1
00:00:13,400 --> 00:00:15,160
هل من مشكلة عند إخراج العبوات؟

2
00:00:15,280 --> 00:00:17,720
لا، لقد كانت مخبأة في المكان الذي قلت عليه بالضبط

3
00:00:17,880 --> 00:00:20,120
أخيراً سيعرف الروس عواقب

4
00:00:20,280 --> 00:00:22,800
احتلال أرضنا عندما نحول (موسكو) إلى مقبرة

5
00:00:22,960 --> 00:00:24,880
لقد رحل (غيرويك) من نطاق أمن المطار

6
00:00:25,040 --> 00:00:26,680
إذاً فالسلطات لا تعرف أن هناك ما تمت سرقته

7
00:00:26,800 --> 00:00:29,880
(ليس بعد، إذاً فلم يعد باقي لدينا سوى (جاك باور

8
00:00:30,120 --> 00:00:31,240
هل اتصلت بي؟

9
00:00:31,400 --> 00:00:32,600
اريدك أن تقوم بأمر ما

10
00:00:32,760 --> 00:00:34,560
نحن مشغولون للغاية هنا في البحث عن غاز الأعصاب

11
00:00:34,720 --> 00:00:36,120
باور) اهم)

12
00:00:36,280 --> 00:00:37,960
لقد وقعت للتو على اتفاقية

13
00:00:38,120 --> 00:00:39,000
والان فجأة

14
00:00:39,080 --> 00:00:40,200
أكتشف أن الارهابيين

15
00:00:40,360 --> 00:00:41,640
لازالوا هناك ومعهم غاز الأعصاب

16
00:00:41,800 --> 00:00:44,760
لابد أن تسمعوا لي

17
00:00:45,000 --> 00:00:46,200
لقد كان لدي وثيقة

18
00:00:46,320 --> 00:00:48,560
وكانت مخبأة في بلوزتي

19
00:00:48,760 --> 00:00:50,560
لقد اختفت، أحدهم سرقها مني

20
00:00:50,720 --> 00:00:53,200
(لقد كانت على نفس الحالة قبل أن ترسلها إلى (فيرمونت

21
00:00:53,400 --> 00:00:54,960
هل تقترح أن أعيدها إلى هناك؟

22
00:00:55,080 --> 00:00:57,320
هذا لمصلحتها، ليس إلا

23
00:00:58,680 --> 00:01:00,040
ارون) لقد اختفت زوجتي)

24
00:01:00,200 --> 00:01:01,360
لدينا حالة أمن قصوى هنا

25
00:01:01,480 --> 00:01:03,160
لقد كنت تدخل على أنظمة عالية السرية

26
00:01:03,320 --> 00:01:04,880
بالوحدة من دون تصريح

27
00:01:05,000 --> 00:01:06,800
لا أعرف ماذا تقصد

28
00:01:06,920 --> 00:01:08,440
كفى، أنا متأكدة من تسللك

29
00:01:08,600 --> 00:01:11,800
.على نظم الأمن الفرعية التي لا حق لك في الدخول عليها

30
00:01:12,040 --> 00:01:13,480
أحدهم كان يعرف ، (جاك) على قيد الحياة

31
00:01:13,640 --> 00:01:15,040
من المهم لسير التحقيق

32
00:01:15,200 --> 00:01:16,680
أن نعرف من يكون

33
00:01:21,080 --> 00:01:22,800
هل أدخلت هذا الرجل إلى الوحدة؟

34
00:01:22,920 --> 00:01:24,560
هذا الرجل قاتل محترف

35
00:01:24,680 --> 00:01:26,480
لقد قتل د.(بولسون)، وحاول أن يقتلني أنا أيضاً

36
00:01:26,600 --> 00:01:28,840
من أمرك بإدخال هذا الرجل إلى الوحدة؟

37
00:01:29,000 --> 00:01:30,280
البيت الأبيض

38
00:01:30,400 --> 00:01:32,360
(السيد (كامينج

39
00:01:32,800 --> 00:01:37,640
تقع الأحداث التالية بين الثانية عشر والواحدة ظهراً

40
00:01:39,280 --> 00:01:40,400
لا أفهم ما المشكلة هنا

41
00:01:40,520 --> 00:01:42,120
لقد قُتل (ديفيد بالمر) لأنه كان على وشك

42
00:01:42,240 --> 00:01:43,800
أن يفضح علاقة (كامينج) بالارهابيين

43
00:01:43,880 --> 00:01:46,040
وعندما فشل (كامينج) في توريطي بجريمة القتل

44
00:01:46,160 --> 00:01:47,480
حاول قتلي

45
00:01:47,560 --> 00:01:49,320
كل هذا يبدو صحيحاً يا (جاك)، ولكن من دون دليل

46
00:01:49,480 --> 00:01:50,680
(يمكننا إثبات أن (كامينج

47
00:01:50,760 --> 00:01:52,320
استعمل (سبنسر) لادخال قاتل (جاك) إلى الوحدة

48
00:01:52,400 --> 00:01:53,560
(كل ما لدينا هو كلام (سبنسر

49
00:01:53,640 --> 00:01:54,480
هذا غير كافي لبناء قضية

50
00:01:54,520 --> 00:01:56,240
ليس لدينا وقت لبناء قضية

51
00:01:56,320 --> 00:01:57,360
لو أنك تريد غاز الأعصاب

52
00:01:57,480 --> 00:01:58,200
فـ(كامينج) هو الحلقة المفقودة

53
00:01:58,240 --> 00:02:00,080
إنه المستشار الخاص للرئيس

54
00:02:00,240 --> 00:02:01,760
كيف تقترح أن نوقع به؟

55
00:02:01,880 --> 00:02:03,080
يمكنني مقابلة (مايك نوفاك) سراً

56
00:02:03,160 --> 00:02:04,240
والحصول على مساعدته-
وكيف نعرف-

57
00:02:04,320 --> 00:02:05,680
أن (نوفاك) ليس متورط في هذا الأمر مع (كامينج)؟

58
00:02:05,800 --> 00:02:08,520
لأني أعرفه، وسيستمع لما أقول

59
00:02:08,680 --> 00:02:10,280
والرئيس سيستمع إليه

60
00:02:10,400 --> 00:02:12,280
(بمساعدة (نوفاك) يمكننا فصل (كامينج

61
00:02:12,440 --> 00:02:13,760
جاك) بقدر ما اقدر مشاركتك)

62
00:02:13,920 --> 00:02:15,040
ورغبتك في المساعدة

63
00:02:15,200 --> 00:02:16,240
فأنت لم تعد تعمل هنا

64
00:02:16,400 --> 00:02:18,320
لهذا السبب بالتحديد لابد أن أقوم بهذا بنفسي

65
00:02:19,160 --> 00:02:21,280
فلو فشل الأمر، لن تكون هناك عواقب عليكم

66
00:02:22,800 --> 00:02:24,600
أعتقد أن الأمر يستحق المحاولة

67
00:02:24,720 --> 00:02:26,240
موافق

68
00:02:26,360 --> 00:02:28,360
القرار لك

69
00:02:39,120 --> 00:02:40,000
(حسناً يا (جاك

70
00:02:40,800 --> 00:02:42,200
ولكن حتى نكون واضحين هنا

71
00:02:42,360 --> 00:02:44,080
هذا بشأن العثور على غاز الأعصاب

72
00:02:44,200 --> 00:02:45,880
(وليس الانتقام لمقتل (ديفيد بالمر

73
00:02:46,040 --> 00:02:47,040
مفهوم

74
00:02:47,160 --> 00:02:49,680
(لتنسق الاجراءات مع مس (رينز

75
00:02:49,880 --> 00:02:50,960
ونحن سنتحرى عن

76
00:02:51,040 --> 00:02:52,600
خلفيات (كامينج) من اجل أي شيء

77
00:02:52,760 --> 00:02:54,080
يمكنه أن يدعم قضيتك

78
00:02:54,200 --> 00:02:56,400
لابد أن نعد قناة

79
00:02:56,520 --> 00:02:57,440
اتصال امنة لك

80
00:02:57,560 --> 00:02:59,360
للاتصال بنا، سنذهب بك

81
00:02:59,520 --> 00:03:01,080
بالقرب من مقر (لوجان) قدر الامكان

82
00:03:01,240 --> 00:03:05,320
هل يمكنك الحصول على صورة القمر الصناعي للمكان؟

83
00:03:08,360 --> 00:03:10,000
جاك) متأشفة أن كنت ابدو غير منتبهة قليلاً)

84
00:03:10,160 --> 00:03:11,560
.....أنافقط

85
00:03:11,680 --> 00:03:14,120
سيأخذ الأمر وقتاً حتى أعتاد على حقيقة أنك لازلت على قيد الحياة

86
00:03:17,960 --> 00:03:18,920
مفهوم

87
00:03:22,480 --> 00:03:24,000
(سأتصل بـ(نوفاك

88
00:03:24,120 --> 00:03:25,800
(جاك)

