1
00:00:14,120 --> 00:00:16,560
ما الأمر؟-
ماذا تعني؟-

2
00:00:16,760 --> 00:00:18,960
أنا أخوك

3
00:00:19,080 --> 00:00:20,400
مهما كان الأمر، يمكنك أن تخبرني به

4
00:00:20,560 --> 00:00:22,040
لا شيء، حقاً

5
00:00:22,200 --> 00:00:23,880
حسناً

6
00:00:24,040 --> 00:00:26,160
فصل اخر، ثم سنأخذ استراحة

7
00:00:28,360 --> 00:00:30,080
(ديفيد)

8
00:00:30,200 --> 00:00:31,720
أحضروا المساعدة

9
00:00:31,880 --> 00:00:34,160
مهما كان من فعل هذا، أريده إما ميتاً أو مسجوناً

10
00:00:34,320 --> 00:00:35,840
قبل وصول الروس إلى هنا

11
00:00:35,960 --> 00:00:38,200
أود أن أطلب أن تقوم بتأجيل

12
00:00:38,360 --> 00:00:40,120
توقيع هذه المعاهدة

13
00:00:40,240 --> 00:00:41,520
لا، بالطبع لا

14
00:00:41,600 --> 00:00:44,560
أعتقد أن (ديفيد) قد قتل

15
00:00:44,760 --> 00:00:46,920
بسبب أمر ما كان سيخبرني به

16
00:00:47,080 --> 00:00:49,160
قال أنه بشأن الأمن القومي

17
00:00:49,280 --> 00:00:51,440
وأنه يخصك أيضاً

18
00:00:52,920 --> 00:00:54,240
هل هي بخير؟

19
00:00:54,360 --> 00:00:56,000
لا يا (والت)، ليست بخير

20
00:00:56,120 --> 00:00:57,720
إنها تعني من إحدى تهيؤاتها

21
00:00:57,840 --> 00:00:59,200
ما هذا تحقيق؟

22
00:00:59,280 --> 00:01:01,400
أنا فقط لا أحب أن يكذب عليَّ أحد

23
00:01:01,560 --> 00:01:03,480
(لا أحد يكذب عليك يا (ديريك

24
00:01:03,640 --> 00:01:04,840
نعم، لست جائعاً

25
00:01:06,800 --> 00:01:08,280
متأسف

26
00:01:08,360 --> 00:01:09,840
لست مدين لي بأي تفسير

27
00:01:10,000 --> 00:01:12,680
لو كنت تريد أن تخبرني عن ماضيك

28
00:01:12,880 --> 00:01:15,160
لكنت فعلت هذا بالفعل

29
00:01:15,280 --> 00:01:16,080
نعم؟

30
00:01:16,200 --> 00:01:18,120
جاك) أعرف أن هذا اجراء غير سليم، ولكن أرجوك)

31
00:01:18,280 --> 00:01:19,680
لا تغلق الخط أريد مساعدتك

32
00:01:19,760 --> 00:01:21,840
لقد نالوا من (توني) و(ميشيل)، (ميشيل) ماتت

33
00:01:22,000 --> 00:01:23,960
و(توني) حالته حرجة، والان يريدون قتلي

34
00:01:24,120 --> 00:01:25,440
ماذا تفعل هنا؟

35
00:01:25,520 --> 00:01:27,000
أنا متأسف أني تتبعتك

36
00:01:27,160 --> 00:01:28,960
أنا قلق بشأن أمي فحسب

37
00:01:29,080 --> 00:01:29,760
ستذهب معي

38
00:01:38,120 --> 00:01:39,280
(أوقفي إطلاق النار يا (كلوي

39
00:01:39,400 --> 00:01:42,200
بالمر) كان هو الهدف الرئيسي)

40
00:01:42,360 --> 00:01:44,480
للإيقاع بك

41
00:01:44,680 --> 00:01:46,760
لنجعل الأمر يبدو كما لو أنت منفذ العملية

42
00:01:46,920 --> 00:01:48,160
(أنت الذي قتل (بالمر

43
00:01:48,320 --> 00:01:49,520
نعم

44
00:01:52,840 --> 00:01:57,000
تقع الأحداث التالية بين الساعة الثامنة والتاسعة صباحاً

45
00:01:59,000 --> 00:02:00,840
تحركات الرئيس مكشوفة للغاية

46
00:02:01,080 --> 00:02:03,480
(لابد أن تضع المزيد هنا عند (دلتا

47
00:02:03,680 --> 00:02:05,440
هذه منطقة تسرب كبيرة

48
00:02:05,600 --> 00:02:07,680
لابد من الاستفادة من مكان اخر

49
00:02:07,800 --> 00:02:09,800
نعم، (مارسي)، هل يمكن أن تعطيني الأرقام؟

50
00:02:09,920 --> 00:02:11,160
معذرة سيدي

51
00:02:11,280 --> 00:02:12,560
متأسف للمقاطعة-
ما الأمر يا (إدجار)؟-

52
00:02:12,680 --> 00:02:14,040
لدينا صورة لمتهم

53
00:02:14,120 --> 00:02:15,480
كنت أعتقد أنك تريد أن تعرف بشأنها

54
00:02:15,560 --> 00:02:16,920
(ربما يكون من قتل (بالمر

55
00:02:17,040 --> 00:02:18,480
هل تمكنت من تحديد هويته؟

56
00:02:18,600 --> 00:02:20,200
أعتقد أنه لابد أن تشاهد بنفسك

57
00:02:20,320 --> 00:02:22,040
(حوالي ساعة قبل قتل (بالمر

58
00:02:23,360 --> 00:02:24,680
أحدهم اقتحم من مدخل الخدمات

59
00:02:24,760 --> 00:02:26,400
في المبنى المقابل

60
00:02:26,520 --> 00:02:27,680
المبنى الذي استعمله القناص

61
00:02:27,840 --> 00:02:29,520
.لدينا صورة من كاميرا المراقبة

62
00:02:29,680 --> 00:02:31,040
ولقد حللتها بفيلتر ذو تركيز عالي

63
00:02:31,160 --> 00:02:33,880
لذا ربما تأخذ عدة ثواني حتى تنتهي

64
00:02:46,120 --> 00:02:47,520
(أودري)

65
00:03:04,520 --> 00:03:06,080
ما الأمر يا (جاك)؟

66
00:03:06,160 --> 00:03:07,400
إنهم يوقعون بي

67
00:03:07,520 --> 00:03:09,160
(لأتحمل مسؤولية قتل (ديفيد بالمر

68
00:03:09,280 --> 00:03:10,920
بالمر) ليس حتى بالرئيس)

69
00:03:11,000 --> 00:03:12,480
لماذا يريدون قتله؟

70
00:03:12,600 --> 00:03:13,760
لا أعرف

71
00:03:13,880 --> 00:03:15,680
لابد أن تبعد عن هنا بقدر الإمكان

72
00:03:15,840 --> 00:03:17,080
اختفي فحسب-
لا، ما يجب أن أفعله-

73
00:03:17,200 --> 00:03:19,000
(هو أن أعرف هو من قتل الرئيس (بالمر

74
00:03:19,120 --> 00:03:20,640
وكيف ستفعل هذا؟

75
00:03:20,800 --> 00:03:22,600
أن أبدأ من البداية

76
00:03:22,760 --> 00:03:25,160
أحقق في مسرح الجريمة الفعلي

77
00:03:25,360 --> 00:03:27,360
ديفيد بالمر) كان يزور شقيقه عندما قتل)

78
00:03:27,560 --> 00:03:29,640
.ربما ترك شيئاً ما هناك ربما قد يساعدنا

79
00:03:29,840 --> 00:03:31,600
هذا جنون، لقد قتل (بالمر) منذ ساعة

80
00:03:31,760 --> 00:03:32,880
المكان لابد وأنه يكتظ

81
00:03:33,000 --> 00:03:34,840
بأفراد الحراسة الخاصة، والفيدراليين، والشرطة المحلية

82
00:03:34,960 --> 00:03:36,680
اريد الدخول على احداثيات المبنى

83
00:03:36,840 --> 00:03:38,120
وبيانات هذه الفرق الأمنية

84
00:03:38,200 --> 00:03:40,320
هل يمكنكِ الحصول على هذا لي أم لا؟

85
00:03:40,480 --> 00:03:41,680
نعم

86
00:03:41,840 --> 00:03:43,840
.لابد أن أتمكن من الدخول على هذا عن بعد

87
00:03:43,960 --> 00:03:45,560
حسناً

88
00:03:45,680 --> 00:03:47,600
هيا، لنذهب

89
00:03:51,800 --> 00:03:53,120
كيف قتلت هذا الرجل؟

90
00:03:55,160 --> 00:03:58,560
(متأسف أنك رأيت هذا يا (ديريك

91
00:03:58,800 --> 00:03:59,960
اركب السيارة

92
00:04:00,080 --> 00:04:02,000
لن أذهب إلى اي مكان معك

93
00:04:02,120 --> 00:04:03,840
ستفعل ما أقوله لك بالضبط

94
00:04:04,000 --> 00:04:05,640
حتى أعيدك لوالدتك

95
00:04:05,840 --> 00:04:07,400
دعني

96
00:04:07,560 --> 00:04:10,360
لنوضح الأمور هنا يا فتى

97
00:04:10,560 --> 00:04:12,400
السبب الوحيد أنك لازلت واعياً

98
00:04:12,600 --> 00:04:15,160
هو أني لا اريد أن أحملك

99
00:04:15,360 --> 00:04:17,200
الان، اركب السيارة

100
00:04:25,360 --> 00:04:29,800
التحليل اللأولي يشير إلى أن الكاميرا لم يتم التلاعب بها

