1
00:00:14,040 --> 00:00:15,960
لقد انتظرنا بفارغ الصبر أن تعلنوا

2
00:00:16,120 --> 00:00:18,240
عن نقض هذه المعاهدة مع نظيركم

3
00:00:18,400 --> 00:00:20,080
ولكننا لم نسمع اي شيء

4
00:00:20,200 --> 00:00:21,880
هذا هو جزاء الصمت

5
00:00:23,760 --> 00:00:25,520
لو اخترت أن توقع هذه الاتفاقية الفاسدة

6
00:00:25,680 --> 00:00:27,600
لتفهم أنك ستلوثها ايضاً

7
00:00:27,720 --> 00:00:30,000
بدماء باقي الرهائن

8
00:00:30,120 --> 00:00:32,080
لو لم تتمكن الوحدة من إنهاء الأمر في الوقت المناسب

9
00:00:32,200 --> 00:00:34,160
فهذا يعني أكثر من 60ضخص

10
00:00:34,320 --> 00:00:36,200
مس (لوجان) لو أن أحداً قام بتغيير التسجيلات

11
00:00:36,320 --> 00:00:38,040
(لمحادثتكِ مع (ديفيد بالمر

12
00:00:38,120 --> 00:00:39,320
فلابد أن يعرف الرئيس

13
00:00:39,440 --> 00:00:41,160
ما بين القمة، وموقف الرهائن

14
00:00:41,320 --> 00:00:43,280
فباله مشغول للغاية الان للتعامل مع هذا

15
00:00:43,480 --> 00:00:45,200
حتى يتم توقيع الاتفاقية

16
00:00:45,320 --> 00:00:47,520
لن أدع هذه تغيب عن ناظري

17
00:00:47,720 --> 00:00:49,240
ماذا قالت لكِ؟

18
00:00:49,400 --> 00:00:50,400
قالت أنها وثيقة

19
00:00:50,520 --> 00:00:51,640
(للمكالمة التي أجرتها مع (ديفيد بالمر

20
00:00:59,320 --> 00:01:00,600
ما افهمه أن الرئيس (لوجان) يريدنا

21
00:01:00,720 --> 00:01:02,040
أن نقتحم الصالة بأقصى سرعة

22
00:01:02,160 --> 00:01:03,280
نعم، قبل توقيع المعاهدة

23
00:01:03,400 --> 00:01:05,480
كيرتس)، ما موقفك؟)

24
00:01:05,640 --> 00:01:06,720
رجالي في مواقعهم

25
00:01:06,800 --> 00:01:07,960
ونحن نعد القنابل للدخول

26
00:01:08,120 --> 00:01:09,440
لابد أن يكون اقتحامنا على الهدف مباشرة

27
00:01:09,600 --> 00:01:11,040
أعتقد أن السيد (باور) قد تم القبض عليه؟

28
00:01:11,200 --> 00:01:12,560
حسناً، أنا أنوي مقابلته هنا

29
00:01:12,680 --> 00:01:14,560
أحضروه إلى هنا الان

30
00:01:14,720 --> 00:01:15,960
دايان)،ما الأمر، ماذا هناك؟)

31
00:01:16,120 --> 00:01:17,720
ديريك) موجود بالصالة)

32
00:01:17,840 --> 00:01:19,480
يمكنني رؤيته

33
00:01:19,640 --> 00:01:21,200
إنه مع باقي الرهائن ولكنه ليس مصاباً

34
00:01:21,320 --> 00:01:23,000
ارجوك، لا تدع أي مكروه يصيبه

35
00:01:23,160 --> 00:01:24,440
هذا ليس خطؤك

36
00:01:24,560 --> 00:01:25,920
أنا سبب خضوعك لهم

37
00:01:26,080 --> 00:01:27,760
لم ينته هذا بعد

38
00:01:34,640 --> 00:01:35,520
لدينا مشكلة

39
00:01:35,600 --> 00:01:37,120
أحد الرهائن مفقود

40
00:01:37,280 --> 00:01:39,080
وكان يعمل مع الارهابيين

41
00:01:39,240 --> 00:01:40,480
أعطني أوصافه وسأهتم بالأمر

42
00:01:40,560 --> 00:01:41,880
سأساعدك الان، لنذهب

43
00:01:41,960 --> 00:01:43,480
لقد أعطى (بيوكانان) الأمر للقبض عليك

44
00:01:43,600 --> 00:01:45,960
لقد لاحظت (بيريش) يعطي هذا الرجل بطاقة دخول

45
00:01:46,120 --> 00:01:47,960
هناك أمر اخر يجري هنا

46
00:01:48,120 --> 00:01:49,520
لابد أن نعثر على هذا الشخص الان

47
00:01:53,240 --> 00:01:57,640
تقع الأحداث التالية بين الحادية عشر صباحاً والثانية عشر ظهراً

48
00:02:46,200 --> 00:02:48,760
(متأسفة أننا أتينا بك على هذا الشكل يا (جاك

49
00:02:48,920 --> 00:02:51,120
لا بأس يا (مارا)، أنا متفهم للأمر

50
00:02:51,280 --> 00:02:52,800
عام ونصف

51
00:02:52,920 --> 00:02:55,200
كيف تمكنت من الاختفاء طوال هذا الوقت؟

52
00:02:55,400 --> 00:02:59,000
من الواضح أني لم أختفي كما يجب

53
00:03:01,200 --> 00:03:02,400
(تايلر)

54
00:03:02,560 --> 00:03:04,160
(مارا)، هنا (كيرتس)، صليني بـ(جاك)

55
00:03:04,320 --> 00:03:05,880
(العميل (مانينج

56
00:03:06,000 --> 00:03:07,440
نعم؟

57
00:03:07,600 --> 00:03:10,000
جاك)، هل قلت أن المشتبه به كان يختبيء وسط الرهائن؟)

58
00:03:10,160 --> 00:03:11,440
نعم، حتى بدأ الهجوم

59
00:03:11,560 --> 00:03:12,920
حوالي العاشرة والنصف

60
00:03:13,040 --> 00:03:14,560
إذاً لابد أنه هرب من أحد المخارج

61
00:03:14,720 --> 00:03:16,000
أي مخرج كان الأقرب له؟

62
00:03:16,080 --> 00:03:17,280
من دون إنذار؟

63
00:03:17,360 --> 00:03:19,000
بين البوابتين 6،7

64
00:03:19,120 --> 00:03:20,800
(اشكرك يا (جاك

65
00:03:20,920 --> 00:03:22,600
إئتني بكاميرا بين العاشرة والنصف والحادية عشر

66
00:03:22,760 --> 00:03:25,560
كل الكاميرات التي تغطي البوابتين 6،7

67
00:03:50,160 --> 00:03:52,480
لقد ابتعدنا

68
00:04:03,800 --> 00:04:04,920
مس (لوجان)؟

69
00:04:06,800 --> 00:04:08,640
مس (لوجان)؟

70
00:04:08,800 --> 00:04:10,640
يا إلهي

71
00:04:10,760 --> 00:04:12,920
النجدة

72
00:04:13,040 --> 00:04:14,440
هناك ما أصاب السيدة الأولى

73
00:04:14,560 --> 00:04:15,640
ليأتي الطبيب الان

74
00:04:21,120 --> 00:04:22,760
(طبقاً لـ(جاك

75
00:04:22,880 --> 00:04:25,320
فلابد أن يكون بين البوابتين 6،7 من هنا بالخارج

76
00:04:25,520 --> 00:04:28,000
لقد أتتنا هذه الصور منذ 10 دقائق

77
00:04:29,120 --> 00:04:31,040
جرب الكاميرا 7

78
00:04:32,840 --> 00:04:34,800
كاميرا 4

79
00:04:35,880 --> 00:04:37,880
حسناً، ها هو

80
00:04:38,040 --> 00:04:38,800
قرب الصورة أكثر

81
00:04:42,680 --> 00:04:44,080
ربطة عنق صفراء، إنه هو

82
00:04:44,240 --> 00:04:46,360
لنتتبعه الان

83
00:04:49,280 --> 00:04:51,080
اللعنة، أي كاميرا تغطي هذا القطاع؟

84
00:04:51,240 --> 00:04:52,800
14A, ولكنها زاوية سيئة

85
00:04:52,920 --> 00:04:54,000
أعرض الصورة على أي حال

86
00:04:54,080 --> 00:04:55,280
بنفس التوقيت

87
00:04:57,960 --> 00:04:59,120
حسناً، ها هو

88
00:04:59,200 --> 00:05:00,880
هذا بعد دقيقتين و25 ثانية

89
00:05:01,040 --> 00:05:02,480
أي حظيرة طائرات هذه؟

90
00:05:02,640 --> 00:05:03,760
Double-B.

