1
00:00:10,160 --> 00:00:11,840
في الحلقة السابقة

2
00:00:14,560 --> 00:00:15,960
إن الارهابيين يسيطرون

3
00:00:16,040 --> 00:00:17,840
(على الصالة الرئيسية بمطار (أونتاريو

4
00:00:17,920 --> 00:00:20,240
اليوم سيوقوم رئيسكم والرئيس الروسي

5
00:00:20,280 --> 00:00:24,000
بالتوقيع على اتفاقية تحالف ضد الارهاب

6
00:00:24,080 --> 00:00:25,800
لدي رهائن

7
00:00:25,840 --> 00:00:28,720
إذا لم يدلي الرئيس (لوجان) والرئيس (سوفاروف) بتصريح

8
00:00:28,800 --> 00:00:31,680
مشترك يستنكرون فيه هذه الاتفاقية

9
00:00:31,760 --> 00:00:33,400
سامر بإعدامهم

10
00:00:33,480 --> 00:00:34,960
أريد أن يتم التعامل مع هذا الأمر

11
00:00:35,000 --> 00:00:36,760
مفهوم؟

12
00:00:36,840 --> 00:00:37,880
لا يهمني كيف تقومون بهذا، ولا السبيل إليه

13
00:00:37,960 --> 00:00:39,760
تول هذا الأمر

14
00:00:39,800 --> 00:00:42,120
لقد اتصل بي (ديفيد بالمر) الليلة الماضية

15
00:00:42,160 --> 00:00:44,880
لقد قال أنها مسألة أمن قومي

16
00:00:44,920 --> 00:00:46,480
لقد كانت هذه هي كلماته بالتحديد

17
00:00:46,520 --> 00:00:48,400
اريد التحدث إليكِ

18
00:00:48,440 --> 00:00:50,080
إنها بالكاد مسألة أمن قومي

19
00:00:50,160 --> 00:00:51,800
ليس هذا ما قاله-
بل هذا هو-

20
00:00:51,880 --> 00:00:53,520
لا، هذه خدعة

21
00:00:53,560 --> 00:00:56,520
أعرف أن كل الاتصالات الهاتفية يتم تسجيلها

22
00:00:56,560 --> 00:00:57,520
اين يحتفظون بهذه التسجيلات؟

23
00:00:57,600 --> 00:01:00,400
بغرفة الأرشيف، بنهاية الصالة

24
00:01:00,480 --> 00:01:01,800
(هنا (بيل بيوكانان

25
00:01:01,840 --> 00:01:03,920
أتمنى أن ننهي هذه المسألة بسلام

26
00:01:04,000 --> 00:01:06,320
لا أعتقد أنك تفهم مدى جديتنا

27
00:01:06,360 --> 00:01:09,040
لو قمتم باي محاولة لدخول الصالة

28
00:01:09,120 --> 00:01:12,120
ستقضون بقية اليوم في جمع أشلاء الضحايا

29
00:01:12,200 --> 00:01:13,360
جاك) سأحتاج منك)

30
00:01:13,400 --> 00:01:14,240
أن تدير هذه المسالة من الداخل

31
00:01:14,320 --> 00:01:15,320
أنا أنظر الان

32
00:01:15,400 --> 00:01:16,720
إلى الصالة الرئيسية

33
00:01:16,760 --> 00:01:18,400
لدينا ستة إرهابيين يرتدون سترات مفخخة

34
00:01:18,480 --> 00:01:19,720
لابد أن نفترض أن أوامرهم

35
00:01:19,760 --> 00:01:21,400
هي التفجير لو حاولنا عمل أي شيء

36
00:01:21,480 --> 00:01:23,280
(لدي امرأة تدعى (دايان هاكسلي

37
00:01:23,360 --> 00:01:24,760
تقول أن لديها معلومات للوحدة

38
00:01:24,840 --> 00:01:25,960
دايان) ما الأمر؟ ماذا هناك؟)

39
00:01:26,000 --> 00:01:27,760
ديريك) موجود بالصالة)

40
00:01:27,840 --> 00:01:29,520
أنت

41
00:01:29,560 --> 00:01:30,720
لا

42
00:01:30,800 --> 00:01:32,080
كيرتس) إنهم يحركون)

43
00:01:32,160 --> 00:01:33,840
رهينة أخرى

44
00:01:33,880 --> 00:01:35,640
(يا إلهي، إنه (ديريك

45
00:01:35,720 --> 00:01:37,080
لديك مشكلة بالصالة

46
00:01:37,160 --> 00:01:38,720
جاك باور) بالداخل يقوم)

47
00:01:38,800 --> 00:01:41,200
بالتنسيق مع الوحدة لعماية إنقاذ

48
00:01:42,840 --> 00:01:44,560
(سيد (باور

49
00:01:44,600 --> 00:01:47,480
ديريك) لديه خمس ثواني فقط ثم يموت)

50
00:01:49,640 --> 00:01:50,880
(بيريش)

51
00:01:59,560 --> 00:02:08,360
تقع الأحداث التالية بين العاشرة والحادية عشر صباحاً

52
00:02:08,760 --> 00:02:10,200
لقد كنا نحاول من هنا

53
00:02:10,280 --> 00:02:12,200
(ولكننا لازلنا لا نستطيع الاتصال بـ(جاك

54
00:02:12,240 --> 00:02:13,520
هل يمكنك الحصول على صورة يا (كيرتس)؟

55
00:02:13,560 --> 00:02:15,360
لا

56
00:02:15,440 --> 00:02:16,680
ربما اختفى (جاك) عمداً

57
00:02:16,720 --> 00:02:17,960
لا أعتقد هذا، فقد كان يتحدث إلينا

58
00:02:18,000 --> 00:02:19,280
عندما انقطع الاتصال

59
00:02:19,360 --> 00:02:21,200
لابد أن نفترض أنه إما أنهم أوقعوا به أو قتل

60
00:02:21,240 --> 00:02:24,120
.بما يعني أنه لابد أن نقوم بهذا الهجوم من دون مساعدة منه

61
00:02:24,200 --> 00:02:25,520
,منة دون توجيه (جاك) لفرقنا

62
00:02:25,560 --> 00:02:27,440
فإن احتمال النجاح سينخفض إلى 20 بالمئة

63
00:02:27,520 --> 00:02:29,360
الرئيس (لوجان) سيوقع على هذه المعاهدة

64
00:02:29,440 --> 00:02:30,720
خلال أقل من ساعة

65
00:02:30,800 --> 00:02:32,440
لو أن الارهابيين لازالوا مسيطرين على الصالة

66
00:02:32,520 --> 00:02:33,680
فسيقتلون كل الرهائن

67
00:02:33,760 --> 00:02:36,480
ماذا تريدني أن أفعل يا (بيل)؟

68
00:02:36,560 --> 00:02:39,160
(أعد خطة هجوم لا تتضمن (جاك

69
00:02:39,240 --> 00:02:40,480
حسناً سأعود غلى منطقة الهجوم

70
00:02:40,560 --> 00:02:42,160
سنرتب للأمر من هناك

71
00:02:42,200 --> 00:02:43,680
عودوا إلى مواقعكم

72
00:02:43,760 --> 00:02:45,360
واستعدوا لاعادة التنسيق

73
00:02:45,440 --> 00:02:46,960
إلى كل الفرق، انسحبوا

74
00:02:47,000 --> 00:02:48,880
سنعد خطة هجوم جديدة

75
00:03:06,480 --> 00:03:10,160
سيد (باور) ما هي خطة الوحدة للهجوم؟

76
00:03:12,440 --> 00:03:14,800
هذا الفتى يعني شيئاً ما لك، وإلا لم

77
00:03:14,880 --> 00:03:17,200
تكن لتسلم نفسك بهذه السهولة

78
00:03:17,240 --> 00:03:19,080
أخبرني بالخطة

79
00:03:24,400 --> 00:03:25,520
سوف يقتحمون

80
00:03:25,600 --> 00:03:27,760
من أبواب الصالة الشمالية بناءاً على أوامري

81
00:03:27,840 --> 00:03:30,000
أنا أنسق لهذه العملية من هنا

82
00:03:30,080 --> 00:03:33,200
هل هناك أحد اخر بالداخل هنا؟

83
00:03:33,280 --> 00:03:34,640
لا

84
00:03:34,680 --> 00:03:37,480
أحضر لي تصميم الصالة

85
00:03:40,120 --> 00:03:41,240
لقد كنت نعم العون

86
00:03:41,320 --> 00:03:44,480
سنبقي على الفتى

87
00:03:44,560 --> 00:03:46,480
أحضر لي رهينة أخرى

88
00:03:50,920 --> 00:03:52,800
أي شيء تفعله هنا اليوم

89
00:03:52,880 --> 00:03:55,280
لن يوقف المعاهدة من التوقيع

90
00:03:55,320 --> 00:03:57,000
إن حكومة الولايات المتحدة

91
00:03:57,040 --> 00:03:58,960
لا تتفاوض مع إرهابيين، أنت تعرف هذا

92
00:03:59,040 --> 00:04:01,320
إن رئيسك رجل ضعيف

93
00:04:01,360 --> 00:04:04,280
سيتراجع بمجرد أن يتم إراقة المزيد من الدماء

94
00:04:06,000 --> 00:04:06,880
ليس هذا

95
00:04:14,200 --> 00:04:16,240
تحرك-
لست عدوكم-

96
00:04:16,320 --> 00:04:19,120
ارجوكم، لا تفعلوا هذا

97
00:04:19,200 --> 00:04:21,120
(فلاد)