101
00:04:30,040 --> 00:04:32,520
إذاً، (جاك) كان في المبنى الذي به القناص

102
00:04:32,680 --> 00:04:34,240
(في نفس وقت اغتيال الرئيس (بالمر

103
00:04:34,360 --> 00:04:36,800
هذا مستحيل، الأمر كله مستحيل

104
00:04:36,960 --> 00:04:38,640
(بيل) لقد كنت هناك عندما قُتل (جاك)

105
00:04:38,760 --> 00:04:40,520
.لم يكن له من نبض، أو أي مؤشرات حيوية

106
00:04:40,600 --> 00:04:42,560
وليس لدي أي فكرة كيف تمكن (جاك) من تمثيل وفاته

107
00:04:42,720 --> 00:04:45,120
ولكني أفهم دوافعه

108
00:04:45,280 --> 00:04:47,800
كان على وشك أن يتم تسليمه إلى الحكومة الصينية

109
00:04:47,920 --> 00:04:49,560
ليقضي بقية حياته بالسجن

110
00:04:49,640 --> 00:04:51,920
(كل هذا لا يفسر لماذا يريد (جاك) قتل (ديفيد بالمر

111
00:04:52,080 --> 00:04:54,160
كيرتس) تمكن من الدخول على سجلات الهاتف)

112
00:04:54,280 --> 00:04:56,840
(بالمر) و(توني) و(ميشيل) كلهم كانوا يتحدثون إلى (جاك)

113
00:04:56,960 --> 00:04:59,600
قبل أن يقتل

114
00:04:59,760 --> 00:05:01,240
نظريتنا أنهم تامروا

115
00:05:01,400 --> 00:05:02,960
لمساعدة (جاك) في تزييف وفاته

116
00:05:03,120 --> 00:05:05,120
(والان تقولون إن (جاك

117
00:05:05,280 --> 00:05:07,520
كان وراء الهجوم على (توني) و(ميشيل) ايضاً؟

118
00:05:09,400 --> 00:05:11,920
لماذا يريد (جاك) أن يقتل الناس الذين ساعدوه؟

119
00:05:12,080 --> 00:05:13,560
ربما حدث أمر ما

120
00:05:13,720 --> 00:05:15,200
وبدأ يفقد الثقة فيهم في الابقاء على سره

121
00:05:15,320 --> 00:05:17,240
جاك) لن يقتل أصدقاءه ابداً)

122
00:05:17,400 --> 00:05:19,240
(أودري)

123
00:05:19,400 --> 00:05:22,280
أنا أيضاً لا اريد أن أصدق أن (جاك) فعل هذا

124
00:05:22,440 --> 00:05:24,440
ولكن في الوقت الحالي، فهذا أفضل تفسير

125
00:05:24,560 --> 00:05:26,960
للدليل الذي بين أيدينا

126
00:05:31,120 --> 00:05:32,200
متأسف

127
00:05:34,560 --> 00:05:36,440
البيت الأبيض لابد أن يعرف هذا

128
00:05:36,560 --> 00:05:37,680
نعم، سأتصل بالرئيس

129
00:05:40,000 --> 00:05:40,840
(بيل)

130
00:05:40,960 --> 00:05:42,400
ما الأمر يا (كيرتس)؟

131
00:05:42,560 --> 00:05:45,440
لقد جعلت (أدامسون) يقوم بإصلاح البيانات

132
00:05:45,640 --> 00:05:47,080
(في سجلات هاتف (توني

133
00:05:47,200 --> 00:05:48,680
أوضحت أن (كلوي) كانت في هذه المكالمات

134
00:05:48,840 --> 00:05:50,120
(مع الرئيس (بالمر) و(توني

135
00:05:50,200 --> 00:05:51,880
كلوي) كانت تعرف أن (جاك) على قيد الحياة؟)

136
00:05:52,000 --> 00:05:53,080
من الواضح

137
00:05:53,160 --> 00:05:54,480
لقد استدعيناها منذ ساعة

138
00:05:54,560 --> 00:05:55,880
كان لابد أن تكون هنا الان

139
00:05:55,960 --> 00:05:57,880
لقد كنت أحاول الاتصال بها على هاتفها الخليوي

140
00:05:58,040 --> 00:05:58,920
ولكنها لا ترد

141
00:05:59,040 --> 00:06:00,200
أريد أن أتحرى عن موقع

142
00:06:00,280 --> 00:06:01,360
الهاتف ولكن (سبنسر) منعني من هذا

143
00:06:01,440 --> 00:06:02,640
لو حدث أي شيء لها، فهو خطؤك

144
00:06:02,720 --> 00:06:03,680
كفى

145
00:06:03,960 --> 00:06:04,800
ليتعقب (أدامسون) هاتفها

146
00:06:04,880 --> 00:06:05,920
لابد أن نصل إليها

147
00:06:06,040 --> 00:06:07,000
(قبل (جاك

148
00:06:07,080 --> 00:06:08,600
ليتم تحذير باقي الهيئات

149
00:06:08,720 --> 00:06:10,440
الان (جاك باور) هو المشتبه الرئيسي

150
00:06:10,600 --> 00:06:12,160
(في اغتيال الرئيس (بالمر

151
00:06:12,320 --> 00:06:13,720
أكدوا أنه عميل سابق

152
00:06:13,840 --> 00:06:15,160
ومدرب جيداً، ولابد أن يوضع في الاعتبار

153
00:06:15,280 --> 00:06:16,320
أنه خطير للغاية

154
00:06:23,480 --> 00:06:27,040
معذرة سيدي

155
00:06:27,200 --> 00:06:28,120
ما الأمر يا (والت)؟

156
00:06:28,240 --> 00:06:29,640
مس (لوجان) اتصلت مرة أخرى

157
00:06:31,920 --> 00:06:34,160
لا يمكنني الاستمرار في تأجيلها بسبب تلك المكالمة

158
00:06:34,280 --> 00:06:35,280
(مع (ديفيد بالمر

159
00:06:35,480 --> 00:06:36,440
لماذا يتصل (ديفيد بالمر) بزوجتي

160
00:06:36,560 --> 00:06:37,880
بشأن مسألة تهدد الأمن القومي؟

161
00:06:38,000 --> 00:06:39,680
هذا ما تقول أنه أراد محادثتها بشأنه

162
00:06:39,760 --> 00:06:41,680
مسألة أمن قومي

163
00:06:41,880 --> 00:06:44,120
ربما لو تحريت عن هذه المكالمة؟

164
00:06:44,200 --> 00:06:46,000
لا، لابد أن تركز على القمة

165
00:06:46,080 --> 00:06:47,520
أنا فعلاً هكذا يا سيدي، لهذا

166
00:06:47,680 --> 00:06:49,880
لا يمكننا المخاطرة بشأن قلق مس (لوجان) من هذه المكالمة

167
00:06:50,040 --> 00:06:53,080
إيضاح الحقيقة لها ربما يساعدها في

168
00:06:53,280 --> 00:06:54,680
تولي مسؤلياتها اليوم

169
00:06:54,800 --> 00:06:56,840
إذاً ماذا.... ماذا تقترح؟

170
00:06:57,040 --> 00:06:58,320
لو أن (ديفيد بالمر) اتصل بالأمس

171
00:06:58,480 --> 00:06:59,520
بمكتب الاتصالات الخاص بنا

172
00:06:59,600 --> 00:07:00,840
فلابد من وجود تسجيل لهذه المكالمة

173
00:07:00,960 --> 00:07:02,400
قم بهذا من أجلي

174
00:07:02,520 --> 00:07:04,200
أمرك سيدي

175
00:07:04,360 --> 00:07:07,040
(والت)

176
00:07:07,280 --> 00:07:08,840
شكراً لك على هذا

177
00:07:09,000 --> 00:07:10,520
سيدي الرئيس

178
00:07:10,640 --> 00:07:14,080
أودري رينز) تنتظر على الخط الثالث)

179
00:07:15,960 --> 00:07:18,040
(مس (رينز) هنا الرئيس (لوجان

180
00:07:18,200 --> 00:07:19,400
أنت ايضاً

181
00:07:19,480 --> 00:07:21,280
(مع (والت كامينج

182
00:07:21,400 --> 00:07:22,520
سيدي، الوحدة لديها مشتبه به

183
00:07:22,640 --> 00:07:23,920
(في اغتيال الرئيس (ديفيد بالمر

184
00:07:24,080 --> 00:07:25,640
جيد

185
00:07:25,800 --> 00:07:28,120
من يكون؟

186
00:07:28,320 --> 00:07:29,440
مس (رينز)؟

187
00:07:33,600 --> 00:07:35,000
إنه (جاك باور) يا سيدي

188
00:07:35,160 --> 00:07:37,200
إن (جاك باور) ميت

189
00:07:37,360 --> 00:07:38,840
لقد كنا جميعاً نؤمن بهذا يا سيدي

190
00:07:39,040 --> 00:07:40,120
أنا لا أفهم

191
00:07:40,240 --> 00:07:41,560
لماذا تعتقدون انه (باور)؟

192
00:07:41,640 --> 00:07:44,520
(لقد تأكدت الوحدة من كاميرا مراقبة أوضحت (باور

193
00:07:44,720 --> 00:07:46,280
في نفس الوقت، وفي نفس المبنى

194
00:07:46,440 --> 00:07:48,360
(مثل القناص الذي قتل الرئيس (بالمر

195
00:07:48,480 --> 00:07:49,960
(أودري) هنا (والت كامينج)