91
00:05:05,240 --> 00:05:06,480
هل تم تفتيشها؟

92
00:05:06,600 --> 00:05:08,920
لا، لقد كانت خارج الطوق الأمني

93
00:05:09,080 --> 00:05:10,760
حسناً، ساخذ فريقاً ميدانياً وأذهب إلى هناك

94
00:05:10,880 --> 00:05:11,880
إرسل هذه المعلومات إلى وحدة الاتصالات

95
00:05:11,960 --> 00:05:14,800
الفريق (إي) معي، هيا

96
00:05:23,360 --> 00:05:24,520
(ستايلز)

97
00:05:24,600 --> 00:05:26,120
إدجار) لقد أخبرنا (جاك) عن أحد المشتبه بهم)

98
00:05:26,200 --> 00:05:27,280
الذي كان يختبيء وسط الرهائن

99
00:05:27,400 --> 00:05:29,040
لقد التقطنا صورة له الان من كاميرا مراقبة

100
00:05:29,200 --> 00:05:31,080
لقد دخل إحدى الحظائر في الساعة 10 و57 دقيقة بالضبط

101
00:05:31,200 --> 00:05:33,080
هل تأكدتم منها؟

102
00:05:33,240 --> 00:05:35,120
لا، نحن في الطريق الان، سأحتاج إلى وحدة اتصالات

103
00:05:35,280 --> 00:05:37,080
أنا على هذا الان

104
00:05:43,560 --> 00:05:45,200
الفريق 2، قم بتغطية المؤخرة

105
00:06:27,080 --> 00:06:28,320
افحصها

106
00:06:28,480 --> 00:06:30,160
ليقم البقية بتفتيش المبنى

107
00:06:30,280 --> 00:06:32,800
لنر ما يمكنكم العثور عليه

108
00:07:08,520 --> 00:07:10,320
(كريج) هنا (كيرتس)

109
00:07:10,440 --> 00:07:12,800
إرسل فرق البحث الجنائي إلى هنا

110
00:07:12,960 --> 00:07:13,960
أخبرهم أننا نريد فحصاً شاملاً

111
00:07:14,080 --> 00:07:16,080
بالتحليل الضوئي

112
00:07:23,600 --> 00:07:25,200
هل من مشكلة في إخراج العلب؟

113
00:07:25,280 --> 00:07:28,120
لا، لقد كانت مخبأة تماماً في المكان الذي أخبرتنا به

114
00:07:28,320 --> 00:07:29,880
هل كل شيء في موعده بالنسبة للنقل؟

115
00:07:30,000 --> 00:07:32,600
أوراق الجمارك يتم الانتهاء منها في الميناء

116
00:07:32,800 --> 00:07:35,440
سيفهم الروس أخيراً عواقب

117
00:07:35,600 --> 00:07:36,920
احتلال أرضنا

118
00:07:37,000 --> 00:07:38,440
عندما نحول (موسكو) إلى مقبرة

119
00:07:47,680 --> 00:07:48,960
متى حدث هذا؟

120
00:07:49,080 --> 00:07:50,320
منذ بضع دقائق

121
00:07:50,400 --> 00:07:51,560
أتيت إلى هنا ووجدتها على الفراش

122
00:07:51,680 --> 00:07:53,320
ماذا تعنين بأتيت إلى هنا؟

123
00:07:54,360 --> 00:07:56,520
هل تعنين أنكِ تركتها بمفردها

124
00:08:00,200 --> 00:08:02,000
ماذا حدث أيها الطبيب؟

125
00:08:02,120 --> 00:08:03,360
هل هي بخير؟

126
00:08:03,520 --> 00:08:05,000
يبدو هذا الان، ولكن يجب القيام ببعض الفحوصات

127
00:08:05,160 --> 00:08:06,120
لنعرف لماذا فقدت الوعي

128
00:08:06,240 --> 00:08:07,680
أنا لم أفقد الوعي

129
00:08:07,840 --> 00:08:08,680
لقد فعل أحدهم هذا بي

130
00:08:08,800 --> 00:08:10,080
(لقد هاجمني أحدهم يا (تشارلز

131
00:08:10,240 --> 00:08:11,840
(صمتاً يا (مارثا

132
00:08:12,000 --> 00:08:14,320
لابد أن تفعل شيئاً

133
00:08:14,520 --> 00:08:15,840
إنهم يحاولون النيل مني

134
00:08:16,000 --> 00:08:17,120
لا، لا أحد يحاول النيل منكِ

135
00:08:17,200 --> 00:08:18,360
نريدكِ أن تكوني بخير يا حبيبتي

136
00:08:18,520 --> 00:08:19,720
اسمع

137
00:08:19,880 --> 00:08:21,920
لقد كان لدي الدليل

138
00:08:22,080 --> 00:08:23,120
وقد اختفى الان

139
00:08:23,240 --> 00:08:24,560
أي دليل؟ماذا تقولين؟

140
00:08:24,680 --> 00:08:27,080
الدليل أن (ديفيد بالمر) اتصل بي

141
00:08:27,240 --> 00:08:28,760
ليحذرني من اليوم

142
00:08:28,880 --> 00:08:30,960
ألازلنا في هذا الموضوع؟

143
00:08:33,960 --> 00:08:35,600
نحن لم ننسه أبداً

144
00:08:35,720 --> 00:08:37,680
أنت فقط لا تستمع إليَّ

145
00:08:37,800 --> 00:08:39,160
سيدي

146
00:08:39,320 --> 00:08:40,440
هل كل شيء على ما يرام؟

147
00:08:40,520 --> 00:08:41,880
أعتقد هذا

148
00:08:42,040 --> 00:08:45,720
لا، اللعنة، ليس على ما يرام

149
00:08:48,600 --> 00:08:50,920
لابد أن تستمعوا لما أقول

150
00:08:51,080 --> 00:08:53,800
لقد كانت لدي الوثيقة من غرفة الأرشيف

151
00:08:53,960 --> 00:08:55,680
أين كانت هذه الوثيقة؟

152
00:08:55,840 --> 00:08:57,840
هذا ما أحاول أن اقوله لك

153
00:08:57,960 --> 00:09:00,080
لقد كانت في بلوزتي

154
00:09:00,200 --> 00:09:02,800
وقد اختفت، أحدهم سرقها مني

155
00:09:04,600 --> 00:09:06,560
مارثا)، لقد كنتِ تعانين من ضغوط كبيرة)

156
00:09:06,720 --> 00:09:07,720
كلنا كذلك

157
00:09:09,000 --> 00:09:10,120
دعي الطبيب

158
00:09:10,240 --> 00:09:11,880
دعي الطبيب يقوم بفحصك

159
00:09:12,040 --> 00:09:13,880
ثم سيمكننا العمل على تحسن صحتك

160
00:09:15,200 --> 00:09:17,240
أنت لا تصدقني

161
00:09:17,400 --> 00:09:20,800
لا تصدق زوجتك

162
00:09:35,320 --> 00:09:37,640
لدي مكالمة مهمة من وزير الداخلية

163
00:09:37,800 --> 00:09:39,280
لابد أن أقوم بها

164
00:09:39,400 --> 00:09:40,640
لو كان هناك أي تغييرات مفاجئة

165
00:09:40,760 --> 00:09:42,240
فلتتصل بي باسرع ما يمكن

166
00:09:42,360 --> 00:09:43,440
أمرك سيدي الرئيس

167
00:09:43,560 --> 00:09:46,400
تشارلز) لا ترحل)

168
00:09:46,600 --> 00:09:48,160
حبيبتي، ساكون بالصالة

169
00:09:48,320 --> 00:09:49,920
لا، لا تتركني

170
00:09:50,080 --> 00:09:51,240
لابد أن ترتاحي

171
00:09:55,720 --> 00:09:57,720
أغلق هذا الباب

172
00:10:08,600 --> 00:10:10,600
ماذا أفعل بهذا الشأن يا (والت)؟

173
00:10:10,720 --> 00:10:13,880
(لقد كانت بنفس الحالة قبل أن ترسلها إلى (فيرمونت

174
00:10:14,120 --> 00:10:15,480
هل تقترح أن ارسلها ثانيةً إلى هناك؟

175
00:10:15,640 --> 00:10:17,200
لابد أن تفكر في هذا

176
00:10:17,360 --> 00:10:20,000
لمصلحتها

177
00:10:20,160 --> 00:10:24,480
لقد قالت أنها تفضل الموت على العودة إلى هناك مرة أخرى

178
00:10:24,760 --> 00:10:26,480
سيدي

179
00:10:26,640 --> 00:10:28,480
لو أنها استمرت في إصرارها على هذه الأوهام

180
00:10:28,600 --> 00:10:29,960
فهي مجرد مسألة وقت

181
00:10:30,080 --> 00:10:32,280
قبل أن تتحدث إلى من يصدقها

182
00:10:32,440 --> 00:10:36,600
ثم سيكون لدينا مشكلة

183
00:10:36,880 --> 00:10:39,720
أتمنى أن تكون مخطئاً، ولكن لست كذلك

184
00:10:45,680 --> 00:10:48,120
هل تريد مني الاهتمام بهذا الأمر يا سيدي؟

185
00:10:54,160 --> 00:10:55,160
لتقم بالترتيبات

186
00:10:55,280 --> 00:10:57,920
(ولكن لا تخبر (مارثا

187
00:10:59,480 --> 00:11:00,840
دعني أنا أقول لها

188
00:11:00,920 --> 00:11:03,080
أمرك سيدي

189
00:11:12,600 --> 00:11:13,880
نعم

190
00:11:14,000 --> 00:11:15,200
هل عالجت المشكلة هناك؟

191
00:11:15,320 --> 00:11:16,520
نعم

192
00:11:16,600 --> 00:11:18,440
مارثا لوجان) لن تسبب لنا المزيد من المشاكل)

193
00:11:18,600 --> 00:11:20,480
جيد، (إيريك) قام للتو

194
00:11:20,600 --> 00:11:22,800
بالانتهاء من نقل الغاز

195
00:11:22,960 --> 00:11:24,600
وفي طريقه إلى الميناء الان

196
00:11:24,720 --> 00:11:25,920
والسلطات لا تعلم

197
00:11:26,040 --> 00:11:27,280
بسرقة اي شيء؟-
ليس بعد-

198
00:11:27,400 --> 00:11:29,880
(إذاً لا شيء باقي لدينا سوى الاهتمام بأمر (باور

199
00:11:30,040 --> 00:11:31,080
أين هو؟

200
00:11:31,160 --> 00:11:32,200
في طريقه إلى الوحدة

201
00:11:32,320 --> 00:11:33,520
إنه يقترب كثيراً

202
00:11:33,680 --> 00:11:36,160
لقد بدأ في ربط الخيوط ببعضها بالفعل

203
00:11:36,320 --> 00:11:38,040
أعرف، لابد من إزاحته من الطريق

204
00:11:38,200 --> 00:11:39,680
سأهتم بهذا الأمر بنفسي

205
00:11:39,840 --> 00:11:41,200
كيف؟

206
00:11:41,320 --> 00:11:43,840
بمجرد أن يدخل الوحدة، فرجلك لن يتمكن من الاقتراب منه

