1
00:00:10,440 --> 00:00:12,080
في الحلقة السابقة

2
00:00:14,960 --> 00:00:16,840
هل وصل (باور) إلى الوحدة؟

3
00:00:16,880 --> 00:00:18,200
لا، ليس بعد

4
00:00:18,280 --> 00:00:20,640
أريد منك أن تخلي مدخلاً

5
00:00:20,720 --> 00:00:21,760
لماذا تتعقب (جاك باور)؟

6
00:00:21,840 --> 00:00:22,680
ما الذي يجري هنا يا (سبنسر)؟

7
00:00:22,760 --> 00:00:24,160
لقد كنت أتبع التعليمات؟

8
00:00:24,240 --> 00:00:26,240
(أنا واثق أنهم لديهم اسبابهم لتعقب (جاك باور

9
00:00:26,320 --> 00:00:27,560
هذا الرجل قاتل محترف

10
00:00:27,600 --> 00:00:28,840
لقد قتل د.(بولسون) للتو

11
00:00:28,880 --> 00:00:29,840
وحالو أن يقتلني

12
00:00:29,880 --> 00:00:30,960
هل أدخلته إلى الوحدة؟

13
00:00:31,040 --> 00:00:32,600
لقد قالوا لي أنه هنا

14
00:00:32,680 --> 00:00:34,160
ليضع جهاز تصنت بأحد السيرفرات

15
00:00:34,200 --> 00:00:36,040
هذا كل ما أعرفه-
من قال لك هذا؟-

16
00:00:36,080 --> 00:00:37,600
البيت الأبيض

17
00:00:37,680 --> 00:00:39,840
(سيد (جوميز

18
00:00:39,920 --> 00:00:42,440
لقد قُتل (ديفيد بالمر) لأنه كان على وشك الكشف

19
00:00:42,480 --> 00:00:43,760
عن تورط (والت كامينج) بالارهابيين

20
00:00:43,800 --> 00:00:45,840
هل تريد غاز الأعصاب؟ (كامينج) هو الحلقة المطلوبة لهذا

21
00:00:45,880 --> 00:00:47,840
كامينج) هو كبير مستشاري الرئيس)

22
00:00:47,920 --> 00:00:49,000
كيف تقترح أن

23
00:00:49,040 --> 00:00:50,200
ننال منه؟

24
00:00:50,280 --> 00:00:51,360
يمكنني مقابلة (مايك نوفاك) سراً

25
00:00:51,440 --> 00:00:53,280
من الذي أخبرته؟

26
00:00:53,360 --> 00:00:54,480
من الذي أخبرته؟

27
00:00:54,520 --> 00:00:55,480
(لم أخبر أي أحد يا (جاك

28
00:00:55,560 --> 00:00:57,440
أأمر رجالك أن ينسحبوا

29
00:00:57,520 --> 00:00:58,760
متاسف يا سيدي، لا يمكننا هذا

30
00:00:58,800 --> 00:01:00,880
ارفع يديك عالياً

31
00:01:00,920 --> 00:01:02,960
سيتم تهريب غاز سنتوكس خارج البلاد

32
00:01:03,000 --> 00:01:04,880
من قبل انفصاليين يعتقدون أنهم سيستخدمونه

33
00:01:04,960 --> 00:01:06,240
ضد الروس

34
00:01:06,320 --> 00:01:07,760
ولكن هذا الغاز

35
00:01:07,840 --> 00:01:08,880
لن يصل إلى الأراضي الروسية

36
00:01:08,920 --> 00:01:10,240
وهل تعرف كيف سيتم هذا؟

37
00:01:10,320 --> 00:01:13,040
نحن نتحكم في المفجر الخاص بهذه العبوات عن بعد

38
00:01:13,080 --> 00:01:14,680
بمجرد أن تصل إلى قاعدة الارهابيين

39
00:01:14,760 --> 00:01:16,040
سنقوم بتفجير العبوات بالقمر الصناعي

40
00:01:16,080 --> 00:01:17,040
ونطلق الغاز

41
00:01:17,080 --> 00:01:18,240
أنت خائن

42
00:01:18,320 --> 00:01:19,760
ستدع الأمور تأخذ مجراها الطبيعي

43
00:01:19,800 --> 00:01:22,080
وإلا سيتم إدانة إدارتك

44
00:01:22,160 --> 00:01:25,280
وستنهار رئاستك

45
00:01:25,360 --> 00:01:26,320
سيدي الرئيس

46
00:01:26,360 --> 00:01:27,560
(اسمي (جاك باور

47
00:01:27,600 --> 00:01:29,840
وأنا اسف لمواجهتك هكذا

48
00:01:29,920 --> 00:01:31,440
ولكن كبير مستشاريك يخفي معلومات

49
00:01:31,520 --> 00:01:33,040
تهم أمن هذا البلد

50
00:01:35,440 --> 00:01:37,240
كف عن هذا

51
00:01:37,320 --> 00:01:39,040
لقد انتهيت من الكلام معك، هل تفهمني؟

52
00:01:39,120 --> 00:01:42,160
لذا لاخر مرة، أين غاز الأعصاب؟

53
00:01:42,200 --> 00:01:44,720
توقف

54
00:01:44,800 --> 00:01:46,480
توقف، سأخبرك

55
00:01:46,560 --> 00:01:47,760
إنه على ناقلة

56
00:01:47,800 --> 00:01:49,640
ستغادر ميناء في (لونج بيتش) في الثانية والنصف

57
00:01:49,680 --> 00:01:51,440
لقد حددنا مكان الحاوية المستهدفة

58
00:01:51,480 --> 00:01:52,360
لا يوجد أي إرهابيين

59
00:01:52,400 --> 00:01:54,280
لديكم الضوء الأخضر

60
00:01:54,320 --> 00:01:55,480
سيطروا على العبوات

61
00:01:55,560 --> 00:01:57,240
افتحهم كلهم

62
00:01:57,320 --> 00:01:59,480
فارغة، التالية، هيا

63
00:02:01,360 --> 00:02:03,720
لا توجد أي حاويات غاز هنا

64
00:02:03,760 --> 00:02:05,200
غاز الأعصاب ليس هنا

65
00:02:05,240 --> 00:02:06,760
أين العبوات؟

66
00:02:06,800 --> 00:02:08,400
لقد قلت كل شيء

67
00:02:08,480 --> 00:02:12,000
نعرف أنك قمت بتغيير كود التفجير في العبوات

68
00:02:12,080 --> 00:02:13,360
إيرويك) اسمع)

69
00:02:13,400 --> 00:02:14,480
يمكننا التفاوض

70
00:02:14,560 --> 00:02:16,240
أنا لا أتفاوض مع أعدائي

71
00:02:16,320 --> 00:02:18,040
بل أقوم بتصفيتهم

72
00:02:18,120 --> 00:02:19,800
إن بلادك على وشك أن تدفع

73
00:02:19,880 --> 00:02:23,960
ثمناً غالياً للغاية جراء خيانتنا

74
00:02:25,040 --> 00:02:30,160
تقع الأحداث التالية بين الواحدة والثانية ظهراً

75
00:02:30,520 --> 00:02:34,000
(منذ ستة اشهر اتصل بي رجل اسمه (جيمس ناثانسون

76
00:02:34,040 --> 00:02:34,960
لقد كان من أتصل به

77
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
ومن يكون؟

78
00:02:36,080 --> 00:02:37,200
(عميل سابق بالـ(سي أي إيه

79
00:02:37,240 --> 00:02:39,040
قال أنه يجمع ذوات الخبرة

80
00:02:39,120 --> 00:02:41,200
لمثل هذه المبادرة

81
00:02:41,240 --> 00:02:42,280
"مبادرة"

82
00:02:42,320 --> 00:02:44,240
هل هذا هو ما تسمونها؟

83
00:02:44,320 --> 00:02:48,000
لقد ساعدتم إرهابيين في الحصول على غاز أعصاب من النوع الحربي

84
00:02:48,080 --> 00:02:49,560
قلت لك أننا كنا ننوي تفجير العبوات

85
00:02:49,640 --> 00:02:52,000
.بمجرد أن يصل الارهابيون إلى قاعدتهم في وسط اسيا