98
00:04:21,200 --> 00:04:25,200
يمكنني مساعدتك في كسب المزيد من الوقت

99
00:04:26,560 --> 00:04:29,440
لا، لاداعي لأن تفعل هذا الان

100
00:04:37,720 --> 00:04:39,920
من المفترض أن تقتحم الوحدة الان

101
00:04:39,960 --> 00:04:41,760
لماذا لم نسمع اي شيء منهم؟

102
00:04:41,840 --> 00:04:43,280
لقد قال (بيل بيوكانان) أنهم واجهوا مشكلة

103
00:04:43,320 --> 00:04:44,720
أي مشكلة؟

104
00:04:44,760 --> 00:04:46,320
(لقد فقدوا الاتصال بـ(جاك باور

105
00:04:46,360 --> 00:04:48,720
لماذا؟ ماذا حدث له؟

106
00:04:48,760 --> 00:04:50,400
ليسوا متأكدين مما حدث له

107
00:04:50,480 --> 00:04:53,000
ولكن لابد من إعادة تقييم خطة الهجوم

108
00:04:53,040 --> 00:04:54,280
سأخبر الرئيس

109
00:04:55,920 --> 00:04:59,360
بيريش) يبث من الصالة)

110
00:04:59,440 --> 00:05:01,360
لديه رهينة أخرى

111
00:05:01,400 --> 00:05:03,240
لقد انتظرنا بصبر

112
00:05:03,280 --> 00:05:05,400
أن تعلنوا عن إلغاء هذه المعاهدة القذرة

113
00:05:05,480 --> 00:05:09,600
مع أعدائنا، ولكننا لم نسمع منكم

114
00:05:09,680 --> 00:05:14,080
هذا هو جزاء الصمت

115
00:05:18,520 --> 00:05:22,600
ما سيحدث بعد هذا، هو اختيارك ايها الرئيس

116
00:05:22,640 --> 00:05:25,040
لو اخترت أن توقع على هذه الاتفاقية الفاسدة

117
00:05:25,120 --> 00:05:27,520
لتفهم أنك ايضاً

118
00:05:27,600 --> 00:05:31,960
.ستلوثها بدماء بقية الرهائن

119
00:05:36,240 --> 00:05:39,000
لو لم تتمكن الوحدة من تسوية الأمر في الوقت المناسب

120
00:05:39,080 --> 00:05:41,520
(فهذا يعني أكثر من 60 شخصاً يا (مايك

121
00:05:41,600 --> 00:05:44,080
أنت تعرف أني لم افعل أبداً أي شيء

122
00:05:44,120 --> 00:05:45,680
في رئاستي ليس

123
00:05:45,720 --> 00:05:46,960
من مصلحة هذا البلد

124
00:05:47,000 --> 00:05:47,920
بالطبع لا يا سيدي

125
00:05:48,000 --> 00:05:50,320
لا أحد يعتقد عكس هذا

126
00:05:54,600 --> 00:05:56,320
أعرف أني طموح

127
00:05:56,400 --> 00:05:59,960
وأني أريد أن تكون هذه الاتفاقية علامة مميزة لرئاستي

128
00:06:00,040 --> 00:06:02,800
ولكن لم يرد بخاطري أبداً أني سأعرض حياة هؤلاء الأبرياء للخطر

129
00:06:02,880 --> 00:06:05,000
سيدي الرئيس

130
00:06:05,040 --> 00:06:08,000
لست مسئولاً عن هذه الجرائم

131
00:06:08,080 --> 00:06:10,400
يمكنني تأجيل هذا-
سيدي؟-

132
00:06:10,480 --> 00:06:12,800
لو أعطيتهم ما يريدون، ربما لن يموت أحد اخر

133
00:06:12,880 --> 00:06:14,880
هل تعتقد أن هؤلاء الارهابيون سيطلقون سراح الرهائن بالفعل؟

134
00:06:14,960 --> 00:06:17,680
كلانا يعرف أن هذا لن يحدث أبداً

135
00:06:17,720 --> 00:06:19,560
أنت تفعل الشيء الوحيد الذي بإستطاعتك

136
00:06:27,360 --> 00:06:31,280
الارهابيون يسمون المعاهدة، معاهدة غير مقدسة

137
00:06:31,360 --> 00:06:33,040
مس (لوجان) لو أن أحداً غير التسجيلات

138
00:06:33,120 --> 00:06:34,640
(لمحادثتك مع (ديفيد بالمر

139
00:06:34,680 --> 00:06:36,360
فلابد أن يعرف الرئيس

140
00:06:36,400 --> 00:06:38,360
لا، ليس الان، ليس بعد

141
00:06:38,440 --> 00:06:40,000
ماذا تنتظرين؟

142
00:06:40,080 --> 00:06:41,400
تشارلز) مشغول للغاية)

143
00:06:41,480 --> 00:06:43,640
ما بين القمة وموقف الرهائن

144
00:06:43,720 --> 00:06:46,480
ليس في حالة تسمح له بالتعامل مع هذا

145
00:06:46,560 --> 00:06:49,040
كما أنه يعتقد أني غير مستقرة عقلياً

146
00:06:49,080 --> 00:06:51,320
با يعني أنه لابد أن أريها له

147
00:06:51,400 --> 00:06:52,520
بالوسيلة المناسبة

148
00:06:52,560 --> 00:06:54,000
لذا حتى يتم توقيع الاتفاقية

149
00:06:54,040 --> 00:06:56,560
لن أدع هذه تغيب عن ناظري

150
00:07:05,840 --> 00:07:07,240
ماذا يحدث؟

151
00:07:07,280 --> 00:07:08,680
متأسف، ليس لدي وقت لأشرح لكِ

152
00:07:08,720 --> 00:07:10,960
قلت أنكم ستطلقون سراح الرهائن

153
00:07:11,000 --> 00:07:12,400
(لقد فقدنا الاتصال بـ(جاك

154
00:07:12,480 --> 00:07:13,680
ماذا يعني هذا؟

155
00:07:13,760 --> 00:07:14,880
لا نعرف بالتأكيد ماذا حدث

156
00:07:14,960 --> 00:07:16,560
ولكن لابد أن نغير خطة الهجوم

157
00:07:16,600 --> 00:07:17,920
هل (جاك) بخير؟-
لا نعرف-

158
00:07:18,000 --> 00:07:19,240
ماذا عن (ديريك)؟-
بمجرد أن تردنا-

159
00:07:19,280 --> 00:07:20,480
مزيد من المعلومات، ستعرفين

160
00:07:20,560 --> 00:07:21,520
......زأرجوك، أنا

161
00:07:21,600 --> 00:07:24,520
مس (هاكسلي) لابد أن أذهب

162
00:07:30,960 --> 00:07:33,440
الموقف هنا لازال يزداد اسىً

163
00:07:33,520 --> 00:07:34,840
لقد تلقينا للتو تسجيلاً

164
00:07:34,920 --> 00:07:37,520
يؤكد مقتل رهينة أخرى

165
00:07:37,560 --> 00:07:39,760
(داخل الصالة الرئيسية لمطار (أونتاريو

166
00:07:39,840 --> 00:07:42,080
(جاك)-
لا تقل أي شيء-

167
00:07:42,160 --> 00:07:43,600
سوف نتجاوز هذا الأمر

168
00:07:43,680 --> 00:07:45,200
لا تقل أي شيء الان

169
00:07:45,280 --> 00:07:46,640
أكد متحدث البيت الأبيض

170
00:07:46,720 --> 00:07:48,360
على نية الرئيس الأمريكي

171
00:07:48,400 --> 00:07:52,000
على توقيع هذه المعاهدة التاريخية مع نظيره الروسي

172
00:07:52,080 --> 00:07:54,000
في موعدها المحدد

173
00:08:04,760 --> 00:08:06,320
ستتصل بالوحدة

174
00:08:06,400 --> 00:08:09,240
وتخبرهم أنك راجعت خطة الهجوم

175
00:08:09,320 --> 00:08:12,080
أخبرهم أن يأتوا من باب الطواريء

176
00:08:12,160 --> 00:08:14,640
جنوب البوابة 12

177
00:08:14,680 --> 00:08:16,920
لن يفعلوا هذا لمجرد قولي

178
00:08:17,000 --> 00:08:18,440
سيحتاجون لتفسير

179
00:08:18,480 --> 00:08:20,720
(هذا شانك يا سيد (باور

180
00:08:31,720 --> 00:08:33,360
حسناً، انتظري ثانية واحدة

181
00:08:33,440 --> 00:08:34,600
ليس لدينا ثانية واحدة، الوقت ينفد منا لانقاذ الرهائن

182
00:08:34,640 --> 00:08:35,920
هل تريد مساعدة يا (سبنسر)؟

183
00:08:36,000 --> 00:08:37,680
ليس في حاجة لمساعدة

184
00:08:37,720 --> 00:08:40,440
انتبه لما تقوم به وإلا سنعاني إنهياراً هنا

185
00:08:40,520 --> 00:08:42,400
معذرةً

186
00:08:42,480 --> 00:08:43,560
أنت مس (أوبرايان) أليس كذلك؟

187
00:08:43,600 --> 00:08:44,600
من أنت؟

188
00:08:44,680 --> 00:08:47,040
لين ماكجيل) من الهيئة)

189
00:08:47,120 --> 00:08:48,680
.لقد قابلتكِ عندما خرجتِ من محاضرة إدارة الذاكرة تلك

190
00:08:48,720 --> 00:08:50,840
كما تقول، ماذا تريد؟

191
00:08:50,920 --> 00:08:52,720
أريد الحديث مع (بيل بيوكانان)، هل هو هنا؟

192
00:08:52,760 --> 00:08:55,600
.إنه في غرفة العمليات، ولكنه مشغول الان

193
00:08:55,680 --> 00:08:58,480
لقد رأيته، شكراً

194
00:08:58,560 --> 00:09:00,440
أتطلع للعمل معكِ اليوم

195
00:09:03,000 --> 00:09:04,720
لا تعرفين من (لين ماكجيل) هذا أليس كذلك؟

196
00:09:04,800 --> 00:09:07,320
لا، لا يهمني، عد إلى عملك

197
00:09:17,840 --> 00:09:19,520
بمجرد أن يدخل (كيرتس) وفريقه إلى هناك

198
00:09:19,600 --> 00:09:20,480
اريد تقريراً

199
00:09:20,560 --> 00:09:22,520
عن تحركاته

200
00:09:22,600 --> 00:09:24,400
مرحباً

201
00:09:25,840 --> 00:09:27,760
سيد (بيوكانان) أفترض أنهم اخبروك بمجيئي

202
00:09:27,840 --> 00:09:29,680
(لين) فضلاً نادني (بيل)