207
00:11:44,000 --> 00:11:45,880
.لدي شخص بداخل الوحدة يمكنه مساعدتنا

208
00:11:46,040 --> 00:11:47,480
استعمله إذاً

209
00:11:47,640 --> 00:11:49,800
وهو كذلك

210
00:12:15,440 --> 00:12:16,800
هل أنت واثق من صحة هذه القراءات؟

211
00:12:16,920 --> 00:12:17,760
نعم

212
00:12:17,840 --> 00:12:19,520
2000 قطعة في المليون

213
00:12:19,680 --> 00:12:21,040
هذه قد تكون من الجيش فقط

214
00:12:21,200 --> 00:12:22,480
سأخبره

215
00:12:23,520 --> 00:12:24,360
إلى أين أنت ذاهب؟

216
00:12:24,480 --> 00:12:25,400
أريدك أن تنهي

217
00:12:25,520 --> 00:12:26,640
هذا النص-
ليس الان-

218
00:12:26,760 --> 00:12:28,160
منذ متى وأنت تقول (ليس الان)؟

219
00:12:28,280 --> 00:12:29,800
طبقاً لهذا، فهذه الحظيرة

220
00:12:29,960 --> 00:12:31,600
تم بيعها لشركة خارجية

221
00:12:31,760 --> 00:12:33,200
ولكنها كانت خالية منذ 18 شهراً على الأقل

222
00:12:33,360 --> 00:12:34,160
سيدي؟

223
00:12:34,280 --> 00:12:35,440
لقد وردني اتصال من (كيرتس) الان

224
00:12:35,560 --> 00:12:36,680
لقد كان على حق

225
00:12:36,760 --> 00:12:38,600
لقد كان هناك غاز أعصاب في هذه الحظيرة

226
00:12:38,760 --> 00:12:40,240
هذا هو ما قتل الفئران

227
00:12:40,360 --> 00:12:42,200
كانت هناك كميات منه في دمها

228
00:12:42,320 --> 00:12:43,480
ولكن الكميات

229
00:12:43,600 --> 00:12:45,200
باتأكيد كانت تكفي لتكون سلاحاً

230
00:12:45,360 --> 00:12:46,600
لذا هذا الرجل ذو رباط العنق الأصفر

231
00:12:46,680 --> 00:12:47,920
(هذا المشتبه الذي أخبرنا عنه (باور

232
00:12:48,040 --> 00:12:49,520
هل هذا ما كان يفعله بالمطار؟

233
00:12:49,640 --> 00:12:51,760
يسرق عبوات غاز الأعصاب من الحظيرة؟

234
00:12:51,920 --> 00:12:52,880
يسرق ممن؟

235
00:12:53,000 --> 00:12:53,920
لقد دمر الجيش

236
00:12:54,000 --> 00:12:55,360
مخزونه منها منذ سنوات

237
00:12:55,440 --> 00:12:57,360
ربما هذا الغاز لم ينتجه الجيش

238
00:13:00,240 --> 00:13:03,760
إدجار) لتقم فرق البحث الجنائي بالحصول على اي هوية من العينات)

239
00:13:03,920 --> 00:13:05,640
لنر أن كان يمكننا معرفة من قام بتصنيعه

240
00:13:05,800 --> 00:13:07,080
كلوي) ارفعي درحة التحذير الأمني)

241
00:13:07,160 --> 00:13:08,720
وليتم تفعيل كل عملائنا، وليعد (كيرتس) غلى هنا

242
00:13:08,840 --> 00:13:09,680
سوف نحتاج

243
00:13:09,760 --> 00:13:12,960
كل شخص لدينا

244
00:13:13,160 --> 00:13:15,400
لن أطلق تصريحاً بشأن السيدة الأولى

245
00:13:15,560 --> 00:13:16,680
ليومين اخرين

246
00:13:16,760 --> 00:13:18,040
لندع نجاحك اليوم يتصدر

247
00:13:18,160 --> 00:13:19,040
كل وسائل الإعلام

248
00:13:19,120 --> 00:13:20,840
يبدو هذا مناسباً

249
00:13:20,960 --> 00:13:23,720
أيها الطبيب، تفضل بالدخول

250
00:13:23,920 --> 00:13:25,800
كيف حال (مارثا)؟

251
00:13:26,000 --> 00:13:27,160
إنها نائمة الان

252
00:13:27,320 --> 00:13:29,080
هل عرفت سبب هذه الاغماءة؟

253
00:13:29,240 --> 00:13:30,840
(لقد تحدثت مع طبيبها الدكتور (كارلستورم

254
00:13:31,000 --> 00:13:32,960
ولا يمكن أن يكون أي من أدويتها هو

255
00:13:33,160 --> 00:13:34,480
السبب وراء هذا الاغماء

256
00:13:34,640 --> 00:13:36,080
إذاً، لا نعرف حتى الان سبب هذا

257
00:13:36,240 --> 00:13:38,240
لا، ليس بعد

258
00:13:38,440 --> 00:13:40,600
سيدي الرئيس، اريد التحدث إليك و(والت) على انفراد

259
00:13:41,760 --> 00:13:43,400
شكراً لك ايها الطبيب

260
00:13:43,520 --> 00:13:44,920
انتبه لها

261
00:13:45,080 --> 00:13:46,080
سنتحدث قريباً

262
00:13:46,200 --> 00:13:47,960
أمرك سيدي الرئيس

263
00:13:49,960 --> 00:13:51,960
ما الأمر يا (مايك)؟

264
00:13:52,120 --> 00:13:53,960
يؤسفني أن موضوع صالة المطار

265
00:13:54,120 --> 00:13:55,400
قد اتخذ اتجاهاً اخر

266
00:13:55,560 --> 00:13:56,680
ما الأمر؟

267
00:13:56,760 --> 00:13:58,760
لقد تم إنقاذ الرهائن، وقتلنا وألقينا القبض على

268
00:13:58,880 --> 00:13:59,920
كل الارهابيين

269
00:14:00,000 --> 00:14:00,920
ليس جميعهم

270
00:14:01,040 --> 00:14:02,120
أحد الارهابيين

271
00:14:02,200 --> 00:14:03,240
كان يدعي أنه بين الرهائن

272
00:14:03,320 --> 00:14:04,840
واستغل كارثة الرهائن

273
00:14:04,960 --> 00:14:06,600
ليغطي على سرقة-
سرقة؟-

274
00:14:06,760 --> 00:14:07,720
وما الذي سرق؟

275
00:14:07,800 --> 00:14:09,640
عبوات أسلحة كيماوية

276
00:14:09,800 --> 00:14:11,920
أي نوع من الأسلحة الكيماوية؟

277
00:14:12,080 --> 00:14:14,320
غاز الأعصاب

278
00:14:17,640 --> 00:14:19,400
هل هو لنا؟

279
00:14:19,560 --> 00:14:20,560
لا يا سيدي

280
00:14:20,680 --> 00:14:22,040
الوحدة تحاول معرفة مصدره

281
00:14:22,160 --> 00:14:23,000
ولكنه كان مدفوناً

282
00:14:23,120 --> 00:14:24,400
في حظيرة بالمطار

283
00:14:24,520 --> 00:14:25,600
يبدو أن هذا الرجل

284
00:14:25,720 --> 00:14:28,000
كان بانتظاره فريق اخر هناك

285
00:14:28,120 --> 00:14:30,720
هل لدينا معرفة لنوايا هؤلاء الارهابيين؟

286
00:14:30,920 --> 00:14:32,920
لم يقدموا أي مطالب

287
00:14:33,080 --> 00:14:34,400
أو الاعلان عن أي تهديدات حتى الان

288
00:14:34,520 --> 00:14:36,840
وماذا سنفعل لايقافهم؟

289
00:14:37,000 --> 00:14:38,280
الوحدة الان تدير

290
00:14:38,360 --> 00:14:39,440
بحث بين جميع الهيئات

291
00:14:39,560 --> 00:14:40,720
ويقومون بتنسيق العمليات الميدانية

292
00:14:40,800 --> 00:14:42,640
وفلترة المعلومات

293
00:14:42,800 --> 00:14:45,160
هل عرفت الصحافة بهذا الأمر؟

294
00:14:45,280 --> 00:14:46,640
لا ياسيدي، لقد أبقينا هذا الأمر داخلياً

295
00:14:52,160 --> 00:14:53,400
مهما كان الموقف

296
00:14:53,520 --> 00:14:55,120
الذي كنا نحاول احتواءه منذ ساعة

297
00:14:55,240 --> 00:14:56,760
فهو لا يقارن بما يمكن لهؤلاء الأشخاص

298
00:14:56,880 --> 00:14:58,400
أن يفعلوه الان

299
00:14:58,520 --> 00:15:00,600
سيدي، سأجمع فرق الأمن القومي

300
00:15:00,760 --> 00:15:03,000
لبحث عمليات الاخلاء

301
00:15:15,600 --> 00:15:17,680
لقد ارسلت تطورات الأمر للجميع بشأن فرق البحث الجنائي بالمطار

302
00:15:17,880 --> 00:15:19,120
ماذا تريدينني أن افعل بعد هذا؟

303
00:15:19,280 --> 00:15:20,720
ابحث في قائمة المهام، لاداعي أن

304
00:15:20,880 --> 00:15:22,360
تسالني في كل مرة

305
00:15:22,520 --> 00:15:24,840
عما ستفعل بعد هذا

306
00:15:25,000 --> 00:15:26,520
لا يهمني إن كنتِ رئيستي

307
00:15:26,680 --> 00:15:29,080
أو أنكِ ندمتِ على علاقتنا الليلة الماضية

308
00:15:29,280 --> 00:15:30,560
لا أحد يتحدث معي هكذا

309
00:15:30,720 --> 00:15:31,640
حقاً؟

310
00:15:31,720 --> 00:15:32,760
لقد فعلت هذا

311
00:15:59,160 --> 00:16:00,840
الان، ما مشكلتك؟

312
00:16:00,960 --> 00:16:02,160
ليس لدي مشكلة

313
00:16:02,240 --> 00:16:03,480
إذاً ماذا تريد؟

314
00:16:03,560 --> 00:16:05,400
لا شيء

315
00:16:05,560 --> 00:16:07,200
(إدجار)