89
00:03:30,520 --> 00:03:32,560
عندما سيعرف (كامينج) أنك لازلت على قيد الحياة

90
00:03:32,720 --> 00:03:34,080
فسوف يتعقبك ثانيةً

91
00:03:36,120 --> 00:03:37,240
نعم

92
00:03:48,080 --> 00:03:49,080
نعم؟

93
00:03:49,200 --> 00:03:50,200
هل مات (باور)؟

94
00:03:50,360 --> 00:03:51,520
لم أتلق تأكيداً بعد

95
00:03:52,120 --> 00:03:54,960
لابد أن يكون رجلك قد انتهى من هذا الأمر الان

96
00:03:55,160 --> 00:03:57,160
ربما اضطر لتغيير وسيلة القتل

97
00:03:57,360 --> 00:03:58,160
هل وصل غاز الأعصاب إلى الميناء؟

98
00:03:58,360 --> 00:03:59,520
ليس بعد

99
00:03:59,720 --> 00:04:01,800
ولكن يجب أن يكونوا قد وصلوا الان

100
00:04:01,960 --> 00:04:03,440
جيد، لابد أن أذهب

101
00:04:03,560 --> 00:04:05,520
أنا متأخر على الاجتماع

102
00:04:13,200 --> 00:04:15,320
هل لديك كل أوراق الشحن؟

103
00:04:15,440 --> 00:04:16,680
ستصل العبوات إلى الميناء

104
00:04:16,840 --> 00:04:18,200
في بلدك خلال ثمانية ايام

105
00:04:18,320 --> 00:04:21,160
.والنقل إلى معسكركم سيستغرق يوما اخر

106
00:04:21,320 --> 00:04:23,960
هل ستحتاجون مساعدتي في وصولها غلى هدفكم؟

107
00:04:24,160 --> 00:04:26,520
(لا، لقد دبرت أمر النقل إلى (موسكو

108
00:04:39,640 --> 00:04:41,680
هل عثرتم على زوجتي؟

109
00:04:41,800 --> 00:04:43,960
لا يا سيدي، ولكن الحراسة الخاصة

110
00:04:44,120 --> 00:04:45,440
واثقون أنها لازالت هنا

111
00:04:45,560 --> 00:04:47,440
إذا كانوا واثقين هكذا، لماذا لم يعثر عليها أحد؟

112
00:04:47,560 --> 00:04:48,800
ماذا يفعلون؟

113
00:04:48,880 --> 00:04:50,840
أنا واثق أنه مجرد مسألة وقت سيدي الرئيس

114
00:04:51,000 --> 00:04:51,840
متأسف للتأخير

115
00:04:51,960 --> 00:04:55,120
كنت أعد الفيديو

116
00:04:55,320 --> 00:04:57,400
لقد أعد هذا الارهابيون

117
00:04:57,560 --> 00:05:00,320
لتوثيق اثار التعرض لغاز الأعصاب

118
00:05:00,520 --> 00:05:03,080
لقد حصلنا عليه من معسكر تدريب منذ عامين

119
00:05:03,240 --> 00:05:04,520
عدم الوعي بأي شيء

120
00:05:04,640 --> 00:05:07,520
يعقب التعض ببضعة دقائق

121
00:05:10,200 --> 00:05:11,400
والان يتقدم الشريط إلى

122
00:05:11,520 --> 00:05:13,400
ما لا يزيد عن دقيقتين، حسب تقديرنا

123
00:05:13,560 --> 00:05:15,200
خلال هذا الوقت

124
00:05:15,320 --> 00:05:16,400
هناك ضرر دائم

125
00:05:16,520 --> 00:05:18,360
بالجهاز العصبي

126
00:05:18,520 --> 00:05:19,680
انقباضات عنيفة

127
00:05:23,680 --> 00:05:25,120
......ثم يموت الضحية خلال

128
00:05:25,240 --> 00:05:26,360
كفى

129
00:05:28,600 --> 00:05:31,000
الان، طبقاً لوزارة الدفاع

130
00:05:31,160 --> 00:05:33,400
هذا الغاز المسروق من المطار

131
00:05:33,560 --> 00:05:35,040
هو أكثر فتكاً من الغاز

132
00:05:35,200 --> 00:05:36,240
الذي رايناه للتو

133
00:05:37,680 --> 00:05:39,680
لو تم إطلاقه في مدينة أو ولاية على سبيل المثال

134
00:05:39,880 --> 00:05:42,800
سيبقى هناك سحابة مميتة لفترة أطول

135
00:05:42,960 --> 00:05:45,160
هل اقتربنا

136
00:05:45,360 --> 00:05:46,400
من العثور على هذه العبوات؟

137
00:05:46,480 --> 00:05:48,720
لم تردنا اي تقارير بالتقدم

138
00:05:48,880 --> 00:05:50,680
في هذه المسألة يا سيدي

139
00:05:52,400 --> 00:05:54,280
معذرة سيدي الرئيس

140
00:05:54,440 --> 00:05:56,760
لابد أن ارد على مكالمة لوزير الخارجية

141
00:05:58,880 --> 00:06:00,520
هل لديك اخر التطورات يا (والت)؟

142
00:06:00,680 --> 00:06:04,040
نعم، هذا من الوحدة

143
00:06:06,600 --> 00:06:09,640
وايضاً من مركز الأمن القومي

144
00:06:15,280 --> 00:06:16,200
(هنا (باور

145
00:06:17,680 --> 00:06:18,760
من الجيد أن اسمع صوتك

146
00:06:18,840 --> 00:06:20,520
(وأنا ايضاً يا (مايك

147
00:06:20,680 --> 00:06:23,800
(أنا متأسف بشأن (ديفيد بالمر

148
00:06:23,960 --> 00:06:26,080
أعلم كم كان يعني لك

149
00:06:26,200 --> 00:06:28,080
نعم، ما الأمر؟

150
00:06:28,240 --> 00:06:31,000
لدي خيط بشأن الغاز المسروق

151
00:06:31,160 --> 00:06:33,560
أليست الوحدة تقوم بالبحث؟

152
00:06:33,680 --> 00:06:36,560
هذا أمر لابد أن أخبرك به مباشرةً

153
00:06:36,720 --> 00:06:38,520
أنا لا افهم

154
00:06:38,640 --> 00:06:40,760
(لا يمكنني محادثتك في الهاتف يا (مايك

155
00:06:40,880 --> 00:06:42,360
لابد أن نتقابل

156
00:06:42,480 --> 00:06:44,960
لا يجب أن يعرف أحد بهذا، حتى الرئيس نفسه

157
00:06:45,080 --> 00:06:48,640
(لست مرتاحاً لهذه السرية يا (جاك

158
00:06:48,880 --> 00:06:51,320
لابد أن تعطيني فكرة عن سبب كل هذا

159
00:06:51,440 --> 00:06:53,160
(الأمر بخصوص (والت كامينج

160
00:06:56,760 --> 00:06:58,000
هناك منطقة

161
00:06:58,120 --> 00:07:00,520
على بعد مئات الياردات خارج البوابة الجنوبية الغربية

162
00:07:00,680 --> 00:07:02,920
إنها من الجهة البعيدة من هنا

163
00:07:03,080 --> 00:07:04,360
ومن البيت الرئيسي

164
00:07:04,440 --> 00:07:06,720
شكراً يا (مايك)، اراك خلال 15 دقيقة

165
00:07:10,200 --> 00:07:11,800
(جاك)

166
00:07:13,080 --> 00:07:14,920
قالوا أننا يمكننا الرحيل

167
00:07:15,080 --> 00:07:16,680
ارعف، لقد سمعت بهذا

168
00:07:16,840 --> 00:07:17,960
ماذا عنك؟

169
00:07:18,080 --> 00:07:19,400
هل ستعود معنا؟

170
00:07:19,560 --> 00:07:21,160
لا، لابد أن ابقى هنا

171
00:07:21,280 --> 00:07:23,120
الوحدة لازالت ف حاجة إلى مساعدتي

172
00:07:23,280 --> 00:07:25,440
ديريك) اريد الحديث)

173
00:07:25,640 --> 00:07:27,840
مع والدتك على انفراد، هل لديك مانع؟

174
00:07:28,040 --> 00:07:29,040
لا

175
00:07:29,120 --> 00:07:30,120
اصحبه للطابق الأرضي

176
00:07:30,200 --> 00:07:31,560
ستكون هناك حالاً

177
00:07:36,720 --> 00:07:39,200
لن تعود غلينا ابداً

178
00:07:39,400 --> 00:07:41,160
أليس كذلك؟

179
00:07:41,280 --> 00:07:43,600
لا

180
00:07:46,560 --> 00:07:49,960
لم أكن أعتقد أني ساعود هنا إلى الوحدة

181
00:07:50,200 --> 00:07:51,760
لم أكن لأورطكِ ابداً

182
00:07:51,920 --> 00:07:53,720
في كل هذا، أعدك

183
00:07:56,720 --> 00:08:00,000
(إنها تلك المرأة التي استجوبتني، اليس كذلك؟ (أودري رينز

184
00:08:02,280 --> 00:08:03,720
كنت على علاقة بها

185
00:08:03,880 --> 00:08:06,680
.يمكنني أن أخمن من الطريقة التي كنتما تتبادلان بها النظرات

186
00:08:09,760 --> 00:08:12,360
لقد كنت على علاقة بها قبل أن أضطر للإختفاء

187
00:08:12,560 --> 00:08:15,200
ألازلت تحبها؟

188
00:08:18,040 --> 00:08:19,040
نعم

189
00:08:22,520 --> 00:08:24,040
ألازالت تحبك؟

190
00:08:24,120 --> 00:08:27,160
لا أعرف

191
00:08:27,320 --> 00:08:29,320
(سيد (باور

192
00:08:29,480 --> 00:08:31,360
وسيلة انتقالك جاهزة

193
00:08:31,480 --> 00:08:33,200
سأكون هناك حالاً

194
00:08:35,640 --> 00:08:38,280
متأسف، لابد أن أذهب

195
00:08:49,520 --> 00:08:51,160
شكراً لك

196
00:08:54,080 --> 00:08:55,120
نعم

197
00:08:57,560 --> 00:09:00,000
أشكركِ

198
00:09:05,280 --> 00:09:07,440
(لست مرتاحاً لكل هذه السرية يا (جاك

199
00:09:07,640 --> 00:09:10,120
لابد أن تخبرني عن سبب كل هذا

200
00:09:10,280 --> 00:09:11,600
(الأمر يخص (والت كامينج

201
00:09:11,760 --> 00:09:12,960
هناك منطقة

202
00:09:13,120 --> 00:09:17,560
تبعد مئات الياردات عن البوابة الجنوبية الغربية

203
00:09:17,800 --> 00:09:20,160
من الجهة الأخرى وبعيدة عن البيت الرئيسي

204
00:09:20,320 --> 00:09:22,760
يبدو أن رجلك لم يقم بمهمته-
(لا تلمني على هذا يا (نيثان-