196
00:07:50,080 --> 00:07:51,760
أوضحي لي ما تقولين

197
00:07:51,920 --> 00:07:54,400
هل تقولين إن (باور) قتل الرئيس (بالمر)؟

198
00:07:54,600 --> 00:07:56,600
نحن نتبع هذا الافتراض، نعم

199
00:07:56,760 --> 00:07:58,440
لماذا؟ لأي سبب؟

200
00:07:58,560 --> 00:08:00,960
ربما كان (ديفيد بالمر) يعرف أن (جاك باور) على قيد الحياة

201
00:08:01,120 --> 00:08:03,240
هذه المعلومة كان يشاطره فيها ثلاثة عملاء من الوحدة

202
00:08:03,360 --> 00:08:05,480
كلهم كانوا مستهدفين في الساعة الماضية

203
00:08:05,600 --> 00:08:07,320
هذا الرجل لديه سوابق في التمرد

204
00:08:07,440 --> 00:08:08,960
السلوك العشوائي، وإدمان المخدرات

205
00:08:09,040 --> 00:08:11,760
جاك باور) لديه سجل مشرف)

206
00:08:11,920 --> 00:08:13,240
في خدمة هذا البلد

207
00:08:13,360 --> 00:08:15,360
كيف يؤثر هذا على تقديركم للتهديدات بالنسبة للقمة؟

208
00:08:15,520 --> 00:08:17,240
لازلنا نوصي بأن تقوموا بتأجيل أو تحديد موعد اخر للقمة

209
00:08:17,360 --> 00:08:19,280
(حتى يتم إيقاف (جاك باور

210
00:08:19,440 --> 00:08:22,360
مس (رينز) لديكم مشتبه به، فلتعثروا عليه

211
00:08:22,560 --> 00:08:24,640
أمرك سيدي

212
00:08:24,760 --> 00:08:27,200
(سيدي، الرئيس (سوفاروف

213
00:08:27,280 --> 00:08:28,640
سيصل خلال ساعة

214
00:08:28,760 --> 00:08:30,280
هل نبلغ

215
00:08:30,400 --> 00:08:32,400
رئيس أمنه بأنه قد يكون مستهدفاً؟

216
00:08:32,520 --> 00:08:34,400
لا

217
00:08:34,520 --> 00:08:35,680
أريد أن تكون هذه المعلومة قاصرة

218
00:08:35,800 --> 00:08:37,960
(على هؤلاء الذين يطاردون (جاك باور

219
00:08:38,160 --> 00:08:39,480
مفهوم؟

220
00:08:39,640 --> 00:08:40,960
نعم سيدي

221
00:08:45,520 --> 00:08:47,480
(لقد عثرت على (هاس

222
00:08:50,400 --> 00:08:51,800
هو ورجاله قد قتلوا

223
00:08:51,960 --> 00:08:53,240
كيف حدث هذا؟

224
00:08:53,360 --> 00:08:54,320
لا أعرف

225
00:08:54,440 --> 00:08:55,880
(اخر مرة تحدثت إلى (هاس

226
00:08:56,040 --> 00:08:57,480
(كان على وشك الانتقال إلى المرأة و(باور

227
00:08:57,640 --> 00:08:59,080
هل من اثر لـ(باور) الان؟

228
00:08:59,240 --> 00:09:01,280
لا، سارسل فريقاً لتعقبه

229
00:09:01,440 --> 00:09:03,600
سيكون بين ايدينا خلال 24 ساعة

230
00:09:03,760 --> 00:09:05,040
لا، دع الوحدة تمسك به

231
00:09:05,200 --> 00:09:07,760
بمجرد أن يعتقلونه، سنقوم بقتله

232
00:09:07,960 --> 00:09:10,040
ألست قلقاً أن يعوق (باور) هذه العملية؟

233
00:09:10,200 --> 00:09:11,600
لن يكون لدي أي فرصة

234
00:09:11,760 --> 00:09:15,800
سننطلق خلال أقل من ساعة

235
00:09:27,800 --> 00:09:30,040
كل معداته هي معدات من الجيش

236
00:09:30,200 --> 00:09:32,960
قنابل يدوية، قنابل أرضية

237
00:09:35,240 --> 00:09:36,720
ها هي وحدة اتصال يمكننا استخدامها

238
00:09:36,880 --> 00:09:38,280
من هؤلاء؟

239
00:09:41,240 --> 00:09:42,440
نعم

240
00:09:42,560 --> 00:09:43,720
(فرانك)

241
00:09:43,840 --> 00:09:45,400
ارجوك، هل يمكن أن تخبرني ما الأمر؟

242
00:09:45,480 --> 00:09:47,800
دايان) اعلم أن الأمر صعب، ولكن أرجوكِ لا تقلقي)

243
00:09:47,960 --> 00:09:49,680
ديريك) بخير، أين أنتِ الان؟)

244
00:09:49,800 --> 00:09:52,800
(أنا على بعد نصف الساعة من (لوس أنجلوس

245
00:09:53,000 --> 00:09:55,400
.اخبرني فقط اين اقابلك-
أنا لا أعرف حتى الان-

246
00:09:55,520 --> 00:09:56,480
استمري في طريقكِ إلى المدينة

247
00:09:56,600 --> 00:09:58,200
وسأعاود الاتصال بك بأسرع ما يمكنني

248
00:09:58,320 --> 00:09:59,720
هل يمكن أن أتحدث إليه؟

249
00:09:59,840 --> 00:10:00,960
نعم، بالطبع

250
00:10:01,080 --> 00:10:04,440
إنها والدتك، تحدث إليها

251
00:10:04,600 --> 00:10:05,880
أمي؟

252
00:10:05,960 --> 00:10:07,240
(ديريك)

253
00:10:07,360 --> 00:10:09,360
هل أنت بخير؟-
نعم-

254
00:10:09,520 --> 00:10:10,640
هل أنت متأكد؟

255
00:10:10,720 --> 00:10:12,240
جاك) نحن على بعد مبنى)

256
00:10:12,360 --> 00:10:14,160
قل وداعاً لأمك

257
00:10:14,280 --> 00:10:16,040
لابد أن أذهب يا أمي

258
00:10:16,120 --> 00:10:18,720
ديريك) أحبك)

259
00:10:18,840 --> 00:10:20,520
وأنا أيضاً

260
00:10:20,640 --> 00:10:21,800
أعطني الهاتف

261
00:10:21,960 --> 00:10:23,640
عد إلى اخر السيارة

262
00:10:23,800 --> 00:10:25,160
اذهب

263
00:10:26,280 --> 00:10:28,440
بينما تبقى الوكالات الأمنية طي الكتمان

264
00:10:28,640 --> 00:10:29,960
فالتكهنات بدأت في الازدياد

265
00:10:30,120 --> 00:10:31,800
ولقد علمنا

266
00:10:31,960 --> 00:10:33,280
أن هذه التكهنات لن يتم الجزم بها

267
00:10:33,440 --> 00:10:35,080
لأن الحكومة تقول أن الأمن الان

268
00:10:35,200 --> 00:10:36,800
هو أهم شيء

269
00:10:36,920 --> 00:10:38,200
الان، انظروا خلفكم وسترون

270
00:10:38,360 --> 00:10:40,360
(المبنى في (لوس أنجلوس

271
00:10:40,480 --> 00:10:41,560
(حيث تم اغتيال الرئيس (بالمر

272
00:10:41,680 --> 00:10:43,240
منذ أكثر من ساعة بقليل

273
00:10:43,400 --> 00:10:45,240
يمكنكم ايضاً رؤية الأمريكيين

274
00:10:45,360 --> 00:10:46,960
من جميع الأعمار وقد بدأوا في التجمع

275
00:10:47,120 --> 00:10:48,800
للحزن وتقديم الوداع الأخير

276
00:10:48,960 --> 00:10:50,520
لرئيسهم السابق المحبوب

277
00:10:50,680 --> 00:10:52,520
الذي فاجأ الكثيرين منذ ثلاث سنوات

278
00:10:52,680 --> 00:10:54,040
بإعلانه في الحادية عشرة

279
00:10:54,160 --> 00:10:57,120
أنه لن يجدد فترة رئاسته

280
00:10:57,320 --> 00:10:58,760
حسناً، اذهبي

281
00:10:58,880 --> 00:11:00,120
عبر المنطقة المسورة، والأمن

282
00:11:00,240 --> 00:11:01,320
دعها تمر

283
00:11:31,880 --> 00:11:33,160
لا شيء

284
00:11:38,120 --> 00:11:39,680
اذهب للأمام

285
00:11:42,200 --> 00:11:45,440
ابق الضوء على الحقيبة

286
00:11:56,120 --> 00:11:58,280
هل يمكنك الحصول على نقطة دخول من هنا؟

287
00:11:58,440 --> 00:11:59,760
نعم، أنا أقراً إرسال العميل

288
00:11:59,880 --> 00:12:01,000
يمكنني تعقب أماكنهم

289
00:12:01,120 --> 00:12:03,240
حتى ثلاثة اقدام

290
00:12:08,760 --> 00:12:12,280
جاك) هناك 167 عميل داخل وحول المكان)

