 00:30:10,890
 

518
00:30:24,770 --> 00:30:27,010
.إنها لا تبدو شيطانية بالنسبة لي

519
00:30:32,110 --> 00:30:33,530
.حسنا

520
00:30:33,530 --> 00:30:35,890


521
00:30:36,700 --> 00:30:40,240
.في الواقع يا رائد الفضاء إننا عثرنا عليهم من السماء

522
00:30:41,060 --> 00:30:42,530
من العطشان؟

523
00:30:45,920 --> 00:30:49,050


524
00:30:49,050 --> 00:30:52,520


525
00:30:53,590 --> 00:30:55,620


526
00:30:55,620 --> 00:31:01,270


527
00:31:01,270 --> 00:31:06,580


528
00:31:06,580 --> 00:31:08,010
!!راي

529
00:31:08,010 --> 00:31:11,420


530
00:31:11,420 --> 00:31:14,470


531
00:31:14,480 --> 00:31:16,660
.واحد غيره ؟ سأجلب لك غيره

532
00:31:16,660 --> 00:31:18,090
.مرحبا , د.دورسيت

533
00:31:19,170 --> 00:31:24,510


534
00:31:25,220 --> 00:31:27,190
أليس هنالك مكالمات هاتفية يا دكتور؟

535
00:31:27,190 --> 00:31:28,740
,أنا أخمن بأن الوقوف من مكان تدفق المشروبات 

536
00:31:28,740 --> 00:31:30,610
يمكنك بعدها التخلي عن الدواء , أها؟

537
00:31:30,610 --> 00:31:31,820
,إنه يشبه دكتور جيد لا يعلم كيف يكون

538
00:31:31,820 --> 00:31:34,100
الجو للأنابيب أو السيطره على الوقت الخاص به

539
00:31:34,100 --> 00:31:36,130
حسنا , أنا لست طبيب , حسنا ؟

540
00:31:36,130 --> 00:31:37,550
ماذا بحق الجحيم تكون أنت ؟

541
00:31:37,550 --> 00:31:39,260
.أنا ممثل

542
00:31:39,260 --> 00:31:40,610
.ورجل بار في الليل

543
00:31:40,610 --> 00:31:42,240
.لقد حصلت على عمل رئيسي هنا

544
00:31:42,240 --> 00:31:44,820
.حسنا , هذا السبب لذي أتى بنا هنا يا مهرج

545
00:31:44,820 --> 00:31:47,265
من القال لك بأن تكذب على الشرطه وتقول 
لهم بأنك رأيتني؟

546
00:31:47,270 --> 00:31:48,800
من الذي دبر لي هذا ؟-
.لا أعلم-

547
00:31:48,800 --> 00:31:50,140
.لقد كان هذا مزعج بالنسبة لي,أقسم على ذلك

548
00:31:50,140 --> 00:31:51,990
حسنا.حسنا

549
00:31:51,990 --> 00:31:55,830
مهلا ، مهلا
كل شيء على ما يرام؟

550
00:31:55,830 --> 00:31:56,850
.سوف أعود به للمنزل

551
00:31:56,850 --> 00:31:58,490
.وسأطلب منهم الأستعداد له هنالك

552
00:31:58,490 --> 00:32:00,140
ضعه في السياره

553
00:32:00,140 --> 00:32:01,240
أأنت بخير؟

554
00:32:01,240 --> 00:32:03,400
.سوف أقوم بجوله حول المكان

555
00:32:03,500 --> 00:32:09,010


556
00:32:09,010 --> 00:32:11,460


557
00:32:11,460 --> 00:32:13,830


558
00:32:13,830 --> 00:32:22,860


559
00:32:22,860 --> 00:32:26,780


560
00:32:26,780 --> 00:32:33,400


561
00:32:36,830 --> 00:32:38,390
.إنتظري

562
00:32:38,440 --> 00:32:42,610


563
00:32:42,610 --> 00:32:48,530


564
00:32:48,530 --> 00:32:53,190


565
00:32:53,190 --> 00:32:57,790
  

566
00:32:57,940 --> 00:33:02,240
أيها المحقق تايلر
.لم يكن ينبغي أن تكون لاعب خلف الستار