86
00:02:52,080 --> 00:02:53,520
لم يكن من المفترض لهذا أن يحدث

87
00:02:53,560 --> 00:02:54,880
ولكنه حدث

88
00:02:54,960 --> 00:02:56,920
لقد تورطت مع هؤلاء، والان هم

89
00:02:57,000 --> 00:02:58,800
يهددوننا باستخدام الغاز ضد المواطنين الأمريكيين

90
00:02:58,880 --> 00:03:01,280
ما تقوله كأن هدفنا كان قتل الأمريكيين

91
00:03:01,360 --> 00:03:03,000
وماذا كان هدفكم يا (والت)؟

92
00:03:03,080 --> 00:03:04,920
اشرح لي

93
00:03:05,000 --> 00:03:09,320
نحن وطنيون سيدي الرئيس

94
00:03:09,360 --> 00:03:11,440
لقد كنا نتصرف من أجل مصلحة هذا البلد

95
00:03:11,480 --> 00:03:15,880
وكيف يكون اي من هذا في مصلحتنا؟

96
00:03:15,920 --> 00:03:17,160
أن نحصل على دعم من شريك قوي

97
00:03:17,200 --> 00:03:19,040
في الحرب ضد الارهاب

98
00:03:19,120 --> 00:03:20,680
ونضمن استمرار مواردنا من البترول

99
00:03:20,720 --> 00:03:22,680
كيف لا يكون اياً من هذا في مصلحة البلاد؟

100
00:03:22,760 --> 00:03:25,560
كلوي أوبرايان) على الهاتف)

101
00:03:25,640 --> 00:03:27,640
كلوي) هل أنتِ جاهزة للتعقب؟)

102
00:03:27,720 --> 00:03:29,160
(كل شيء معد يا (جاك

103
00:03:29,200 --> 00:03:30,880
(نحن مستعدون للاتصال بـ(ناثانسون

104
00:03:30,960 --> 00:03:32,480
إلى متى يجب أن أبقيه على الهاتف؟

105
00:03:32,560 --> 00:03:33,720
حتى أعطيك إشارة بهذا

106
00:03:33,800 --> 00:03:34,960
كلوي) اتصلي بالرقم)

107
00:03:40,240 --> 00:03:41,520
(لقد تم فصل هذا الخط يا (جاك

108
00:03:41,600 --> 00:03:43,280
لا يمكننا تعقبه من خلال أي شيء

109
00:03:43,320 --> 00:03:44,560
لابد أنهم يعلمون أن هناك ما حدث

110
00:03:44,600 --> 00:03:46,120
لقد اختفى

111
00:03:46,160 --> 00:03:47,480
اللعنة يا (والت) أنا لا أريد

112
00:03:47,560 --> 00:03:49,680
لهذا السلاح أن ينطلق على الأراضي الأمريكية مثلك تماماً

113
00:03:49,720 --> 00:03:53,200
ولكن (ناثانسون) لا يمكنه مساعدتك الان، ولا أنا أيضاً

114
00:03:53,240 --> 00:03:55,520
.هؤلاء الارهابيون يتصرفون من تلقاء أنفسهم

115
00:03:58,360 --> 00:04:02,560
سيدي الرئيس، أعتقد أنه يقول الحقيقة

116
00:04:02,640 --> 00:04:04,560
لم يعد بإمكانه مساعدتنا

117
00:04:09,240 --> 00:04:11,120
أرون) اخرجه من هنا)

118
00:04:11,160 --> 00:04:13,840
نعم سيدي

119
00:04:23,360 --> 00:04:24,800
(جاك)

120
00:04:25,520 --> 00:04:28,680
ماذا نفعل الان؟

121
00:04:28,720 --> 00:04:29,720
لابد أن أقدم تقريري

122
00:04:29,800 --> 00:04:31,080
بعدها سأرحل يا سيدي

123
00:04:31,120 --> 00:04:32,400
بالنسبة للوضع الحالي

124
00:04:32,480 --> 00:04:34,520
أصبحت الأمور أكثر تعقيداً

125
00:04:34,600 --> 00:04:36,000
لابد أن تكون الوحدة مسئولة

126
00:04:36,080 --> 00:04:37,840
عن استعادة العبوات

127
00:04:37,920 --> 00:04:39,280
لماذا ترحل؟

128
00:04:39,360 --> 00:04:40,560
سيدي، لدي ابنة

129
00:04:40,600 --> 00:04:42,880
لا تعرف أني لازلت على قيد الحياة

130
00:04:42,960 --> 00:04:45,880
لو كان عليَّ أن أختفي ثانيةً، فمن العدل لها

131
00:04:45,960 --> 00:04:48,000
لا أظن أنها يجب أن تعرف

132
00:04:48,080 --> 00:04:50,800
لقد ههد الارهابيون للتو

133
00:04:50,840 --> 00:04:54,160
بإطلاق سلاح كيميائي على الأراضي الأمريكية

134
00:04:54,240 --> 00:04:56,440
لديهم القدرة على قتل ملايين الأمريكيين

135
00:04:56,520 --> 00:04:57,800
أنا أقدر هذا سيدي الرئيس

136
00:04:57,840 --> 00:05:00,400
وأعتقد أن الوحدة يمكنها تولي هذا الأمر

137
00:05:00,480 --> 00:05:01,680
جاك) إن خبرتك يمكنها)

138
00:05:01,760 --> 00:05:04,560
أن تصنع فارقاً في إيقافههم

139
00:05:04,600 --> 00:05:09,360
اسمع، أنت وأنا لدينا ماضِ معقد

140
00:05:09,400 --> 00:05:10,320
أنا مدرك لهذا

141
00:05:10,400 --> 00:05:12,160
ولست ساذجاً لتوقع

142
00:05:12,240 --> 00:05:14,680
أي تحالف ميز منك

143
00:05:14,760 --> 00:05:16,320
ولكني أعرف احترامك لهذا المكتب

144
00:05:16,400 --> 00:05:17,600
وحبك لهذا البلد

145
00:05:17,680 --> 00:05:19,760
لازال بنفس القوة عندما خدمت

146
00:05:19,800 --> 00:05:22,600
(مع الرئيس (بالمر

147
00:05:22,640 --> 00:05:24,240
أنا أطلب العون منك

148
00:05:24,320 --> 00:05:25,800
حتى ننتهي من هذه الأزمة

149
00:05:25,840 --> 00:05:27,360
سأعيد تعيينك

150
00:05:27,440 --> 00:05:28,320
وسأمنحك

151
00:05:28,400 --> 00:05:29,400
كل الدعم الذي تطلبه

152
00:05:29,480 --> 00:05:30,560
سيدي الرئيس، أنت وأنا

153
00:05:30,640 --> 00:05:31,880
جاك) أرجوك)

154
00:05:31,920 --> 00:05:35,000
بالله عليك، نريد استعادة هذا الغاز

155
00:05:35,080 --> 00:05:40,320
قبل أن يفوت الأوان

156
00:05:43,560 --> 00:05:46,360
لقد تم التلاعب بهذا المفجر

157
00:05:46,440 --> 00:05:49,040
إذا لم نتمكن من إصلاحه

158
00:05:49,080 --> 00:05:50,320
فلن يمكننا إطلاق العبوات

159
00:05:50,360 --> 00:05:52,960
روسلر) لديه طريقة)

160
00:05:53,040 --> 00:05:54,360
كان لابد أن يتصل الان

161
00:05:54,440 --> 00:05:55,880
(عدونا الفعلي هي (روسيا

162
00:05:55,920 --> 00:05:58,640
لابد أن نفكر في طريقة أخرى للعودة إلى وطننا

163
00:05:58,680 --> 00:06:01,840
لا أن نضيع الوقت في محاولة استغلال هذا الغاز ضد الأمريكيين

164
00:06:05,520 --> 00:06:08,440
لو شككت في أوامري مرة أخرى، سأقتلك

165
00:06:08,520 --> 00:06:09,480
مفهوم؟

166
00:06:09,520 --> 00:06:11,520
لقد أغلقوا المواني

167
00:06:11,600 --> 00:06:14,160
سيأتون للبحث عنا حتى يعثروا علينا

168
00:06:14,240 --> 00:06:16,400
لذا، إذا لم نتمكن من استخدام الغاز ضد روسيا

169
00:06:16,480 --> 00:06:18,480
فسوف نستخدمه ضد أمريكا

170
00:06:19,680 --> 00:06:23,480
إنهض

171
00:06:33,200 --> 00:06:34,080
مرحباً؟

172
00:06:34,160 --> 00:06:35,600
لين)؟)

173
00:06:35,680 --> 00:06:37,640
جيني) الوقت غير مناسب الان)

174
00:06:37,680 --> 00:06:38,720
نعم، أعرف أنك مشغول

175
00:06:38,800 --> 00:06:40,360
ولكن لابد أن اراك، أرجوك

176
00:06:40,400 --> 00:06:41,920
ما الأمر؟

177
00:06:42,000 --> 00:06:44,080
أنا في حاجة للمساعدة

178
00:06:44,160 --> 00:06:45,560
تعنين نقود

179
00:06:45,640 --> 00:06:46,960
لين)، أنا مفلسة)

180
00:06:47,040 --> 00:06:51,280
أنا أعمل في وظيفتين وأرهق نفسي

181
00:06:51,320 --> 00:06:52,800
وأحاول جمع شتات نفسي

182
00:06:52,880 --> 00:06:54,480
كم؟

183
00:06:54,520 --> 00:06:56,200
$500.