291
00:12:12,520 --> 00:12:14,560
25 منهم في شقة (بالمر) وحدها

292
00:12:14,760 --> 00:12:16,680
أعرف، لهذا لابد أن نأمل أن

293
00:12:16,840 --> 00:12:19,400
هذا اخر مكان سيبحثون به عني

294
00:12:27,520 --> 00:12:28,760
حسناً

295
00:12:28,920 --> 00:12:30,320
هذه وحدة اتصال

296
00:12:30,480 --> 00:12:34,400
كل ما عليكِ هو أن تضعيها على أذنكِ ثم سنذهب

297
00:12:39,520 --> 00:12:40,480
ديريك) أطفيء المصباح)

298
00:12:54,480 --> 00:12:55,800
أيها الضابط

299
00:12:55,880 --> 00:12:57,160
أنا أعيش في هذا المبنى

300
00:12:57,240 --> 00:12:59,320
......وقد قالوا لي

301
00:13:04,360 --> 00:13:06,200
ماذا؟-
إهدأ-

302
00:13:06,360 --> 00:13:08,120
إنه جيد في هذا

303
00:13:12,560 --> 00:13:13,960
هل أنت واثقة أنه بخير؟

304
00:13:14,040 --> 00:13:16,120
نعم

305
00:13:19,920 --> 00:13:21,480
أعتقد

306
00:13:37,120 --> 00:13:38,920
حسناً، هل تسمعني؟

307
00:13:39,040 --> 00:13:41,080
نعم

308
00:13:52,280 --> 00:13:55,760
إن شقة (واين بالمر) هي التي بالسقيفة

309
00:13:59,520 --> 00:14:02,360
سأصعد الان

310
00:14:06,480 --> 00:14:08,320
جاك) هناك أربع عملاء بالصالة)

311
00:14:08,480 --> 00:14:09,680
تأخر في صعودك قدر الامكان

312
00:14:11,840 --> 00:14:15,160
فات الأوان

313
00:15:52,600 --> 00:16:02,080
الغرفة الأولى غرفة مكتب

314
00:16:02,560 --> 00:16:06,760
(لقد قال لي ولأمي أن اسمه (فرانك

315
00:16:07,000 --> 00:16:08,560
من هو، حقاً؟

316
00:16:08,720 --> 00:16:11,200
اسمه (جاك باور)، منذ عام ونصف

317
00:16:11,400 --> 00:16:13,000
كان يعمل لصالح الحكومة

318
00:16:13,160 --> 00:16:15,440
هل لهذا السبب نحن في المبنى الذي قتل به الرئيس؟

319
00:16:15,600 --> 00:16:18,800
ارجوك لا تسألني المزيد من الأسئلة

320
00:16:19,000 --> 00:16:20,800
ألا يمكنكِ أن تخبريني على الأقل

321
00:16:20,960 --> 00:16:24,400
لماذا كان يدعي أنه شخص اخر؟

322
00:16:27,520 --> 00:16:29,160
هناك من اعتقد أن أفضل طريقة

323
00:16:29,320 --> 00:16:32,160
(لتغطية أخطائهم هو التخلص من (جاك

324
00:16:32,360 --> 00:16:33,800
تعنين قتله؟

325
00:16:33,960 --> 00:16:35,280
نعم

326
00:16:35,400 --> 00:16:37,960
اضطر (جاك) للتخلي عن كل شيء وكل شخص في حياته

327
00:16:38,160 --> 00:16:39,320
بما فيهم ابنته

328
00:16:39,440 --> 00:16:41,720
هل لديه بنت؟

329
00:16:41,840 --> 00:16:44,840
لقد أخبرتك بالكثير بالفعل

330
00:16:45,040 --> 00:16:47,720
حسناًَ، لقد قمت بتشغيل الحاسوب في غرفة المكتب

331
00:16:47,920 --> 00:16:49,960
الرئيس (بالمر) كان له حساب المستخدم

332
00:16:50,120 --> 00:16:51,800
هل هو محمي بكلمة مرور؟-
لا، هناك حوالي-

333
00:16:51,960 --> 00:16:53,560
دستة ملفات، واحد منهم فقط هو المشفر

334
00:16:53,680 --> 00:16:55,040
هذا ما سابحث فيه

335
00:16:55,160 --> 00:16:56,760
أعطني عنوان هذا الحاسوب

336
00:16:56,880 --> 00:16:58,480
سأحمل عليه برنامج لفك التشفير

337
00:16:58,640 --> 00:16:59,880
انتظري

338
00:16:59,960 --> 00:17:02,240
2-9-2-dot-1-6-

339
00:17:02,400 --> 00:17:05,440
2-dot-1-2-dot-2.

340
00:17:06,880 --> 00:17:08,800
هناك أحد عند بالباب

341
00:17:08,960 --> 00:17:10,200
ليس طبقاً لما في الشاشة

342
00:17:10,320 --> 00:17:11,480
لا يوجد أي عملاء هناك

343
00:17:16,360 --> 00:17:18,320
لا تتحرك

344
00:17:18,440 --> 00:17:19,800
ولا ترفع صوتك

345
00:17:19,920 --> 00:17:21,280
أنت أيها الوغد

346
00:17:21,360 --> 00:17:22,760
لقد قتلت أخي

347
00:17:22,880 --> 00:17:25,160
سيد (بالمر) تعرف أني لم أفعل هذا

348
00:17:25,320 --> 00:17:27,560
مهما كان الدليل الذي بينوه لك ضدي، فهو مزيف

349
00:17:27,760 --> 00:17:29,680
لقد خدمت اخاك لسنوات

350
00:17:29,840 --> 00:17:31,920
كنت على استعداد لفدائه بكل طيب نفس

351
00:17:34,560 --> 00:17:36,920
لقد كان صديقي

352
00:17:38,040 --> 00:17:40,000
السبب الوحيد لوجودي هنا

353
00:17:40,200 --> 00:17:43,320
هي محاولة أن أعرف لماذا وكيف تم اغتياله

354
00:17:43,520 --> 00:17:45,040
كنت أتمنى أن أجد خيوط على هذا الحاسوب

355
00:17:45,160 --> 00:17:46,600
لماذا لا تدخل الغرفة التالية يا (جاك)؟

356
00:17:46,760 --> 00:17:48,360
وتطلب من أفراد الحراسة الخاصة مساعدتك؟

357
00:17:48,520 --> 00:17:50,400
لأنهم اوقعوا بي

358
00:17:50,520 --> 00:17:52,280
من دبر لهذا، قام بزرع دليل مزيف ضدي

359
00:17:52,400 --> 00:17:53,840
ليجعلني أنا القاتل

360
00:17:53,960 --> 00:17:56,200
وما من فائدة من إقناع السلطات بالعكس

361
00:17:56,400 --> 00:17:58,040
هل تعتقد أن ستقنعني؟

362
00:17:58,200 --> 00:18:00,160
لو أني قتلت أخاك، لماذا لم أقتلك ايضاً

363
00:18:00,320 --> 00:18:01,480
عندما دخلت من هذا الباب؟

364
00:18:01,600 --> 00:18:04,120
(فكر في هذا يا (واين

365
00:18:04,320 --> 00:18:06,400
لماذا اريد أن أكون هنا؟

366
00:18:09,560 --> 00:18:13,000
أرجوك، أنا في حاجة لعونك

367
00:18:13,200 --> 00:18:15,320
جاك) كيف تتوقع أن أصدقك)

368
00:18:15,480 --> 00:18:16,520
تحت هذه الظروف؟

369
00:18:21,880 --> 00:18:23,360
خذ المسمس

370
00:18:23,480 --> 00:18:26,760
جاك) ماذا تفعل؟)

371
00:18:26,960 --> 00:18:29,280
خذ المسدس

372
00:19:00,440 --> 00:19:03,960
بعد فترتين بالبيت

373
00:19:04,160 --> 00:19:06,560
وأخرى بمجلس الشيوخ، تم انتخابه رئيساً

374
00:19:06,720 --> 00:19:08,200
(ها أنت ذا، مس (لوجان

375
00:19:11,000 --> 00:19:13,080
لقد عرفت (ديفيد) لأول مرة

376
00:19:13,240 --> 00:19:15,240
عندما تم انتخابه في الكونجرس

377
00:19:15,440 --> 00:19:18,920
هو و(تشارلز) لم يتفقا ابداً في المسائل السياسية

378
00:19:19,080 --> 00:19:22,520
ولكن (ديفيد) لم يدع هذا حائلاً لصداقتنا

379
00:19:23,880 --> 00:19:26,640
هذه الصورة من تنصيبه

380
00:19:26,840 --> 00:19:28,120
في الحفلة

381
00:19:28,280 --> 00:19:30,480
كنت أول من طلب (ديفيد) أن يراقصها

382
00:19:32,240 --> 00:19:34,160
...مس (لوجان) أحتاج لبعض الوقت لأنتهي من شعركِ

383
00:19:34,320 --> 00:19:36,440
أعرف، يمكنني أن أسويه بنفسي-
أنا أحاول المساعدة فحسب-