205
00:09:22,960 --> 00:09:24,960
كان من المفروض أن تقتل (باور) منذ عدة ساعات

206
00:09:25,120 --> 00:09:26,560
لن أحذرك ثانيةً

207
00:09:26,720 --> 00:09:29,000
تمالك نفسك

208
00:09:29,200 --> 00:09:30,880
لقد سمعت المكالمة، أليس كذلك؟

209
00:09:31,040 --> 00:09:33,200
باور) قادم إلى هنا)

210
00:09:33,320 --> 00:09:34,360
لكشف دوري في كل هذا

211
00:09:34,480 --> 00:09:36,000
أنت تفترض أنه يعرف إلى اي حد ما نقوم به

212
00:09:36,160 --> 00:09:38,320
من الواضح أنه يعرف ما يكفي

213
00:09:38,480 --> 00:09:40,720
الان، ماذا يفترض أن أفعل؟

214
00:09:40,840 --> 00:09:43,560
لا يوجد سوى شيء واحد في هذه المرحلة

215
00:10:18,800 --> 00:10:19,640
(مس (لوجان

216
00:10:19,720 --> 00:10:21,840
ارجوكِ أخرجي من هنا

217
00:10:23,560 --> 00:10:25,440
(مس (لوجان

218
00:10:29,280 --> 00:10:30,400
(أرون)

219
00:10:30,520 --> 00:10:32,320
ارجوك، لا تدعهم يأخذونني

220
00:10:32,440 --> 00:10:33,800
لابد أن تستمع لي

221
00:10:33,960 --> 00:10:35,360
إنهم يحاولون مساعدتكِ فقط

222
00:10:35,520 --> 00:10:36,720
لا

223
00:10:36,880 --> 00:10:37,880
إنهم يريدون الايقاع بي

224
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
إنهم يريدون أن يبدو الأمر

225
00:10:39,120 --> 00:10:40,280
وكأني أعاني من انهيار عصبي، حتى يمكنهم

226
00:10:40,400 --> 00:10:41,640
التخلص مني في مصحة نفسية

227
00:10:41,800 --> 00:10:43,440
سيدتي-
(أرون)-

228
00:10:43,600 --> 00:10:45,240
إنه شخص ما في إدارة زوجي

229
00:10:45,360 --> 00:10:47,040
إنهم يريدون إسكاتي

230
00:10:47,200 --> 00:10:49,640
لأني أعرف الحقيقة

231
00:10:49,840 --> 00:10:51,360
أي حقيقة؟

232
00:10:51,520 --> 00:10:53,760
(ديفيد بالمر)

233
00:10:53,960 --> 00:10:55,120
اعرف

234
00:10:57,600 --> 00:11:01,120
لا تدعه يأخذني يا (أرون) أرجوك

235
00:11:01,360 --> 00:11:02,560
(لدينا أوامرنا يا مس (لوجان

236
00:11:02,640 --> 00:11:03,600
متأسف

237
00:11:03,720 --> 00:11:06,040
ارون) ارجوك)

238
00:11:09,400 --> 00:11:10,600
(ارون)

239
00:11:34,480 --> 00:11:35,880
أودري) هل تأكدتِ من أمر المطار؟)

240
00:11:36,000 --> 00:11:38,400
نعم، لقد تم إبلاغهم جميعاً بالعبوات المفقودة

241
00:11:38,560 --> 00:11:40,160
و (سي إتش بي)؟-
نفس الشيء-

242
00:11:40,280 --> 00:11:41,800
كل الشاحنات يتم تفتيشها بالطرق بين الولايات

243
00:11:41,920 --> 00:11:44,000
تأكد ألا يتم ذكر اسم غاز العصاب

244
00:11:44,120 --> 00:11:45,200
البيت الأبيض واضح بهذا الشأن

245
00:11:45,320 --> 00:11:46,520
نعم أعرف، النشرة تصف فقط

246
00:11:46,640 --> 00:11:47,680
العبوات المفقودة

247
00:11:47,760 --> 00:11:49,160
لا يوجد اي ذكر لاسلحة كيماوية

248
00:11:49,240 --> 00:11:51,360
جيد، أخر ما نريده هو أن يعرف العامة

249
00:11:51,520 --> 00:11:53,360
أن هناك غاز أعصاب بينهم

250
00:12:37,280 --> 00:12:38,200
(شيفر)

251
00:12:40,000 --> 00:12:41,600
ماذا تفعل هنا؟

252
00:12:41,720 --> 00:12:44,120
أتأكد من أن العبوات تم تأمينها جيداً

253
00:12:44,280 --> 00:12:45,320
لا اريدهم أن يتخبطوا

254
00:12:45,400 --> 00:12:46,760
عندما يتم تحميلهم بالسفينة

255
00:12:46,880 --> 00:12:49,560
لقد أمن رجالي العبوات طبقاً لأوامري

256
00:12:49,720 --> 00:12:52,440
لا داعي لأن تقلق

257
00:12:52,600 --> 00:12:55,480
,هذه أوراق الجمارك التي ستحتاجها، عندما تصل الشحنة

258
00:12:55,640 --> 00:12:59,920
مع جهاز الاطلاق، وكود التفجير

259
00:13:00,200 --> 00:13:01,640
ساخذ بقية أجري الان

260
00:13:01,800 --> 00:13:03,960
اتفاقنا كان أنك ستقبض بقية أتعابك

261
00:13:04,120 --> 00:13:05,560
عندما تغادر السفينة الميناء

262
00:13:05,680 --> 00:13:07,720
لن يكون هناك مشكلة، سيتم تحميلهم

263
00:13:07,840 --> 00:13:08,720
خلال اقل من ساعة

264
00:13:08,840 --> 00:13:10,600
إذاً فلن تنتظر كثيراً

265
00:13:12,200 --> 00:13:14,440
لا بأس

266
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
مس (رينز)؟

267
00:13:35,120 --> 00:13:36,760
نعم

268
00:13:36,880 --> 00:13:37,880
لقد أطلقوا سراحنا

269
00:13:38,000 --> 00:13:39,280
جيد

270
00:13:41,440 --> 00:13:42,680
هل يمكن أن أطلب منك شيئاً؟

271
00:13:42,800 --> 00:13:44,320
بالطبع

272
00:13:45,840 --> 00:13:48,360
ألازلتِ تكنين المشاعر لـ(جاك)؟

273
00:13:51,920 --> 00:13:53,240
متأسفة، ولكن هذا أمر شخصي

274
00:13:53,400 --> 00:13:55,480
أعرف، ولكنه كان يعيش معي أنا وولدي

275
00:13:55,640 --> 00:13:56,960
للستة شهور الأخيرة

276
00:13:57,080 --> 00:14:00,080
وبدأنا نكون أسرة

277
00:14:04,120 --> 00:14:05,320
وأنا أهتم لأمره

278
00:14:07,960 --> 00:14:09,640
هل تعرفين أنه لازال يحبكِ؟

279
00:14:16,800 --> 00:14:18,440
لو أنكِ لا تحبينه، فدعيه يذهب

280
00:14:47,720 --> 00:14:48,800
(باور)

281
00:14:48,920 --> 00:14:51,360
(جاك) هنا (أودري)

282
00:14:51,520 --> 00:14:52,360
ما الأمر؟

283
00:14:55,200 --> 00:14:55,920
(جاك)

284
00:14:58,480 --> 00:15:00,080
ماذا؟

285
00:15:01,880 --> 00:15:03,000
ماذا يا (أودري)؟

286
00:15:07,360 --> 00:15:09,840
عندما ينتهي هذا، هل ستعود؟

287
00:15:15,960 --> 00:15:16,920
لا أعرف

288
00:15:17,040 --> 00:15:20,360
هل ستعود إلى (دايان)؟

289
00:15:20,520 --> 00:15:21,960
لا

290
00:15:22,080 --> 00:15:24,960
أنا لا أعرف ما سأفعله بعد

291
00:15:25,120 --> 00:15:27,120
لم يكن لدي وقت للتفكير في هذا

292
00:15:27,240 --> 00:15:28,560
هل صحيح ما قالته؟

293
00:15:28,640 --> 00:15:30,600
ماذا قالت؟

294
00:15:30,760 --> 00:15:32,880
أنك لازلت تحبني

295
00:15:39,400 --> 00:15:43,240
أنا لم أتوقف عن حبكِ

296
00:15:43,480 --> 00:15:46,360
ولو لثانية واحدة

297
00:15:46,560 --> 00:15:50,360
لذا، لا ترحل ثانيةً يا (جاك) أرجوك

298
00:15:50,600 --> 00:15:51,840
الأمر أكثر تعقيداً من هذا

299
00:15:52,000 --> 00:15:55,480
أعرف

300
00:16:00,320 --> 00:16:01,120
لقد حان الوقت

301
00:16:01,200 --> 00:16:04,720
لابد أن أذهب

302
00:16:04,960 --> 00:16:05,600
(جاك)