184
00:06:56,240 --> 00:06:58,480
هل يمكن أن التي إليك؟

185
00:06:58,520 --> 00:07:00,200
بالطبع لا

186
00:07:00,240 --> 00:07:01,560
لماذا؟

187
00:07:01,640 --> 00:07:03,720
هل أنت خائف أن أتسبب في إحراجك؟

188
00:07:03,760 --> 00:07:05,840
نعم

189
00:07:05,880 --> 00:07:09,040
لين) ليس هناك أحد ألجأ إليه)

190
00:07:09,120 --> 00:07:12,920
وتعرف أنه لا يمكنني العودة إلى الشارع ثانيةً

191
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
لو لم تقم بمساعدتي

192
00:07:14,040 --> 00:07:16,480
لأقسم أني سأوذي نفسي

193
00:07:16,560 --> 00:07:18,760
بالله عليك يا (لين)، أنا شقيقتك

194
00:07:18,800 --> 00:07:20,560
حسناً، اسمعي

195
00:07:20,640 --> 00:07:22,480
اسمعي

196
00:07:22,560 --> 00:07:24,640
هناك موقف للسيارات عبر الشارع بالقرب من الوحدة

197
00:07:24,720 --> 00:07:26,760
سأقابلكِ هناك خلال 20 دقيقة

198
00:07:26,800 --> 00:07:28,080
حسناً

199
00:07:28,120 --> 00:07:30,160
(أشكرك يا (لين

200
00:07:39,440 --> 00:07:40,720
متأسف على التأخير

201
00:07:40,800 --> 00:07:42,480
كنت أشرح الان أن

202
00:07:42,520 --> 00:07:44,440
كامينج) أعطانا تخطيطاً)

203
00:07:44,520 --> 00:07:46,640
لإحدى هذه العبوات

204
00:07:46,720 --> 00:07:48,160
الية التفجير

205
00:07:48,240 --> 00:07:51,400
على هذه العبوات يمكن إطلاقها من خلال الاتصال بالقمر الصناعي فقط

206
00:07:51,440 --> 00:07:53,240
وقال (كامينج) أنه قد أعطى الإرهابيين

207
00:07:53,320 --> 00:07:54,720
كود تفجير لا قيمة له

208
00:07:54,800 --> 00:07:56,400
إذاً فهذه العبوات لا فائدة لهم منها

209
00:07:56,440 --> 00:07:57,600
إلا إذا عثروا على وسيلة

210
00:07:57,680 --> 00:07:58,840
للسيطرة على الية التفجير

211
00:07:58,920 --> 00:07:59,920
هل رتبنا لخطط الاخلاء؟

212
00:07:59,960 --> 00:08:01,560
,الاخلاء ليس عملياً

213
00:08:01,640 --> 00:08:04,400
ليس من دون وقت محدد أو هدف

214
00:08:04,480 --> 00:08:05,840
لقد كان تهديدهم مبهماً

215
00:08:05,920 --> 00:08:08,720
ماذا سنفعل لتعقب هذه العبوات؟

216
00:08:08,800 --> 00:08:09,720
كلوي)؟)

217
00:08:09,800 --> 00:08:10,800
لقد تمكنت من الحصول على بصمة صوتية

218
00:08:10,840 --> 00:08:12,080
(من إتصال (إيرويك) بـ(كامينج

219
00:08:12,160 --> 00:08:13,960
وأنا أقوم بمسح كل المكالمات لدينا

220
00:08:14,000 --> 00:08:16,560
لو قام (إيرويك) بالاتصال بأي أحد

221
00:08:16,640 --> 00:08:18,640
لابد أن نتمكن من التداخل مع الاتصال وتعقب المكالمة

222
00:08:18,720 --> 00:08:20,040
لابد أن يحالفنا الحظ

223
00:08:20,080 --> 00:08:22,480
لأن لدينا تقييم جديد من الدفاع المدني

224
00:08:22,520 --> 00:08:25,040
إنهم يقدرون أن غاز الأعصاب في كل عبوة

225
00:08:25,080 --> 00:08:27,760
.سيخلق منطقة قاتلة ما بين ميل إلى ثلاثة أميال مربعة

226
00:08:27,800 --> 00:08:30,800
وهؤلاء الارهابيون بحوزتهم 20 عبوة

227
00:08:30,880 --> 00:08:32,760
فبالتالي قد يكون لدينا

228
00:08:32,840 --> 00:08:35,800
بالمئات والالاف، ربما بما يفوق المليون

229
00:08:39,520 --> 00:08:40,560
نعم؟

230
00:08:40,640 --> 00:08:42,240
إيفان إيرويك)؟)

231
00:08:42,320 --> 00:08:43,200
تكلم

232
00:08:43,280 --> 00:08:44,840
(جاكوب روسلر)

233
00:08:44,920 --> 00:08:47,440
لقد قال لي صديق من (موسكو) أن أتصل بك

234
00:08:47,520 --> 00:08:49,560
هل عرفت بوضعنا؟

235
00:08:49,600 --> 00:08:51,560
أنت في حاجة لإعادة صياغة

236
00:08:51,640 --> 00:08:55,360
المفجر لنظام إطلاق الغاز، أليس كذلك؟

237
00:08:55,440 --> 00:08:56,440
نعم

238
00:08:56,480 --> 00:08:58,240
هل العبوات معك؟

239
00:08:58,280 --> 00:08:59,480
نعم

240
00:08:59,520 --> 00:09:01,960
لابد أن تبدأ بقطعهم

241
00:09:02,040 --> 00:09:04,280
استمع لتعليماتي جيداً

242
00:09:05,920 --> 00:09:06,960
(أوبرايان)

243
00:09:07,040 --> 00:09:08,240
لدينا مطابقة للصوت

244
00:09:08,320 --> 00:09:10,800
أرسليها لي

245
00:09:10,880 --> 00:09:14,960
كل إجراءات البحث ستتم من الوحدة

246
00:09:19,400 --> 00:09:21,320
أودري) أعتقد أنه لابد أن تعرفي)

247
00:09:21,400 --> 00:09:22,440
(أن (لوجان) طلب من (جاك

248
00:09:22,520 --> 00:09:24,160
أني تم إعادة تعيينه على أساس مؤقت

249
00:09:24,200 --> 00:09:26,000
وتم منحه كل الصلاحيات

250
00:09:26,080 --> 00:09:27,320
(لقد تمكنا من قطع مكالمة لـ(إيرويك

251
00:09:27,360 --> 00:09:28,840
لقد حدث هذا للتو

252
00:09:28,920 --> 00:09:30,400
في العلبة الداخلية

253
00:09:30,440 --> 00:09:34,040
.ستعثر على شاشة عرض بها سبعة أرقام

254
00:09:34,080 --> 00:09:35,640
سأحتاجهم

255
00:09:35,680 --> 00:09:37,160
ثم ماذا؟

256
00:09:37,240 --> 00:09:39,640
سأقوم بإعادة برمجة شريحة ألكترونية لك لتعيد صياغة المفجر

257
00:09:39,680 --> 00:09:42,560
(صليني بـ(جاك باور

258
00:09:42,600 --> 00:09:44,160
(الصوت مطابق بنسبة 95 بالمئة، إنه (إيرويك

259
00:09:44,200 --> 00:09:45,360
لقد كان يتصل من خلال هاتف أقمار صناعية

260
00:09:45,440 --> 00:09:46,680
لا يمكنني تعقبه

261
00:09:46,720 --> 00:09:49,600
ولكن المكالمة صادرة من خط أرضي بوسط المدينة

262
00:09:51,680 --> 00:09:53,600
(هنا (باور

263
00:09:53,640 --> 00:09:55,680
(جاك) ربما يكون لدينا خيط لـ(إيرويك)

264
00:09:55,760 --> 00:09:56,800
أنا أسمعك

265
00:09:56,880 --> 00:09:59,000
لقد سمعنا مكالمة بين (إيرويك)و

266
00:09:59,040 --> 00:10:00,160
مساعد لا نعرفه

267
00:10:00,200 --> 00:10:01,360
(لم نتمكن من تعقب (إيرويك

268
00:10:01,440 --> 00:10:02,560
ولكننا حددنا موقع

269
00:10:02,600 --> 00:10:03,520
هذا المساعد

270
00:10:03,600 --> 00:10:06,200
22 North Figueroa,
a penthouse.