384
00:19:36,600 --> 00:19:40,400
أنا اسفة يا (إيفيلين)، متأسفة

385
00:19:40,640 --> 00:19:42,720
(مس (لوجان

386
00:19:42,920 --> 00:19:44,640
هل لي في كلمة؟

387
00:19:44,800 --> 00:19:46,080
بالطبع

388
00:19:48,360 --> 00:19:49,760
لقد طلب الرئيس مني أن ابحث في مسألة

389
00:19:49,880 --> 00:19:51,400
(مكالمة الرئيس (بالمر

390
00:19:51,560 --> 00:19:54,240
التي اخبرته بشأنها-
كنت أعتقد أنكم تتجاهلونني-

391
00:19:54,400 --> 00:19:57,040
متى كانت هذه المكالمة؟

392
00:19:57,240 --> 00:19:58,480
ليلة أمس، لقد أيقظتني

393
00:19:58,560 --> 00:19:59,880
كنت قد نمت وأنا اشاهد الأخبار

394
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
هذا يعمي أنها كانت بين العاشرة والحادية عشر

395
00:20:02,160 --> 00:20:04,880
سنجعل أحدهم يأتي بهذه المكالمة من سجلاتنا

396
00:20:07,320 --> 00:20:08,840
(والت)

397
00:20:08,960 --> 00:20:11,200
إنه لا يصدقني، أليس كذلك؟

398
00:20:11,320 --> 00:20:12,920
(تشارلز)

399
00:20:13,080 --> 00:20:16,160
إنه يعتقد أني أختلق كل هذا

400
00:20:18,000 --> 00:20:19,640
(هذا غير صحيح مس (لوجان

401
00:20:19,800 --> 00:20:22,120
نعم، هذا غير صحيح

402
00:20:22,240 --> 00:20:23,800
(مس (لوجان

403
00:20:23,960 --> 00:20:26,760
والت) يمكنك الذهاب الان)

404
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
وقد ترك وراءه ابنا وبنتاً

405
00:20:31,160 --> 00:20:33,680
وأمة حزينة للغاية

406
00:20:33,800 --> 00:20:36,960
ديفيد بالمر) مات اليوم عن عمر يناهز الخامسة والخمسين)

407
00:20:36,360 --> 00:20:37,760
هل فعل أخوك أو قال اي شيء

408
00:20:37,800 --> 00:20:39,840
غير مألوف قبل موته؟

409
00:20:39,960 --> 00:20:42,640
(كان يبدو مشتتاً منذ أتى إلى (لوس أنجلوس

410
00:20:42,840 --> 00:20:45,440
وفي النهاية سألته عن هذا هذا الصباح

411
00:20:45,560 --> 00:20:47,440
وماذا قال؟

412
00:20:47,600 --> 00:20:50,320
لم تكن لديه فرصة ليقول أي شيء

413
00:20:51,400 --> 00:20:52,960
نعم

414
00:20:53,080 --> 00:20:54,120
برنامج فك التشفير انتهى

415
00:20:54,200 --> 00:20:56,000
لابد أن تفتح الملف الان

416
00:20:56,080 --> 00:20:57,400
حسناً، أنا أعمل على هذا

417
00:20:59,680 --> 00:21:03,960
هذا أول فصل في مذكراته

418
00:21:04,240 --> 00:21:06,080
هذا غير منطقي، لماذا يقوم بتشفير هذا؟

419
00:21:06,200 --> 00:21:08,120
أعني، أن هناك مسودات منه في كل مكان

420
00:21:08,320 --> 00:21:10,080
ربما خبأ بعض المعلومات في المستند

421
00:21:10,240 --> 00:21:12,240
لابد أن نقارن هذه بالمسودات

422
00:21:12,400 --> 00:21:14,200
لنر إن كان قد أضاف اي شيء

423
00:21:14,320 --> 00:21:17,080
لدي مسودة هنا

424
00:21:21,040 --> 00:21:23,840
لم ترسل لي الملف، ما المشكلة؟

425
00:21:24,040 --> 00:21:25,280
اريد كود دخول ذو مستوى أعلى

426
00:21:26,760 --> 00:21:28,280
(اسمع، لو أنك لازلت غاضب بشاني أنا و(كلوي

427
00:21:28,400 --> 00:21:29,800
هذا لا يهمني

428
00:21:29,920 --> 00:21:31,440
ما يهمني هو لو أنك لم تتركها بمفردها في هذا المبنى في الصباح

429
00:21:31,600 --> 00:21:32,560
ربما تكون بخير الان

430
00:21:32,680 --> 00:21:34,080
ألا تعتقد أني أعرف هذا؟

431
00:21:37,840 --> 00:21:41,160
اسمع، أنت تصعب علي أن أقوم بعملي

432
00:21:42,760 --> 00:21:44,520
(استعمل كود الدخول الخاص بـ(كلوي JJ72.

433
00:21:44,680 --> 00:21:46,080
لن يكون هناك حاجز ناري معه

434
00:21:46,240 --> 00:21:48,080
أشكرك

435
00:21:55,520 --> 00:21:57,080
(إدجار)-
ماذا؟-

436
00:21:57,240 --> 00:21:58,400
هذا غريب

437
00:21:58,520 --> 00:22:00,520
(لقد حاولت الدخول بكود (كلوي

438
00:22:00,680 --> 00:22:02,760
والنظام يقول أني موجود بالفعل

439
00:22:02,920 --> 00:22:04,840
دعني أرى

440
00:22:08,600 --> 00:22:09,960
هذا لأن (كلوي) قد تمكنت من الولوج على النظام عن بعد

441
00:22:10,080 --> 00:22:11,120
هل أنت واثق أنها هي؟

442
00:22:11,240 --> 00:22:12,840
نعم، هل ترى الطريقة التي يتم بها الأمر بشكل غير مباشر

443
00:22:13,000 --> 00:22:14,680
من منفذ خارجي؟

444
00:22:14,800 --> 00:22:16,560
حتى أنا لا أعرف كيف أقوم بهذا

445
00:22:16,720 --> 00:22:18,760
إذاً فهي على قيد الحياة

446
00:22:29,000 --> 00:22:30,040
(بيوكانان)

447
00:22:30,120 --> 00:22:32,400
(سيدي، هنا (إدجار)، أعتقد أننا عثرنا على (كلوي

448
00:22:32,520 --> 00:22:33,680
كيف؟

449
00:22:33,800 --> 00:22:35,240
إنها تدخل على نظامنا من حاسوب محمول

450
00:22:35,320 --> 00:22:37,520
أنا أجري عنها بحث الان

451
00:22:37,680 --> 00:22:39,360
لماذا تستعمل نظامنا؟

452
00:22:39,440 --> 00:22:40,920
كل ما يمكنني رؤيته من هنا

453
00:22:41,040 --> 00:22:43,560
أنها تتعقب تحركات أفراد الحراسة الخاصة والفيدراليين

454
00:22:43,680 --> 00:22:45,760
لقد أتت نتيجة البحث

455
00:22:45,920 --> 00:22:46,960
(إنها في مبنى (واين بالمر

456
00:22:47,120 --> 00:22:48,120
الإشارة ضعيفة

457
00:22:48,280 --> 00:22:49,520
من الممكن أن تكون في الجراج

458
00:22:49,680 --> 00:22:50,600
أسفل المبنى

459
00:22:50,720 --> 00:22:52,800
دعني أرى إن كانت قد غيرت المكان

460
00:22:52,960 --> 00:22:54,240
لماذا تكون (كلوي) في مسرح

461
00:22:54,400 --> 00:22:56,080
الجريمة وتتعقب الفيدراليين؟

462
00:22:56,200 --> 00:22:59,560
لن تفعل هذا إلا إذا كان هناك من يجبرها

463
00:22:59,800 --> 00:23:01,280
ماذا تعني؟

464
00:23:01,400 --> 00:23:03,240
ربما ترك (جاك) وراءه دليلاً يحاول أن يمحوه

465
00:23:03,360 --> 00:23:04,600
وسط كل هؤلاء العملاء؟

466
00:23:04,720 --> 00:23:05,960
بيل) هذا غير منطقي)

467
00:23:06,040 --> 00:23:07,640
جاك) يمكنه أن يفسر لنا عندما نوقع به)

468
00:23:07,760 --> 00:23:09,600
هنا (بيل بيوكانان) من الوحدة

469
00:23:09,680 --> 00:23:10,880
اريد التحدث إلى رئيس الحراسة الخاصة

470
00:23:32,480 --> 00:23:33,360
نعم

471
00:23:33,480 --> 00:23:34,520
هل رحلت؟

472
00:23:34,600 --> 00:23:35,960
لا، لقد تأخرنا

473
00:23:36,080 --> 00:23:37,400
ألازلتم تحملون الشاحنة

474
00:23:37,520 --> 00:23:38,960
لابد أن نتحرك الان

475
00:23:39,120 --> 00:23:40,720
كونوا هناك خلال 20 دقيقة، كما خططنا

476
00:23:40,840 --> 00:23:42,360
اتصل بي عندما تقتربوا

477
00:23:45,400 --> 00:23:46,960
انتظر، توقف

478
00:23:47,120 --> 00:23:49,520
هناك، لقد اضاف شيئاً وسط جملة

479
00:23:49,720 --> 00:23:51,840
اسم وعنوان

480
00:23:51,960 --> 00:23:53,040
هناك

481
00:23:56,680 --> 00:23:59,240
(نعم، إنه طريق عند مطار (أونتاريو

482
00:23:59,440 --> 00:24:01,360
حسناً، أريدكِ أن تتأكدي من كل الرحلات القادمة إلى المطار