567
00:33:05,870 --> 00:33:08,240
.لقد أصبحت مشكله حقيقيه بالنسبه لي,سام

568
00:33:08,240 --> 00:33:09,320
أتعلم ذلك؟

569
00:33:09,320 --> 00:33:11,200
.أتاني هذا الإحساس

570
00:33:11,200 --> 00:33:13,490
.تحرك بسرعه

571
00:33:14,140 --> 00:33:15,660
من يكونوا هؤلاء الأشخاص؟

572
00:33:15,660 --> 00:33:17,330
.ندعوهم بالزبائن

573
00:33:26,530 --> 00:33:29,060
أنت قتلت جيمي ماكمانوس
لانه سرق الشاحنه

574
00:33:29,060 --> 00:33:30,130
ما الذي شاهده ؟

575
00:33:30,130 --> 00:33:32,710
ليس هنالك شيئ معين 
.أو ليس من أجل هذه المشكله

576
00:33:32,710 --> 00:33:33,730
لماذا تطاردني ؟

577
00:33:33,730 --> 00:33:35,680
.آآه , سام

578
00:33:35,680 --> 00:33:39,550
لو إنك فعلت الذي قلت لك عليه ببرود وإستمعت لي
لما كنت هنا ملعون


579
00:33:39,550 --> 00:33:40,800
.لم يكن أي شيئ كان سوف يحدث

580
00:33:40,800 --> 00:33:42,500
أستمع لك ؟

581
00:33:48,140 --> 00:33:49,440
أهلا ســــــــــــــام

582
00:33:52,880 --> 00:33:56,830
كنت أنت الذي إتصلت بي و طلبت
مني النزول إلى القبو ؟

583
00:33:56,830 --> 00:33:58,100
لمن تعمل يا مورجان ؟

584
00:33:58,100 --> 00:33:59,730
حلم الشرطة 

585
00:33:59,730 --> 00:34:01,670
.نحن نعيش داخل رأسك

586
00:34:01,670 --> 00:34:03,030
.نعفن روحك

587
00:34:03,030 --> 00:34:05,660
جيد ، نحن لا ، ولكن ، اه ،

588
00:34:05,660 --> 00:34:09,530
أذكر بأن لدينا أصدقاء أرسناهم داخلك

589
00:34:13,820 --> 00:34:17,030
نرسل جهاز آلي داخل الجسم البشري

590
00:34:17,030 --> 00:34:18,950
للتأكيد أو للنفي

591
00:34:18,950 --> 00:34:22,950
بوجود الروح البشريه من عدمه

592
00:34:22,950 --> 00:34:25,020
هذه الروبوتت الصغيره ؟

593
00:34:27,450 --> 00:34:32,060
أنت الذي وضعت هذه في رأسي؟-
.نحن فعلنا-

594
00:34:32,060 --> 00:34:34,530
.لكن ألا تلاحظ بأنك متشدد

595
00:34:34,530 --> 00:34:37,480
إنها تتحكم بغرائزك

596
00:34:38,270 --> 00:34:40,520
.إنه الدم المظلم لوالدك

597
00:34:43,110 --> 00:34:46,620
كنت في طريق عودتك إلى الانتقام 

598
00:34:46,620 --> 00:34:47,670
لإرتكاب جريمة القتل

599
00:34:47,670 --> 00:34:48,770
لا يمكننا أن ندع ذلك يحدث

600
00:34:48,770 --> 00:34:52,660
لو فعلت ذلك لكنت الآن منحرف

601
00:34:53,610 --> 00:34:55,470
لقد مسكتني

602
00:34:57,120 --> 00:34:59,030
ماذا تريد أن تفعل

603
00:35:03,910 --> 00:35:05,730
ولهذا السبب فقد إنتهى الأمر

604
00:35:05,730 --> 00:35:07,690
هيا إذهب الى هنا

605
00:35:07,690 --> 00:35:10,210
هيا إذهب الى هنا

606
00:35:18,970 --> 00:35:20,480
!هيـــا

607
00:35:33,700 --> 00:35:35,760
سوف نرسلك الى المنزل

608
00:35:37,640 --> 00:35:40,390
ماذا قلت؟-
.إنه وقت الذهاب للمنزل,ســام-

609
00:35:40,390 --> 00:35:42,640
...مايا تنتظرك 

610
00:35:43,090 --> 00:35:46,050
وأمك
...مثل أي إمرأه محبه

611
00:35:46,050 --> 00:35:51,920
الاصدقاء , زملاء العمل
وال9 انجات التي سجلتها

612
00:35:51,920 --> 00:35:53,700
ماذا قلت

613
00:35:54,240 --> 00:35:56,930
اعذرني,سي دي

614
00:35:58,280 --> 00:36:00,180
.إنه الوقت

615
00:36:01,640 --> 00:36:03,550
...خطوه واحده صغيره

616
00:36:14,540 --> 00:36:16,370
.وانت تطير

617
00:36:23,960 --> 00:36:25,410
!إرمي السلاح

618
00:36:25,960 --> 00:36:28,230
ما الذي تفعله ؟-
.لقد حشرته بالزاويه-

619
00:36:28,230 --> 00:36:29,520
.إنسى ذلك فرانك

620
00:36:29,520 --> 00:36:34,300
الاوسكار لأفضل ممثل فاشل بالتأكيد ذهبت 
الى د.دورسيت