271
00:10:06,240 --> 00:10:07,520
كلوي) أحضري تخطيط هذا المبنى)

272
00:10:07,560 --> 00:10:08,880
لنر من هناك

273
00:10:08,960 --> 00:10:11,320
مما سمعنا ، يبدو أن (إيرويك) يحاول الحصول على

274
00:10:11,360 --> 00:10:12,800
ما يبدو أنه كود تفجير

275
00:10:12,840 --> 00:10:14,960
نعم، إنه يحاول إعادة صياغة الية التفجير

276
00:10:15,040 --> 00:10:17,280
حتى يمكنه إطلاق غاز السينتوكس

277
00:10:17,320 --> 00:10:18,680
بيل) لاوقت لدينا)

278
00:10:18,720 --> 00:10:19,840
حسناً، هذه الشقة باسم

279
00:10:19,920 --> 00:10:21,320
(جاكوب روسلر)

280
00:10:23,360 --> 00:10:24,560
إنه مبرمج

281
00:10:24,640 --> 00:10:25,720
تخصص اختراق نظم أمنية

282
00:10:25,760 --> 00:10:27,040
ومشهور بالسرقة

283
00:10:27,080 --> 00:10:28,320
لم يتم إدانته أبداً

284
00:10:28,360 --> 00:10:30,120
حسناً، سأحتاج تخطيط هذا المبنى

285
00:10:30,200 --> 00:10:31,680
وتفصيل لك مدخل به

286
00:10:31,720 --> 00:10:33,600
سيكون عندك بمجرد وصولك إلى هناك

287
00:10:33,680 --> 00:10:35,160
بيل) لابد أن نقتحم هذا المكان سراً)

288
00:10:35,200 --> 00:10:36,280
ليقابلني (كيرتس) في الموقع

289
00:10:36,320 --> 00:10:37,600
ومعه فريق صغير من أربع أفراد

290
00:10:37,640 --> 00:10:39,560
ولكن أخبرهم أن يبقوا بعيدين عن الأنظار حتى أصل

291
00:10:39,640 --> 00:10:40,560
حسناً

292
00:10:40,640 --> 00:10:41,600
سنكون على اتصال

293
00:10:41,640 --> 00:10:43,000
هذه هي وجهتنا الجديدة

294
00:10:43,040 --> 00:10:44,800
سيرتبون منطقة للهبوط

295
00:10:47,120 --> 00:10:49,640
سيد (بيوكانان) إن نظام أمن هذا المبنى

296
00:10:49,720 --> 00:10:51,320
يستخدم تقنية عالية للغاية

297
00:10:52,400 --> 00:10:53,600
سيكون من الصعب للغاية التسلل على هذا النظام

298
00:10:53,680 --> 00:10:54,880
خاصة مع محدودية الوقت لدينا

299
00:10:54,960 --> 00:10:56,000
(إذاً، ليساعدكِ (إدجار

300
00:10:56,080 --> 00:10:57,160
(من الأفضل أن يكون (سبنسر

301
00:10:57,240 --> 00:10:58,400
هذا غير قابل للمناقشة

302
00:10:58,480 --> 00:11:00,720
سبنسر) يمكنه أن يقوم بهذا أسرع)

303
00:11:00,800 --> 00:11:02,080
(مني أنا و(إدجار

304
00:11:02,160 --> 00:11:03,120
لقد وضع نظاماً أمنياً خاصاً

305
00:11:03,200 --> 00:11:05,600
استغرق منا اربعة أشهر للتسلل عليه

306
00:11:05,640 --> 00:11:07,120
هذه فكرة سيئة-
(لا شأن لك بهذا يا (إدجار-

307
00:11:07,200 --> 00:11:08,880
لم يكن يعرف أن (كامينج) خائن

308
00:11:08,960 --> 00:11:10,040
وقد أثبت فحص الكذب هذا

309
00:11:10,080 --> 00:11:11,080
لقد كان يتجسس علينا

310
00:11:11,160 --> 00:11:12,160
لقد كان يتجسس عليكِ

311
00:11:12,240 --> 00:11:13,520
وكذب عليكِ

312
00:11:13,600 --> 00:11:15,560
سيدي، لو لم تجعل (سبنسر) يساعدنا في هذا

313
00:11:15,640 --> 00:11:17,760
فلن ننتهي من هذا بالوقت المناسب

314
00:11:20,480 --> 00:11:22,680
لابد أن يرتدي بطاقة أمنية

315
00:11:22,720 --> 00:11:24,720
ويكون تحت مراقبة دائمة

316
00:11:24,800 --> 00:11:26,040
لا بأس

317
00:11:31,120 --> 00:11:32,000
(اودري رينز)

318
00:11:32,040 --> 00:11:33,240
(أودري) هنا (جاك)

319
00:11:34,320 --> 00:11:35,640
اسمعي، أردت أن أخبركِ بنفسي

320
00:11:35,680 --> 00:11:37,000
لقد طلب مني الرئيس أن أبقى

321
00:11:37,080 --> 00:11:38,720
حتى يتم استعادة العبوات

322
00:11:38,760 --> 00:11:40,040
لقد سمعت أنه تم إعادة تعيينك

323
00:11:40,120 --> 00:11:41,680
جاك) أنت تعرف ما يعني هذا)

324
00:11:41,760 --> 00:11:42,680
ستكون مكشوفاً

325
00:11:42,720 --> 00:11:44,840
الوحدة يمكنها تولي هذه الأزمة

326
00:11:44,920 --> 00:11:46,840
أودري) لابد أن أفعل هذا)

327
00:11:46,880 --> 00:11:48,840
(لست مدين لهم بشيء يا (جاك

328
00:11:48,920 --> 00:11:50,240
اسمعيني يا (أودري) سبب اتصالي بكِ

329
00:11:50,320 --> 00:11:52,240
هو أني اريد منك معروفاً

330
00:11:52,320 --> 00:11:53,720
ماذا؟

331
00:11:53,760 --> 00:11:55,000
كيم) لا تعرف أني لازلت على قيد الحياة)

332
00:11:55,040 --> 00:11:57,000
لا أريدها أن تعرف بطريقة غير مناسبة

333
00:11:57,080 --> 00:11:58,520
هل تريدني أن أخبرها؟

334
00:11:58,560 --> 00:12:00,040
لا، اريدكِ أن تتصلي بها

335
00:12:00,120 --> 00:12:01,120
وتجعليها تأتي إلى الوحدة

336
00:12:01,200 --> 00:12:02,400
وساراها عندما أعود

337
00:12:02,440 --> 00:12:03,680
حسناً

338
00:12:03,760 --> 00:12:05,440
هل أنتِ مرتاحة لعمل هذا من أجلي؟

339
00:12:05,480 --> 00:12:06,520
بالطبع

340
00:12:06,560 --> 00:12:08,240
أشكرك

341
00:12:08,320 --> 00:12:10,080
بالطبع

342
00:12:23,120 --> 00:12:25,280
نعم

343
00:12:25,360 --> 00:12:28,400
هذا الذراع لابد أن يتم تغييره

344
00:12:33,600 --> 00:12:35,000
$475.هذه الأجزاء ستكلف

345
00:12:35,040 --> 00:12:37,800
نعم، سيكون المحل مفتوحاً حتى الخامسة

346
00:12:37,880 --> 00:12:39,040
حسناً

347
00:12:39,120 --> 00:12:40,160
أي خدمة؟

348
00:12:40,240 --> 00:12:41,360
هل لديك أي الة

349
00:12:41,440 --> 00:12:43,600
حادة لقطع المعادن؟

350
00:12:43,680 --> 00:12:46,080
بالتأكيد

351
00:12:46,120 --> 00:12:47,680
اين البقية؟

352
00:12:47,720 --> 00:12:49,080
في الغداء، لماذا؟

353
00:12:50,880 --> 00:12:52,400
اريدك أن تقوم بعمل لنا

354
00:12:52,480 --> 00:12:53,400
ولابد أن تقوم به بسرعة

355
00:12:53,440 --> 00:12:54,840
ولو قمت به، ستعيش

356
00:12:54,880 --> 00:12:55,960
مفهوم؟

357
00:12:56,000 --> 00:12:57,240
نعم

358
00:12:57,280 --> 00:12:58,640
ولكن إهدأ

359
00:13:13,640 --> 00:13:15,320
لماذا لم تأتيني اخر التطورات؟

360
00:13:15,360 --> 00:13:17,280
لقد رحل (باور) من هنا ومعه خيط ما

361
00:13:17,320 --> 00:13:19,040
حاول أن تعرف إن كانت الوحدة

362
00:13:19,120 --> 00:13:20,280
قد اقتربت من الحصول على غاز الأعصاب

363
00:13:20,320 --> 00:13:21,360
أمرك سيدي

364
00:13:27,920 --> 00:13:29,560
كيف تشعرين الان؟

365
00:13:29,600 --> 00:13:32,160
جيداً

366
00:13:32,240 --> 00:13:33,920
بالنسبة لامرأة حاول زوجها وضعها في مصحة

367
00:13:34,000 --> 00:13:36,480
من دون حتى أن يودعها

368
00:13:36,520 --> 00:13:37,440
أنا اسف

369
00:13:37,520 --> 00:13:40,960
لم اتي إلى هنا للمشاحنة

370
00:13:42,440 --> 00:13:45,120
فلديك كل الحق في هذا

371
00:13:47,880 --> 00:13:50,880
لقد كنا نحن الاثنين فريقاً رائعاً

372
00:13:52,320 --> 00:13:54,480
هل تذكر؟

373
00:13:56,320 --> 00:13:59,800
لقد كنت أول من تلجأ إليه طلباً لنصيحته

374
00:13:59,840 --> 00:14:03,040
أذكر

375
00:14:03,120 --> 00:14:06,400
(لابد أن نعود إلى مثل هذه العلاقة يا (تشارلز

376
00:14:06,440 --> 00:14:09,760
أنت على حق، لقد بدأت الأمور تقسو عليكِ

377
00:14:09,840 --> 00:14:11,680
وسوف تحتاجني

378
00:14:11,720 --> 00:14:15,200
وكل شيء يمكنني أن أقدمه لك

379
00:14:17,320 --> 00:14:21,320
(لا أعرف ماذا أقول يا (مارثا

380
00:14:25,400 --> 00:14:27,960
لا تفعل بي هذا مرة أخرى، ابداً

381
00:14:35,520 --> 00:14:37,840
مايك) تفضل بالدخول)