303
00:16:05,680 --> 00:16:06,680
لابد أن أذهب

304
00:16:06,760 --> 00:16:09,120
نعم، أعرف، مع السلامة

305
00:16:23,480 --> 00:16:25,440
لا، لا، ابعدني عن هذا

306
00:16:25,600 --> 00:16:28,000
اخر ما اريده هو أن أدلي بتعليق للصحافة

307
00:16:28,160 --> 00:16:29,680
عن حواجز الطرق

308
00:16:29,840 --> 00:16:32,280
ولا يمكننا تسريب المعلومات بشأن غاز الأعصاب

309
00:16:32,480 --> 00:16:33,560
فهذا سوف يسبب الذعر

310
00:16:33,680 --> 00:16:36,160
ادخل

311
00:16:36,320 --> 00:16:38,000
(معذرةً يا سيدي، لقد عثرنا على مس (لوجان

312
00:16:38,160 --> 00:16:39,160
هل هي بخير؟

313
00:16:39,280 --> 00:16:40,120
إنها بخير يا سيدي

314
00:16:40,200 --> 00:16:41,440
لقد كانت تختبيء بالاسطبل

315
00:16:42,760 --> 00:16:44,320
الاسطبل؟

316
00:16:44,440 --> 00:16:47,000
ماذا كانت تفعل؟

317
00:16:47,160 --> 00:16:49,200
سيدي الرئيس

318
00:16:49,360 --> 00:16:53,240
إنه من الغريب ان اقول هذا ولكن

319
00:16:53,440 --> 00:16:55,160
(لقد قالت مس (لوجان

320
00:16:55,240 --> 00:16:56,040
(اشياء عن (ديفيد بالمر

321
00:16:56,120 --> 00:16:57,200
نعم، سيدي

322
00:16:57,280 --> 00:17:00,040
(لقد سمعت بنظرية المؤامرات التي ترويها يا (ارون

323
00:17:04,560 --> 00:17:06,360
لقد سمعتهم كلهم

324
00:17:06,480 --> 00:17:10,360
ولكن شكراً على اهتمامك

325
00:17:16,400 --> 00:17:19,040
لقد عثروا على زوجتي

326
00:17:19,240 --> 00:17:21,840
جيد

327
00:17:27,120 --> 00:17:30,160
سيدي الرئيس، لابد أن نتحدث

328
00:17:30,400 --> 00:17:33,280
ما الأمر يا (والت)؟

329
00:17:33,480 --> 00:17:36,120
كنت أتمنى أن أعفيك من هذا

330
00:17:36,320 --> 00:17:38,600
ولكن يؤسفني أن (جاك باور) يجبرني على هذا

331
00:17:38,760 --> 00:17:42,560
(إنه في طريقه للقاء (مايك نوفاك

332
00:17:42,760 --> 00:17:43,920
باور)، لماذا؟)

333
00:17:44,040 --> 00:17:45,800
سوف يتهمني بمساعدة

334
00:17:45,960 --> 00:17:47,400
الارهابيين في الحصول على غاز الأعصاب

335
00:17:47,560 --> 00:17:49,160
هذا سخف

336
00:17:49,320 --> 00:17:52,600
لا يا سيدي

337
00:17:52,840 --> 00:17:54,560
إنها الحقيقة

338
00:17:54,720 --> 00:17:56,240
ماذا قلت؟

339
00:17:56,360 --> 00:17:59,120
من خلال بوكسي، قمت بتسريب

340
00:17:59,280 --> 00:18:00,320
معلومات للإرهابيين

341
00:18:00,440 --> 00:18:01,880
عن مكان غاز الأعصاب

342
00:18:02,040 --> 00:18:03,920
يجب أن تفهم يا سيدي، أن هذا الغاز لم يكن

343
00:18:04,040 --> 00:18:05,400
ليشكل أي تهديد على حياة الأمريكيين

344
00:18:05,480 --> 00:18:06,880
لن يشكل تهديد؟

345
00:18:06,960 --> 00:18:09,000
لقد مات الناس بالمطار

346
00:18:09,160 --> 00:18:10,840
وقتل رهائن

347
00:18:11,000 --> 00:18:12,480
لقد كنا نتمنى أن نقلل من حد الخسائر

348
00:18:12,560 --> 00:18:14,920
حد الخسائر؟ كيف كنت تفكر؟

349
00:18:15,080 --> 00:18:17,760
هذه جريمة غير مقبولة

350
00:18:22,600 --> 00:18:26,560
والت) لابد أن تفسر هذا الأمر)

351
00:18:26,760 --> 00:18:29,360
سيدي الرئيس، من مصلحتك أن تسمعني

352
00:18:29,480 --> 00:18:31,600
قبل أن تجري هذه المكالمة

353
00:18:33,920 --> 00:18:35,960
ماذا تعني من مصلحتي؟

354
00:18:36,120 --> 00:18:38,240
سيتم تهريب غاز سانتوكس للأعصاب خارج البلاد

355
00:18:38,400 --> 00:18:40,640
من قبل انفصاليين يفكرون في استخدامه

356
00:18:40,800 --> 00:18:42,160
ضد الروس

357
00:18:42,280 --> 00:18:44,200
ولكن هذا الغاز لن يصل إلى الأراضي الروسية

358
00:18:44,360 --> 00:18:47,840
وأنت تعرف كيف سيتم هذا؟

359
00:18:48,040 --> 00:18:50,560
نحن نسيطر على جهاز التحكم في هذه العبوات عن بعد

360
00:18:50,760 --> 00:18:52,520
وبمجرد أن تصل لقواعد الارهابيين

361
00:18:52,680 --> 00:18:54,560
سنقوم بتفجير هذه العبوات من خلال القمر الصناعي

362
00:18:54,680 --> 00:18:55,680
ونطلق الغاز

363
00:18:55,840 --> 00:18:57,360
لذا كل ما حصل اليوم

364
00:18:57,520 --> 00:18:58,880
كان لمجرد قتل بعض الارهابيين؟

365
00:18:59,000 --> 00:19:00,760
,لا الهدف هو إيجاد هذا الغاز

366
00:19:00,880 --> 00:19:02,720
كدليل على تواجد

367
00:19:02,840 --> 00:19:04,800
أسلحة الدمار الشامل وسط اسيا

368
00:19:07,800 --> 00:19:09,120
هذا غير معقول

369
00:19:09,280 --> 00:19:10,640
إنه ضروري

370
00:19:10,800 --> 00:19:12,120
هذا في النهاية سيعطينا حجة

371
00:19:12,240 --> 00:19:14,000
لزيادة تواجدنا العسكري في المنطقة

372
00:19:14,160 --> 00:19:17,840
بما يضمن زيادة حصتنا من البترول للأجيال القادمة

373
00:19:18,080 --> 00:19:19,080
كيف تجرؤ؟

374
00:19:19,160 --> 00:19:22,360
كيف تجرؤ على التصرف دون موافقتي؟

375
00:19:22,600 --> 00:19:23,840
كيف تجرؤ على تعريض هذه الهيئة

376
00:19:23,920 --> 00:19:26,120
وهذا البلد لمثل هذه المخاطرة؟

377
00:19:26,280 --> 00:19:28,160
أنت خائن

378
00:19:28,320 --> 00:19:31,520
لا يا سيدي، أنا محب لوطني

379
00:19:31,760 --> 00:19:33,640
أقوم بما يجب

380
00:19:33,800 --> 00:19:36,520
لاستمرار أمن وسلامة هذا البلد

381
00:19:36,720 --> 00:19:40,240
يا إلهي

382
00:19:40,480 --> 00:19:42,240
(أنت من أمر بقتل (ديفيد بالمر

383
00:19:42,400 --> 00:19:47,080
كان هذا حدث مؤسف ولكن ضروري

384
00:19:47,320 --> 00:19:50,640
لقد اكتشف الكثير وكان لابد من

385
00:19:50,800 --> 00:19:53,000
أنت تبرر لجريمة، جريمة قتل رئيس

386
00:19:54,480 --> 00:19:55,800
سوف تتصل بهؤلاء الناس

387
00:19:55,920 --> 00:19:57,760
وتستعيد هذا الغاز قبل أن يغادر البلاد

388
00:19:57,880 --> 00:19:59,760
يؤسفني أن هذا ليس في إمكاني-
ولم لا؟-

389
00:19:59,920 --> 00:20:01,640
أنا لا أعرف أين هذا الغاز

390
00:20:01,800 --> 00:20:03,920
والرجل الذي أتعامل معه

391
00:20:04,080 --> 00:20:06,240
اختفى ولا يمكنني الوصول إليه

392
00:20:06,360 --> 00:20:10,800
الان، سأدع الأمور تسير كما هي

393
00:20:11,000 --> 00:20:14,200
وإلا سيتم إتهام إدارتك

394
00:20:14,400 --> 00:20:15,880
وستدمر رئاستك لهذا البلد

395
00:21:06,360 --> 00:21:07,880
(جاك)

396
00:21:08,040 --> 00:21:11,040
(شكراً على لقائك بي هكذا يا (مايك

397
00:21:11,240 --> 00:21:13,720
ما الأمر؟

398
00:21:13,880 --> 00:21:15,800
هل أخبرت أي احد بلقائنا هذا؟

399
00:21:15,920 --> 00:21:17,200
بالطبع لا

400
00:21:24,480 --> 00:21:26,440
اللعنة؟ من أخبرته بهذا؟

401
00:21:26,600 --> 00:21:29,080
من أخبرت؟
(أنا لم اخبر أي أحد يا (جاك-

402
00:21:29,280 --> 00:21:31,720
جاك باور) ابق في مكانك)