316
00:16:07,360 --> 00:16:09,840
أنا متأسفة أن حياتي الخاصة

317
00:16:10,040 --> 00:16:11,480
لم تبق على خصوصيتها اليوم

318
00:16:11,600 --> 00:16:12,840
أنا أفكر في العكس

319
00:16:12,960 --> 00:16:14,160
ماذا تعني؟

320
00:16:14,240 --> 00:16:15,240
أنت خاصة للغاية

321
00:16:15,360 --> 00:16:17,160
نحن نعرف بعضنا لسنوات

322
00:16:17,280 --> 00:16:19,360
واليوم أكتشف أنكِ تخفين أسرارً عني؟

323
00:16:19,520 --> 00:16:21,160
ألم تتلق دروساً في علم النفس؟

324
00:16:21,280 --> 00:16:22,120
كل انسان لديه أسرار

325
00:16:22,240 --> 00:16:23,120
أنا لا

326
00:16:23,200 --> 00:16:24,600
ليس عن اصدقائي

327
00:16:24,680 --> 00:16:27,400
لماذا لم تخبريني أن (جاك) على قيد الحياة؟

328
00:16:27,600 --> 00:16:28,440
مهلاً

329
00:16:28,560 --> 00:16:30,320
هذه مسالة أمن قومي

330
00:16:30,440 --> 00:16:32,240
ماذا عن (سبنسر)؟

331
00:16:32,400 --> 00:16:34,040
أنا حتى لم أعرف أنكما تتواعدان

332
00:16:34,120 --> 00:16:35,880
أعطني فرصة

333
00:16:37,520 --> 00:16:40,680
حسناً، عندما سنعثر على غاز الأعصاب، وتتراجع درجات التحذير الأمني

334
00:16:40,880 --> 00:16:42,040
يمكننا احتساء الشاي

335
00:16:42,160 --> 00:16:43,800
ثم سأخبرك بكل أسراري

336
00:16:53,440 --> 00:16:54,360
لقد اتصلت بي

337
00:16:54,480 --> 00:16:56,120
هل وصل (باور) إلى الوحدة؟

338
00:16:56,200 --> 00:16:57,560
لا، ليس بعد

339
00:16:57,640 --> 00:16:59,480
عندما يصل، اريدك أن تقوم بشيء

340
00:16:59,600 --> 00:17:02,360
نحن مشغولون للغاية بالبحث عن غاز الأعصاب

341
00:17:02,560 --> 00:17:04,120
باور) أهم)

342
00:17:04,240 --> 00:17:07,080
أريدك أن تخلي مدخلاً إلى الوحدة

343
00:17:07,280 --> 00:17:08,760
سارسل هذا الان

344
00:17:08,880 --> 00:17:10,640
حسناً

345
00:17:10,720 --> 00:17:11,760
(مس (رينز

346
00:17:11,920 --> 00:17:13,080
سأعيد الاتصال بك، نعم؟

347
00:17:13,240 --> 00:17:15,240
مما فهمت فأنتِ على علم بموضوع غاز الأعصاب

348
00:17:15,440 --> 00:17:17,200
المسروق من المطار-
لقد كنت ابلغ الوزارة بالتفاصيل-

349
00:17:17,360 --> 00:17:19,720
دايان) وابنها قد أتيا إلى هنا لإدلاء بشهادتهما)

350
00:17:19,920 --> 00:17:21,040
اريدكِ أن تجري هذا اللقاء معها

351
00:17:21,160 --> 00:17:22,240
بأي شأن؟

352
00:17:22,360 --> 00:17:23,440
أي معلومات لديها

353
00:17:23,520 --> 00:17:24,920
يمكن أن تساعدنا في العثور على غاز الأعصاب

354
00:17:25,080 --> 00:17:26,400
وماذا يمكن أن تعرف بهذا الشأن؟

355
00:17:26,560 --> 00:17:29,240
(لقد راجعت الأدلة ضد (جاك باور

356
00:17:29,440 --> 00:17:30,960
وأنا موافق على تقييمك

357
00:17:31,080 --> 00:17:33,200
(أنه تم الايقاع به في قتل الرئيس (ديفيد بالمر

358
00:17:33,360 --> 00:17:34,640
اشكرك

359
00:17:34,800 --> 00:17:36,800
(وأعتقد أيضاً أن أياً من كان قد فعل هذا بـ(جاك

360
00:17:36,960 --> 00:17:38,240
فإن له علاقة بسرقة غاز الأعصاب

361
00:17:38,400 --> 00:17:39,720
(مما يعني أن (دايان هاكسلي

362
00:17:39,840 --> 00:17:41,680
يمكن أن يكون لها اتصال بهذا الشخص دون أن تعرف

363
00:17:41,800 --> 00:17:43,800
أنا لم ادرب على أن أكون محققة

364
00:17:45,280 --> 00:17:47,560
ولكنكِ تعرفين (جاك باور) أفضل من اي شخص هنا

365
00:17:47,680 --> 00:17:50,480
لديك شيء مشترك مع هذه المرأة

366
00:17:50,680 --> 00:17:52,120
ربما يساعدها هذا على التحدث

367
00:17:52,280 --> 00:17:55,040
أدرك أن هذا قد يبدو غريباً، ولكني اريدكِ أن تقومي به

368
00:17:58,880 --> 00:17:59,760
لابأس

369
00:17:59,840 --> 00:18:02,760
سأرى ما يمكنني الحصول عليه منها

370
00:18:02,960 --> 00:18:04,000
أشكركِ

371
00:18:04,120 --> 00:18:06,480
أين هي؟

372
00:18:06,640 --> 00:18:08,080
لقد تجاوزت بوابة الأمن هي وابنها الان

373
00:18:17,680 --> 00:18:19,320
(مس (هاكسلي)، أنا (أودري رينز

374
00:18:19,400 --> 00:18:20,200
مرحباً

375
00:18:20,320 --> 00:18:21,400
(هذا ابني (ديريك

376
00:18:21,520 --> 00:18:23,360
مرحباً، سوف أطرح عليكِ بعض الأسئلة

377
00:18:23,520 --> 00:18:24,840
ويا (ديريك) اريدك

378
00:18:24,960 --> 00:18:27,280
أن تذهب للطبيب بينما أقوم باستجواب والدتك

379
00:18:27,440 --> 00:18:28,520
لا شيء بي

380
00:18:28,640 --> 00:18:29,720
هذا مجرد إجراء

381
00:18:29,800 --> 00:18:31,080
وعندما تنتهي، سنتحدث سوياً

382
00:18:31,200 --> 00:18:34,000
هل يمكنك اصطحابه إلى العيادة من فضلك؟

383
00:18:34,200 --> 00:18:35,800
لابأس، سأراك بعد قليل

384
00:18:41,400 --> 00:18:43,080
لا تقلقي، سيكون على ما يرام

385
00:18:43,200 --> 00:18:45,080
هل سيكون (جاك) هنا قريباً؟

386
00:18:45,240 --> 00:18:46,840
إنه في الطريق غلى هنا

387
00:18:46,960 --> 00:18:47,920
تعالي معي

388
00:18:50,160 --> 00:18:52,600
لم أكن أعلم أنه يعمل في هذا المكان

389
00:18:52,800 --> 00:18:55,200
في هذا المكتب العلوي

390
00:18:55,400 --> 00:18:57,480
هل كنتِ تعرفينه من قبل؟

391
00:18:57,640 --> 00:18:59,960
نعم

392
00:19:00,160 --> 00:19:02,120
كنت أعرفه

393
00:19:26,520 --> 00:19:29,160
الكثير من الناس هنا كانوا يعتقدون أنك قد مت حتى اليوم

394
00:19:29,360 --> 00:19:30,640
نعم، أعرف

395
00:19:31,760 --> 00:19:33,080
معذرةً

396
00:19:33,200 --> 00:19:34,120
(كلوي)

397
00:19:34,200 --> 00:19:36,400
(مرحباً يا (جاك

398
00:19:36,640 --> 00:19:37,600
هل أنتِ بخير؟

399
00:19:37,720 --> 00:19:39,280
نعم-
لم نكن لنتجاوز الأمر-

400
00:19:39,400 --> 00:19:40,600
في المطار

401
00:19:40,680 --> 00:19:41,680
من دون مساعدتك لنا

402
00:19:41,760 --> 00:19:42,840
أشكركِ

403
00:19:42,920 --> 00:19:43,840
العفو

404
00:19:43,520 --> 00:19:46,080
سيد (باور)، أنا (لين ماكجيل) من الهيئة

405
00:19:47,600 --> 00:19:49,440
مارا) سأتابعاجراءات الاحتجاز عند هذه المرحلة، أشكركِ)

406
00:19:49,600 --> 00:19:50,880
لم تعد متهماً

407
00:19:50,960 --> 00:19:52,480
في قضية اغتيال الرئيس (بالمر)، ولكن بينما أنت هنا