382
00:14:39,480 --> 00:14:40,720
سيدي الرئيس

383
00:14:40,800 --> 00:14:41,720
(مس (لوجان

384
00:14:41,760 --> 00:14:42,800
(مايك)

385
00:14:42,880 --> 00:14:44,560
مايك) أنا مدين لك بالاعتذار)

386
00:14:45,760 --> 00:14:47,280
لقد كنت في موقف صعب للغاية سيدي

387
00:14:47,360 --> 00:14:48,320
أنا مقدر لماذا اضطررت أن

388
00:14:48,400 --> 00:14:49,200
تفعل هذا

389
00:14:49,280 --> 00:14:50,520
لا

390
00:14:50,560 --> 00:14:52,600
(لقد اصبت بالذعر، يا (مايك

391
00:14:52,640 --> 00:14:55,240
هذا هو ما حدث ببساطة

392
00:14:55,320 --> 00:14:56,840
لست فخوراً بما فعلته بنفسي

393
00:14:56,920 --> 00:14:58,920
أنا أنوي أن أصحح

394
00:14:59,000 --> 00:15:00,840
الأمور من الان فصاعداً

395
00:15:00,920 --> 00:15:03,920
أريدك أن تستأنف مهامك

396
00:15:05,080 --> 00:15:05,640
بالطبع يا سيدي

397
00:15:05,720 --> 00:15:06,800
(شكراً لك يا (مايك

398
00:15:09,680 --> 00:15:10,840
الوحدة في سبيلها إلى

399
00:15:10,880 --> 00:15:11,640
تعقب العبوات

400
00:15:11,680 --> 00:15:13,640
ولكن لازال علينا التعامل مع

401
00:15:13,720 --> 00:15:15,560
(مسألة (والت كامينج

402
00:15:15,640 --> 00:15:17,480
(لابأس يا (مايك

403
00:15:17,560 --> 00:15:19,280
أريد لـ(مارثا) أن تكون على علم بهذا

404
00:15:21,120 --> 00:15:23,240
إذاً ماذا نفعل بشأن (والت)؟

405
00:15:23,320 --> 00:15:25,080
يمكننا حبسه للأبد

406
00:15:25,120 --> 00:15:27,440
ربما لا، ولكننا يمكننا أن نبعده بعيداً عن الأنظار

407
00:15:27,520 --> 00:15:29,280
حتى يمكننا أن نأتي بحجة دامغة

408
00:15:29,320 --> 00:15:30,880
(مايك)

409
00:15:30,920 --> 00:15:32,800
هل تتحدث عن تغطية؟

410
00:15:32,840 --> 00:15:35,880
أعني، أن نقوم بالحفاظ على السرية

411
00:15:35,960 --> 00:15:38,560
لنوفر على هذا البلد المذلة والهوان

412
00:15:38,640 --> 00:15:43,040
(والت كامينج) كان ضالعاً في اغتيال الرئيس (ديفيد بالمر)

413
00:15:43,080 --> 00:15:44,800
وسمح لهؤلاء الارهابيين

414
00:15:44,840 --> 00:15:46,080
بأن يضعوا أيديهم على سلاح كيميائي

415
00:15:46,120 --> 00:15:47,520
وهو الان-
مع احترامي-

416
00:15:47,600 --> 00:15:48,880
تهديد خطير وفعلي

417
00:15:48,960 --> 00:15:49,840
......مع احترامي

418
00:15:49,920 --> 00:15:50,880
(مس (لوجان

419
00:15:50,920 --> 00:15:52,800
(لو أعلنا عن مسألة (والت كامينج

420
00:15:52,840 --> 00:15:55,520
لن يكون الرئيس هو المتضرر الوحيد هنا

421
00:15:55,560 --> 00:15:58,360
مصداقية هذه الادارة ستنهار تماماً

422
00:15:59,680 --> 00:16:02,080
تشارلز) لابد أن تخاطر بهذا)

423
00:16:02,120 --> 00:16:03,640
ولكنك لن تخسر

424
00:16:03,680 --> 00:16:06,040
لم تفعل أي خطأ سوى الثقة بأحدهم

425
00:16:06,080 --> 00:16:07,760
وقد قام بخيانتك

426
00:16:07,840 --> 00:16:09,880
أنت بشر

427
00:16:09,920 --> 00:16:11,000
ربما تكوني قد بالغت في تقدير

428
00:16:11,040 --> 00:16:12,160
قدرة الشعب على التسامح

429
00:16:12,240 --> 00:16:14,560
لا

430
00:16:14,600 --> 00:16:17,960
الشيء الوحيد الذي لن يغفروه لك

431
00:16:18,040 --> 00:16:19,880
هو أن تكذب عليهم

432
00:16:19,960 --> 00:16:22,240
أعتقد أنه لابد أن تدلي بتصريح للصحافة

433
00:16:22,320 --> 00:16:23,320
وكلما أسرعت بهذا، كان أفضل

434
00:16:27,280 --> 00:16:29,080
أوافقكِ

435
00:16:29,120 --> 00:16:30,920
لم لا نعمل على هذا سوياً

436
00:16:31,000 --> 00:16:32,040
لنر ما يمكننا أن نفعل بهذا الشأن

437
00:16:33,320 --> 00:16:34,320
عظيم

438
00:16:40,800 --> 00:16:42,040
(كلوي)

439
00:16:42,120 --> 00:16:44,200
اذهب إلى المكتب 3، لا وقت لدينا

440
00:16:44,240 --> 00:16:45,960
شكراً على إعادة تعييني

441
00:16:46,000 --> 00:16:47,720
لقد فعلت هذا فقط لأني في حاجة لعونك هنا

442
00:16:47,800 --> 00:16:49,640
في إدخال (جاك) لهذا المبنى

443
00:16:49,720 --> 00:16:51,680
ليس لأني سامحتك، لأني لم أسامحك

444
00:16:51,720 --> 00:16:52,840
إجلس

445
00:16:52,880 --> 00:16:54,760
نريد أن ندخل على السيرفر الأمني

446
00:16:54,800 --> 00:16:56,360
22 North Figueroa.في

447
00:16:56,440 --> 00:16:58,440
إنها شبكة خاصة، لذا إبدأ العمل

448
00:17:03,960 --> 00:17:05,000
كلوي)؟)

449
00:17:05,080 --> 00:17:06,800
...........أقسم أني كنت أعتقد أني

450
00:17:06,880 --> 00:17:07,880
(لا يهمني هذا يا (سبنسر

451
00:17:42,880 --> 00:17:45,520
إن الوحدة تراقب هذا المبنى صوت وصورة

452
00:17:45,600 --> 00:17:46,520
لدينا وحدتان

453
00:17:46,600 --> 00:17:48,480
.واحدة بالشرق، وواحدة بالغرب من هذا المبنى

454
00:17:50,640 --> 00:17:52,160
كلوي)، هل تسمعيني؟)

455
00:17:52,200 --> 00:17:53,360
(نحن هنا يا (جاك

456
00:17:53,440 --> 00:17:54,800
سبنسر) يحاول التسلل على)

457
00:17:54,880 --> 00:17:56,200
نظام أمن هذا المبنى

458
00:17:56,240 --> 00:17:57,400
ماذا تقصدين؟

459
00:17:57,480 --> 00:17:58,920
إن (سبنسر) محتجز

460
00:17:58,960 --> 00:18:00,760
لقد أطلق (بيوكانان) سراحه

461
00:18:00,840 --> 00:18:03,040
(حسناً، أعطني موقع (روسلر

462
00:18:04,360 --> 00:18:05,960
لقد تسللت إلى مواقع الحركة بهذا المبنى

463
00:18:06,040 --> 00:18:07,880
طبقاً لهم، فلازال

464
00:18:07,960 --> 00:18:09,080
روسلر) بشقته)