403
00:21:33,360 --> 00:21:36,560
أخفض سلاحك، وارفع يديك عالياً

404
00:21:37,720 --> 00:21:39,120
ما معنى هذا؟

405
00:21:39,240 --> 00:21:41,040
أخبر رجالك أن ينسحبوا

406
00:21:41,200 --> 00:21:42,400
متأسف يا سيدي، لا يمكننا هذا

407
00:21:42,480 --> 00:21:44,320
إنه هنا بناءاً على طلبي-
لدينا أوامر-

408
00:21:44,480 --> 00:21:46,560
باستخدام القوة عند الضرورة

409
00:21:46,680 --> 00:21:48,360
أوامر؟ممن؟

410
00:21:48,480 --> 00:21:50,360
رئيس الولايات المتحدة ألمريكية

411
00:21:55,240 --> 00:21:56,800
اركع

412
00:22:09,880 --> 00:22:12,000
شكراً

413
00:22:15,320 --> 00:22:17,240
(لقد تم القاء القبض على (باور)،و(نوفاك

414
00:22:17,400 --> 00:22:21,760
إذاً هل سنترك (نوفاك) هكذا؟-
في الوقت الحالي-

415
00:22:22,040 --> 00:22:23,960
وما فائدة هذا؟ فهو سيخرج في النهاية

416
00:22:24,120 --> 00:22:25,240
وسيتحدث إلى الصحافة

417
00:22:25,400 --> 00:22:26,520
ماذا يمكنه أن يقول؟ ليس لديه شيء

418
00:22:26,680 --> 00:22:29,480
(أعتقد أنك قلت لي أنه تحدث مع (جاك باور

419
00:22:29,680 --> 00:22:31,880
لقد تمكنا من إيقاف (باور) قبل أن يخبر (مايك) باية تفاصيل

420
00:22:32,080 --> 00:22:34,720
بماذا سيفكر؟

421
00:22:34,920 --> 00:22:36,200
أننا نعتقله؟

422
00:22:36,360 --> 00:22:38,560
باور) كان على وشك الخوض في أسرار الأمن القومي)

423
00:22:38,720 --> 00:22:40,400
وليس مصرح لـ(مايك) أن يسمعها

424
00:22:40,560 --> 00:22:42,600
(لهذا يتم التحفظ على (مايك

425
00:22:42,720 --> 00:22:44,040
وماذا عن (باور)؟

426
00:22:44,160 --> 00:22:46,440
لابد أنه تحدث مع بقية الأفراد بالوحدة

427
00:22:46,640 --> 00:22:48,520
وأخبرهم بما يعرف

428
00:22:48,640 --> 00:22:50,120
بمجرد أن

429
00:22:50,240 --> 00:22:52,040
يغادر هذا الغاز الأراضي الأمريكية

430
00:22:52,200 --> 00:22:53,920
سيكون من الصعب إثبات

431
00:22:54,040 --> 00:22:55,680
أن أياً منا متورط

432
00:22:55,800 --> 00:22:57,160
في هذا الأمر

433
00:22:58,880 --> 00:23:01,080
وأنت واثق أن هذه المفجرات سوف تعمل

434
00:23:01,240 --> 00:23:04,320
وأن هذا الغز سيتم استخدامه قبل استغلاله

435
00:23:04,480 --> 00:23:05,960
ضد الروس؟-
نعم-

436
00:23:07,400 --> 00:23:10,080
الان، كل ما عليك أن تفعله هو أن تفوضني

437
00:23:10,240 --> 00:23:11,480
في إنهاء تدخل الوحدة

438
00:23:11,600 --> 00:23:12,920
في هذه المسألة

439
00:23:13,040 --> 00:23:15,280
سوف نخبرهم أن الموقف قيد السيطرة

440
00:23:15,440 --> 00:23:16,920
(وأننا سنتعامل مع (جاك باور

441
00:23:17,040 --> 00:23:19,280
وهو غير مقيد رسمياً

442
00:23:19,440 --> 00:23:21,560
لديهم

443
00:23:25,640 --> 00:23:26,960
حسناً

444
00:23:27,080 --> 00:23:29,680
جيد

445
00:23:36,000 --> 00:23:36,960
نعم؟

446
00:23:37,080 --> 00:23:38,200
سيدي الرئيس، لدي

447
00:23:38,320 --> 00:23:40,160
مس (وحان) على الهاتف من أجلك

448
00:23:42,200 --> 00:23:43,280
ليس الان

449
00:23:43,400 --> 00:23:46,040
أمرك سيدي

450
00:24:15,160 --> 00:24:17,320
(دانلي)

451
00:24:18,960 --> 00:24:20,920
ماذا يفعل (جاك باور) هنا؟

452
00:24:21,080 --> 00:24:23,560
لماذا هو مقبوض عليه؟ ولماذا لم يخبرني أحد؟

453
00:24:23,760 --> 00:24:26,160
أوامر الرئيس-
مباشرةً؟-

454
00:24:26,360 --> 00:24:30,480
(لا، لقد صدرت من مكتب (والت كامينج

455
00:24:30,720 --> 00:24:32,920
حسناً، اشكرك

456
00:24:36,520 --> 00:24:39,760
ليس لدينا دخل أكثر من هذا بشأن البحث عن العبوات

457
00:24:40,000 --> 00:24:41,960
لقد صدر الأمر من الهيئة

458
00:24:42,080 --> 00:24:43,160
لماذا؟

459
00:24:43,280 --> 00:24:44,480
البيت الأبيض يريد استخدام

460
00:24:44,600 --> 00:24:45,880
أفراده في هذا الأمر من الان فصاعداً

461
00:24:46,000 --> 00:24:47,480
هذا غير معقول، سنضيع الوقت

462
00:24:47,560 --> 00:24:48,800
في إبلاغ هيئة أخرى بالتطورات

463
00:24:48,920 --> 00:24:50,120
نعم أعرف، لقد حاولت الاتصال بالرئيس

464
00:24:50,240 --> 00:24:51,360
ولكنه لا يستقبل مكالماتي-
ماذا عن (مايك نوفاك)؟-

465
00:24:51,480 --> 00:24:52,600
يجب أن يكون (جاك) معه الان

466
00:24:52,680 --> 00:24:53,840
رجال (نوفاك) يقولون أنه لا يمكن الاتصال به

467
00:24:53,920 --> 00:24:55,000
وهاتف (جاك) الخليوي يفتح على البريد الصوتي مباشرةً

468
00:24:55,080 --> 00:24:56,400
هناك أمر ما

469
00:24:56,480 --> 00:24:58,160
نعم، أعرف، ولكن لا أعرف ماذا يمكننا أن نفعل بهذا الشأن

470
00:24:58,320 --> 00:25:00,120
أنا أعرف-
ماذا؟-

471
00:25:00,280 --> 00:25:02,040
يمكننا تجاهل الأمر

472
00:25:02,200 --> 00:25:04,200
لن نتجاهل أمراً رئاسياً

473
00:25:04,320 --> 00:25:06,360
لو لم نفعل، لن نعثر على غاز الأعصاب

474
00:25:06,520 --> 00:25:07,800
أن نرسل (باور) للحديث مع

475
00:25:07,920 --> 00:25:09,240
مايك نوفاك) كمواطن خاص شيء)

476
00:25:09,320 --> 00:25:11,880
ولكن أن نعصي أمراً مباشراً

477
00:25:12,000 --> 00:25:13,160
من البيت الأبيض شأن اخر

478
00:25:13,280 --> 00:25:15,200
هذا لأنه ليس لديك الخبرة

479
00:25:15,360 --> 00:25:16,360
لتعرف أفضل من هذا

480
00:25:18,720 --> 00:25:20,200
(سيد (بيوكانان

481
00:25:20,320 --> 00:25:22,960
هل يمكن أن تخرج لدقيقة؟

482
00:25:27,680 --> 00:25:29,240
لن أسمح لك بالتحدث معي هكذا أمام هؤلاء الناس

483
00:25:29,320 --> 00:25:31,400
أنت محق، أنا اسف-
هل نحن متفاهمون بشأن من المسئول هنا؟-

484
00:25:31,560 --> 00:25:32,760
نعم، ولكن نصيحتي لازالت قائمة

485
00:25:32,920 --> 00:25:34,720
لو أن هذا الأمر يعرض فرصة العثور على الغاز

486
00:25:34,880 --> 00:25:36,240
للخطر، فإنه من مسئوليتك

487
00:25:36,360 --> 00:25:38,320
أن تتجاهله، على الأقل حتى ننهي بناء

488
00:25:38,520 --> 00:25:40,320
قضيتنا إلى البيت الأبيض

489
00:25:40,480 --> 00:25:41,680
ولابد أن تتعلم أيضاً

490
00:25:41,800 --> 00:25:43,800
أن تتخذ قرارات سريعة-
(بيل)-

491
00:25:44,000 --> 00:25:45,960
هذا شيء اخر يأتي من الخبرة

492
00:25:46,120 --> 00:25:47,960
(لين)

493
00:25:48,080 --> 00:25:49,760
لو مل نفعل كل ما بوسعنا

494
00:25:49,920 --> 00:25:51,840
لإيقاف هؤلاء الارهابيين، فلسنا نقوم بعملنا هنا

495
00:25:56,480 --> 00:25:58,160
حسناً، تجاهل الأمر

496
00:25:58,280 --> 00:25:59,960
أشكرك

497
00:26:02,760 --> 00:26:06,840
هل من شيء اخر تودين أن أحزمه لكِ؟

498
00:26:07,120 --> 00:26:10,320
ربما بعض ملابسك الجميلة؟

499
00:26:10,560 --> 00:26:12,560
(سأذهب إلى مصحة نفسية يا (إيفيلين

500
00:26:12,720 --> 00:26:15,240
أعتقد أنه لن توجد أية مناسبات رسمية

501
00:26:15,440 --> 00:26:18,520
متأسفة

502
00:26:20,360 --> 00:26:22,680
كيف حدث هذا؟

503
00:26:24,240 --> 00:26:27,000
ماذا مس (لوجان)؟

504
00:26:27,160 --> 00:26:29,320
تشارلز) وأنا)