203
00:09:29,720 --> 00:09:30,960
لو كنا نتناول البيرة أو شيء من هذا القبيل

204
00:09:31,000 --> 00:09:32,280
ولكن في العمل من الأفضل لو أبقينا

205
00:09:32,360 --> 00:09:33,360
على طريقة التخاطب الرسمية

206
00:09:33,400 --> 00:09:35,440
كما تحب

207
00:09:35,520 --> 00:09:37,160
اسمع، نحن وسط الاعداد لعملية أمنية هنا

208
00:09:37,200 --> 00:09:39,640
أعرف، فهمت أن الرئيس (لوجان) يريدنا

209
00:09:39,720 --> 00:09:41,160
أن نقتحم الصالة بأسرع ما يمكن

210
00:09:41,200 --> 00:09:42,400
نعم، قبل توقيع المعاهدة

211
00:09:42,480 --> 00:09:44,720
هل (كيرتس ما نينج) مستعد للدخول بفريقه؟

212
00:09:44,760 --> 00:09:46,560
نعم، ولكننا نتحرك من دون توجيه

213
00:09:46,640 --> 00:09:48,920
(التقرير الذي لدي هنا يقول أن لدينا (جاك باور

214
00:09:49,000 --> 00:09:50,680
بالداخل، ولم نسمع

215
00:09:50,760 --> 00:09:51,920
منه اي شيء منذ 20 دقيقة

216
00:09:51,960 --> 00:09:53,120
حسناً، هذا أمر مقلق

217
00:09:54,400 --> 00:09:56,160
لين) لقد قرأت النشرة من الهيئة)

218
00:09:56,240 --> 00:09:58,280
ولكني لازلت لا أعرف سبب وجودك هنا

219
00:09:58,320 --> 00:10:00,360
لقد كانت الهيئة تتعرض لضغوط من البيت الأبيض

220
00:10:00,400 --> 00:10:01,320
ضغوط، لماذا؟

221
00:10:01,360 --> 00:10:02,720
(جاك باور)

222
00:10:02,800 --> 00:10:04,800
يريدون التأكد أن الأمور تجري جيداً

223
00:10:04,880 --> 00:10:05,840
(نحن على الدرب يا (لين

224
00:10:05,920 --> 00:10:06,960
أنا واثق من هذا

225
00:10:07,000 --> 00:10:08,200
ولكن هذه هي مهمتي

226
00:10:08,240 --> 00:10:10,120
هل خططكم مرسلة لكل السيرفرات؟

227
00:10:10,160 --> 00:10:12,480
.نعم، يمكنك الذهاب للمكتب رقم 4

228
00:10:12,560 --> 00:10:15,760
(افضل العمل من مكتبك سيد (بيوكانان

229
00:10:15,840 --> 00:10:17,320
اكره أن تغير مكانك

230
00:10:17,360 --> 00:10:19,280
ولكن أعتقد أنه لابد أن يكون لي مكان الصدارة هنا

231
00:10:19,320 --> 00:10:20,720
وفي نفس الوقت أريد التأكد أنك على ما يرام

232
00:10:20,800 --> 00:10:21,760
أن تعمل من مكتب اخر

233
00:10:23,960 --> 00:10:24,880
لا بأس

234
00:10:24,920 --> 00:10:26,560
جيد

235
00:10:26,640 --> 00:10:28,080
ليس بالأمر الهام ولكن

236
00:10:28,120 --> 00:10:29,760
حتى يكون الجميع على علم بالتسلسل القيادي هنا

237
00:10:29,840 --> 00:10:31,360
(أعتقد أنه لابد أن تخاطبني بالسيد (ماكجيل

238
00:10:31,440 --> 00:10:33,240
أمام الاخرين

239
00:10:33,320 --> 00:10:35,760
أنا لا أحبذ أن أفعل هذا

240
00:10:37,040 --> 00:10:39,080
مجرد اقتراح

241
00:10:39,120 --> 00:10:41,520
على أي حال، اريد مكتبك، وهذا ليس اقتراحاً

242
00:10:41,560 --> 00:10:43,400
لا بأس

243
00:10:43,440 --> 00:10:45,880
سيد (بيوكانان) (جاك باور) على الخط رقم 1

244
00:10:49,040 --> 00:10:50,680
هل يستمع (كيرتس) لهذه المكالمة؟

245
00:10:50,760 --> 00:10:51,720
(نعم يا (بيل

246
00:10:51,760 --> 00:10:53,160
(حسناً، صليني بـ(باور

247
00:10:53,200 --> 00:10:54,640
(كلاكما تتحدثان إلى (باور

248
00:10:54,680 --> 00:10:55,920
جاك) ماذا حدث؟)

249
00:10:55,960 --> 00:10:58,040
لقد اقترب مني أحد الارهابيين للغاية

250
00:10:58,120 --> 00:10:59,800
كان لابد أن أقطع الاتصال

251
00:10:59,880 --> 00:11:01,640
حسناً، سنعيد الاستعداد لهذه المهمة

252
00:11:01,680 --> 00:11:02,800
(لا يا (كيرتس

253
00:11:02,840 --> 00:11:04,800
لابد من إلغاء الخطة الحالية

254
00:11:04,880 --> 00:11:06,320
ونعثر على مدخل اخر

255
00:11:06,400 --> 00:11:07,920
إن رجالي في مواقعهم بالفعل

256
00:11:08,000 --> 00:11:10,560
لقد حركوا الرهائن لمنطقة الموت

257
00:11:10,640 --> 00:11:12,080
سيموتون أثناء تبادل النيران

258
00:11:12,160 --> 00:11:14,680
هناك باب للطواريء جنوب البوابة 12

259
00:11:14,760 --> 00:11:16,160
وهو من دون حراسة

260
00:11:16,240 --> 00:11:18,040
.سيمكنك الاقتحام من هنا دون مشاكل

261
00:11:18,120 --> 00:11:20,880
مفهوم، ولكني غير مرتاح لهذا المدخل

262
00:11:20,960 --> 00:11:23,480
إنه فرصتنا الوحيدة

263
00:11:23,560 --> 00:11:24,880
هل أنت هناك الان؟

264
00:11:24,960 --> 00:11:26,200
نعم، إنه خالي

265
00:11:26,280 --> 00:11:27,920
أنا في موقع الجناح رقم 2

266
00:11:28,000 --> 00:11:30,640
اكرر أنا في موقع الجناح رقم 2

267
00:11:30,680 --> 00:11:33,480
كيرتس) كم سيأخذ تعيين حركة فريقك؟)

268
00:11:33,520 --> 00:11:34,720
حوالي 20 دقيقة

269
00:11:34,800 --> 00:11:36,120
الرئيس سوف يوقع على الاتفاقية

270
00:11:36,200 --> 00:11:37,520
خلال 30 دقيقة

271
00:11:37,600 --> 00:11:39,120
.سأتحرك بأقصى سرعة

272
00:11:39,200 --> 00:11:41,400
جاك) سأتصل بك بمجرد أن يتخذ رجالي مواقعهم، ويمكنك أن تعطينا أمر الاقتحام)

273
00:11:41,480 --> 00:11:43,360
عُلم، سأكون على استعداد

274
00:11:48,880 --> 00:11:50,200
(إيفان)، (إيشمايل)

275
00:11:50,280 --> 00:11:52,200
ابقيا مع الرهائن

276
00:11:52,240 --> 00:11:53,880
والباقي، تعالوا هنا

277
00:11:53,960 --> 00:11:55,120
فلاد) قم بحراستهما)

278
00:12:17,560 --> 00:12:18,480
(مانينج)

279
00:12:18,520 --> 00:12:19,400
(هنا (بيوكانان

280
00:12:19,440 --> 00:12:20,480
كم ستأخذ من وقت حتى يكون رجالك

281
00:12:20,560 --> 00:12:21,680
مستعدون للاقتحام؟

282
00:12:21,760 --> 00:12:22,640
حوالي 15 دقيقة

283
00:12:22,720 --> 00:12:23,960
لم كل هذا؟

284
00:12:24,040 --> 00:12:25,800
عندما تصل (جاك) وغير نقطة الاقتحام

285
00:12:25,840 --> 00:12:27,640
كان لابد أن أغير كل شيء، بما فيها المتفجرات

286
00:12:27,720 --> 00:12:29,160
لابد أن يعاد وضعها بدقة

287
00:12:29,200 --> 00:12:30,560
ربما من الخطأ أن نستجيب

288
00:12:30,640 --> 00:12:32,160
لمعلومات (جاك)، سيتسغرق ذلك وقتاً

289
00:12:32,240 --> 00:12:34,560
جاك) على علم بالوقت النهائي، لو لم يكن يعتقد أنها تستحق)

290
00:12:34,640 --> 00:12:36,240
.التأخير، لم يكن ليتصل بنا

291
00:12:36,320 --> 00:12:37,360
أنا أثق به

292
00:12:37,440 --> 00:12:39,320
حسناً يا (كيرتس)، 15 دقيقة

293
00:12:39,400 --> 00:12:41,040
لابد أن ينجح هذا

294
00:12:41,120 --> 00:12:42,480
سأفعل

295
00:12:42,560 --> 00:12:43,960
اتصل عندما تأخذوا مواقعكم

296
00:12:44,040 --> 00:12:47,520
سيد (بيوكانان)؟، السيد (لين) يريد رؤيتك في مكتبه