465
00:18:09,160 --> 00:18:11,960
لدينا حارسان عند مستوى هذه الشقة

466
00:18:12,040 --> 00:18:14,120
ماذا عن المدخل الأرضي؟

467
00:18:14,160 --> 00:18:15,720
يوجد حارس واحد، وثلاث كاميرات مراقبة

468
00:18:15,800 --> 00:18:18,160
حسناً، استعدي حتى يتم القضاء على كل كاميرات المراقبة

469
00:18:18,240 --> 00:18:20,280
التي تغطي المكتب الأمامي والمصاعد

470
00:18:20,360 --> 00:18:21,760
يمكنني إطفاؤهم لستين ثانية فقط

471
00:18:21,800 --> 00:18:23,200
بعد هذا سيتم إعادة تشغيلهم الياً

472
00:18:23,240 --> 00:18:25,000
في هذا الوقت لابد أن تخضع حارس اللوبي

473
00:18:25,040 --> 00:18:26,280
عُلم

474
00:18:26,360 --> 00:18:27,880
إلى فرق (إيه)، و(بي) ستبقوا في أماكنكم

475
00:18:27,960 --> 00:18:28,840
حتى تتلقوا أمر الهجوم

476
00:18:28,920 --> 00:18:29,960
نحن على بعد ثلاث دقائق

477
00:18:30,040 --> 00:18:31,240
لابد أن نعبر الشارع

478
00:18:31,280 --> 00:18:33,120
(حتى نصل إلى مبنى (روسلر

479
00:18:38,560 --> 00:18:39,240
نعم؟

480
00:18:39,280 --> 00:18:40,160
نحن مستعدون للقطع

481
00:18:40,200 --> 00:18:41,800
بالعبوات

482
00:18:41,880 --> 00:18:45,040
لابد أن تقطع 10 سنتيمترات بالضبط

483
00:18:45,120 --> 00:18:47,440
من قاع العبوة

484
00:18:47,520 --> 00:18:48,880
لتكشف عن المفجر

485
00:18:48,960 --> 00:18:50,720
ما سمك العبوة الخارجية؟

486
00:18:50,760 --> 00:18:52,360
5 ميلليمتر

487
00:18:52,440 --> 00:18:54,480
اتصل بي عندما تنتهي وأخبرني بالأرقام

488
00:19:12,520 --> 00:19:13,400
نحن في الموقع

489
00:19:13,480 --> 00:19:14,840
نحن مستعدون للتحرك

490
00:19:17,360 --> 00:19:19,200
أعطني بضع ثواني لأتمكن من السيطرة

491
00:19:21,480 --> 00:19:23,400
(حسناً، هيا يا (جاك

492
00:19:23,440 --> 00:19:24,280
مع إشارتي

493
00:19:25,280 --> 00:19:26,600
لقد تعطلت الكاميرا

494
00:19:29,280 --> 00:19:31,000
عميل فيدرالي، دعني أرى يديك

495
00:19:31,080 --> 00:19:32,560
أريد أن ارى يديك

496
00:19:32,640 --> 00:19:34,760
أعطنا كود المصعد

497
00:19:37,600 --> 00:19:38,400
إلى الوحدة الأولى

498
00:19:38,440 --> 00:19:40,120
(لقد فقدنا الصورة من كاميرا (إيه) و(سي

499
00:19:41,600 --> 00:19:43,080
,أخبره أنك لا تعرف سبب عطل الكاميرا

500
00:19:43,160 --> 00:19:44,160
ولكن كل شيء على ما يرام

501
00:19:44,200 --> 00:19:45,480
كل شيء على ما يرام

502
00:19:48,240 --> 00:19:49,600
لا أعرف سبب اختفاء الصورة

503
00:19:49,640 --> 00:19:51,240
كل شيء على ما يرام هنا بالأسفل

504
00:19:51,280 --> 00:19:53,600
استدر

505
00:19:53,640 --> 00:19:55,640
ارجع إلى الخلف

506
00:19:56,400 --> 00:19:58,200
أين المصاعد؟

507
00:19:58,280 --> 00:19:59,200
على وشك الوصول

508
00:19:59,240 --> 00:20:00,320
لديك طابقان

509
00:20:00,360 --> 00:20:02,200
سيعاد تشغيل الكاميرا خلال 10 ثوانٍ

510
00:20:02,280 --> 00:20:03,800
ثم ستظهر صورتك

511
00:20:07,040 --> 00:20:08,400
هيا

512
00:20:18,600 --> 00:20:20,040
إلى الوحدة الأولى، عرِّف حالتك

513
00:20:20,120 --> 00:20:20,720
أين أنت؟

514
00:20:21,960 --> 00:20:24,640
أخبره أنك كنت بدورة المياه

515
00:20:26,040 --> 00:20:27,640
في طريقي لدورة المياه

516
00:20:34,840 --> 00:20:36,120
هناك أمر ما

517
00:20:44,440 --> 00:20:45,960
نعم؟

518
00:20:46,040 --> 00:20:46,760
سيد (روسلر)؟

519
00:20:46,800 --> 00:20:47,680
لدينا حالة هنا

520
00:20:47,720 --> 00:20:49,280
أي حالة؟

521
00:20:49,320 --> 00:20:50,160
لست متأكداً

522
00:20:50,240 --> 00:20:51,080
فضلاً ابق في مكتبك

523
00:20:51,120 --> 00:20:52,160
حتى نتأكد

524
00:20:55,000 --> 00:20:56,640
يبدو أن الحراس متشككون

525
00:20:56,680 --> 00:20:58,200
أحدهم لديه سلاح الي

526
00:20:58,280 --> 00:20:59,240
عُلم

527
00:21:01,480 --> 00:21:03,040
عملاء فيدراليون

528
00:21:08,040 --> 00:21:09,120
هل أنت بخير؟

529
00:21:09,160 --> 00:21:11,360
نعم، تقدم، لقد أصابتني في السترة

530
00:21:13,160 --> 00:21:14,760
روسلر) يتحرك)-
أين هو؟-

531
00:21:23,640 --> 00:21:25,320
أنا عميل فيدرالي، أرمي سلاحك

532
00:21:25,360 --> 00:21:27,240
إرمي سلاحك

533
00:21:28,360 --> 00:21:29,880
ضع يديك خلف رأسك

534
00:21:30,880 --> 00:21:32,400
هيا

535
00:21:32,480 --> 00:21:35,120
شبك أصابعك

536
00:21:39,160 --> 00:21:41,320
(لقد تم القبض على (روسلر

537
00:21:41,360 --> 00:21:43,240
(أكرر لقد تم القبض على (روسلر

538
00:21:43,320 --> 00:21:45,080
إلى كل الفرق، تحركوا، أريد وحدة إسعاف

539
00:21:45,160 --> 00:21:46,600
سننقلك إلى غرفة العمليات

540
00:21:46,680 --> 00:21:48,160
(هناك شخص اخر بالشقة يا (جاك

541
00:21:48,200 --> 00:21:49,320
أين؟

542
00:21:49,400 --> 00:21:50,920
في غرفة النوم، إلى يمينك، الجهة الشمالية

543
00:21:54,000 --> 00:21:55,320
كيرتس) عليك به)

544
00:21:55,400 --> 00:21:57,160
لقد تمكنت منه

545
00:22:01,960 --> 00:22:03,400
دعني أرى يديك

546
00:22:03,440 --> 00:22:05,720
دعني أرى يديك

547
00:22:05,800 --> 00:22:10,880
لا تطلق النار

548
00:22:13,240 --> 00:22:14,680
من أنتِ؟

549
00:22:14,760 --> 00:22:16,920
(أنا (إينيسا

550
00:22:17,000 --> 00:22:18,600
من فعل هذا بكِ؟

551
00:22:18,680 --> 00:22:21,240
هل أنت من الشرطة؟

552
00:22:21,320 --> 00:22:24,040
(وحدة مكافحة الارهاب بـ(لوس أنجلوس

553
00:22:24,120 --> 00:22:27,400
إنه يحتجزني هنا

554
00:22:33,320 --> 00:22:36,360
أريد أن أعود إلى البيت

555
00:22:53,120 --> 00:22:54,720
لابد أن تقطع

556
00:22:54,800 --> 00:22:57,920
في العبوة الخارجية 10 سنتيمترات بالضبط من القاع

557
00:22:58,000 --> 00:22:59,640
إنها بسمك 5 ملليمترات

558
00:22:59,720 --> 00:23:02,120
لا يمكنك ثقب العبوة الداخلية

559
00:23:03,320 --> 00:23:04,360
ماذا يوجد بالداخل؟

560
00:23:04,400 --> 00:23:07,680
لا تقلق، افعل ما أقوله فقط

561
00:23:07,760 --> 00:23:11,720
ألا يمكنك أن تخبرني ما سبب كل هذا؟

562
00:23:11,760 --> 00:23:14,000
هل لديك عائلة يا (كال)؟

563
00:23:14,040 --> 00:23:15,600
زوجة

564
00:23:15,680 --> 00:23:17,240
زوجتي بالسجن

565
00:23:17,320 --> 00:23:18,840
إنها هناك منذ 7 سنوات

566
00:23:22,000 --> 00:23:26,360
جريمتها الوحيدة هي أنها كانت تعولني بينما كنت أحارب من أجل بلادي