505
00:26:31,480 --> 00:26:34,720
لقد كان يفضي إليَّ بأسراره

506
00:26:34,920 --> 00:26:38,320
طوال تلك السنوات في الكونجرس

507
00:26:38,480 --> 00:26:42,800
كان رايي هو أهم شيء عنده

508
00:26:43,040 --> 00:26:45,120
........والان أنا

509
00:26:46,920 --> 00:26:50,000
لا شيء

510
00:26:50,160 --> 00:26:53,000
أنا واثقة أن الرئيس كان ليتواجد هنا لو كان بإمكانه هذا

511
00:26:55,760 --> 00:26:58,960
(إنه رئيس الولايات المتحدة الأمريكية يا (إيفيلين

512
00:26:59,120 --> 00:27:01,160
يمكنه أن يفعل ما يشاء

513
00:27:01,320 --> 00:27:04,280
لو أراد أن يكون هنا، لكان بالفعل

514
00:27:20,680 --> 00:27:23,040
سيد (باور) سيتم نقلك

515
00:27:23,200 --> 00:27:25,720
طبقاً لأوامر الرئيس-
إلى اين؟-

516
00:27:25,880 --> 00:27:27,320
إلى الحجز رقم 3

517
00:27:27,480 --> 00:27:29,200
بأي تهمة؟ لقد دعيت إلى هنا

518
00:27:29,360 --> 00:27:30,600
(من قبل (مايك نوفاك

519
00:27:30,760 --> 00:27:32,680
هذه هي أوامري يا سيدي

520
00:27:35,320 --> 00:27:36,680
أنت (بيرس) اليس كذلك؟

521
00:27:36,840 --> 00:27:39,600
(أرون بيرس) لقد خدمت مع (ديفيد بالمر)-
نعم-

522
00:27:39,800 --> 00:27:42,560
اريد التحدث إليك لدقيقة ارجوك-
هذا غير ممكن-

523
00:27:42,720 --> 00:27:44,280
(هذا بخصوص قاتل (ديفيد بالمر

524
00:27:46,360 --> 00:27:47,840
حسناً

525
00:27:47,960 --> 00:27:50,440
لقد اغتيل (ديفيد بالمر) لأنه كان على وشك

526
00:27:50,640 --> 00:27:53,880
اكتشاف أن الارهابيين الذين هاجمونا اليوم كانوا يتلقون العون من

527
00:27:54,080 --> 00:27:56,200
شخص داخل إدارة الرئيس (لوجان) نفسه-
من؟-

528
00:28:59,640 --> 00:29:00,880
(والت كامينج)

529
00:27:58,560 --> 00:28:00,640
(لماذا يتورط (والت كامينج

530
00:28:00,760 --> 00:28:02,280
مع الارهابيين؟-
لا يمكنني أن أخبرك-

531
00:29:06,040 --> 00:29:08,240
ولكن يمكنني أن اقول لك أن الارهابيين الان بحوزتهم

532
00:28:04,760 --> 00:28:06,760
(غاز الأعصاب، وربما كان (والت كامينج

533
00:28:06,880 --> 00:28:08,840
هو فرصتنا الأخيرة لايقافهم

534
00:28:09,000 --> 00:28:12,760
(والت كامينج) أمر بقتل الرئيس (بالمر)

535
00:28:12,960 --> 00:28:16,840
أعرف أن هذا يصعب تصديقه، ولكنها الحقيقة، يمكنني أن أثبت لك

536
00:28:17,080 --> 00:28:19,720
في الواقع، ليس من الصعب الاقتناع بهذا

537
00:28:19,920 --> 00:28:21,960
السيدة الأولى ايضاً تعتقد

538
00:28:22,120 --> 00:28:24,080
ن هناك شخص ما بالهيئة متورط

539
00:28:24,240 --> 00:28:26,120
إن عملك الأساسي كعميل دولة

540
00:28:26,280 --> 00:28:27,800
هو أن تحمي رئيس

541
00:28:27,920 --> 00:28:29,360
الولايات المتحدة الأمريكية

542
00:28:29,440 --> 00:28:32,520
هناك من بهذه الادارة من يقوض سلطته

543
00:28:32,720 --> 00:28:34,760
.هذا كأنه انقلاب

544
00:28:34,920 --> 00:28:38,240
أرجوك

545
00:28:38,440 --> 00:28:40,200
أنا في حاجة لعونك

546
00:28:57,600 --> 00:28:59,000
(لقد هرب (باور

547
00:28:59,160 --> 00:29:00,680
متى؟ لم ياتيني اي تنبيه

548
00:29:00,960 --> 00:29:02,000
اتصالاتي مقطوعة

549
00:29:02,120 --> 00:29:04,000
ابلغهم بالأمرظن وليقم عملاؤنا بتغطية البوابة الغربية

550
00:29:04,160 --> 00:29:05,960
هذا هو المكان الذي كان يتجه إليه-
ماذا عنك؟-

551
00:29:06,120 --> 00:29:07,480
ساخذ مكانك

552
00:29:07,640 --> 00:29:08,680
إذهب

553
00:29:08,800 --> 00:29:09,840
أمرك سيدي

554
00:29:15,160 --> 00:29:17,360
(لقد كانت هذه (إن إس إيه

555
00:29:17,560 --> 00:29:20,440
لم تقم الوحدة بتحويل عملية البحث إلى نطاقهم بعد

556
00:29:20,640 --> 00:29:21,720
ما المشكلة؟-
لا اعرف-

557
00:29:22,640 --> 00:29:23,360
(ولكن لابد أن تتصل بـ(لين ماكجيل

558
00:29:23,680 --> 00:29:24,920
وتتأكد أن الأمر تحت سيطرتنا

559
00:29:25,040 --> 00:29:27,240
لقد كنت أتهرب من اتصالاته لأنه كان سيسألني

560
00:29:27,400 --> 00:29:28,640
عن سبب سحب عملية البحث من الوحدة

561
00:29:28,760 --> 00:29:30,320
ولا أعرف بماذا أجيبه

562
00:29:30,480 --> 00:29:31,520
لاداعي أن تخبره باي شيء

563
00:29:31,600 --> 00:29:32,920
أنت الرئيس

564
00:29:33,040 --> 00:29:34,520
(أيها العميل (بيرس

565
00:29:34,680 --> 00:29:36,400
نحن في وسط اجتماع هنا لو لم يكن لديك مانع

566
00:29:37,480 --> 00:29:39,400
سيدي الرئيس

567
00:29:39,520 --> 00:29:41,360
أنا (جاك باور) ويؤسفني

568
00:29:41,520 --> 00:29:42,960
أن أواجهك هكذا ولكن كبير مستشاريك

569
00:29:43,080 --> 00:29:44,560
لديه معلومات

570
00:29:44,680 --> 00:29:47,080
مهمة لهذا البلد

571
00:29:49,640 --> 00:29:51,160
كف عن هذا

572
00:29:52,920 --> 00:29:54,880
أنا رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

573
00:29:55,040 --> 00:29:56,080
ابتعد عن هذا الرجل

574
00:29:56,200 --> 00:29:57,800
(افعل شيئاً أيها العميل (بيرس

575
00:29:57,960 --> 00:29:59,440
هذا ما أفعله سيدي الرئيس

576
00:29:59,520 --> 00:30:00,960
أنا أوفي بقسمي لحمايتك

577
00:30:01,080 --> 00:30:02,680
لن يجدي هذا نفعاً يا سيدي

578
00:30:02,800 --> 00:30:04,400
لقد قطعت هذا الخط

579
00:30:04,480 --> 00:30:07,920
السيد (كامينج) متهم بالتامر مع الارهابيين

580
00:30:08,080 --> 00:30:09,880
وسهل سرقة غاز أعصاب حربي

581
00:30:10,000 --> 00:30:13,320
وهو اليوم مسئول عن قتل على الأقل ثلاثة أفراد

582
00:30:13,480 --> 00:30:14,720
(من بينهم (ديفيد بالمر

583
00:30:14,800 --> 00:30:16,720
أعرف هذا، ولكن هناك تفسير

584
00:30:16,880 --> 00:30:18,920
ماذا تعني بأنك تعرف هذا؟

585
00:30:19,080 --> 00:30:21,240
سيد (باور) ارجوك، لقد عرفت منذ دقيقتين فحسب

586
00:30:21,400 --> 00:30:22,480
الأمر معقد

587
00:30:22,560 --> 00:30:24,200
لا أعرف ماذا قال لك هذا الرجل

588
00:30:24,320 --> 00:30:25,920
ولكن لابد أن نعثر على هذا الغاز الان

589
00:30:26,040 --> 00:30:27,880
وأعني حالاً قبل أن يفوت الأوان

590
00:30:28,000 --> 00:30:29,400
لقد فات الأوان بالفعل

591
00:30:29,520 --> 00:30:30,760
ماذا تعني؟

592
00:30:30,920 --> 00:30:33,200
من الواضح، أنه في طريقه خارج البلاد

593
00:30:35,280 --> 00:30:36,680
إلى اين؟

594
00:30:36,840 --> 00:30:38,000
لقد قال أنه لا يعرف

595
00:30:38,120 --> 00:30:39,320
إنه يكذب يا سيدي

596
00:30:39,440 --> 00:30:41,560
الرجل الذي أعرفه اختفى

597
00:30:41,720 --> 00:30:44,720
لا أعرف

598
00:30:48,240 --> 00:30:50,040
لقد انتهيت من الكلام معك، هل تفهمني؟

599
00:30:50,200 --> 00:30:51,720
إقرأ ملفي الان

600
00:30:51,880 --> 00:30:52,920
أول ما سأفعله هو أن أقتلع عينك اليمنى

601
00:30:53,000 --> 00:30:53,920
ثم سانتقل

602
00:30:54,040 --> 00:30:54,880
وأقتلع اليسرى

603
00:30:54,960 --> 00:30:56,120
ثم سأمزقك إرباً

604
00:30:56,200 --> 00:30:57,800
وسوف أستمر في تمزيقك حتى تعطيني

605
00:30:57,960 --> 00:30:59,000
المعلومات التي أريدها، هل تفهمني؟

606
00:30:59,120 --> 00:31:03,120
لذا، لاخر مرة، اين غاز الأعصاب؟

607
00:31:08,640 --> 00:31:10,080
توقف

608
00:31:10,240 --> 00:31:11,840
توقف، سأخبرك

609
00:31:12,000 --> 00:31:13,320
ساخبرك

610
00:31:13,480 --> 00:31:15,440
إنه على باخرة سترحل من الميناء في (لونج بيتش) في الثانية والنصف