297
00:12:47,600 --> 00:12:49,040
لابد أن ينتظر، أخبريه أني مشغول للغاية

298
00:12:49,120 --> 00:12:50,320
قال الان

299
00:12:50,400 --> 00:12:52,840
حسناً

300
00:12:59,200 --> 00:13:01,560
لا، لقد استقريت جيداً

301
00:13:01,640 --> 00:13:03,360
(لو احتجت أي شيء سأتصل، شكراً يا (دانا

302
00:13:03,440 --> 00:13:04,920
ماذا يا (لين)؟ أنا مشغول للغاية

303
00:13:05,000 --> 00:13:06,720
في محاولة تنسيق أزمة الرهائن

304
00:13:06,800 --> 00:13:08,120
(إجلس يا سيد (بيوكانان

305
00:13:08,200 --> 00:13:09,680
هلا توقف عن (سيد بيوكانان) هذه؟

306
00:13:09,760 --> 00:13:11,560
لابد أن تتم عملية الاقتحام هذه الان

307
00:13:11,600 --> 00:13:13,280
(إجلس يا (بيل

308
00:13:18,480 --> 00:13:21,720
لقد ابلغت البيت الأبيض أن عملية الانقاذ عادت لمسارها

309
00:13:21,800 --> 00:13:22,640
أشكرك

310
00:13:22,720 --> 00:13:24,000
ولكن لابد أن أعترف أني بالرغم من هذا

311
00:13:24,080 --> 00:13:26,000
لست مرتاحاً للحديث عن عملية إنقاذ

312
00:13:26,040 --> 00:13:27,400
لم أراجعها بنفسي

313
00:13:27,440 --> 00:13:29,400
لذا قبل أن ترسل رجالك لاقتحام الصالة

314
00:13:29,480 --> 00:13:31,120
أريد أن أرى مخطط العملية

315
00:13:31,160 --> 00:13:32,240
اسمع، لا يمكنني تحمل

316
00:13:32,320 --> 00:13:33,800
(نظرط في كل ما أعمله هنا يا (لين

317
00:13:33,840 --> 00:13:35,960
لو أنك تريد وظيفتي، فقلها

318
00:13:36,040 --> 00:13:36,920
وسأرحل من هنا

319
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
أرجوك، لا تكن بهذه العصبية

320
00:13:38,040 --> 00:13:39,400
لست أتحداك

321
00:13:39,440 --> 00:13:40,760
أنا أحاول القيام بعملي فحسب

322
00:13:42,240 --> 00:13:44,040
سأجعل (كلوي) ترسل المخطط لجهاز الحاسوب الخاص بك

323
00:13:44,080 --> 00:13:45,360
هل من شيء اخر؟

324
00:13:45,400 --> 00:13:46,640
هذا كل شيء الان

325
00:13:49,840 --> 00:13:51,280
بيل)؟)

326
00:13:52,720 --> 00:13:54,600
معاندتي لن تزيد من فرص

327
00:13:54,640 --> 00:13:55,920
إنقاذ هؤلاء الناس

328
00:14:08,880 --> 00:14:10,680
لين) يريد الاطلاع على خطة الهجوم النهائية)

329
00:14:10,760 --> 00:14:12,080
أرسليها إليه

330
00:14:12,160 --> 00:14:13,520
هل هذا يعني أنه سيدير الأمور هنا بدلاً منك؟

331
00:14:13,600 --> 00:14:15,600
(هذا يعني أنه يريد الاطلاع على الخطة فحسب يا (كلوي

332
00:14:15,640 --> 00:14:16,880
بيل)، لقد أكد (كيرتس) للتو)

333
00:14:16,920 --> 00:14:18,880
أن فريقه سيكون مستعداً خلال 10 دقائق

334
00:14:18,960 --> 00:14:20,040
استناداً لمعلومات (جاك) الجديدة

335
00:14:21,840 --> 00:14:24,080
حتى الان، لم يصدر أي شيء

336
00:14:24,120 --> 00:14:26,000
إذا ما كان الرئيس سيلغي التوقيع على هذه الاتفاقية

337
00:14:26,040 --> 00:14:28,880
التاريخية بين الولايات المتحدة الأمريكية

338
00:14:28,960 --> 00:14:31,760
وروسيا المقررة خلال ساعة أم لا

339
00:14:36,240 --> 00:14:38,120
هل أتى اي رد من البيت الأبيض

340
00:14:39,120 --> 00:14:40,560
منذ أن قتلنا اخر رهينة؟

341
00:14:40,600 --> 00:14:43,120
لقد أدلوا بتصريح يؤكدون فيه

342
00:14:43,160 --> 00:14:45,200
على توقيع الاتفاقية كما هو مقرر

343
00:14:45,280 --> 00:14:47,320
لن يتراجعوا طالما يعتقدون

344
00:14:47,400 --> 00:14:49,240
أن عملية الانقاذ ستنجح

345
00:14:49,320 --> 00:14:51,000
بمجرد أن نقتلهم

346
00:14:51,080 --> 00:14:54,640
فسيدركون أنه لا خيار لهم

347
00:15:02,880 --> 00:15:05,600
الأمل الوحيد في إنقاذ هؤلاء الناس

348
00:15:05,680 --> 00:15:07,920
قد تلاشى بسببي

349
00:15:07,960 --> 00:15:09,680
(كان الناس سيموتون هنا اليوم يا (ديريك

350
00:15:09,720 --> 00:15:12,840
هذه هي خطتهم، الخطأ ليس خطؤك

351
00:15:12,880 --> 00:15:14,520
أنا سبب خضوعك لهم

352
00:15:14,600 --> 00:15:16,240
......لو لم أكن هنا

353
00:15:16,320 --> 00:15:18,960
كفى

354
00:15:19,000 --> 00:15:21,600
لم ينته هذا بعد

355
00:15:27,040 --> 00:15:29,200
بينما لم يصدر أي تصريح يرفض مطالب

356
00:15:29,280 --> 00:15:31,120
هؤلاء الارهابيين، فإن تصريحات البيت الأبيض

357
00:15:31,160 --> 00:15:33,080
يبدو أنه تؤكد أن موقف الرئيس

358
00:15:33,160 --> 00:15:35,480
لم يتغير وأن الاتفاقية سيتم التوقيع عليها

359
00:15:35,560 --> 00:15:37,480
خلال الساعة كما هو محدد

360
00:15:37,520 --> 00:15:39,640
هذا سيعرض حياة ما يقرب على الـ60 رجلاً

361
00:15:39,720 --> 00:15:42,400
.وامرأةً وطفلأً، محتجزون كرهينة، محل تساؤل

362
00:15:42,480 --> 00:15:43,360
...هل سينفذ الارهابيون نواياهم

363
00:15:43,400 --> 00:15:44,720
أخبار طيبة يا سيدي

364
00:15:44,800 --> 00:15:46,920
(لقد استعادت الوحدة اتصالها بـ(جاك باور

365
00:15:47,000 --> 00:15:48,680
وعملية الانقاذ

366
00:15:48,720 --> 00:15:51,280
ستعود إلى مسارها

367
00:15:51,360 --> 00:15:53,200
ولكن دون أية ضمانات

368
00:15:53,280 --> 00:15:54,680
معذرة يا سيدي؟

369
00:15:54,760 --> 00:15:57,280
ربما يتم قتل الرهائن عندما نقتحم

370
00:15:57,320 --> 00:16:00,040
لنكن صرحاء، لسنا واثقين من هذا

371
00:16:00,120 --> 00:16:01,880
لا نعرف هذا يا سيدي

372
00:16:01,960 --> 00:16:04,920
الرئيس (سوفاروف) في انتظارك بالخارج

373
00:16:05,000 --> 00:16:07,240
ستسيران للخارج سوياً

374
00:16:07,320 --> 00:16:09,520
إلى المنصة

375
00:16:09,600 --> 00:16:10,880
واتفقنا على كل الاجراءات

376
00:16:10,920 --> 00:16:12,040
هل حان الوقت؟

377
00:16:12,080 --> 00:16:14,760
نعم، سيدي

378
00:16:19,080 --> 00:16:22,960
سيدي الرئيس، هلا بدأنا؟

379
00:16:23,040 --> 00:16:26,440
.لقد أكد لي رجالي أن الهجوم تم تأجيله

380
00:16:26,520 --> 00:16:28,760
إنه يتم الان، سوف يحدث

381
00:16:28,840 --> 00:16:30,440
قبل توقيع الاتفاقية، لا تقلق

382
00:16:30,480 --> 00:16:33,200
سيدي الرئيس، أنا مثلك تماماً

383
00:16:33,280 --> 00:16:36,480
راهنت بمستقبلي السياسي على نجاح هذه الاتفاقية

384
00:16:36,520 --> 00:16:39,240
لو فشلت محاولة الانقاذ هذه

385
00:16:39,280 --> 00:16:41,960
لن تكون هذه الاتفاقية من دون معنى

386
00:16:42,040 --> 00:16:45,120
بل ستكون سخرية للجميع

387
00:16:45,160 --> 00:16:47,240
ونحن كذلك

388
00:17:03,560 --> 00:17:05,080
(أنا هنا لاصطحاب (مس لوجان

389
00:17:05,160 --> 00:17:06,520
ستبدأ المراسم في أي دقيقة

390
00:17:06,600 --> 00:17:08,080
ستكون بالخارج خلال دقائق

391
00:17:08,160 --> 00:17:09,160
....هل

392
00:17:09,240 --> 00:17:11,120
لي في كلمة؟

393
00:17:12,720 --> 00:17:15,760
هل كنت تعلمين أن مس (لوجان) عُثر عليها في غرفة الأرشيف؟

394
00:17:15,840 --> 00:17:18,240
أنا لا أعرف شيئاً عن هذا

395
00:17:18,280 --> 00:17:20,680
لقد قال (أرون بيرس) أنكِ كذبتِ عليَّ

396
00:17:20,720 --> 00:17:23,720
لقد قلت له أن مس (لوجان) في غرفتها بينما هي في الواقع