567
00:23:26,440 --> 00:23:28,760
وولدي يعيش في إصلاحية

568
00:23:28,840 --> 00:23:30,800
إنه حتى لا يذكر شكلي

569
00:23:30,880 --> 00:23:33,320
هل تريد أن تعرف سبب كل هذا؟

570
00:23:33,360 --> 00:23:37,000
العدالة، إنها من أجل إنهاء الظلم

571
00:23:38,640 --> 00:23:40,120
عندما تنتهي

572
00:23:40,200 --> 00:23:41,360
سنرحل من هنا

573
00:23:44,080 --> 00:23:45,920
لن تؤذيني؟

574
00:23:46,000 --> 00:23:47,680
لست عدوي

575
00:23:47,760 --> 00:23:50,680
الحكومة هي عدوي

576
00:23:52,880 --> 00:23:54,800
أعدك بهذا

577
00:23:58,760 --> 00:24:01,000
إبدأ

578
00:24:26,320 --> 00:24:27,200
لا بأس

579
00:24:27,280 --> 00:24:28,240
أنتِ بخير

580
00:24:35,600 --> 00:24:36,880
إجلسي

581
00:24:39,920 --> 00:24:41,320
أنتِ في أمان الان

582
00:24:44,880 --> 00:24:46,920
ليهتم الاسعاف بها

583
00:24:46,960 --> 00:24:49,840
أريد من الوحدة أن تجري تحريات كاملة

584
00:24:49,880 --> 00:24:51,760
أنا لا أمانع أن يضمدوا جرحه

585
00:24:51,840 --> 00:24:53,760
ولكن تأكد ألا يعطونه أي مسكن للألم

586
00:24:53,840 --> 00:24:54,800
نعم سيدي

587
00:25:01,160 --> 00:25:03,160
كيرتس) أجلسه على الكرسي)

588
00:25:03,240 --> 00:25:04,680
حسناً، هيا
لينهض

589
00:25:10,280 --> 00:25:11,240
تمهلوا

590
00:25:11,280 --> 00:25:14,080
أحضروه إلى هنا

591
00:25:17,760 --> 00:25:19,320
(أنا (جاك باور

592
00:25:19,400 --> 00:25:20,680
أنا من وحدة مكافحة الارهاب

593
00:25:20,720 --> 00:25:23,560
(منذ 25 دقيقة اتصلت برجل يدعى (إيفان إيرويك

594
00:25:23,600 --> 00:25:24,560
ماذا كاني يريد منك؟

595
00:25:25,920 --> 00:25:27,520
أريد المحامي الخاص بي

596
00:25:27,600 --> 00:25:29,840
ستحصل على محامي بمجرد أن أحصل على ما اريد

597
00:25:29,880 --> 00:25:31,920
إيرويك) لديه 20 عبوة)

598
00:25:31,960 --> 00:25:34,000
تحوي غاز سينتوكس للأعصاب، الذي

599
00:25:34,080 --> 00:25:37,080
.هدد بأن يطلقه هنا في الولايات المتحدة

600
00:25:37,160 --> 00:25:38,960
أعتقد أن لديك مشكلة

601
00:25:42,480 --> 00:25:44,280
لا يا سيدي، أنت من لديه مشكلة

602
00:25:44,360 --> 00:25:46,680
,لقد كنت تتامر مع وتساعد إرهابي معروف

603
00:25:46,760 --> 00:25:50,320
.بما يعني أنه مسموح لي بالتحفظ عليك كيفما أشاء

604
00:25:50,400 --> 00:25:53,200
الان، نحن نعرف أن السيد (إيرويك) لن يطلق العبوات

605
00:25:53,240 --> 00:25:54,800
إلا إذا أعاد صياغة الية المفجر

606
00:25:54,880 --> 00:25:57,080
هل هذا ما كان يريده منك؟

607
00:25:57,160 --> 00:26:03,680
.ثق بي، لن تود أن تفعل هذا معي

608
00:26:03,760 --> 00:26:06,440
إذهب إلى الجحيم

609
00:26:13,440 --> 00:26:14,960
هذا هو المكان الذي سأرسلك إليه

610
00:26:15,000 --> 00:26:17,680
إلا إذا بدأت تتعاون معنا

611
00:26:19,920 --> 00:26:21,680
هل تحب إيذاء الفتيات؟

612
00:26:21,760 --> 00:26:23,680
(كيرتس)

613
00:26:27,240 --> 00:26:29,280
عندما سأنتهي منك، ستتمنى

614
00:26:29,360 --> 00:26:30,480
أن تشعر جيداً هكذا مرة أخرى

615
00:26:30,560 --> 00:26:32,720
أين (إيرويك)؟

616
00:26:42,960 --> 00:26:45,400
اريد حصانة كاملة

617
00:26:45,480 --> 00:26:47,960
فك التجميد عن كل أرصدتي

618
00:26:48,040 --> 00:26:49,920
وأن يتم نقلي

619
00:26:50,000 --> 00:26:51,680
إلى بلد أجنبي من اختياري

620
00:26:51,760 --> 00:26:53,520
لا

621
00:26:55,040 --> 00:26:57,040
(أريد (إنيسا

622
00:26:57,120 --> 00:26:59,240
ستأتي معي

623
00:26:59,280 --> 00:27:01,160
هذه هي شروطي

624
00:27:01,200 --> 00:27:03,440
ربما لم أوضح ما أريده

625
00:27:03,480 --> 00:27:05,520
لسنا هنا لعمل أي صفقة معك

626
00:27:05,560 --> 00:27:07,040
(كيرتس)

627
00:27:13,440 --> 00:27:15,560
(جاك) هنا (لين)

628
00:27:17,200 --> 00:27:18,400
نعم

629
00:27:18,480 --> 00:27:20,360
ليس لدينا وقت لهذا

630
00:27:20,400 --> 00:27:22,320
سيخبرنا بما نريد

631
00:27:22,360 --> 00:27:24,320
ربما تكون محقاً، ولكننا لن ننتظر كل هذا

632
00:27:24,400 --> 00:27:25,600
إقبل الصفقة

633
00:27:25,680 --> 00:27:28,040
هذا أمر

634
00:27:28,080 --> 00:27:30,080
حسناً، القرار لك

635
00:27:30,160 --> 00:27:32,080
سننسحب الان

636
00:27:33,240 --> 00:27:34,440
تأكد أن يلتزم بالأوامر

637
00:27:34,480 --> 00:27:36,480
سأعود خلال دقائق

638
00:27:52,800 --> 00:27:55,280
لقد أتتني الأوامر أن أقبل عرضك

639
00:27:56,920 --> 00:27:59,200
إتفاقية موثقة

640
00:27:59,280 --> 00:28:02,000
موقعة من قبل النائب العام

641
00:28:02,040 --> 00:28:04,240
عندما اراها، سأقول لك ما تريد

642
00:28:04,320 --> 00:28:06,160
ولكن تذكر

643
00:28:06,240 --> 00:28:08,400
(أنا أريد (إنيسا

644
00:28:23,720 --> 00:28:25,560
إتفاق الحصانة يتم إعداده الان

645
00:28:25,680 --> 00:28:26,880
الان، أنا أريد شيئاً

646
00:28:26,920 --> 00:28:28,840
أين (إيرويك)؟

647
00:28:28,880 --> 00:28:31,240
لا أعرف

648
00:28:31,320 --> 00:28:33,640
أنا لا أعرف هذا الرجل

649
00:28:33,680 --> 00:28:36,280
ولا حتى شكله

650
00:28:36,360 --> 00:28:40,000
لقد تحدثت معه لأول مرة منذ 30 دقيقة

651
00:28:40,040 --> 00:28:42,720
لقد اتصلت به من خلال صديق

652
00:28:42,760 --> 00:28:44,600
مشترك لنا من روسيا-
من؟-

653
00:28:44,680 --> 00:28:46,560
(سيرجي فورونوف)

654
00:28:46,600 --> 00:28:48,240
إنه لواء

655
00:28:48,320 --> 00:28:49,720
بحركة المقاومة

656
00:28:49,800 --> 00:28:51,080
وماذا يريد (إيرويك)؟

657
00:28:51,120 --> 00:28:52,600
يريد أن يعيد برمجة الشريحة الأكترونية

658
00:28:52,680 --> 00:28:53,800
للمفجر

659
00:28:53,880 --> 00:28:54,960
وسيعيد الاتصال بي

660
00:28:55,040 --> 00:28:56,600
بمفاتيح التعريف

661
00:28:56,680 --> 00:28:58,080
متى؟

662
00:28:58,120 --> 00:28:59,640
خلال الساعة

663
00:28:59,720 --> 00:29:01,640
كيف سيستلم العبوة منك؟

664
00:29:03,480 --> 00:29:05,040
كنت ساسلمها

665
00:29:05,120 --> 00:29:07,240
لم نتفق على مكان للقاء

666
00:29:09,320 --> 00:29:11,160
أريد هذه الشريحة

667
00:29:12,160 --> 00:29:13,640
إنها في مكان امن

668
00:29:13,680 --> 00:29:16,560
بمجرد أن أرى الأوراق

669
00:29:16,640 --> 00:29:19,040
سأريه لك

670
00:29:22,920 --> 00:29:24,800
اريدك أن تكون مستعداً لتوصيل هذه الشريحة بجهاز بث