611
00:31:15,560 --> 00:31:17,240
وكيف تم تعبئتها؟

612
00:31:17,400 --> 00:31:19,680
في حاوية تحوي أغراضاً طبية

613
00:31:19,800 --> 00:31:21,240
ما رقم الحاوية؟-
لا أعرف-

614
00:31:21,360 --> 00:31:22,400
ما الرقم؟

615
00:31:22,480 --> 00:31:23,520
لا اعرف

616
00:31:23,600 --> 00:31:24,640
كنت لأقول، أقسم لك

617
00:31:24,720 --> 00:31:27,000
(سيد (باور

618
00:31:27,120 --> 00:31:28,320
لا اعرف

619
00:31:47,760 --> 00:31:49,520
سيد (بيوكانان) لدي (جاك باور) على الخط 3

620
00:31:49,640 --> 00:31:51,240
جاك)، ما الأمر؟ لقد كنا نحاول الاتصال بك)

621
00:31:51,360 --> 00:31:54,840
بيل) انتظر سأضعك على مكبر الصوت)

622
00:31:55,040 --> 00:31:57,040
بيل) أنا هنا مع الرئيس)

623
00:31:57,200 --> 00:31:59,000
(إن غاز الأعصاب في ميناء (لونج بيتش

624
00:31:59,120 --> 00:32:00,200
في حاوية بها أغراض طبية

625
00:32:00,320 --> 00:32:02,160
في شاحنة متجهة إلى وسط اسيا

626
00:32:02,320 --> 00:32:04,240
من المفروض أن تغادر في الثانية والنصف

627
00:32:04,360 --> 00:32:05,920
ما مدى تأكيد هذه المعلومات يا (جاك)؟

628
00:32:06,040 --> 00:32:07,280
لقد أدلى بها (كامينج) مباشرةً

629
00:32:07,400 --> 00:32:09,320
سيدي الرئيس، لقد كنا نحاول الاتصال بك

630
00:32:09,480 --> 00:32:11,760
بشأن أمر تلقيناه بخصوص نقل الاختصاصات

631
00:32:11,960 --> 00:32:12,960
انس هذا الأمر

632
00:32:13,120 --> 00:32:15,000
إذاً فأنت تريد من الوحدة

633
00:32:15,160 --> 00:32:16,440
أن تستمر في إدارة عملية استعادة هذا الغاز؟

634
00:32:16,560 --> 00:32:18,040
نعم، بالتأكيد

635
00:32:18,200 --> 00:32:19,760
(سأتصل بـ(سي بي بي

636
00:32:19,920 --> 00:32:21,720
ارسلي فرقاً إلى هناك ولنعد طوقاً امنياً

637
00:32:21,840 --> 00:32:24,320
ولتبق فرق طبية على استعداد في حالة إذا ما انطلق هذا الغاز

638
00:32:24,520 --> 00:32:25,360
مفهوم

639
00:32:25,440 --> 00:32:26,400
(أحسنت يا (جاك

640
00:32:26,480 --> 00:32:28,280
هل ستعود إلى الوحدة؟

641
00:32:29,560 --> 00:32:31,480
لا أعرف حتى الان

642
00:32:31,640 --> 00:32:32,560
جاك) سنخبرك بما سيأتينا من مزيد من المعلومات)

643
00:32:32,640 --> 00:32:34,080
بشأن هذه الحاوية

644
00:32:34,200 --> 00:32:35,160
عُلم

645
00:32:38,440 --> 00:32:42,360
سيدي الرئيس، العميل (بيرس) وأنا أعددنا

646
00:32:42,600 --> 00:32:45,880
كل شيء لتسليم أنفسنا للسلطات الان

647
00:32:50,280 --> 00:32:51,440
(ارون)

648
00:32:52,440 --> 00:32:53,840
نعم سيدي الرئيس

649
00:32:54,000 --> 00:32:57,680
خذ سلاحك وابعد (والت كامينج) عن وجهي

650
00:32:57,920 --> 00:33:00,320
امرك سيدي

651
00:33:19,840 --> 00:33:21,880
لقد أخبرني أن الأوان قد فات وقد صدقته

652
00:33:24,120 --> 00:33:28,440
لابد أن تفهم أني كنت أثق به

653
00:33:28,680 --> 00:33:30,080
ولكنه خدعني

654
00:33:30,200 --> 00:33:32,920
لقد تلاعب بي

655
00:33:38,640 --> 00:33:41,360
هناك أمر اخر لابد أن نناقشه

656
00:33:42,560 --> 00:33:43,840
وما هو يا سيدي؟

657
00:33:43,920 --> 00:33:45,360
أنت

658
00:33:45,480 --> 00:33:47,280
حقيقة أنك لازلت على قيد الحياة

659
00:33:47,400 --> 00:33:49,120
تمثل مشكلة لكلينا

660
00:33:50,440 --> 00:33:54,000
نعم سيدي الرئيس

661
00:33:54,200 --> 00:33:55,560
لقد انتهيت مما كنت أريده

662
00:33:55,720 --> 00:34:01,360
(وهو أن أعرف من قتل الرئيس (ديفيد بالمر

663
00:34:01,680 --> 00:34:05,840
واود أن ابقى حتى يتم استعادة غاز الأعصاب

664
00:34:06,080 --> 00:34:10,480
بعد هذا، أعدك أن أختفي تماماً

665
00:34:13,320 --> 00:34:15,520
وهو كذلك

666
00:34:15,680 --> 00:34:18,720
أعتقد أن هذا في مصلحة البلد

667
00:34:18,880 --> 00:34:21,160
نعم سيدي

668
00:34:25,680 --> 00:34:27,400
(شكراً لك سيد (باور

669
00:34:27,560 --> 00:34:28,840
شكراً لك سيدي الرئيس

670
00:35:11,440 --> 00:35:12,920
اراكِ قريباً

671
00:35:26,920 --> 00:35:28,080
(انتظر يا (كيفن

672
00:35:28,200 --> 00:35:29,960
ماذا يحدث؟

673
00:35:32,640 --> 00:35:34,920
هيا، أخرجي من السيارة

674
00:35:35,120 --> 00:35:35,960
انتبهي

675
00:35:36,040 --> 00:35:37,360
ماذا؟

676
00:35:39,840 --> 00:35:41,120
لقد كنتِ محقة

677
00:35:41,240 --> 00:35:42,240
لقد كانت هناك مؤامرة

678
00:35:42,320 --> 00:35:44,160
لقد كان (ديفيد) يريد تحذيري وتحذيركِ

679
00:35:44,280 --> 00:35:45,720
كان لابد أن أصغي إليكِ

680
00:35:47,040 --> 00:35:50,360
أنت تصدقني الان

681
00:35:50,600 --> 00:35:52,720
(لقد كان (والت كامينج

682
00:35:52,880 --> 00:35:53,800
لقد كان يكذب عليَّ

683
00:35:53,880 --> 00:35:54,920
لقد أقنعني أنكِ

684
00:35:55,040 --> 00:35:56,560
في حالة لا يمكن السكوت عليها

685
00:35:56,720 --> 00:35:57,640
والت)؟)

686
00:35:57,720 --> 00:35:59,040
غرسالك إلى تلك المصحة النفسية

687
00:35:59,200 --> 00:36:01,440
في (فيرمونت) مرة أخرى كانت فكرته

688
00:36:04,200 --> 00:36:05,440
وأنت وافقته عليها

689
00:36:07,360 --> 00:36:09,000
(متأسف يا (مارثا

690
00:36:09,160 --> 00:36:13,080
ارسلتني دون كلمة واحدة

691
00:36:13,320 --> 00:36:17,440
كما لو أني حشرة تريد التخلص منها

692
00:36:21,560 --> 00:36:23,160
معذرة سيدي الرئيس

693
00:36:23,320 --> 00:36:25,040
ولكنك كنت تريد أن يتم إبلاغك عند حدوث اتصال

694
00:36:25,160 --> 00:36:26,000
مع الوحدة

695
00:36:26,120 --> 00:36:28,800
(نعم، أشكركِ يا (وندي

696
00:36:29,000 --> 00:36:30,680
تأكدي أن تعود حقائب السيدة الأولى

697
00:36:30,800 --> 00:36:31,680
إلى غرفتها

698
00:36:31,760 --> 00:36:33,160
بالطبع

699
00:36:37,120 --> 00:36:39,320
لابد أن أذهب

700
00:36:56,720 --> 00:36:58,800
كلوي) هل لدينا تأكيد على المعلومات التي أعطانا إياها (جاك)؟)