621
00:36:34,300 --> 00:36:36,930
والذي غرده على فعلتك أحلى تغريد

622
00:36:36,930 --> 00:36:39,520
.أنت الذي وضع تايلر بوضع قاتل ماكمانوس

623
00:36:39,520 --> 00:36:41,630
تايلر , إنزل قبل ان تلحق بنفسك اي اذى

624
00:36:43,860 --> 00:36:44,860
تايلر انزل

625
00:36:44,860 --> 00:36:46,650
!ســـــــام

626
00:36:47,050 --> 00:36:48,870
.لا تستمع لهم ,سام

627
00:36:48,870 --> 00:36:50,900
.إنهم فقط جزء من نفسيتك

628
00:36:50,900 --> 00:36:54,260
.إنهم يريدون منك البقاء في عام 1973

629
00:36:54,260 --> 00:36:56,160
.نعلم بأنه ليس منزلك

630
00:36:56,160 --> 00:36:58,680
.ســام لا تفعلها رجاء

631
00:36:59,940 --> 00:37:01,450
.إذهب الى مايا

632
00:37:01,450 --> 00:37:02,510
.ســام 

633
00:37:03,840 --> 00:37:04,980
.لا تصدقه

634
00:37:04,980 --> 00:37:06,480
.لقد قرأه ملفك النفسي

635
00:37:06,480 --> 00:37:07,910
.لذلك هو يعلم عنك كل هذا

636
00:37:07,910 --> 00:37:09,900
إذهب الى المنزل في المستقبل سام

637
00:37:09,900 --> 00:37:13,600
لقد عملوا الجزء الرابع من فلم
"raiders of the lost ark."

638
00:37:13,600 --> 00:37:16,980
مع انه ليس فلم كبير 
ولكن يستحق الرؤيه

639
00:37:16,980 --> 00:37:18,820
كيف-كيفتعلم هذا

640
00:37:18,820 --> 00:37:21,390
ماذا؟أنا لم اقل اي شيئ

641
00:37:21,390 --> 00:37:23,690
- "Raiders."
من؟-

642
00:37:27,760 --> 00:37:31,030
سام خطوه واحده فقط

643
00:37:31,030 --> 00:37:35,610
كفى مورجان ,تايلر المزحه قد كملت 
انزل من هنا الآن