397
00:17:23,760 --> 00:17:25,320
تعبث في ملفات سرية

398
00:17:25,360 --> 00:17:27,720
أنا لا أعتقد أنكِ تدركين

399
00:17:27,800 --> 00:17:28,840
خطورة هذا الموقف

400
00:17:28,880 --> 00:17:30,280
ماذا تعني؟

401
00:17:30,360 --> 00:17:32,360
لقد أخذت مس (لوجان) مستند من الأرشيف

402
00:17:32,440 --> 00:17:33,800
تحتوي على معلومات

403
00:17:33,840 --> 00:17:35,400
استخباراتية فائقة السرية

404
00:17:35,480 --> 00:17:37,480
ليس هذا ما قالته

405
00:17:37,520 --> 00:17:38,680
ماذا قالت بالضبط؟

406
00:17:38,760 --> 00:17:41,920
أعتقد أنه لابد أن تتحدث معها بهذا الشأن

407
00:17:41,960 --> 00:17:43,400
إيفيلين) هذه مسألة هامة)

408
00:17:43,480 --> 00:17:45,720
ماذا قالت لكِ؟

409
00:17:45,800 --> 00:17:48,360
قالت أنها تسجيل للمحادثة

410
00:17:48,440 --> 00:17:49,600
(التي أجرتها مع (ديفيد بالمر

411
00:17:49,640 --> 00:17:53,640
وأنا واثق أنها عندما قالت هذا، فإنها مؤمنة به

412
00:17:53,720 --> 00:17:56,360
,أنت تدركين لو أن هذا المستند وقع بالأيدي الخطأ

413
00:17:56,400 --> 00:17:57,640
أنكِ ستكونين المسئولة

414
00:17:57,720 --> 00:17:58,920
لست أنا من أخذه

415
00:17:59,000 --> 00:18:00,360
لا، لقد ساعدتِ في هذا، وتسترتِ عليه

416
00:18:00,400 --> 00:18:02,840
لن تفقدي وظيفتكِ فقط، بل سيتم محاسبتكِ

417
00:18:02,920 --> 00:18:04,200
هذا ظلم

418
00:18:04,280 --> 00:18:06,000
لقد حاولت إقناعها ألا تفعل هذا

419
00:18:06,080 --> 00:18:09,280
اسمعي، كل ما أطلبه منكِ أن تخبريني أين وضعت هذا المستند

420
00:18:10,840 --> 00:18:13,240
إنه معها، في بلوزتها

421
00:18:13,320 --> 00:18:15,240
قالت أنها لن تدعه يغيب عن ناظرها حتى تتحدث

422
00:18:15,320 --> 00:18:16,520
إلى الرئيس بشأنه

423
00:18:18,600 --> 00:18:20,040
والت)؟)

424
00:18:20,080 --> 00:18:22,160
.متأسفة أني جعلتك تنتظر، أنا الان جاهزة

425
00:18:33,960 --> 00:18:36,520
الرئيسان (لوجان)، و(سوفاروف) سيلقيان

426
00:18:36,600 --> 00:18:39,160
بكلمة بعدها سيتم توقيع المعاهدة

427
00:18:39,240 --> 00:18:41,040
سيكون هناك مجال لالتقاط الصور التذكارية

428
00:18:41,120 --> 00:18:43,400
كم المدة بين صعودي

429
00:18:43,480 --> 00:18:45,840
للمنصة وتوقيعي للمعاهدة؟

430
00:18:45,920 --> 00:18:47,440
ليس كثيراً

431
00:18:49,600 --> 00:18:51,600
نعم يا سيدي، إنهم متوافقون تماماً

432
00:18:52,600 --> 00:18:53,800
مع ما يحدث هنا

433
00:18:53,880 --> 00:18:55,640
أتمنى هذا

434
00:18:55,720 --> 00:18:57,720
حياة هؤلاء الرهائن تعتمد على هذا

435
00:19:00,520 --> 00:19:01,760
اليوم كان يفترض أن يكون

436
00:19:01,800 --> 00:19:03,640
يوم التتويج لرئاستي

437
00:19:03,720 --> 00:19:04,960
وبدلاً من هذا، الكل يريد أن يعرف

438
00:19:05,000 --> 00:19:07,360
ماذا سيحدث في المطار

439
00:19:11,040 --> 00:19:12,920
كيف حالكِ؟

440
00:19:13,000 --> 00:19:15,640
أنا بخير، لا تقلق بشأني

441
00:19:15,720 --> 00:19:17,960
كيف تبدو أجمل كلما كبرت

442
00:19:18,000 --> 00:19:19,520
بينما أنا ابدو أكبر في السن؟

443
00:19:19,560 --> 00:19:21,120
ماذا تقصدين؟

444
00:19:21,160 --> 00:19:22,680
أنتِ اجمل سيدة أولى

445
00:19:22,760 --> 00:19:25,040
(رأتها ولاية (بنسلفانيا

446
00:19:30,000 --> 00:19:32,160
السيدات والسادة

447
00:19:32,200 --> 00:19:35,080
(الرئيس (لوجان) والرئيس (سوفاروف

448
00:19:45,480 --> 00:19:47,680
توقيع المعاهدة سيكون خلال دقيقة ونصف

449
00:19:47,720 --> 00:19:48,960
هل يجب أن نتصل بـ(كيرتس) ونخبره؟

450
00:19:49,000 --> 00:19:51,040
ربما يود أن يعجل من إعدادات الهجوم

451
00:19:51,080 --> 00:19:52,360
لا، (كيرتس) يتحرك بأقصى ما لديه من سرعة

452
00:19:52,440 --> 00:19:54,120
واتصالي لن يجعله يتحرك اسرع

453
00:19:54,200 --> 00:19:56,120
كنت أعتقد أنه قد يود

454
00:19:56,200 --> 00:19:57,480
(قلت لا يا (كلوي

455
00:19:57,560 --> 00:20:00,360
السبيل الوحيد للتأكد من أن يتم الهجوم في موعده

456
00:20:00,400 --> 00:20:03,320
.لانقاذ الرهائن هو أن نحاول الابطاء في توقيع المعاهدة

457
00:20:04,960 --> 00:20:06,920
ماذا أصاب (بيوكانان)؟

458
00:20:06,960 --> 00:20:08,600
لا شيء، أعتقد أنه أدرك

459
00:20:08,680 --> 00:20:10,640
أننا لن نتمكن من إنقاذ الرهائن

460
00:20:28,040 --> 00:20:30,720
قبل أن نبدأ توقيع هذه المعاهدة، اريد الحديث

461
00:20:30,760 --> 00:20:33,960
عما يحدث على بعد عدة أميال من هنا

462
00:20:34,040 --> 00:20:38,360
كما تعلمون، لقد قتل الارهابيون أبرياءاً

463
00:20:38,440 --> 00:20:41,400
في محاولة لمنع هذه الاتفاقية التاريخية

464
00:20:41,480 --> 00:20:43,240
من ان يتم التوقيع عليها

465
00:20:43,280 --> 00:20:46,160
الرئيس (سوفاروف) لن يسمح بهذا

466
00:20:46,240 --> 00:20:50,440
وأنا لن أسمح بهذا

467
00:20:50,480 --> 00:20:52,200
(نعم، يا (مايك

468
00:20:52,240 --> 00:20:55,080
بيل) كان يجب أن تتصل بي قبل هذا)

469
00:20:55,120 --> 00:20:57,320
هل اقتحم رجالك؟-
لسنا مستعدين تماماً-

470
00:20:57,400 --> 00:20:58,840
لابد أن يتم الاقتحام الان

471
00:20:58,920 --> 00:21:00,680
إن الرئيس على وشك أن يوقع على المعاهدة

472
00:21:00,720 --> 00:21:02,800
مفهوم، نحن نحاول الاسراع بأقصى ما لدينا

473
00:21:02,880 --> 00:21:04,080
في الوقت الحال، هل من اي

474
00:21:04,160 --> 00:21:05,760
شيء يمكنك القيام به من جهتك؟-
مثل ماذا؟-

475
00:21:05,800 --> 00:21:06,920
هل يمكنك تعطيل الأمور قليلاً؟

476
00:21:06,960 --> 00:21:08,400
هل يمكنك أن تبطيء من هذه المراسم؟

477
00:21:08,480 --> 00:21:10,760
بيل) العالم كله يشاهد هذه المراسم)

478
00:21:10,840 --> 00:21:12,680
على الهواء مباشرةً

479
00:21:12,760 --> 00:21:14,960
رئيسا الولايات المتحدة وروسيا

480
00:21:15,040 --> 00:21:16,560
واقفان على المنصة الان

481
00:21:16,640 --> 00:21:18,720
لقد بدأت الخطوات الفعلية

482
00:21:18,760 --> 00:21:20,360
لا، لا يمكنني تعطيلها

483
00:21:20,440 --> 00:21:22,280
حسناً، سأعيد الاتصال بك

484
00:21:22,360 --> 00:21:24,200
لا، ابق معي على الهاتف

485
00:21:24,240 --> 00:21:26,520
اريد أن أعرف بمجرد أن يقتحم رجالك

486
00:21:26,600 --> 00:21:28,360
امرك سيدي

487
00:21:30,080 --> 00:21:31,920
هذه الأعمال البربرية التي تحدث

488
00:21:32,000 --> 00:21:35,240
...في مطار (أونتاريو) تعزز من

489
00:21:35,280 --> 00:21:38,760
ضرورة هذه المعاهدة

490
00:21:38,800 --> 00:21:41,960
والتزامنا الدؤوب

491
00:21:42,000 --> 00:21:44,840
.على محاربة الارهاب في جميع أنحاء العالم

492
00:21:44,880 --> 00:21:46,400
(يبدو أن الرئيس (لوجان

493
00:21:46,440 --> 00:21:48,120
سيستمر في مراسم التوقيع

494
00:21:48,200 --> 00:21:51,080
قال أنه لن يخضع لمطالبك

495
00:21:51,120 --> 00:21:52,960
هل أنت واثق من نجاح الأمر؟

496
00:21:53,000 --> 00:21:54,320
سينجح

497
00:21:54,400 --> 00:21:56,880
وسبب ثقة الرئيس الزائدة

498
00:21:56,960 --> 00:21:59,240
أنه يعتقد أن عملية إنقاذ الرهائن ستنجح

499
00:21:59,320 --> 00:22:02,000
هل أنت واثق أنك ستحبط هذا الهجوم؟-
بمجرد أن-

500
00:22:02,080 --> 00:22:03,840
يدخل عملاء الوحدة

501
00:22:03,880 --> 00:22:06,120
من المنطقة التي أخبرهم بها (جاك باور)، سأقتلهم جميعاً