408
00:19:52,640 --> 00:19:54,200
ستحتاج غلى هذا

409
00:19:54,320 --> 00:19:55,840
هذا سيمنحك تفويض من الدرجة الثانية-
شكراً-

410
00:19:55,920 --> 00:19:57,480
هل تمكن العميل (مانينج) من إيقاف المشتبه به؟

411
00:19:57,640 --> 00:19:58,640
لا

412
00:19:58,760 --> 00:20:00,160
يبدو أن الشخص الذي تعرفت عليه

413
00:20:00,280 --> 00:20:01,840
استغل موضوع الرهائن كتغطية

414
00:20:01,960 --> 00:20:04,120
لسرقة عبوات من غاز الأعصاب من المطار

415
00:20:04,280 --> 00:20:05,880
غاز الأعصاب؟ كيف عرفت هذا؟

416
00:20:06,040 --> 00:20:08,440
بعد أن تتبعنا خيطك، عثر (كيرتس) على بعض الاثار في الحظيرة

417
00:20:08,600 --> 00:20:09,920
في الصالة الملحقة، ولا نعرف

418
00:20:10,000 --> 00:20:11,760
كم يوجد منها، ولا مصدرها

419
00:20:11,880 --> 00:20:13,440
ولكنه سلاح كيماوي من النوع الحربي

420
00:20:13,520 --> 00:20:14,880
هل لديكم أية خيوط؟

421
00:20:15,000 --> 00:20:16,720
ليس بعد، ولككن سندير نطاق البحث من هنا

422
00:20:16,840 --> 00:20:18,520
لن تتمكن من تعقب هؤلاء الارهابيين

423
00:20:18,600 --> 00:20:19,880
بالسرعة الكافية من خلال عملية بحث تقليدية

424
00:20:20,000 --> 00:20:22,040
الطريقة الوحيدة للعثور على غاز الأعصاب هذا في الوقت المناسب

425
00:20:22,160 --> 00:20:24,640
(هو أن تعثر على الشخص الذي أمر باغتيال الرئيس (بالمر

426
00:20:24,800 --> 00:20:25,920
أنا متفق معك

427
00:20:26,000 --> 00:20:27,720
أعتقد أن (بالمر) كان على وشك كشف هذه الخطة

428
00:20:27,840 --> 00:20:29,280
وأعتقد أنه قتل لهذا السبب

429
00:20:29,360 --> 00:20:30,760
أعتقد أيضاً أنه لو ساعدتنا

430
00:20:30,880 --> 00:20:32,280
في التعرف على من كان يريد الايقاع بك

431
00:20:32,360 --> 00:20:34,360
فيمكننا العثور على غاز الأعصاب هذا في الوقت المناسب

432
00:20:34,480 --> 00:20:35,400
(مرحباً يا (جاك

433
00:20:35,520 --> 00:20:36,640
(مرحباً يا (بيل

434
00:20:36,760 --> 00:20:38,240
لقد تم إبلاغ الرئيس بغاز الأعصاب

435
00:20:38,360 --> 00:20:39,240
أراد أن يتأكد

436
00:20:39,320 --> 00:20:40,800
من عدم معرفة وسائل الاعلام بهذا

437
00:20:42,320 --> 00:20:44,240
حسناً، تأكد من حظر تبادل المعلومات من الهيئة

438
00:20:44,400 --> 00:20:46,680
سنستكمل هذه المحادثة عندما أنتهي

439
00:20:48,320 --> 00:20:50,040
(من الطيب أن أراك مرة أخرى يا (جاك

440
00:20:50,160 --> 00:20:52,520
(وأنا أيضاً يا (بيل

441
00:20:52,720 --> 00:20:54,120
(أنا اسف لما حدث لـ(ميشيل

442
00:20:54,280 --> 00:20:56,680
لم أكن أقصد أن أعرضها للخطر

443
00:20:56,880 --> 00:20:58,240
بالطبع

444
00:20:58,400 --> 00:21:00,920
كيف حال (توني)؟

445
00:21:01,120 --> 00:21:02,600
لازال فاقد الوعي

446
00:21:02,760 --> 00:21:04,560
ولكن الطبيب يقول أنه سينجو

447
00:21:04,720 --> 00:21:06,480
جيد

448
00:21:06,640 --> 00:21:08,720
لابد أن نتحدث إليه بأقصى سرعة

449
00:21:08,880 --> 00:21:11,680
إنهم سيتصلون بنا

450
00:21:11,880 --> 00:21:13,080
(جاك)

451
00:21:13,200 --> 00:21:16,720
أودري) كانت تعمل معنا هنا)

452
00:21:16,920 --> 00:21:18,440
هل هي هنا الان؟

453
00:21:18,600 --> 00:21:20,320
إنها تستجوب (دايان هاكسلي) الان

454
00:21:20,480 --> 00:21:22,600
(لماذا تتحدث مع (دايان

455
00:21:22,760 --> 00:21:24,960
لين) طلب منها هذا)

456
00:21:27,560 --> 00:21:29,880
(لست معتادة على أن أخاطبه بـ(جاك

457
00:21:30,000 --> 00:21:31,760
(قال أن اسمه (فرانك فلين

458
00:21:31,920 --> 00:21:35,760
كنت أعتقد أنه كان يعمل في شركة بترول

459
00:21:36,000 --> 00:21:37,920
ربما أنت تعرفين عنه أكثر مما أعرف

460
00:21:38,080 --> 00:21:40,680
كلنا كنا نعتقد أنه ميت منذ عام ونصف

461
00:21:40,880 --> 00:21:42,720
إذاً ماذا تريدين أن تعرفي؟

462
00:21:42,880 --> 00:21:45,160
قلتِ أن (جاك باور) كان يعيش معكِ منذ

463
00:21:45,320 --> 00:21:46,440
6 أشهر، أليس كذلك؟

464
00:21:46,520 --> 00:21:47,800
لقد كان يستأجر غرفة

465
00:21:49,800 --> 00:21:52,520
إذاً، ليس بينك وبينه اي علاقة شخصية؟

466
00:21:54,640 --> 00:21:56,480
لا أعتقد أن هذا من شأنكِ

467
00:21:56,600 --> 00:21:58,200
متأسفة، ولكن لابد أن أعرف

468
00:21:58,320 --> 00:21:59,560
مدى العلاقة التي كانت تربطكما

469
00:21:59,640 --> 00:22:03,440
وهل كان يثق بكِ أم لا

470
00:22:03,640 --> 00:22:05,920
جاك) إنسان كتوم)

471
00:22:06,040 --> 00:22:08,640
كنت دائماً أعرف أنه يخفي شيئاً عني

472
00:22:08,800 --> 00:22:10,120
ولكني لم أضغط عليه

473
00:22:12,120 --> 00:22:14,080
وتقبلته كما هو

474
00:22:15,160 --> 00:22:17,280
(مس (رينز

475
00:22:17,400 --> 00:22:21,560
مهما كان قبل ذلك

476
00:22:21,800 --> 00:22:24,200
فهذا لا يغير شعوري تجاهه

477
00:22:24,360 --> 00:22:28,960
لقد كان طيباً معي ومع ابني

478
00:22:29,240 --> 00:22:32,560
كان يعني لنا الكثير

479
00:22:32,760 --> 00:22:34,600
ولازال

480
00:22:36,640 --> 00:22:38,800
مفهوم

481
00:22:40,800 --> 00:22:43,720
هل أتى أي أحد وسأل عن (جاك)؟

482
00:22:43,960 --> 00:22:45,840
ماذا تقصدين؟

483
00:22:46,000 --> 00:22:47,680
أحدهم كان يعرف أن (جاك) على قيد الحياة

484
00:22:47,800 --> 00:22:49,360
من المهم للتحقيق

485
00:22:49,520 --> 00:22:51,080
أن نعرف من هذا الشخص

486
00:22:51,200 --> 00:22:54,080
لا، لم يسأل عنه أحد

487
00:22:54,280 --> 00:22:57,120
لم يأت أحد لرؤيته

488
00:23:16,600 --> 00:23:19,360
دقيقة واحدة بعد إذنك؟

489
00:23:19,560 --> 00:23:23,960
نعم

490
00:23:24,240 --> 00:23:27,800
(جاك)

491
00:23:33,560 --> 00:23:36,200
لا أعرف حتى كيف ابدأ

492
00:23:38,720 --> 00:23:40,160
لابد أن تصدقيني

493
00:23:40,280 --> 00:23:41,880
لم يكن بإمكاني أن أخبركِ أني لازلت على قيد الحياة

494
00:23:42,000 --> 00:23:43,480
جاك) لا داعي للاعتذار)

495
00:23:43,600 --> 00:23:45,440
لقد فعلت هذا لحمايتكِ أنتِ

496
00:23:47,400 --> 00:23:49,520
لقد كان من الصعب عليَّ أن أفكر أنك قد مت

497
00:23:49,680 --> 00:23:51,640
وكنت غاضبة منك

498
00:23:51,800 --> 00:23:54,600
أني كرهتك

499
00:23:54,800 --> 00:23:57,320
لم أستطع أن أسامح نفسي على هذا

500
00:23:57,480 --> 00:24:00,000
لقد كنتِ محقة في كراهيتك لي

501
00:24:00,120 --> 00:24:01,480
(لقد كنت مسئولاً عن موت (بول

502
00:24:01,560 --> 00:24:03,240
(لقد كذبت عليك يا (جاك

503
00:24:05,240 --> 00:24:08,000
لقد اتخذت قراراً صعباً

504
00:24:12,840 --> 00:24:17,800
لم أتصور أنه سيكون لدي الفرصة لأخبرك بهذا

505
00:24:20,320 --> 00:24:24,920
........ولكني أريد

506
00:24:25,160 --> 00:24:27,560
أريدك أن تعرف أني لا الومك

507
00:24:27,760 --> 00:24:28,880
(على ما حدث لـ(بول

508
00:24:32,160 --> 00:24:33,520
أشكركِ

509
00:24:37,280 --> 00:24:39,160
(جاك)