701
00:36:58,960 --> 00:37:00,360
هناك سفينة واحدة

702
00:37:00,480 --> 00:37:02,320
من المقرر أن تغادر الميناء في الثانية والنصف

703
00:37:02,440 --> 00:37:04,320
وهي ناقلة متجهة إلى وسط اسيا

704
00:37:04,480 --> 00:37:05,920
(ستغادر من الرصيف (إف

705
00:37:06,000 --> 00:37:07,200
ليس لدينا قوات من الوحدة هناك

706
00:37:07,320 --> 00:37:09,120
ولكن لدينا حماية الجمارك والحدود

707
00:37:09,200 --> 00:37:10,640
وقوات تعمل تحت توجيهاتنا

708
00:37:10,760 --> 00:37:12,800
(حسناً، تأكدي أن تتفهم الـ(سي بي بي

709
00:37:13,000 --> 00:37:14,120
أن غاز الأعصاب موجود في 20 حاوية

710
00:37:14,280 --> 00:37:15,480
معدنية غير مميزة

711
00:37:15,600 --> 00:37:16,960
وأنها ستكون في شحنة طبية

712
00:37:17,080 --> 00:37:18,240
نعم، إنهم يعرفون هذا بالفعل

713
00:37:18,360 --> 00:37:19,440
ولكن سوف يكون هناك

714
00:37:19,600 --> 00:37:20,920
الاف الحاويات على تلك السفينة

715
00:37:21,080 --> 00:37:22,440
ولا نعرف أي واحدة بها هذا الغاز

716
00:37:22,560 --> 00:37:23,880
539146,إنها الحاوية

717
00:37:24,000 --> 00:37:26,680
.لقد تمكنت من الدخول على سجلات الشحنة

718
00:37:26,840 --> 00:37:28,840
وهذه هي الحاوية الوحيدة التي تحوي أغراضاً طبية

719
00:37:29,040 --> 00:37:30,440
عظيم

720
00:37:30,600 --> 00:37:31,720
تأكدوا أن تكون لدى قوات الهجوم هذه المعلومات

721
00:37:31,840 --> 00:37:33,480
لين) البيت البيض يطلب)

722
00:37:33,640 --> 00:37:34,960
بث مباشر للهجوم

723
00:37:35,120 --> 00:37:36,360
سنجعل (كلوي) تقوم بهذا بمجرد أن تصل الفرق

724
00:37:36,480 --> 00:37:37,560
إلى منطقة الهجوم

725
00:37:37,680 --> 00:37:39,520
حسناً

726
00:37:43,120 --> 00:37:44,400
هذا هو

727
00:37:44,560 --> 00:37:46,160
(اسمه (ايفان أيرويك

728
00:37:46,320 --> 00:37:47,480
مهندس كيميائي

729
00:37:47,600 --> 00:37:49,480
(تدرب في جامعة (سانت بيتسبيرج

730
00:37:49,640 --> 00:37:52,040
انضم لحركة انفصالية منذ 6 سنوات

731
00:37:52,240 --> 00:37:53,280
هل لدينا صوراً أوضح؟

732
00:37:53,360 --> 00:37:54,520
أي صور من ملفاته؟

733
00:37:54,640 --> 00:37:57,040
لا، لهذا نريدك أن تقوم بالتعرف عليه

734
00:37:57,200 --> 00:37:58,800
عندما يكون لدى القوات صورة للموقع

735
00:37:58,960 --> 00:38:00,440
(حسناً، تأكد أن تعرف الـ(سي بي بي

736
00:38:00,600 --> 00:38:02,040
أنه لابد من الايقاع به حياً

737
00:38:02,160 --> 00:38:03,640
إنهم يعرفون، استعد

738
00:38:03,800 --> 00:38:04,840
ما الموقف؟

739
00:38:04,920 --> 00:38:06,320
فرق الهجوم في مواقعها سيدي الرئيس

740
00:38:06,400 --> 00:38:10,040
نحن في انتظار البث من الموقع

741
00:38:10,280 --> 00:38:12,040
لقد أتى البث

742
00:38:17,160 --> 00:38:19,560
لقد حددنا موقع الحاوية

743
00:38:19,680 --> 00:38:20,760
لا يوجد أي مشتبه بهم

744
00:38:20,880 --> 00:38:22,600
لديك الضوء الأخضر أيها العميل

745
00:38:22,760 --> 00:38:24,640
تذكر ألا تطلق النار إلا عند الضرورة

746
00:38:24,760 --> 00:38:26,120
إلا عند الضرورة

747
00:38:26,200 --> 00:38:27,840
لو أن رصاصة واحدة اخترقت هذه الحاويات

748
00:38:27,960 --> 00:38:29,880
سيكون لدينا إصابات بالغة الخطورة.

749
00:38:30,000 --> 00:38:31,880
عُلم

750
00:38:52,120 --> 00:38:53,480
البسوا الاقنعة

751
00:38:55,960 --> 00:38:56,880
تحركوا

752
00:39:04,480 --> 00:39:05,480
لا تتحرك

753
00:39:05,560 --> 00:39:08,320
ارفع يديك عالياً الان

754
00:39:15,520 --> 00:39:16,480
إنه ميت

755
00:39:16,600 --> 00:39:17,960
افتحها

756
00:39:18,120 --> 00:39:19,320
افتحها كلها

757
00:39:19,480 --> 00:39:21,000
هذه

758
00:39:21,120 --> 00:39:23,240
فارغةـ التالية
لا

759
00:39:23,360 --> 00:39:25,920
هيا، افتحها

760
00:39:26,080 --> 00:39:27,560
فارغة، التالية
هيا حركها

761
00:39:27,720 --> 00:39:30,480
افتحها

762
00:39:30,680 --> 00:39:32,040
التالية

763
00:39:32,160 --> 00:39:34,720
افتحها هيا

764
00:39:34,880 --> 00:39:36,680
ماذا لدينا؟

765
00:39:36,800 --> 00:39:38,920
لا شيء

766
00:39:40,040 --> 00:39:41,440
لا يوجد اية عبوات هنا

767
00:39:41,560 --> 00:39:43,680
أكرر، عبوات الغاز ليست هنا

768
00:39:43,920 --> 00:39:46,280
أحضر 0والت كامينج) غلى هنا الان

769
00:39:46,400 --> 00:39:47,680
امرك سيدي

770
00:39:49,440 --> 00:39:50,560
اللعنة

771
00:39:51,600 --> 00:39:53,520
غاز الأعصاب غير موجود هناك

772
00:39:53,680 --> 00:39:55,400
لابد أن يكون

773
00:39:55,520 --> 00:39:57,400
اين العبوات؟

774
00:39:57,560 --> 00:39:58,600
لا أعرف

775
00:39:58,720 --> 00:40:00,560
لقد أخبرتك كل شيء

776
00:40:00,720 --> 00:40:03,080
لابد أن تكون هناك

777
00:40:04,600 --> 00:40:06,440
يا إلهي

778
00:40:06,600 --> 00:40:07,760
ما الأمر؟

779
00:40:07,880 --> 00:40:10,560
هذا هو (شيفر)، هذا هو رجلنا هناك

780
00:40:10,720 --> 00:40:12,920
لابد أنهم اكتشفوا أننا أعدنا برمجة

781
00:40:13,080 --> 00:40:14,800
المفجرات

782
00:40:36,200 --> 00:40:38,080
إنه هاتفه الخليوي يا سيدي

783
00:40:40,200 --> 00:40:42,000
من يتصل بك؟

784
00:40:42,160 --> 00:40:43,280
(هذا رقم (شيفر

785
00:40:43,400 --> 00:40:44,440
بيل)؟)

786
00:40:44,520 --> 00:40:45,840
(نعم يا (جاك-
أريدك أن تراقب-

787
00:40:45,960 --> 00:40:47,120
وتسجل هذه المكالمة

788
00:40:47,240 --> 00:40:48,280
نحن على هذا

789
00:40:48,360 --> 00:40:50,280
أجب الان

790
00:40:52,480 --> 00:40:53,320
نعم؟

791
00:40:53,440 --> 00:40:54,400
نعرف أنكم غيرتم

792
00:40:54,520 --> 00:40:55,480
(كود الاطلاق سيد (كامينج

793
00:40:55,600 --> 00:40:57,240
من أنت؟

794
00:40:57,400 --> 00:41:00,760
اعتقد أنك تعرف اسمي، كما أعرف اسمك

795
00:41:01,000 --> 00:41:02,200
(لقد اعترف رجلك (شيفر

796
00:41:02,360 --> 00:41:03,720
بكل شيء

797
00:41:03,880 --> 00:41:06,880
هل الرئيس (لوجان) معك؟

798
00:41:07,040 --> 00:41:08,280
لادخل للرئيس

799
00:41:08,360 --> 00:41:10,200
بهذا الأمر

800
00:41:10,360 --> 00:41:11,760
ولا اي فرد في الحكومة

801
00:41:11,880 --> 00:41:12,880
لقد كنت أتصرف من تلقاء نفسي

802
00:41:13,000 --> 00:41:14,960
هل تظن أني ساصدق هذا؟

803
00:41:15,080 --> 00:41:16,400
هذه هي الحقيقة

804
00:41:16,520 --> 00:41:17,520
اسمع

805
00:41:17,600 --> 00:41:19,520
يمكننا التفاوض

806
00:41:19,680 --> 00:41:21,120
أنا لا أتفاوض مع أعدائي

807
00:41:21,280 --> 00:41:22,920
أنا اصفيهم

808
00:41:23,080 --> 00:41:24,840
سيدفع بلدك الثمن

809
00:41:25,000 --> 00:43:07,240
ثمناً باهظاً للغاية