502
00:22:06,160 --> 00:22:09,640
أحد مساعدي الرئيس سيسير على المنصة

503
00:22:09,680 --> 00:22:12,600
وسيهمس في أذنه أنه لم يتم الانقاذ

504
00:22:12,680 --> 00:22:15,640
وأن توقيعه على المعاهدة

505
00:22:15,720 --> 00:22:18,600
سيكون تصريحاً بقتل باقي الرهائن

506
00:22:18,640 --> 00:22:20,280
هذا سيوقفه، أؤكد لك

507
00:22:20,360 --> 00:22:22,840
حسناً في حالة ما كنت مخطئاً ووقع على المعاهدة

508
00:22:22,920 --> 00:22:26,520
ستكون مستعداً لتنفيذ تهديدك

509
00:22:26,600 --> 00:22:28,840
كل واحد من رجالي ملتزم

510
00:22:28,920 --> 00:22:31,160
وسيفعل اللازم اليوم

511
00:22:31,240 --> 00:22:33,760
.لقد زدنا من تقديرنا ىلعدد المصابين

512
00:22:33,800 --> 00:22:36,680
أريد 10 سيارات إسعاف أخرى في المطار قبل الهجوم

513
00:22:36,720 --> 00:22:38,160
حسناً

514
00:22:38,240 --> 00:22:40,960
عملية الانقاذ التي أنتم على وشك القيام بها

515
00:22:41,000 --> 00:22:42,920
تغيرت تماماً عن عمليتكم الأصلية

516
00:22:42,960 --> 00:22:45,640
(لقد تغيرت بناءاً على المعلومات التي وردت من (جاك باور

517
00:22:45,680 --> 00:22:46,760
التي قالها عند اتصاله بعد اختفائه المفاجيء

518
00:22:46,840 --> 00:22:47,880
لحوالي 20 دقيقة

519
00:22:49,320 --> 00:22:50,400
حسناً، لا يمكنني القول أن

520
00:22:50,440 --> 00:22:51,800
تفسيره لاختفائه

521
00:22:51,880 --> 00:22:52,960
مقنع تماماً

522
00:22:53,000 --> 00:22:54,920
لقد قال (جاك) أنه يحاول البعد عن الايقاع به

523
00:22:54,960 --> 00:22:56,480
ماذا تقترح؟

524
00:22:56,520 --> 00:22:59,240
هناك ظروف غير عادية كثيرة للغاية هنا، أريد أن أحاول

525
00:22:59,320 --> 00:23:01,000
أن أفهمها بشكل أفضل قبل أن يقتحم رجالنا

526
00:23:01,080 --> 00:23:02,720
أنا في حاجة إلى التص الكامل

527
00:23:02,760 --> 00:23:04,840
للاتصالات بـ(جاك باور) منذ أن كان بالداخل هناك

528
00:23:04,920 --> 00:23:05,800
لماذا؟

529
00:23:05,880 --> 00:23:07,000
للحصر، لا أريد تصنيف

530
00:23:07,080 --> 00:23:08,120
المكالمات

531
00:23:08,200 --> 00:23:09,160
فقط النصوص الرئيسية سيكون لا بأس به

532
00:23:09,240 --> 00:23:10,440
حسناً، سأرسلهم إليك

533
00:23:10,520 --> 00:23:12,400
أشكرك

534
00:23:12,480 --> 00:23:14,520
كيرتس) على الخط 3)

535
00:23:16,000 --> 00:23:17,400
كيرتس) ما الموقف لديك؟)

536
00:23:17,480 --> 00:23:19,440
رجالي في مواقعهم ونعد العبوات الناسفة للاقتحام

537
00:23:19,480 --> 00:23:21,040
هل من تعقيدات؟-
لا-

538
00:23:21,080 --> 00:23:22,760
نحن أيضاً نتلاعب بترددات المفجر

539
00:23:22,800 --> 00:23:24,720
حتى لا يقوم (بيريش) بنسف السترات عن بعد

540
00:23:24,800 --> 00:23:27,800
لابد أن يكون اقتحامنا مباشرة على الأهداف

541
00:23:44,320 --> 00:23:45,800
(أوبرايان)

542
00:23:45,840 --> 00:23:48,320
مس (أوبرايان) أنا أحاول فهم

543
00:23:48,400 --> 00:23:50,880
نص اخر اتصال لـ(جاك) بالوحدة

544
00:23:50,960 --> 00:23:53,600
سيد (ماكجيل) أنا مشغولة للغاية أحاول وضع هذا الهجوم

545
00:23:53,680 --> 00:23:55,240
في موعده، ماذا تريد؟
أنا اقدر هذا

546
00:23:55,280 --> 00:23:57,640
ولا اريد تعطيلك، ولكن

547
00:23:57,680 --> 00:23:59,800
اريدك أن تفتحي الجزء الخامس، هناك بعض الأشياء

548
00:23:59,880 --> 00:24:02,720
التي أريد أن أفهمها-
لا أريد أن أعرف ما الذي تريد فهمه-

549
00:24:02,800 --> 00:24:03,960
حسناً، إنه مفتوح الان

550
00:24:04,040 --> 00:24:06,080
جيد

551
00:24:06,160 --> 00:24:10,160
لين ماكجيل) هذا يعطل الأمور للغاية هنا)

552
00:24:10,240 --> 00:24:11,240
نعم، هذا أسلوبه

553
00:24:11,280 --> 00:24:12,880
لقد عملت معه مرة من قبل

554
00:24:12,920 --> 00:24:14,160
في العادة يخسر حوالي

555
00:24:14,240 --> 00:24:16,200
20 بالمئة من فريقه في أول يومين

556
00:24:16,240 --> 00:24:17,640
عندما يدير مكتباً من جديد

557
00:24:17,680 --> 00:24:19,800
هل كل هؤلاء يستقيلون؟-
لا-

558
00:24:19,880 --> 00:24:21,520
معظمهم يتم طرده من العمل

559
00:24:22,160 --> 00:24:24,680
في هذا المناخ القلق

560
00:24:24,720 --> 00:24:27,320
للقرن الحادي والعشرين، فإن مشاركة التقنية المعلوماتية

561
00:24:27,400 --> 00:24:29,600
من قبل قوى مسئولة

562
00:24:29,640 --> 00:24:34,480
هو الضمان الأكيد للسلام العالمي

563
00:24:34,560 --> 00:24:37,240
ولكن لتكن هذه الاتفاقية دليلاً

564
00:24:37,320 --> 00:24:39,840
أن بلدينا العظيمين

565
00:24:39,880 --> 00:24:42,360
يقفان سوياً في التزامهما

566
00:24:42,440 --> 00:24:46,760
لمحاربة أعداء السلام والحرية

567
00:24:53,000 --> 00:24:54,440
(لقد عثرنا على (تشيفينسكي

568
00:24:54,480 --> 00:24:56,000
إنه ميت

569
00:24:56,040 --> 00:24:58,600
لقد قتل نفسه، عثرنا عليه في غرفة الأمتعة

570
00:24:58,680 --> 00:25:00,000
ماذا عن بطاقة الدخول؟

571
00:25:00,040 --> 00:25:03,400
لقد كانت مخبأة في المكان الذي قال عليه

572
00:25:06,120 --> 00:25:07,880
بقيتكم سيقوم بتحمل

573
00:25:07,920 --> 00:25:10,040
نظافة من يتجرأ على الدخول من هنا

574
00:25:10,120 --> 00:25:11,720
افترض أن الوحدة ستكون مدرعة

575
00:25:11,800 --> 00:25:13,160
لذا، لنصيبهم في الرأس

576
00:25:15,480 --> 00:25:17,680
أنت، و أنت

577
00:25:17,760 --> 00:25:19,360
أحرسا الرهائن

578
00:25:19,400 --> 00:25:21,200
أقتلا أي أحد

579
00:25:21,280 --> 00:25:24,640
يحاول التملص

580
00:25:44,720 --> 00:25:48,080
ظلام الليل

581
00:25:48,160 --> 00:25:50,960
سينشق عنه فجر السلام العالمي

582
00:26:05,240 --> 00:26:07,600
(جاك)، رجالي في أماكنهم-)
حسناً

583
00:26:07,680 --> 00:26:10,480
الان تذكر، أنا في موقع الجناح 2

584
00:26:10,520 --> 00:26:13,240
تأكد الأا يصيبك رجالي عند الاقتحام

585
00:26:13,320 --> 00:26:15,960
عُلم، مستعدون لبدء العد التنازلي مع إشارتك

586
00:26:18,520 --> 00:26:20,200
جاك)؟)

587
00:26:21,640 --> 00:26:23,280
تحركوا بحذر

588
00:26:23,360 --> 00:26:25,440
إلى كل الفرق، لدينا الضوء الأخضر

589
00:26:25,520 --> 00:26:28,160
ليبدأ العد التنازلي لـ60 ثانية مع إشارتي

590
00:26:28,240 --> 00:26:29,360
الان

591
00:26:29,400 --> 00:26:32,000
جاك) سنراك بالداخل)