510
00:24:39,320 --> 00:24:42,040
.......زهناك الكثير لأقوله لك، أعرف

511
00:24:42,240 --> 00:24:43,360
(سيد (باور

512
00:24:43,480 --> 00:24:44,920
السيد (بيوكانان) يريد رؤيتك

513
00:24:45,080 --> 00:24:46,320
سأكون هناك

514
00:24:46,440 --> 00:24:49,000
لابد أن أذهب

515
00:25:01,960 --> 00:25:04,160
إيفيلين) ألازالت مس (لوجان) نائمة؟)

516
00:25:04,320 --> 00:25:07,360
نعم، إنها لازالت ترتاح

517
00:25:07,520 --> 00:25:08,760
جيد

518
00:25:08,880 --> 00:25:10,640
لابد أن تبدأي في جمع أغراضها

519
00:25:10,800 --> 00:25:13,160
كنت أعتقد أن الرئيس سيقضي العطلة هنا

520
00:25:13,320 --> 00:25:16,440
سيفعل، ولكنها سترحل اليوم

521
00:25:16,640 --> 00:25:18,760
إلى اين ستذهب؟

522
00:25:18,880 --> 00:25:20,960
تأكدي فحسب أن لديها كل

523
00:25:21,120 --> 00:25:22,360
شيء لتكون رحلتها مريحة

524
00:25:22,480 --> 00:25:24,720
أمرك، سيدي

525
00:25:49,560 --> 00:25:50,720
إدجار) قال أنه راك تأتي إلى هنا)

526
00:25:50,840 --> 00:25:51,800
ماذا تفعل؟

527
00:25:51,920 --> 00:25:52,920
أعد منفذ جديد

528
00:25:53,040 --> 00:25:55,040
علينا ضغط كبير من البيانات

529
00:25:56,880 --> 00:25:57,960
لماذا أنتِ هنا؟

530
00:25:58,040 --> 00:25:59,400
أبحث عنك

531
00:25:59,480 --> 00:26:00,640
لماذا؟

532
00:26:00,720 --> 00:26:03,320
لابد أن أستعمل البرامج الصوتية لديك

533
00:26:03,480 --> 00:26:05,120
لماذا لم تراسليني؟

534
00:26:05,240 --> 00:26:06,480
حسناً، كنت أود أن أقول شيء ما أيضاً

535
00:26:06,640 --> 00:26:08,240
دعنا لا نكبر الموضوع

536
00:26:08,400 --> 00:26:09,880
ماذا؟

537
00:26:11,960 --> 00:26:15,280
لقد كنت فظة معك في الدقائق الماضية

538
00:26:15,480 --> 00:26:16,640
لم أكن أعني أي شيء

539
00:26:18,840 --> 00:26:20,000
حسناً

540
00:26:20,120 --> 00:26:21,720
الاعتذار مقبول

541
00:26:21,880 --> 00:26:24,000
لم يكن هذا اعتذاراً

542
00:26:24,160 --> 00:26:25,280
بل ملاحظة

543
00:26:25,400 --> 00:26:26,840
أعني حقيقة أن

544
00:26:27,000 --> 00:26:29,520
(سبنسر)

545
00:26:31,440 --> 00:26:34,560
اللعنة، لماذا افعل هذا؟

546
00:27:01,080 --> 00:27:02,440
(هنا (كلوي

547
00:27:02,520 --> 00:27:03,640
ماذا؟

548
00:27:03,760 --> 00:27:05,480
أريد أن أعرف درجة التفويض الأمني الخاصة بـ(سبنسر)؟

549
00:27:05,600 --> 00:27:06,960
لماذا تسأل؟

550
00:27:07,040 --> 00:27:09,560
سبنسر) يعمل لأجلي وأنا اريد أن أعرف درجة التفويض الأمني لديه)

551
00:27:09,720 --> 00:27:11,560
لذا هل يمكن قاعدة الملفات

552
00:27:11,720 --> 00:27:12,800
وتعطيه لي يا (إدجار)؟

553
00:27:12,920 --> 00:27:13,840
حسناً

554
00:27:16,080 --> 00:27:17,640
الدرجة الثالثة

555
00:27:19,680 --> 00:27:22,880
كلوي)؟)

556
00:27:23,040 --> 00:27:25,240
اتصل بـ(بيوكانان) وأخبره أني أريد محادثته الان

557
00:27:25,400 --> 00:27:26,640
الأمر مهم

558
00:27:30,960 --> 00:27:32,320
الهيئة أرسلتني

559
00:27:32,440 --> 00:27:36,520
أحد السيرفرات الزمنية لديكم يدور ببطء

560
00:27:36,760 --> 00:27:37,960
لست موجوداً لدينا

561
00:27:38,040 --> 00:27:39,560
لقد أخبروني أنه سيتم التعالم مع هذا الأمر

562
00:27:39,640 --> 00:27:43,040
لابد أن أسوي هذا الأمر مع مدير النظام

563
00:27:44,600 --> 00:27:45,520
(هل أنت (هانك

564
00:27:45,600 --> 00:27:46,440
من قسم الصيانة؟-
نعم-

565
00:27:46,520 --> 00:27:47,560
إنه خطأي

566
00:27:47,640 --> 00:27:49,200
كان من المفترض أن أعطيه

567
00:27:49,320 --> 00:27:51,120
تصريحاً طارئاً

568
00:27:51,280 --> 00:27:52,440
ضع الحقيبة على السير

569
00:27:52,600 --> 00:27:54,640
ومر عبر البوابة سيدي

570
00:28:12,360 --> 00:28:13,640
تمام

571
00:28:13,760 --> 00:28:14,840
أشكرك

572
00:28:14,920 --> 00:28:15,920
.أشكرك

573
00:28:16,000 --> 00:28:18,120
سأريك الطريق

574
00:28:21,280 --> 00:28:22,760
لقد أخبرني السيد (كامينج) أنه من الأفضل

575
00:28:22,880 --> 00:28:24,040
ألا يدرج اسمك في السجل

576
00:28:26,080 --> 00:28:27,040
المعلومات المهمة

577
00:28:27,160 --> 00:28:28,440
تجري فقط في السيرفرات 9، 7

578
00:28:28,600 --> 00:28:30,800
كل المعلومات التي تريدها عن (باور) ستكون هناك

579
00:28:34,280 --> 00:28:35,760
لا أعرف ما هي الملفات التي

580
00:28:35,880 --> 00:28:36,960
طلب السيد (كامينج) منك أن تقوم بتحميلها

581
00:28:37,080 --> 00:28:38,760
ولكن لا تغير القاعدة الأساسية

582
00:28:38,880 --> 00:28:40,160
وإلا سأكشف

583
00:28:43,920 --> 00:28:45,440
مفهوم

584
00:28:47,480 --> 00:28:49,400
حسناً

585
00:28:49,560 --> 00:28:51,080
لابد أن أعود إلى مكتبي

586
00:29:34,680 --> 00:29:36,720
إيفيلين) ماذا تفعلين؟)

587
00:29:37,880 --> 00:29:39,680
مس (لوجان) هل تشعرين بتحسن؟

588
00:29:39,760 --> 00:29:42,200
لماذا تحزمين أغراضي؟

589
00:29:44,280 --> 00:29:46,400
لقد طلب مني (والت كامينج) أن أفعل هذا

590
00:29:46,600 --> 00:29:48,800
لماذا؟

591
00:29:49,000 --> 00:29:50,320
إلى أين سنذهب؟

592
00:29:50,480 --> 00:29:52,960
لا أعرف إن كان الرئيس سيذهب معكِ

593
00:29:53,160 --> 00:29:56,120
إيفيلين) توقفي عما تفعلين)

594
00:29:59,600 --> 00:30:01,400
لقد طلبوا مني الان أن أستعد لرحيلك

595
00:30:07,520 --> 00:30:09,800
سيرسلونني إلى (فيرمونت)، أليس كذلك؟

596
00:30:12,160 --> 00:30:14,720
تشارلز) سيسجلني هناك)

597
00:30:14,920 --> 00:30:16,600
(متاسفة مس (لوجان

598
00:30:16,720 --> 00:30:18,560
أنا لا أعرف أي شيء اخر

599
00:30:23,400 --> 00:30:27,520
لا باس

600
00:30:36,240 --> 00:30:39,280
سارتدي ملابسي

601
00:30:51,760 --> 00:30:53,720
إدجار) الـ(إف جي إي) لدي مغلقة)

602
00:30:53,880 --> 00:30:54,920
أين (كلوي)؟

603
00:30:55,000 --> 00:30:55,920
وكيف لي أن أعرف؟

604
00:30:59,160 --> 00:31:00,560
هل يمكنك فتح هذا؟

605
00:31:00,680 --> 00:31:01,920
لا

606
00:31:03,600 --> 00:31:04,680
سيد (,ولف)؟

607
00:31:04,760 --> 00:31:06,920
تعال معنا من فضلك

608
00:31:08,280 --> 00:31:09,680
ماذا تريد؟

609
00:31:09,760 --> 00:31:11,440
لقد طلب السيد (بيوكانان) أن تذهب إليه الان

610
00:31:11,560 --> 00:31:13,520
أنا وسط عمل مهم للغاية هنا

611
00:31:13,680 --> 00:31:14,800
(سيد (ستايلز

612
00:31:14,920 --> 00:31:16,240
تم التصريح له بأن يتولي مهمة القيام بعملك

613
00:31:17,240 --> 00:31:19,360
هل كنت تعلم بهذا يا (إدجار)؟

614
00:31:19,480 --> 00:31:22,640
نعم، لقد أتتني النشرة الان

615
00:31:22,840 --> 00:31:24,320
متأسف

616
00:31:24,440 --> 00:31:26,080
(سيد (وولف

617
00:31:26,200 --> 00:31:27,120
من فضلك

618
00:31:29,520 --> 00:31:30,960
أنا قادم

619
00:31:47,920 --> 00:31:48,760
كلوي)؟)