644
00:37:36,330 --> 00:37:39,360
!تايلر ! توقف
!آنــــي

645
00:37:39,360 --> 00:37:40,990
مابك أتتعاطى المخدرات

646
00:37:40,990 --> 00:37:43,090
آنـــي , ماذا تفعلين؟

647
00:37:44,330 --> 00:37:47,620
...سام ...إذا لم تعتقد بأني على حق

648
00:37:48,130 --> 00:37:50,560
.إذا ليس هنالك مشكله بالقفز معك

649
00:37:55,240 --> 00:37:57,530
,أنت تعرف ما هي الحقيقه ,سام

650
00:38:05,220 --> 00:38:06,830
.أنت تعرف ما هي الحقيقة سام

651
00:38:40,620 --> 00:38:44,010


652
00:38:44,010 --> 00:38:47,810


653
00:38:47,810 --> 00:38:51,010


654
00:38:51,230 --> 00:38:54,840


655
00:39:00,290 --> 00:39:01,390
!!تو بي

656
00:39:01,390 --> 00:39:03,200
.كأنك قد رأيت شبح

657
00:39:03,200 --> 00:39:04,930
.لقدقلتي الكلمات التي على فمي

658
00:39:04,930 --> 00:39:06,100
كيف جرت الامور مع الشرطه؟

659
00:39:06,100 --> 00:39:07,850
لم يأتوا للتحدث معي؟

660
00:39:07,850 --> 00:39:10,950
.لقد فعلوا...نحن فعلنا

661
00:39:10,950 --> 00:39:13,250
.ولكنك لم تكوني هنا

662
00:39:14,270 --> 00:39:15,500
...شقتك كانت

663
00:39:15,500 --> 00:39:17,510
فارغه , أنا اعلم

664
00:39:17,510 --> 00:39:19,250
.أنا محرجه جدا

665
00:39:19,250 --> 00:39:22,520
صديقي السابق
crazy Luke McMullen

666
00:39:22,520 --> 00:39:24,320
لقد تكلمت لك عنه , أليس كذلك ؟

667
00:39:24,320 --> 00:39:26,930
.لقد إنظم الى طائفه دينية للتخلص من عيد الحب

668
00:39:27,450 --> 00:39:29,440
.لقد أخرج كل شيئ من الشقة

669
00:39:29,440 --> 00:39:31,220
ما المشكله ؟

670
00:39:31,220 --> 00:39:34,550
.لقد ضننت بأنك من نسج خيالي فقط

671
00:39:36,700 --> 00:39:40,520
أشعر بالسعاده
.لأني كنت ضرب من ضروب الخيال

672
00:39:40,520 --> 00:39:42,890
...كانها تشبه قضية جيمي

673
00:39:43,210 --> 00:39:48,690
ولكن مرة أخرى ، على اية حال ما هو حقيقي؟

674
00:39:49,230 --> 00:39:52,600
ونحن على قيد الحياة ، ومن ثم فإننا لا

675
00:39:52,600 --> 00:39:54,710
.ونحن نمضي قدما

676
00:39:54,710 --> 00:39:56,400
من يدري إلى أين ؟

677
00:39:56,400 --> 00:39:59,450
,,,آخر الامر سوف يعيش شخص آخر بالشقة

678
00:39:59,450 --> 00:40:01,740
,في مدينتنا , وفي عالمنا

679
00:40:01,740 --> 00:40:04,950
.وسنكون خارجا وبعيدا

680
00:40:07,670 --> 00:40:11,350
جميعنا لدينا مسارات مختلفة -تو بي

681
00:40:11,350 --> 00:40:15,040
ولكن لدينا نفس المستقبل , أليس كذلك ؟

682
00:40:15,860 --> 00:40:17,300


683
00:40:17,480 --> 00:40:21,050
.وهذا سبب وجودنا هنا بعضنا إلى الآخر

684
00:40:21,050 --> 00:40:22,980


685
00:40:23,220 --> 00:40:24,940


686
00:40:24,940 --> 00:40:30,430


687
00:40:31,230 --> 00:40:32,710
.كل شيئ إتضح

688
00:40:32,710 --> 00:40:36,110
العميل مورجان شارك بكل 
عملية تهريب غير مشروع

689
00:40:36,110 --> 00:40:38,840
.وقد حاول ماكمانوس ثني هذا الرجل من طريقه

690
00:40:38,840 --> 00:40:41,070
لم يكن ذكيا ,أليس كذلك كريس؟

691
00:40:41,070 --> 00:40:42,830
عندما حدث ذلك لك وسقطت

692
00:40:42,830 --> 00:40:45,790
مثل الرجل الذي تقيأالخردل

693
00:40:45,790 --> 00:40:47,650
.ثم وليت الى الابد

694
00:40:49,520 --> 00:40:51,730
أتعلم ما هو الشيئ الكلي الذين يكون لطيف , سام؟

695
00:40:51,730 --> 00:40:54,505
.حسنا ...يجب عليه ان اقفز 

696
00:40:54,510 --> 00:40:57,760


697
00:40:57,940 --> 00:40:59,530
حسنا

698
00:40:59,530 --> 00:41:02,320
متى سوف تخرج وتعاقب الحشرات 

699
00:41:02,320 --> 00:41:06,010
إشرب قليلا من العسل مع الشرب 
يمكن أن يساعدك على التخلص من الحشرات 

700
00:41:06,010 --> 00:41:07,470
.إسترح يا فتى

701
00:41:07,470 --> 00:41:09,700
.سوف أعود غدا مع القليل من الحلويات

702
00:41:09,700 --> 00:41:14,230
حسنا ؟لقد علمت بأنك قد رأيت لك 
ممرضه من هنا للمداعبه

703
00:41:17,500 --> 00:41:18,550


704
00:41:19,820 --> 00:41:21,880
ما بكما أنتما الأثنان ؟

705
00:41:21,880 --> 00:41:23,670
ماذا تقصد؟-
...حسنا ,فقط-

706
00:41:23,670 --> 00:41:26,800
.تبدوان مختلفان

707
00:41:27,060 --> 00:41:28,550
مختلفان كيف

708
00:41:28,550 --> 00:41:31,980
.لا أعلم ..فقط....مختلفان

709
00:41:33,070 --> 00:41:34,980
...نحن فقط

710
00:41:35,730 --> 00:41:37,410
...وهنا

711
00:41:38,140 --> 00:41:39,620
.بعضنا للآخر

712
00:41:39,630 --> 00:41:42,760


713
00:41:43,290 --> 00:41:44,270
حسنا .تعجبني

714
00:41:45,300 --> 00:41:47,865


715
00:41:47,870 --> 00:41:51,375


716
00:41:51,380 --> 00:41:55,075

717
00:41:55,180 --> 00:41:58,540


718
00:41:58,750 --> 00:42:02,540


719
00:42:02,550 --> 00:42:05,990


720
00:42:06,000 --> 00:42:07,970


                                                                                                                                                                                                                she sees...</i>