592
00:27:03,920 --> 00:27:06,560
(أوقف الهجوم، صلني بـ(كيرتس-
ماذا تقول؟-

593
00:27:06,640 --> 00:27:09,280
إنهم سيقعون في فخ، أنظر إلى النص

594
00:27:09,360 --> 00:27:12,000
"عندما أعطى (جاك) أمر الهجوم، استخدم عبارة"الجناح 2

595
00:27:12,080 --> 00:27:13,640
نعم، لقد كان يعطينا موقعه

596
00:27:13,680 --> 00:27:14,840
داخل الصالة-
لا-

597
00:27:14,920 --> 00:27:16,720
الجناح 2" هي كود يعني"

598
00:27:16,760 --> 00:27:18,120
أن العميا يتصل تحت تهديد

599
00:27:18,160 --> 00:27:19,400
(لقد وضعنا مكالمة (جاك

600
00:27:19,440 --> 00:27:20,840
على فلتر، لو كان هناك

601
00:27:20,880 --> 00:27:22,360
.أي إشارة تهديد، لابد وأن كان عثر عليها

602
00:27:22,440 --> 00:27:23,920
لقد قمت بالفلتر في الأكواد الحالية

603
00:27:23,960 --> 00:27:26,920
عندما كان (جاك) في الخدمة، كان هذا كود تهديد

604
00:27:28,160 --> 00:27:30,360
كلوي) تأكدي من هذا)

605
00:27:30,440 --> 00:27:34,000
إن (جاك) يحاول أن يخبرنا أنه يقدم هذه المعلومات تحت التهديد

606
00:27:34,080 --> 00:27:37,360
لو اقتحم (كيرتس مانينج) الان فإن فريقه سيقع في كمين

607
00:27:37,400 --> 00:27:39,440
إنه على حق

608
00:27:39,520 --> 00:27:42,080
كيرتس) أوقف العد، أكرر أوقف العد)

609
00:27:42,160 --> 00:27:43,760
في أماكنكم

610
00:27:43,840 --> 00:27:45,280
سيتم إحباط الاقتحام، أكرر إحباط الاقتحام

611
00:27:45,360 --> 00:27:46,800
أؤكد أن الكل في أماكنه

612
00:27:46,880 --> 00:27:50,480
ما الأمر؟-
(لقد تعرفنا على كود تهديد في مكالمة (جاك-

613
00:27:50,560 --> 00:27:52,160
لابد أن نفترض أن الارهابيين يزودونه

614
00:27:52,240 --> 00:27:53,680
بالمعلومات التي أعطاها لنا

615
00:27:53,720 --> 00:27:56,080
أعد تحرك رجالك طبقاً للخطة الأصلية

616
00:27:56,160 --> 00:27:57,640
(ولا تتصل بـ(جاك

617
00:27:57,680 --> 00:27:59,760
ولو اتصل بك (جاك) حاول أن تكسب المزيد من الوقت

618
00:27:59,840 --> 00:28:01,040
عُلم، سنتحرك

619
00:28:01,080 --> 00:28:02,800
هل ستباغت الارهابيين؟

620
00:28:03,800 --> 00:28:05,000
نعم

621
00:28:05,040 --> 00:28:07,920
لابد أن ينجح هذا

622
00:28:07,960 --> 00:28:10,120
إلى كل الفرق، سيتم تغيير المواقع للإقتحام

623
00:28:10,160 --> 00:28:12,080
عبر البوابة الشرقية والشمالية

624
00:28:12,160 --> 00:28:14,640
أكرر الخطة (برافو) عبر البوابة الشمالية والغربية

625
00:28:14,680 --> 00:28:15,720
مفهوم

626
00:28:17,520 --> 00:28:18,960
ماذا يحدث؟-
سيدتي، أريدكِ-

627
00:28:19,040 --> 00:28:20,600
أن تتراجعي إلى السيارة

628
00:28:44,160 --> 00:28:46,040
لقد قال 60 ثانية

629
00:28:46,120 --> 00:28:47,200
منذ ثلاث دقائق

630
00:28:47,280 --> 00:28:49,560
ماذا تنتظر الوحدة؟-
لا أعرف-

631
00:28:49,640 --> 00:28:52,440
لقد سمعت ما سمعت

632
00:28:54,840 --> 00:28:56,720
(هنا (جاك

633
00:28:56,800 --> 00:28:58,360
(جاك)

634
00:28:58,440 --> 00:28:59,680
ماذا يحدث؟

635
00:28:59,760 --> 00:29:01,760
هناك تعطل بالمفجرات

636
00:29:01,840 --> 00:29:03,800
متى موعد الاقتحام؟-
في أي وقت الان-

637
00:29:03,880 --> 00:29:05,360
إنهم يعيدون ضبط المتفجرات

638
00:29:05,440 --> 00:29:06,680
استعد

639
00:29:06,760 --> 00:29:07,960
عُلم

640
00:29:10,240 --> 00:29:12,000
إنهم في مواقعهم

641
00:29:14,800 --> 00:29:16,560
استعدوا

642
00:29:39,440 --> 00:29:40,680
نعم

643
00:29:40,720 --> 00:29:42,920
هل انتهى الأمر؟

644
00:29:42,960 --> 00:29:45,360
لا، الوحدة لم تهجم بعد

645
00:29:45,400 --> 00:29:47,440
قلت أن هذا سيحدث قبل التوقيع

646
00:29:47,520 --> 00:29:50,640
أخبرتني أن الرئيس لن يذهب إلى هذا الحد

647
00:29:56,400 --> 00:29:58,440
إنه يوقعها

648
00:29:58,480 --> 00:30:00,360
ليس لديك خيار

649
00:30:00,400 --> 00:30:01,760
أقتلهم جميعاً

650
00:30:44,880 --> 00:30:45,520
لا

651
00:30:59,960 --> 00:31:02,320
هل أنت بخير؟-
نعم-

652
00:31:02,360 --> 00:31:03,920
أمنوا الصالة

653
00:31:03,960 --> 00:31:05,480
بالاضافة إلى الارهابيين

654
00:31:05,520 --> 00:31:06,640
يبدو أنه لا يوجد أي مصابين اخرين

655
00:31:06,720 --> 00:31:08,720
أكرر، بقية الرهائن سالمين

656
00:31:08,760 --> 00:31:09,760
(أحسنت يا (كيرتس

657
00:31:09,840 --> 00:31:11,400
هل سمعت هذا يا (مايك)؟

658
00:31:11,440 --> 00:31:14,040
نعم

659
00:31:28,800 --> 00:31:29,920
سيدي الرئيس

660
00:31:30,000 --> 00:31:32,560
لدي أخبار سارة

661
00:31:32,600 --> 00:31:34,640
لقد تلقيت الان نباً

662
00:31:34,680 --> 00:31:37,640
أن أزمة مطار (أونتاريو) قد انتهت

663
00:31:37,680 --> 00:31:40,600
عملية الانقاذ التي صرحت بها

664
00:31:40,680 --> 00:31:41,840
تمت بنجاح

665
00:31:41,920 --> 00:31:44,040
وتم قتل الرهائن والقبض عليهم

666
00:31:44,080 --> 00:31:47,120
وأفضل شيء أن هذا قد تم

667
00:31:47,200 --> 00:31:50,800
دون أي مزيد من الخسائر في الأرواح

668
00:31:59,440 --> 00:32:00,600
(أنا (جاك باور

669
00:32:00,680 --> 00:32:01,840
اعرف من أنت يا سيدي

670
00:32:01,920 --> 00:32:03,280
هل يمكنني استخدام مديتك؟

671
00:32:06,360 --> 00:32:07,800
(هذا (ديريك هاكسلي

672
00:32:07,880 --> 00:32:09,760
إن والدته تنتظره مع القوات بالخارج

673
00:32:09,840 --> 00:32:11,480
هل يمكنك ان تصحبه إلى هناك من فضلك؟

674
00:32:11,560 --> 00:32:12,480
بالطبع

675
00:32:12,560 --> 00:32:13,560
ماذا عنك؟

676
00:32:15,000 --> 00:32:16,040
تعال هنا

677
00:32:23,840 --> 00:32:25,960
لابد أن أنهي هذا

678
00:32:28,160 --> 00:32:30,240
إذهب واعتني بأمك

679
00:32:33,600 --> 00:32:36,000
إذهب

680
00:32:48,160 --> 00:32:49,320
هناك واحد غير موجود

681
00:32:52,440 --> 00:32:54,480
لينتبه لي الجميع

682
00:32:54,520 --> 00:32:57,160
نحن نبحث عن رجل كان محتجزاً بينكم

683
00:32:57,200 --> 00:32:58,960
إنه ذكر ابيض في الثلاثينات من عمره

684
00:32:59,000 --> 00:33:00,960
كان يرتدي ربطة عنق صفراء لامعة

685
00:33:01,040 --> 00:33:04,040
هل راه اي أحد يغادر من هنا؟

686
00:33:07,760 --> 00:33:10,320
ابق الرهائن هنا حتى أعود

687
00:33:41,400 --> 00:33:43,040
يا إلهي

688
00:33:44,040 --> 00:33:46,320
كانوا سيقتلونني

689
00:33:48,880 --> 00:33:51,360
لقد أنقذ (جاك) حياتي

690
00:33:53,200 --> 00:33:55,040
لقد أتقذ الجميع

691
00:33:55,120 --> 00:33:57,360
مس (هاكسلي) اريدكِ أنتِ وولدكِ

692
00:33:57,400 --> 00:33:58,760
أن تتبعاني

693
00:34:00,400 --> 00:34:01,720
هل يمكنني رؤية (جاك باور)؟

694
00:34:01,800 --> 00:34:03,800
متأسف، لدي أوامر بنقلكما

695
00:34:03,880 --> 00:34:05,040
إلى الوحدة

696
00:34:05,120 --> 00:34:06,600
من هنا من فضلك

697
00:34:20,960 --> 00:34:22,800
أشكركم

698
00:34:23,800 --> 00:34:25,000
(تشارلز)