483
00:24:01,520 --> 00:24:03,120
(ابحثي عن راكب باسم (تشيفينسكي

484
00:24:03,280 --> 00:24:05,760
حاولي ان توضحي الصلة

485
00:24:05,880 --> 00:24:07,840
جاك) الحراسة الخاصة تغير تحركاتها)

486
00:24:09,840 --> 00:24:11,120
كيف؟

487
00:24:11,240 --> 00:24:12,400
فجأة، هناك الكثير من العملاء

488
00:24:12,480 --> 00:24:14,040
سيدخلون المبنى

489
00:24:14,160 --> 00:24:15,480
أنا في طريقي لأسفل

490
00:24:15,600 --> 00:24:17,720
إنهم يعلمون أني هنا

491
00:24:17,840 --> 00:24:18,800
(دعني أساعدك في الخروج من هنا يا (جاك

492
00:24:18,920 --> 00:24:19,960
لا

493
00:24:20,080 --> 00:24:22,160
لا تخاطر بأن يربطوا بيننا

494
00:24:22,320 --> 00:24:23,640
وحتى نعلم من يمكننا الثقة به

495
00:24:23,720 --> 00:24:25,400
لا تخبر أي أحد بما عرفناه

496
00:24:25,480 --> 00:24:26,920
مفهوم؟

497
00:24:27,000 --> 00:24:29,440
سأبذل ما في وسعي لأعرف من

498
00:24:29,600 --> 00:24:31,040
فعل هذا بأخيك

499
00:24:31,160 --> 00:24:32,600
سأكون على اتصال

500
00:24:53,800 --> 00:24:55,120
كلوي) اريد طريقاً اخر للخروج من هنا)

501
00:24:55,280 --> 00:24:56,720
سأتأكد

502
00:24:58,640 --> 00:25:00,400
.عبر الصالة، ومن المطبخ

503
00:25:00,560 --> 00:25:01,800
هناك عميل عند الباب

504
00:25:01,920 --> 00:25:03,080
عُلم

505
00:25:42,760 --> 00:25:44,080
أنا في المصعد

506
00:25:44,200 --> 00:25:46,360
أين يتركز عملاؤهم؟

507
00:25:47,840 --> 00:25:49,120
لقد قطعوا اتصالي بهم

508
00:25:49,200 --> 00:25:50,320
لا اعرف اين يوجد العملاء

509
00:25:50,440 --> 00:25:51,560
لقد كانوا يتركزون فيى المدخل

510
00:25:54,920 --> 00:25:56,480
سأخرج في الطابق الثاني

511
00:26:21,120 --> 00:26:23,280
(هيا يا (جاك

512
00:26:28,160 --> 00:26:30,080
ماذا الذي عرفته بشأن (تشيفينسكي)؟

513
00:26:30,280 --> 00:26:31,320
ليس أحد الركاب

514
00:26:31,440 --> 00:26:33,040
إنه مراقب للأمتعة بالمطار

515
00:26:33,160 --> 00:26:36,040
(جاك باور) والعميلة (أوبرايان)

516
00:26:37,360 --> 00:26:39,840
الطوق الأمني محكم، ما من مخرج

517
00:26:42,080 --> 00:26:44,880
أخرجا ويديكما لأعلى

518
00:26:49,560 --> 00:26:52,080
نعلم أنكم هنا بأسفل

519
00:26:52,240 --> 00:26:56,240
أخرجا ويديكما لأعلى

520
00:27:02,000 --> 00:27:03,960
لا تطلقوا النيران، نريدهما أحياء

521
00:27:06,120 --> 00:27:08,360
لا أحد يطلق النار

522
00:27:12,320 --> 00:27:13,400
لا أحد يطلق النار

523
00:27:20,440 --> 00:27:22,720
لا أحد يطلق النار

524
00:27:22,840 --> 00:27:25,200
أخرج من السيارة

525
00:27:25,360 --> 00:27:27,320
تأكد من الخلف، وأنت من الجانب

526
00:27:27,480 --> 00:27:30,080
أخرجي إلى يسارك، على ركبتيكِ

527
00:27:30,240 --> 00:27:32,280
قيدها، افتح السيارة

528
00:27:35,120 --> 00:27:36,120
باور) ليس هنا)

529
00:27:36,240 --> 00:27:37,600
أمنوا المنطقة

530
00:27:50,760 --> 00:27:52,720
اركب، أعطني حقيبتي

531
00:28:03,000 --> 00:28:04,440
هيا

532
00:28:06,440 --> 00:28:07,880
تمكنت منها

533
00:28:40,120 --> 00:28:41,040
(فرانك)

534
00:28:41,160 --> 00:28:42,040
نعم

535
00:28:42,160 --> 00:28:43,240
اسمعي، (ديريك) بخير

536
00:28:43,320 --> 00:28:44,640
أريد أن أعرف أين أنتِ

537
00:28:47,520 --> 00:28:49,760
(أريدك أن تذهبي إلى مطار (أونتاريو

538
00:28:49,920 --> 00:28:51,240
عندما تصلين إلى هناك، أريدكِ أن تذهبي

539
00:28:51,360 --> 00:28:53,040
إلة موقف السيارات أمام المدخل

540
00:28:53,160 --> 00:28:54,840
سأقابلك من الجهة الغربية للموقف

541
00:28:55,000 --> 00:28:55,800
هل فهمتي؟

542
00:28:55,920 --> 00:28:57,520
نعم

543
00:28:57,680 --> 00:29:00,360
دايان) اسمعيني)

544
00:29:00,520 --> 00:29:02,480
أنا اسف أني ورطتكِ في هذا

545
00:29:02,600 --> 00:29:03,840
ولكن سيكون كل شيء على ما يرام

546
00:29:03,920 --> 00:29:05,240
سأكون هناك خلال دقائق

547
00:29:05,320 --> 00:29:07,440
حسناً

548
00:29:07,600 --> 00:29:08,800
حسنأً، أشكرك

549
00:29:15,680 --> 00:29:17,840
(سيد (بيوكانان) هنا العميل (جينينجز

550
00:29:17,960 --> 00:29:19,240
(لا أثر لـ(جاك باور

551
00:29:19,320 --> 00:29:20,800
(ولكننا أمسكنا بالعميل (كلوي أوبرايان

552
00:29:20,920 --> 00:29:22,680
لقد كانت تحاول تهريبه

553
00:29:22,840 --> 00:29:24,440
والهرب من المبنى

554
00:29:24,520 --> 00:29:26,480
هل تعني أنها لم تكن تحت الضغط؟

555
00:29:26,640 --> 00:29:28,840
ليس حسب علمي

556
00:29:29,000 --> 00:29:30,960
صلني بها

557
00:29:31,080 --> 00:29:32,960
فك قيدها

558
00:29:34,880 --> 00:29:36,720
بيل بيوكانان) يريد الحديث إليكِ)

559
00:29:38,920 --> 00:29:40,480
كلوي) ماذا يجري؟)

560
00:29:40,600 --> 00:29:41,560
جاك) لم يقتل أي أحد)

561
00:29:41,640 --> 00:29:42,760
لقد تم الايقاع به

562
00:29:42,880 --> 00:29:44,360
(لإخفاء السبب الحقيقي لقتل الرئيس (بالمر

563
00:29:44,480 --> 00:29:45,600
(هذا كلام (جاك

564
00:29:45,680 --> 00:29:47,560
(هذا كلام الرجل الذي قتل الرئيس (بالمر

565
00:29:47,720 --> 00:29:48,800
لقد سمعت اعترافه وهو يموت

566
00:29:48,920 --> 00:29:50,600
يمكنكم العثور على الجثة عند مصفاة النفط

567
00:29:50,680 --> 00:29:52,760
(في شمال المدينة، عند (فارييل) في (توبجانا

568
00:29:52,920 --> 00:29:54,760
(كلوي) هل لديكم أي دليل أن اغتيال (بالمر) له علاقة

569
00:29:54,880 --> 00:29:56,040
بالقمة؟

570
00:29:56,160 --> 00:29:57,840
لا، (جاك) يحاول معرفة هذا

571
00:29:58,000 --> 00:29:59,200
كيف؟ أين هو؟

572
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
لا يمكنني أن أخبرك

573
00:30:01,280 --> 00:30:02,520
لم لا؟

574
00:30:02,680 --> 00:30:03,880
لأني لا أعتقد أنك تصدقه

575
00:30:04,000 --> 00:30:05,440
أعتقد أنك تحاول القبض عليه فقط

576
00:30:05,600 --> 00:30:07,840
كلوي) لن أطلب منك مرة أخرى)