620
00:31:48,880 --> 00:31:49,560
سيدي

621
00:31:49,680 --> 00:31:50,920
ماذا يجري هنا؟

622
00:31:51,040 --> 00:31:52,240
(إجلس يا (سبنسر

623
00:32:00,680 --> 00:32:01,520
لقد كنت تعبث

624
00:32:01,600 --> 00:32:02,960
بمهمات الوحدة السرية

625
00:32:03,120 --> 00:32:04,240
دون تصريح

626
00:32:04,320 --> 00:32:06,200
لا أعرف ماذا تقصد

627
00:32:06,360 --> 00:32:08,560
كفى، أنا أعرف أنك كنت تتسلل على قنوات النظام الفرعية

628
00:32:08,720 --> 00:32:10,000
من دون أن يكون لك الحق

629
00:32:10,160 --> 00:32:11,040
نحن نفحص النظام الخاص بك الان

630
00:32:11,160 --> 00:32:12,400
لذا ربما يجب أن تخبرنا

631
00:32:12,480 --> 00:32:13,280
بما كنت تفعل

632
00:32:13,400 --> 00:32:14,440
......قلت لك كنت أفتح

633
00:32:14,560 --> 00:32:15,960
هذا يكفي

634
00:32:17,520 --> 00:32:19,880
لقد دخلت على ملفات تتجاوز نطاق تفويضك الأمني

635
00:32:20,040 --> 00:32:23,160
18 مرة على الأقل منذ تعينك هنا

636
00:32:23,360 --> 00:32:25,360
سيدي، مهما كان ما عثرتم عليه

637
00:32:25,480 --> 00:32:27,280
فهو خطأ

638
00:32:27,400 --> 00:32:28,920
أنا لم أفعل أي شيء خطأ

639
00:32:29,080 --> 00:32:30,560
يبدو أن لديك خطة محكمة هنا

640
00:32:31,560 --> 00:32:32,760
ليس لدي خطة

641
00:32:32,880 --> 00:32:34,040
وبينما نشرح هذا

642
00:32:34,120 --> 00:32:34,920
لماذا لا تشرح سبب سعيك لاقامة علاقة معي

643
00:32:35,040 --> 00:32:36,000
والذي يبدو

644
00:32:36,120 --> 00:32:36,760
أنه لم يكن للسبب الذي قلته لي

645
00:32:36,880 --> 00:32:37,800
كعملك هنا بالضبط

646
00:32:37,920 --> 00:32:39,320
ليس أيضاً للسبب المعروف

647
00:32:39,440 --> 00:32:40,360
(كلوي)

648
00:32:43,640 --> 00:32:45,200
دعيني أتعامل مع هذا من فضلك

649
00:32:45,280 --> 00:32:46,880
سيدي، لا يمكنك أن تأخذ أي شيء

650
00:32:47,000 --> 00:32:48,840
مما تقول بعين الاعتبار

651
00:32:48,960 --> 00:32:50,640
لقد كنت غير منتبه

652
00:32:50,800 --> 00:32:52,280
ودون انتباه

653
00:32:52,400 --> 00:32:53,720
سببت لها ألماً عاطفياً

654
00:32:55,480 --> 00:32:56,760
وهي الان تحاول النيل مني

655
00:32:57,720 --> 00:32:58,840
(لا أعتقد هذا يا (سبنسر

656
00:32:58,960 --> 00:33:00,680
سيدي، اريد التحدث إلى محامي

657
00:33:00,800 --> 00:33:02,080
انس أمر المحامي

658
00:33:02,200 --> 00:33:03,640
نحن وسط كارثة إرهابية

659
00:33:03,760 --> 00:33:05,680
هناك حياة الناس على المحك

660
00:33:05,840 --> 00:33:07,000
سوف تخبرنا بما

661
00:33:07,120 --> 00:33:08,360
كنت تفعله هنا

662
00:33:08,480 --> 00:33:09,600
وستخبرنا الان

663
00:33:15,520 --> 00:33:17,400
أتمنى أن يكون الأمر الان أفضل

664
00:33:17,600 --> 00:33:18,640
من اخر مرة أرسلتها إلى هناك

665
00:33:18,840 --> 00:33:20,320
د.(هيل) وفريقه مستعدون تماماً

666
00:33:20,480 --> 00:33:21,320
لو كانت ردة فعلها مبالغ فيها

667
00:33:21,440 --> 00:33:23,240
لنتمنى ألا يحدث هذا

668
00:33:23,400 --> 00:33:24,120
إيقيلين)؟)

669
00:33:24,200 --> 00:33:25,040
سيدي الرئيس

670
00:33:25,160 --> 00:33:26,200
أين هي؟

671
00:33:26,320 --> 00:33:27,640
إنها في الحمام، سيدي

672
00:33:31,560 --> 00:33:32,480
مارثا)؟)

673
00:33:39,920 --> 00:33:41,040
هل أنتِ واثقة أنها بالداخل؟

674
00:33:41,160 --> 00:33:42,440
نعم يا سيدي، إنها ترتدي ملابسها

675
00:33:46,040 --> 00:33:46,960
مارتي)؟)

676
00:34:08,440 --> 00:34:09,280
أرون)؟)

677
00:34:09,400 --> 00:34:10,040
لقد اختفت زوجتي

678
00:34:10,800 --> 00:34:11,600
(هنا (بيرس

679
00:34:11,720 --> 00:34:13,400
لدينا تنبيه أمني

680
00:34:13,560 --> 00:34:15,800
السيدة الأولى غادرت جناحها، ولا نعرف وجهتها

681
00:34:15,920 --> 00:34:18,720
إلى كل العملاء في الجناح الرئيسي، تحركوا إلى مواقع الشمال، والغرب

682
00:34:18,920 --> 00:34:21,040
لو انتبه إليها أي أحد، فليبلغني فوراً

683
00:34:39,960 --> 00:34:41,560
إذاً فالوحيدون الذين كانوا يعرفون أنك على قيد الحياة

684
00:34:42,000 --> 00:34:43,000
(كانوا (ديفيد بالمر)، (توني ألميدا

685
00:34:43,120 --> 00:34:44,480
(ميشيل ديسلر)، و(كلوي أوبرايان)

686
00:34:44,560 --> 00:34:46,480
(نعم، وهناك فرد اخر على الأقل يعرف وهو الذي قتل الرئيس (بالمر

687
00:34:46,640 --> 00:34:47,920
وحاول توريطي في هذا

688
00:34:48,040 --> 00:34:49,520
وأنت لا تعرف من قد يكون هذا الشخص؟

689
00:34:49,640 --> 00:34:51,400
لا

690
00:34:51,560 --> 00:34:52,480
هل من اي احتمالات؟

691
00:34:54,320 --> 00:34:57,040
(منذ عام ونصف اتصل بي (ديفيد بالمر

692
00:34:57,200 --> 00:34:58,240
(وأخبرني أن هناك شخص في إدارة (لوجان

693
00:34:58,320 --> 00:34:59,400
يستهدفني

694
00:34:59,480 --> 00:35:00,840
لهذا السبب قمت بتزييف موتك

695
00:35:00,920 --> 00:35:01,840
واتخذت هوية جديدة؟

696
00:35:01,920 --> 00:35:04,880
نعم، ما عدا أن هذا لم يفلح

697
00:35:05,040 --> 00:35:08,040
أعتقد أن الشخص الذي اراد قتلي منذ 18 شهراً

698
00:35:08,280 --> 00:35:10,120
اكتشف بطريقة ما أني لازلت على قيد الحياة

699
00:35:10,240 --> 00:35:12,320
وانتظر حتى اليوم كي يستغل هذه المعلومة

700
00:35:12,480 --> 00:35:14,720
شخص من هيئة (لوجان)؟

701
00:35:14,880 --> 00:35:17,760
هذا ما قاله لي (ديفيد بالمر) منذ عام ونصف

702
00:35:18,000 --> 00:35:19,040
وأنا أصدقه

703
00:35:19,160 --> 00:35:20,360
حسناً، أولاً هذا يعني

704
00:35:20,520 --> 00:35:21,680
أن شخصاً ما في الهيئة أيضاً له علاقة

705
00:35:21,840 --> 00:35:23,400
بسرقة غاز الأعصاب

706
00:35:23,560 --> 00:35:25,760
نعم، لابد أن تفكر في هذا أيضاً

707
00:35:25,960 --> 00:35:27,560
حتى لو كنت محقاً

708
00:35:27,680 --> 00:35:29,200
(فهناك المئات من الأفراد في إدارة (لوجان

709
00:35:29,360 --> 00:35:31,000
سيستغرق التحقيق شهوراً

710
00:35:31,160 --> 00:35:32,080
للحصول على اي ردة فعل

711
00:35:32,200 --> 00:35:33,560
وليس لدينا كل هذا الوقت

712
00:35:33,720 --> 00:35:34,800
متأسفة للمقاطعة

713
00:35:34,920 --> 00:35:36,520
ولكن الطبيب (بولسون) يتصل من العيادة

714
00:35:36,680 --> 00:35:37,480
صليني به

715
00:35:39,400 --> 00:35:40,400
نعم؟

716
00:35:40,520 --> 00:35:41,480
لقد استعاد (توني ألميدا) وعيه

717
00:35:41,560 --> 00:35:42,920
وهو في العناية

718
00:35:43,040 --> 00:35:43,920
هل يمكنه التحدث؟

719
00:35:44,000 --> 00:35:44,840
نعم، إنه ضعيف للغاية

720
00:35:44,920 --> 00:35:47,160
لابد أن يكون لقاؤك به قصيراً للغاية

721
00:35:47,320 --> 00:35:48,560
أخبره اني قادم خلال 10 دقائق

722
00:35:48,680 --> 00:35:51,640
لقد طلب (توني) ان يتحدث إلى (جاك باور) أولاً

723
00:35:51,800 --> 00:35:53,520
يقول إن الأمر هام

724
00:35:53,680 --> 00:35:54,640
إنه صديقي

725
00:35:56,120 --> 00:35:58,280
أخبر (توني) أن (جاك) سيكون عنده الان

726
00:35:58,400 --> 00:35:59,280
سأخبره

727
00:35:59,360 --> 00:36:00,040
شكراً لك

728
00:36:00,120 --> 00:36:01,040
سأعود حالاً

729
00:36:09,520 --> 00:36:10,480
(جاك)