699
00:34:25,040 --> 00:34:26,320
انتبهي

700
00:34:26,360 --> 00:34:27,920
أريد أن أتحدث إليك

701
00:34:28,000 --> 00:34:29,440
حبيبتي

702
00:34:29,520 --> 00:34:31,200
ابتسمي، لقد انتهى الأمر

703
00:34:31,280 --> 00:34:33,120
أريدك على انفراد لدقائق

704
00:34:33,200 --> 00:34:34,160
نعم، قريباً

705
00:34:34,200 --> 00:34:35,440
لا

706
00:34:35,520 --> 00:34:37,160
ليس قريباً، الان الموضوع مهم للغاية

707
00:34:37,200 --> 00:34:40,640
مارثا) عندما أنتهي من هذا، سأستدعيكِ)

708
00:34:40,720 --> 00:34:42,880
هذا وعد

709
00:34:42,960 --> 00:34:44,240
لابد أن ينتهي هذا الان

710
00:34:44,280 --> 00:34:46,080
لقد لعبت دوري دون تدخل

711
00:34:46,160 --> 00:34:49,320
الان، لابد أن تنتبه لي

712
00:34:49,360 --> 00:34:50,640
وسأفعل

713
00:34:50,720 --> 00:34:52,440
تشارلز) لا تتأمر عليَّ)

714
00:34:52,520 --> 00:34:53,520
هناك أمر ما

715
00:34:55,920 --> 00:34:57,000
(مارثا)

716
00:34:58,120 --> 00:35:03,360
أرجوكِ لا تدمري هذه اللحظة

717
00:35:05,240 --> 00:35:07,080
سنتحدث فيما بعد

718
00:35:13,200 --> 00:35:14,520
(مارثا)

719
00:35:14,600 --> 00:35:15,760
هل كل شيء على ما يرام؟

720
00:35:15,800 --> 00:35:17,680
لا

721
00:35:17,720 --> 00:35:19,840
لابد أن أتحدث إلى زوجي

722
00:35:19,920 --> 00:35:23,040
الوضع أخطر مما يتصور

723
00:35:23,120 --> 00:35:25,880
أي وضع؟

724
00:35:25,960 --> 00:35:28,040
(متأسفة يا (والت

725
00:35:28,080 --> 00:35:31,640
سأتحدث إلى (تشارلز) فقط بهذا الشأن

726
00:35:45,360 --> 00:35:47,240
لقد أكد (كيرتس) للتو

727
00:35:47,280 --> 00:35:48,440
أنه تم احتواء المنطقة

728
00:35:48,520 --> 00:35:49,960
وأن هناك اصابات طفيفة

729
00:35:50,000 --> 00:35:51,600
بين الرهائن-
جيد اشكركِ-

730
00:35:51,680 --> 00:35:53,040
(لابد أن تبعثي بكل التطورات إلى السيد (ماكجيل

731
00:35:54,280 --> 00:35:56,880
في الوقت الحالي

732
00:35:56,960 --> 00:35:58,040
أشكركِ

733
00:35:58,120 --> 00:35:59,480
بيل) لو كان لديك وقت)

734
00:35:59,560 --> 00:36:02,000
لين) قبل أن تقول أي شيء)

735
00:36:02,080 --> 00:36:03,160
أنا مدين لك بالاعتذار

736
00:36:03,240 --> 00:36:04,400
على اي شيء؟

737
00:36:04,480 --> 00:36:06,600
لو لم تتعرف على كود التهديد هذا

738
00:36:06,640 --> 00:36:08,320
(الذي أرسله (جاك

739
00:36:08,400 --> 00:36:10,960
بيل) أنت السبب وراء فهمي لما كان يريد)

740
00:36:11,000 --> 00:36:12,600
ماذا تعني؟

741
00:36:12,680 --> 00:36:14,840
(أعترف أني كنت متشكك في السيد (باور

742
00:36:14,920 --> 00:36:16,240
ولكنك كنت متمسكاً

743
00:36:16,280 --> 00:36:17,680
بمصداقيته

744
00:36:17,720 --> 00:36:20,520
لذا بحث عن وسيلى لانهاء هذا الخلاف

745
00:36:20,560 --> 00:36:22,800
شكراًَ لك انت

746
00:36:24,760 --> 00:36:27,520
هل تم إلقاء القبض على السيد (باور)؟

747
00:36:27,600 --> 00:36:29,880
حسناً، أنا أني أن اتي به إلى هنا ولكن ليس كمشتبه به

748
00:36:29,960 --> 00:36:31,920
لم يتم تبرئته رسمياً في مقتل

749
00:36:31,960 --> 00:36:33,640
(ديفيد بالمر) أو (ميشيل ديسلر)

750
00:36:33,680 --> 00:36:35,080
حسناً، طبقاً للأدلة الجديدة

751
00:36:35,120 --> 00:36:37,480
(وشهادة (كلوي أوبرايان)، فنحن واثقون أن (جاك

752
00:36:37,520 --> 00:36:38,880
قد أُلصقت به هذه الجرائم

753
00:36:38,960 --> 00:36:40,960
اقدر هذا، ولكن هذا لا يغير

754
00:36:41,040 --> 00:36:42,120
حقيقة هذا الوضع الشائك

755
00:36:42,160 --> 00:36:43,680
أعني أن لدينا صورة من كاميرا المراقبة

756
00:36:43,760 --> 00:36:44,960
(التي تضع (جاك باور

757
00:36:45,040 --> 00:36:47,120
(في موقع اغتيال الرئيس (بالمر

758
00:36:47,200 --> 00:36:48,760
من الواضح أنه تم تزييفها

759
00:36:48,840 --> 00:36:50,360
ليس طبقاً للفحص الأولي

760
00:36:50,440 --> 00:36:52,440
لو أردنا الوصول للقول الفصل في هذا الأمر

761
00:36:52,520 --> 00:36:54,600
فلابد أن يجيب (جاك باور) على الكثير من التساؤلات

762
00:36:54,640 --> 00:36:57,360
أحضروه إلى هنا الان

763
00:37:04,080 --> 00:37:05,600
بقية الصالة لا شيء

764
00:37:11,200 --> 00:37:12,720
(جاك)

765
00:37:12,760 --> 00:37:14,840
من الجيد أن اراك ثانيةً

766
00:37:14,920 --> 00:37:16,160
وأنا ايضاً

767
00:37:16,240 --> 00:37:18,320
لدينا مشكلة، أحد الرهائن غير موجود

768
00:37:18,400 --> 00:37:19,920
لقد كان يعمل مع الارهابيين

769
00:37:20,000 --> 00:37:21,520
أعطني أوصافه وسأهتم بالأمر

770
00:37:21,560 --> 00:37:22,720
سأساعدك الان، هيا

771
00:37:22,800 --> 00:37:23,920
جاك) لابد أن تعود إلى الوحدة)

772
00:37:24,000 --> 00:37:25,200
لقد أعطى (بيوكانان) أمر

773
00:37:25,280 --> 00:37:26,480
القبض عليك

774
00:37:26,560 --> 00:37:28,320
لقد شاهدت (بيريش) يعطي هذا الشخص بطاقة دخول

775
00:37:28,400 --> 00:37:29,840
هناك أمر اخر يجري هنا

776
00:37:29,880 --> 00:37:31,440
لابد أن نعثر على هذا الشخص الان

777
00:37:31,480 --> 00:37:32,720
سأقوم بهذا حالاً

778
00:37:32,760 --> 00:37:36,720
ولكني اريدك أن تذهب مع هؤلاء الرجال، ارجوك

779
00:37:38,720 --> 00:37:42,000
إنه ذكر أبيض، في وسط الثلاثينات، يرتدي بدلة داكنة

780
00:37:42,040 --> 00:37:43,120
ورباط عنق أصفر

781
00:37:44,400 --> 00:37:45,880
سنعثر عليه

782
00:37:45,960 --> 00:37:48,560
حسناً، شكراً

783
00:37:50,520 --> 00:37:51,800
هذه هي أسلحتي

784
00:37:54,840 --> 00:37:56,440
لدينا إرهابي بين الرهائن

785
00:37:56,520 --> 00:37:57,720
نحن نبحث عن ذكر قوقازي

786
00:37:57,800 --> 00:38:00,040
بدلة سوداء، رباط عنق أصفر، وطوله من خمسة إلى 8 أقدام

787
00:38:15,960 --> 00:38:17,200
أين كنت؟

788
00:38:17,240 --> 00:38:19,440
(لدينا مشكلة بشأن (تشيفنسكي

789
00:38:19,520 --> 00:38:22,080
أين هو؟-
لقد مات-

790
00:38:22,160 --> 00:38:23,760
هل لديك المفتاح؟

791
00:39:04,600 --> 00:39:06,880
الأقنعة

792
00:39:10,560 --> 00:39:12,720
حسناً، الان

793
00:39:46,800 --> 00:39:48,400
هل لديك البضاعة؟

794
00:39:48,480 --> 00:39:51,200
نعم، نحن نخرج العبوات الان

795
00:39:51,280 --> 00:39:52,720
جيد

796
00:39:52,760 --> 00:39:54,640
لقد تم الترتيب للنقل

797
00:39:54,720 --> 00:39:56,240
اتصل بي عندما تخرج

798
00:39:56,280 --> 00:39:58,360
سأفعل

799
00:40:16,320 --> 00:40:19,000
سيكون هذا اليوم خاصاً

800
00:40:19,080 --> 00:40:21,440
للرئيس (لوجان) ربما نقطة تحول

801
00:40:21,520 --> 00:40:22,920
فيما كان حتى  الان

802
00:40:22,960 --> 00:40:24,960
فترة رئاسة عادية للغاية

803
00:40:25,040 --> 00:40:27,560
ولم يتم هذا الأمر إلا في أعقاب

804
00:40:27,600 --> 00:40:32,160
(اغتيال الرئيس (بالمر

805
00:40:35,000 --> 00:40:39,320
إيفيلين) هل تحدثتِ إلى زوجي؟)