577
00:30:08,040 --> 00:30:10,280
أنا امركِ أن تخبريني بمكانه

578
00:30:12,960 --> 00:30:14,680
متأسفة، أود أن أخبرك ولكني لن أفعل

579
00:30:14,840 --> 00:30:16,000
(كلوي)

580
00:30:17,320 --> 00:30:18,800
سيدي؟

581
00:30:18,960 --> 00:30:20,400
أعدها إلى الوحدة

582
00:30:22,600 --> 00:30:23,720
كيرتس) خذ فريقاً إلى المصفاة)

583
00:30:23,840 --> 00:30:25,000
لنر ما يمكنك العثور عليه هناك

584
00:30:25,120 --> 00:30:26,440
تأكد أن توضع (كلوي) في

585
00:30:26,560 --> 00:30:28,000
زنزانة عندما تعود

586
00:30:33,800 --> 00:30:36,520
(هذه المرأة (كلوي

587
00:30:36,720 --> 00:30:38,480
أخبرتني ببعض الأمور

588
00:30:38,640 --> 00:30:40,400
عن عملك

589
00:30:44,480 --> 00:30:46,640
حسناً، لم يكن من الواجب أن تفعل

590
00:30:49,880 --> 00:30:52,240
لماذا كنت تكذب؟

591
00:30:52,400 --> 00:30:54,600
ألم يكن بإمكانك أن تخبرنا بالحقيقة؟

592
00:30:54,720 --> 00:30:56,640
في البداية لابد أن تفهم

593
00:30:56,800 --> 00:30:59,400
أنه لم يكن في تصور ي أن أيا من هذا سيحدث

594
00:31:01,800 --> 00:31:04,360
بعد أن قامت والدتك بتأجيري الغرفة

595
00:31:04,600 --> 00:31:08,200
.بدأت في تذكر كيف يكون الأمر ولديك أسرة

596
00:31:11,360 --> 00:31:13,280
كم كان هذا جميلاً

597
00:31:16,400 --> 00:31:19,120
لقد كنت أعتقد أن شخصاً مثلي

598
00:31:19,320 --> 00:31:21,760
يمكنه أن يحظى بفرصة ثانية

599
00:31:21,880 --> 00:31:26,120
أعرف أنك لا تصدقني

600
00:31:26,360 --> 00:31:28,280
ولكني أهتم لأمرك بالفعل

601
00:31:32,360 --> 00:31:34,840
أنت وأمك

602
00:31:37,800 --> 00:31:40,080
أتمنى أن تفهم هذا يوما ما

603
00:31:47,120 --> 00:31:48,760
(تشارلز)؟

604
00:31:48,720 --> 00:31:49,960
لقد قالت (إيفيلين) أنك تريد الحديث معي؟

605
00:31:50,120 --> 00:31:51,680
نعم

606
00:31:51,800 --> 00:31:53,240
هل عثر (والت) على شريط المكالمة الهاتفية؟

607
00:31:53,360 --> 00:31:55,120
لقد أخبرته بتوقيتها تقريباً

608
00:31:55,240 --> 00:31:56,400
لم لا نجلس؟

609
00:31:56,560 --> 00:31:58,280
لا، لا اريد الجلوس

610
00:31:58,400 --> 00:32:00,920
حسناً

611
00:32:04,040 --> 00:32:05,200
موت (ديفيد) و

612
00:32:05,400 --> 00:32:07,480
والمكالمة التي أجراها معكِ

613
00:32:07,680 --> 00:32:09,800
لقد قال أنها مسالة أمن قومي

614
00:32:09,960 --> 00:32:11,560
لقد كانت هذه هي كلماته بالتحديد

615
00:32:11,720 --> 00:32:13,600
لابد من وجود علاقة

616
00:32:13,760 --> 00:32:14,720
لا يوجد

617
00:32:15,840 --> 00:32:17,560
(لقد قتل (ديفيد

618
00:32:17,720 --> 00:32:19,440
من قبل عميل سابق بالوحدة

619
00:32:19,600 --> 00:32:20,840
لم تكن هذه مؤامرة

620
00:32:20,960 --> 00:32:23,000
لقد كان مجرد تصرف فردي بسبب الضغينة

621
00:32:23,160 --> 00:32:25,080
هل سمعت المكالمة؟

622
00:32:25,240 --> 00:32:27,640
هل يمكننا نسيان هذا الأمر؟

623
00:32:27,800 --> 00:32:29,920
هل سمعتها أم لا؟

624
00:32:40,320 --> 00:32:43,640
مارثا) هنا (ديفيد بالمر) هل ايقظتكِ؟)

625
00:32:43,880 --> 00:32:45,360
لا، على الإطلاق

626
00:32:45,480 --> 00:32:47,080
ما الأمر؟

627
00:32:47,200 --> 00:32:49,000
أريد التحدث إليكِ

628
00:32:49,160 --> 00:32:50,920
إنها بالكاد مسألة أمن قومي

629
00:32:51,080 --> 00:32:52,880
ولكني أقيم حفلاً خيرياً

630
00:32:53,040 --> 00:32:54,560
لبرنامج المنح الفنية

631
00:32:54,680 --> 00:32:56,120
هذا رائع-
ليس هذا ما قاله-

632
00:32:56,200 --> 00:32:57,760
كان بودي، ولكن ليس هذا ما قاله

633
00:32:57,880 --> 00:32:59,880
وسيكون الرئيس هناك

634
00:33:00,000 --> 00:33:01,040
(حسناً يا (ديفيد-
لا ليس هذا هو-

635
00:33:01,160 --> 00:33:02,360
ليس هذا هو يا (تشارلز)، ليس هو

636
00:33:02,480 --> 00:33:03,080
شكراً على الاتصال بي

637
00:33:03,160 --> 00:33:04,720
مارثا) اسمعي)