730
00:36:10,600 --> 00:36:11,560
ماذا هناك؟

731
00:36:11,640 --> 00:36:12,920
أعرف أنك مشغول

732
00:36:13,040 --> 00:36:14,040
....كنت

733
00:36:14,160 --> 00:36:15,200
كنت أود أن أعتذر

734
00:36:15,320 --> 00:36:17,200
لا شيء يستحق الاعتذار

735
00:36:17,360 --> 00:36:18,800
بل يوجد

736
00:36:18,880 --> 00:36:20,240
كنت أعتقد أنك انسان فاشل

737
00:36:20,360 --> 00:36:23,360
كأي أحد اخر يحاول استغلال أمي

738
00:36:24,560 --> 00:36:25,480
وكنت مخطئاً

739
00:36:27,920 --> 00:36:29,200
لقد كنت تحاول حمايتها

740
00:36:29,320 --> 00:36:31,240
إنها محظوظة أن يكون لديها

741
00:36:31,400 --> 00:36:32,760
من يحبها لهذه الدرجة مثلك

742
00:36:32,880 --> 00:36:34,720
بمجرد أن ينتهي هذا، أعدك

743
00:36:34,840 --> 00:36:36,720
أن يكون لدينا فرصة لي ولك

744
00:36:36,880 --> 00:36:37,680
لنجلس ونتحدث سوياً

745
00:36:37,800 --> 00:36:38,960
ولكن الان، لابد أن أذهب

746
00:36:39,080 --> 00:36:39,880
نعم

747
00:36:42,960 --> 00:36:44,840
اعتني بأمك

748
00:36:50,040 --> 00:36:51,920
من أعطاك تفويض الدرجة الخامسة؟

749
00:36:54,560 --> 00:36:55,840
لا تنظر إليَّ، أجبه

750
00:36:56,240 --> 00:36:57,120
لا أستطيع

751
00:36:58,600 --> 00:37:00,280
لا يمكنني التحدث مع أي أحد هنا بهذا الشأن

752
00:37:00,440 --> 00:37:02,200
(مهما كان ما تفعله، فقد انتهى يا (سبنسر

753
00:37:03,760 --> 00:37:05,720
سيدي، لقد تمكنت من

754
00:37:05,920 --> 00:37:07,680
الحصول على أنشطة (سبنسر) من الشاشة

755
00:37:07,840 --> 00:37:09,480
هذا ما كان يتابعه منذ 10 دقائق

756
00:37:09,600 --> 00:37:10,920
يبدو أنه كان يستعمل

757
00:37:11,040 --> 00:37:12,440
في وحدة المراقبة لتعقب شخص ما

758
00:37:12,600 --> 00:37:15,160
من خلال الوحدة

759
00:37:16,480 --> 00:37:17,600
لماذا

760
00:37:17,720 --> 00:37:19,040
تتعقب (جاك باور)، ما الأمر

761
00:37:19,200 --> 00:37:20,520
هنا يا (سبنسر)؟-
لقد كنت أتبع الأوامر-

762
00:37:20,640 --> 00:37:22,480
أنا واثق إنهم إن كانوا يتعقبون (جاك باور) فلديهم أسبابهم

763
00:37:22,600 --> 00:37:23,760
من يكونوا؟

764
00:37:28,000 --> 00:37:30,080
لن أتفوه بشيء اخر

765
00:37:30,240 --> 00:37:33,080
كلوي) اتصلي بالأمن، ليعثروا على (جاك) الان)

766
00:37:47,160 --> 00:37:48,120
د.(بولسون)؟

767
00:37:48,280 --> 00:37:48,760
نعم

768
00:37:49,080 --> 00:37:49,560
(أنا (جاك باور

769
00:37:49,640 --> 00:37:50,960
لقد اراد (توني ألميدا) أن يتحدث إليَّ

770
00:37:51,080 --> 00:37:52,160
نعم، بالطبع

771
00:37:52,240 --> 00:37:54,240
تذكر فقط أن تكون موجزاً

772
00:37:54,400 --> 00:37:56,320
أشكرك

773
00:38:02,440 --> 00:38:04,080
(توني)

774
00:38:04,240 --> 00:38:06,200
(توني)، أنا (جاك)

775
00:39:05,960 --> 00:39:07,320
(جاك)

776
00:39:07,480 --> 00:39:08,680
هل أنت بخير؟

777
00:39:08,800 --> 00:39:09,920
أعتقد أنه كسر ضلعي

778
00:39:10,000 --> 00:39:11,200
كنت أحاول الاتصال بك

779
00:39:11,320 --> 00:39:12,720
ولكن الخطوط كانت مقطوعة

780
00:39:12,880 --> 00:39:13,920
ماذا حدث؟ من هذا؟

781
00:39:14,000 --> 00:39:15,160
لا أعرف

782
00:39:15,280 --> 00:39:16,480
ولكنه محترف

783
00:39:16,640 --> 00:39:17,920
لقد قتل د.(بولسون) ثم حاول قتلي

784
00:39:18,080 --> 00:39:19,920
هل لديك اي فكرة كيف تمكن من دخول الوحدة؟

785
00:39:20,080 --> 00:39:22,160
(لقد اكتشفنا جاسوساً يعمل في إدارة (كلوي

786
00:39:22,320 --> 00:39:23,400
من؟

787
00:39:23,520 --> 00:39:24,800
(سبنسر وولف)

788
00:39:24,960 --> 00:39:26,440
لقد كنا نستجوبه ولكنه لم يتكلم بعد

789
00:39:26,600 --> 00:39:27,880
أين هو؟-
في الحجز-

790
00:39:27,960 --> 00:39:30,320
ليأتي طبيب إلى هنا لمراقبة (توني الميدا) الان

791
00:39:30,480 --> 00:39:32,000
وأغلق هذه الغرفة

792
00:39:32,120 --> 00:39:34,640
.اتصل بـ(لين ماكجيل)، ليقابلني في غرفة الحجز الان

793
00:39:53,120 --> 00:39:55,000
وأعطني صورة لهذه الغرفة

794
00:39:55,120 --> 00:39:57,000
افتح الباب

795
00:40:06,320 --> 00:40:07,360
انهض

796
00:40:09,960 --> 00:40:11,720
هل أدخلت هذا الرجل إلى الوحدة؟

797
00:40:11,880 --> 00:40:13,520
هذا الرجل قاتل محترف

798
00:40:13,640 --> 00:40:14,800
(لقد قتل الطبيب (بولسون

799
00:40:14,920 --> 00:40:15,920
وحاول قتلي

800
00:40:16,040 --> 00:40:16,960
هل أدخلته إلى الوحدة؟

801
00:40:17,040 --> 00:40:18,240
لا، لقد قالوا لي أنه هنا

802
00:40:18,320 --> 00:40:20,080
لعمل صيانة لأحد السيرفرات

803
00:40:20,240 --> 00:40:21,960
هذا كل ما أعرفه-
من أخبرك بهذا؟-

804
00:40:22,840 --> 00:40:25,840
لقد كنت هنا كجزء من الشؤون الداخلية

805
00:40:27,280 --> 00:40:29,120
هل تفهم كم المشاكل التي انت متورط فيها؟

806
00:40:29,280 --> 00:40:30,920
الان، سأعطيك فرصة واحدة أخرى

807
00:40:31,040 --> 00:40:34,040
من أمرك بإدخال هذا الرجل إلى الوحدة؟

808
00:40:35,160 --> 00:40:36,320
البيت الأبيض

809
00:40:36,440 --> 00:40:38,280
(السيد (كامينج

810
00:40:38,440 --> 00:40:39,480
بالبيت الأبيض

811
00:40:39,640 --> 00:40:40,840
لقد قام بمتابعتي بعد

812
00:40:41,000 --> 00:40:42,040
بدأت في العمل هنا

813
00:40:42,200 --> 00:40:43,360
قال أن

814
00:40:43,480 --> 00:40:45,440
يريد التأكد أن الوحدة تقوم بعملها

815
00:40:45,600 --> 00:40:47,560
طبقاً للقوانين

816
00:40:49,600 --> 00:40:51,440
لابد أن تصدقني

817
00:40:53,280 --> 00:40:55,840
كنت أعتقد أني أخدم الرئيس

818
00:40:57,560 --> 00:40:59,680
نعم، خذه للحجز ثانيةً

819
00:41:05,760 --> 00:41:06,960
(والت كامينج)

820
00:41:07,040 --> 00:41:08,320
قتل الرئيس (بالمر) وحاول

821
00:41:08,440 --> 00:41:09,680
أن يقتلني

822
00:41:09,760 --> 00:41:11,600
حتى لو كان هذا صحيحاً، لابد أن

823
00:41:11,760 --> 00:41:12,720
نبني أدلتنا ضده قبل الاتصال بالرئيس

824
00:41:12,840 --> 00:41:14,000
لن نتصل بالرئيس

825
00:41:14,120 --> 00:41:15,840
إنه هنا في (كاليفورنيا)، سنذهب لرؤيته الان

826
00:41:15,960 --> 00:41:17,680
(كامينج) هو رئيس هيئة الرئيس يا (جاك)

827
00:41:17,840 --> 00:41:19,040
وصديقه

828
00:41:19,160 --> 00:41:21,160
ومن دون دليل دامغ، لن نتمكن من المساس به

829
00:41:21,280 --> 00:41:23,120
لست من الوحدة

830
00:41:24,600 --> 00:41:26,800
ساذهب وأنال منه بنفسي