638
00:33:04,800 --> 00:33:06,000
(أشكرك يا (مارثا

639
00:33:06,120 --> 00:33:07,000
بالطبع

640
00:33:07,040 --> 00:33:09,600
بلغي تحياتي للرئيس

641
00:33:09,760 --> 00:33:11,040
لا

642
00:33:11,160 --> 00:33:12,760
لا، ليس هذا ما قاله-
بل هو-

643
00:33:12,840 --> 00:33:14,080
لا، هذه خدعة

644
00:33:14,240 --> 00:33:15,640
اسمعني، لست مجنونة

645
00:33:15,760 --> 00:33:16,840
أعرف

646
00:33:16,960 --> 00:33:17,840
ما سمعته

647
00:33:17,880 --> 00:33:19,320
أعرف ما سمعته

648
00:33:19,440 --> 00:33:21,760
(لقد تحدثت للدكتور (هيل

649
00:33:21,920 --> 00:33:23,720
قال لو أنكِ

650
00:33:23,840 --> 00:33:25,480
لا ـاخذين الدواء

651
00:33:25,560 --> 00:33:26,880
ستشعرين بالتوهم

652
00:33:27,000 --> 00:33:30,920
ويمكن لذاكرتك أن تتأثر

653
00:33:32,960 --> 00:33:33,880
قال هذا؟

654
00:33:34,040 --> 00:33:35,000
نعم

655
00:33:38,400 --> 00:33:41,360
لذها تتذكرين أمراً مختلفاً

656
00:33:41,600 --> 00:33:42,600
أعرف أنكِ لا تحبين

657
00:33:42,720 --> 00:33:44,040
هذه الأقراص

658
00:33:44,200 --> 00:33:48,520
ولكن لابد أن تأخذيها

659
00:33:54,240 --> 00:33:55,320
لو أن (جاك) مسؤول

660
00:33:55,400 --> 00:33:56,680
(عن اغتيال الرئيس (بالمر

661
00:33:56,800 --> 00:33:57,880
لماذا تقوم (كلوي) بالتغطية عليه؟

662
00:33:58,000 --> 00:33:59,080
هذا غير منطقي

663
00:33:59,240 --> 00:34:00,680
هناك شيء اخر يجري هنا

664
00:34:00,800 --> 00:34:01,800
ولا نعرفه

665
00:34:01,920 --> 00:34:03,680
لقد تعقبت المخابرات بعض الأحاديث

666
00:34:03,840 --> 00:34:05,360
تقول إن القمة هي الهدف

667
00:34:05,520 --> 00:34:06,640
نقوم بتحليلها الان

668
00:34:06,760 --> 00:34:08,840
ولكن التأكيد يقترب من 95 بالمائة

669
00:34:09,000 --> 00:34:09,720
هل من وقت؟

670
00:34:09,800 --> 00:34:11,240
خلال الـ15 دقيقة القادمة

671
00:34:11,360 --> 00:34:13,800
هذا مع توقيت هبوط الرئيس الروسي

672
00:34:14,000 --> 00:34:16,360
لقد قال الرئيس (لوجان) أنها لن يؤجل هذه القمة

673
00:34:16,560 --> 00:34:18,720
على ضوء هذا، ربما لا يكون أمامه بديل

674
00:34:22,440 --> 00:34:24,120
(صلني بـ(مايك نوفاك

675
00:34:27,400 --> 00:34:30,640
يمكنني رؤية مروحية (سوفاروف) تغادر القاعدة

676
00:34:30,840 --> 00:34:33,320
أن وصوله للمقر يسري طبقاً للجدول

677
00:34:33,520 --> 00:34:34,320
ونحن أيضاً

678
00:34:34,440 --> 00:34:36,080
سنختفي الان

679
00:34:36,240 --> 00:34:38,480
لا اتصالات إلا بعد إصابة الهدف

680
00:34:38,640 --> 00:34:40,560
سأتابع تقدمكم من هنا

681
00:34:40,720 --> 00:34:42,000
مفهوم

682
00:34:48,760 --> 00:34:49,640
سيدي الرئيس

683
00:34:49,720 --> 00:34:50,800
نعم يا (مايك) ما الأمر؟

684
00:34:50,880 --> 00:34:52,160
لقد أكدت الوحدة

685
00:34:52,280 --> 00:34:54,600
أن المخابرات تقترح أن مروحية الرئيس الروسي

686
00:34:54,720 --> 00:34:56,440
مستهدفة

687
00:34:56,480 --> 00:34:57,840
ما مدى صحة هذه المعلومات؟

688
00:34:58,000 --> 00:34:59,840
جيدة جداً، إنهم يستمرون في التوصية

689
00:35:00,000 --> 00:35:01,120
بالتأجيل أو تغيير الموعد

690
00:35:01,240 --> 00:35:03,480
لا، لقد قلت لهم، وأقولها لك

691
00:35:03,600 --> 00:35:05,440
لن أؤجل هذه القمة

692
00:35:05,520 --> 00:35:08,600
إذاً على الأقل ليغير الرئيس الروسي خطة طيرانه

693
00:35:08,760 --> 00:35:09,920
يمكن لمروحيته أن تهبط في مكان اخر

694
00:35:10,040 --> 00:35:11,840
ويتم نقله إلى هنا في سياراتنا

695
00:35:11,880 --> 00:35:13,680
وبالتالي ستقل المخاطرة

696
00:35:13,840 --> 00:35:14,800
وتأثير وصوله

697
00:35:14,960 --> 00:35:16,280
سيكون أيضاً أقل

698
00:35:16,400 --> 00:35:17,720
إن وسائل الاعلام في انتظار الهبوط

699
00:35:17,920 --> 00:35:19,000
بعد 5 دقائق من الان

700
00:35:19,160 --> 00:35:20,040
سيدي الرئيس

701
00:35:20,160 --> 00:35:21,840
(لا أريد سماع هذا يا (والت

702
00:35:22,000 --> 00:35:23,240
الأمر تابع للحراسة الخاصة والقوات الجوية

703
00:35:23,400 --> 00:35:24,960
لحماية مجالنا الجوي

704
00:35:25,120 --> 00:35:26,840
تأكد أن يقوموا بعملهم

705
00:35:52,800 --> 00:35:54,800
ها هي والدتك

706
00:35:56,080 --> 00:35:57,640
مرحباً

707
00:35:58,760 --> 00:36:01,040
متأسف بشأن الطريقة التي عاملتك بها من قبل

708
00:36:03,000 --> 00:36:05,120
أنت فتى جيد

709
00:36:10,160 --> 00:36:11,440
اذهب لأمك

710
00:36:14,720 --> 00:36:15,560
أمي؟

711
00:36:15,680 --> 00:36:16,600
يا إلهي

712
00:36:20,160 --> 00:36:21,920
هل أنت بخير؟

713
00:36:22,080 --> 00:36:24,440
لقد كنت قلقة للغاية

714
00:36:32,360 --> 00:36:34,360
متأسف

715
00:36:36,160 --> 00:36:37,280
كان لابد أن تخبرني

716
00:36:37,360 --> 00:36:39,320
(ماذا يجري هنا يا (فرانك

717
00:36:39,440 --> 00:36:41,520
(اسمي ليس (فرانك

718
00:36:41,680 --> 00:36:43,280
(بل (جاك باور

719
00:36:43,400 --> 00:36:45,680
لقد كذبت عليكِ

720
00:36:45,800 --> 00:36:48,040
لقد كذبت بشأن الكثير من الأشياء

721
00:36:48,160 --> 00:36:49,960
سأشرح لك فيما بعد، أما الان

722
00:36:50,120 --> 00:36:52,640
أنتِ و(ديريك) اذهبا إلى هذا العنوان

723
00:36:52,760 --> 00:36:54,400
الوحدة؟

724
00:36:54,480 --> 00:36:55,480
وحدة مكافحة الارهاب

725
00:36:55,600 --> 00:36:56,800
كنت أعمل هناك

726
00:36:56,920 --> 00:36:58,480
(اسألي عن رجل يدعى (بيل بيوكانان

727
00:36:58,600 --> 00:36:59,800
أخبريه أني أرسلتكما

728
00:37:01,280 --> 00:37:03,560
متأسف

729
00:37:03,720 --> 00:37:06,840
لابد أن أذهب

730
00:37:08,040 --> 00:37:10,120
عندما نصل إلى هناك؟ ماذا نقول له؟

731
00:37:12,440 --> 00:37:14,880
أخبريه الحقيقة

732
00:37:30,720 --> 00:37:32,840
أين أجد المشرف على الأمتعة؟

733
00:37:33,000 --> 00:37:34,160
إلى الأمام ثم إلى اليسار

734
00:37:34,280 --> 00:37:35,240
أشكرك

735
00:37:40,200 --> 00:37:41,960
لازالت وزارة الدفاع تؤكد

736
00:37:42,080 --> 00:37:43,680
خلاء المجال الجوي والمقر

737
00:37:50,720 --> 00:37:52,040
هل من اي شيء من عملائنا بالأرض؟

738
00:37:52,120 --> 00:37:53,000
حسناً

739
00:37:53,080 --> 00:37:54,920
لازال الوضع هادئاَ

740
00:37:55,080 --> 00:37:57,240
ولكنهم لو أرادوا مهاجمة المروحية

741
00:37:57,440 --> 00:37:58,520
فلابد أن يكون هذا الان

742
00:38:30,760 --> 00:38:32,480
مرحباًَ سيدي الرئيس

743
00:38:37,000 --> 00:38:39,480
لابد أن معلوماتنا كانت خاطئة

744
00:39:05,960 --> 00:39:08,280
أي، هل ترين هؤلاء الرجال؟

745
00:39:08,480 --> 00:39:09,400
نعم

746
00:39:11,240 --> 00:39:13,320
(هذا حيث ذهب (جاك

747
00:39:19,240 --> 00:39:21,960
لابد أن هناك أمر ما

748
00:39:22,160 --> 00:39:23,240
(لابد أن أخبر (جاك

749
00:39:23,360 --> 00:39:24,760
ديريك) إلى أين أنت ذاهب؟)

750
00:39:24,920 --> 00:39:25,760
عد إلى هنا

751
00:39:25,880 --> 00:39:27,120
عد إلى هنا

752
00:39:27,240 --> 00:39:29,000
عد إلى هنا

753
00:39:29,160 --> 00:39:30,120
انتظر

754
00:39:30,200 --> 00:39:31,480
لابد أن اتي بابني

755
00:39:33,840 --> 00:39:34,680
حركي سيارتكِ

756
00:39:34,800 --> 00:39:35,680
لبد أن أحضر ابني

757
00:39:35,800 --> 00:39:36,640
(ديريك)

758
00:39:36,760 --> 00:39:37,640
عودي

759
00:40:09,560 --> 00:40:11,040
(تشيفينسكي)

760
00:40:11,160 --> 00:40:13,080
لماذا قتل الرئيس (بالمر)؟

761
00:40:13,240 --> 00:40:14,720
لا أعرف ماذا تقول

762
00:40:16,000 --> 00:40:17,360
سوف تخبرني بما اريد

763
00:40:17,440 --> 00:40:19,600
إنها مسالة إلى أي مدى تريد أن تتألم

764
00:40:33,840 --> 00:40:35,320
لا

765
00:41:13,680 --> 00:41:14,800
اهدأوا

766
00:41:21,040 --> 00:41:22,720
لن تصاب بأذى

767
00:41:22,880 --> 00:41:26,200
طالما أن الرئيس سيطيع أوامرنا

768
00:41:37,720 --> 00:41:38,760
(ديريك)

769
00:41:38,480 --> 00:41:39,760
أمي توقفي

770
00:41:41,200 --> 00:41:42,440
ابني

771
00:41:42,560 --> 00:41:43,720
!هذا موقف خطير، لابد أن اتي بابني

772
00:41:55,200 --> 00:41:57,800
(لقد تعاملت مع موقف (مارثا لوجان

773
00:41:57,960 --> 00:41:59,960
لن تكون مشكلة؟

774
00:42:00,080 --> 00:42:02,120
لا، لقد تمكنت من تغيير شريط المكالمة

775
00:42:02,200 --> 00:42:04,400
قبل أن يستمع الرئيس إليه

776
00:42:04,520 --> 00:42:06,480
لم يعد هناك أي دليل من جهتي

777
00:42:06,640 --> 00:42:09,200
أن (بالمر) كان يحاول تحذيرها قبل الهجوم

778
00:42:09,320 --> 00:42:10,800
جيد

779
00:42:10,920 --> 00:42:13,240
الصالة والرهائن تم تأمينهم

780
00:42:13,400 --> 00:42:15,000
إنها مجرد مسألة وقت

781
00:42:15,080 --> 00:42:18,560
حتى يتم إبلاغ الرئيس بطلباتنا