671
00:29:24,840 --> 00:29:25,960
حتى يمكننا تعقبه

672
00:29:26,040 --> 00:29:27,400
حسناً

673
00:29:34,320 --> 00:29:35,360
(بيوكانان)

674
00:29:35,400 --> 00:29:36,640
(بيل) هنا (جاك)

675
00:29:36,680 --> 00:29:38,240
أين اتفاق الحصانة الخاص بـ(روسلر)؟

676
00:29:38,280 --> 00:29:40,360
لدينا موافقة النائب العام

677
00:29:40,440 --> 00:29:41,720
ستكون لديك الوثائق خلال دقائق

678
00:29:41,800 --> 00:29:43,040
حسناً، جيد

679
00:29:43,080 --> 00:29:44,840
هل لدينا أية معلومات عن الفتاة؟

680
00:29:44,880 --> 00:29:45,960
لا يوجد الكثير

681
00:29:46,040 --> 00:29:48,040
(إنيسا كوفاليفسكي)

682
00:29:48,080 --> 00:29:50,080
(تم الابلاغ أنها مفقودة منذ 19 شهراً في (كيف

683
00:29:50,120 --> 00:29:51,920
وكان يعتقد أنه تم اختطافها

684
00:29:52,000 --> 00:29:54,160
من قبل جماعات تعمل في مجال تجارة الجنس

685
00:29:54,240 --> 00:29:55,840
(إنها في الخاسة عشر يا (جاك

686
00:29:55,880 --> 00:29:57,560
15؟

687
00:29:59,920 --> 00:30:02,160
(حسناً، شكراً يا (بيل

688
00:30:02,240 --> 00:30:04,160
سأعيد الاتصال بك

689
00:30:19,880 --> 00:30:22,360
لا يمكنك أن تأخذ الفتاة

690
00:30:22,440 --> 00:30:23,560
إذاً لا يوجد اتفاق

691
00:30:23,640 --> 00:30:24,720
ستنال حصانتك وحريتك

692
00:30:24,800 --> 00:30:25,840
دع الفتاة خارج هذا الأمر

693
00:30:25,920 --> 00:30:28,960
لا

694
00:30:29,000 --> 00:30:32,520
إينيسا) هي كل ما يهمني)

695
00:30:32,600 --> 00:30:35,080
ستأتي معي

696
00:30:35,120 --> 00:30:37,040
(أو تفقد (إيرويك

697
00:30:51,360 --> 00:30:53,360
لقد انتهيت من ترتيب إجراءات المراقبة هذه

698
00:30:53,440 --> 00:30:55,600
(قم بإرسالها إلى مكتب (إدجار

699
00:30:55,680 --> 00:30:57,360
لماذا؟

700
00:30:57,440 --> 00:30:59,000
سينهي هو هذه المهمة

701
00:30:59,080 --> 00:31:00,840
حسناً

702
00:31:00,920 --> 00:31:03,800
كلوي) ألا تفهمين؟)

703
00:31:03,880 --> 00:31:05,600
أعرف

704
00:31:06,600 --> 00:31:08,160
أنا سعيد بهذا

705
00:31:09,240 --> 00:31:10,960
(لم تعد تعمل هنا يا (سبنسر

706
00:31:11,040 --> 00:31:12,480
هذا ما أحاول أن أخبرك به

707
00:31:12,520 --> 00:31:14,080
ماذا؟

708
00:31:14,120 --> 00:31:15,960
لقد كان إعادة تعيينك مؤقتة

709
00:31:16,040 --> 00:31:17,880
حتى يمكننا القبض على (روسلر) فقط

710
00:31:17,960 --> 00:31:19,480
ولكن لازال الكثير من الأمور التي يجب أن تتم هنا

711
00:31:19,560 --> 00:31:20,960
لقد أتينا بافراد من الهيئة

712
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
لم نعد بحاجة لك

713
00:31:22,080 --> 00:31:24,040
هؤلاء سيصحبونك للخارج

714
00:31:39,720 --> 00:31:42,680
.أعرفى ان هذا كان صعباً ولكنكِ فعلت الصواب

715
00:31:42,760 --> 00:31:44,240
(أصمت يا (إدجار

716
00:31:51,080 --> 00:31:54,120
أنت محق، لسنا في حاجة لهذا الجزء

717
00:31:54,160 --> 00:31:57,000
حسناً" ساسمح بتحقيق شامل

718
00:31:57,040 --> 00:31:58,320
"في هذه المسألة

719
00:31:58,400 --> 00:32:00,360
لن ارتاح إلا بعد

720
00:32:00,440 --> 00:32:02,920
أن أحافظ على إيمانكم بهذه الادارة

721
00:32:03,000 --> 00:32:05,720
ويمكنني أن أؤكد لكم أيها الأمريكيون

722
00:32:05,800 --> 00:32:08,360
أني أحمل هذه المسئولية

723
00:32:08,400 --> 00:32:11,080
باحترام وتواضع تام

724
00:32:11,120 --> 00:32:13,160
بهذه الطريقة

725
00:32:13,200 --> 00:32:15,440
(ستتحمل المسئولية عن أفعال (والت

726
00:32:15,520 --> 00:32:17,840
ولكن ستتولى شخصياً

727
00:32:17,920 --> 00:32:20,040
المبادرة لتقديمه للعدالة

728
00:32:21,960 --> 00:32:25,480
كنت أفضل أن يقوم (مايك) بهذا، ولكن أعتقد أنه لا بأس بهذه

729
00:32:25,560 --> 00:32:27,400
(أعتقد أن هذا هو القرار السليم يا (تشارلز

730
00:32:29,960 --> 00:32:31,840
شكراً لسماحك لي بالمساعدة

731
00:32:31,880 --> 00:32:34,120
أنا سعيد بمساعدتك لي

732
00:32:34,200 --> 00:32:37,800
لقد مضى وقت طويل منذ أن عملنا سوياً هكذا

733
00:32:40,760 --> 00:32:42,120
نعم؟

734
00:32:42,200 --> 00:32:43,880
(سيدي الرئيس أنا (مايك

735
00:32:43,920 --> 00:32:45,840
ما الأمر؟

736
00:32:45,920 --> 00:32:49,040
أعتقد أنه لابد أن تأتي إلى هنا، أنا في الصالة الغربية

737
00:32:49,120 --> 00:32:50,680
ما الأمر؟

738
00:32:50,760 --> 00:32:52,200
تعال فقط يا سيدي

739
00:32:52,280 --> 00:32:53,800
أنا في الطريق

740
00:33:27,160 --> 00:33:29,520
جيد

741
00:33:42,040 --> 00:33:43,640
أنزلوه

742
00:34:29,720 --> 00:34:32,240
شكراً على لقائي-
هل أحضرت النقود؟-

743
00:34:32,320 --> 00:34:35,440
جيني) لست هنا لأحضر لكِ مالاً)

744
00:34:38,120 --> 00:34:39,200
هذا اسم أحد الأطباء

745
00:34:39,280 --> 00:34:41,120
إنه طبيب جيد، اريدكِ أن تتصلي به

746
00:34:41,200 --> 00:34:43,400
سأدفع كل التكاليف

747
00:34:43,440 --> 00:34:45,000
لن يكلفكِ هذا سنتاً واحداً

748
00:34:45,040 --> 00:34:46,480
سنتصل به سوياً

749
00:34:46,560 --> 00:34:47,520
لا أستطيع

750
00:34:49,200 --> 00:34:51,960
لا تؤذه-
يا إلهي-

751
00:34:59,840 --> 00:35:01,440
أسرع

752
00:35:03,720 --> 00:35:04,760
لنذهب

753
00:35:04,840 --> 00:35:06,480
أنا اسفة

754
00:35:06,560 --> 00:35:08,240
هيا

755
00:35:25,200 --> 00:35:27,000
لقد أعطينا (روسلر) مسكن للألم

756
00:35:27,080 --> 00:35:28,800
لدينا قوات في الجو والأرض على أتم الاستعداد

757
00:35:28,880 --> 00:35:31,160
بمجرد أن يتحرك، سنتبعه

758
00:35:31,240 --> 00:35:33,680
(لن يتحرك أحد إلا بعد أن يتصل (إيرويك

759
00:35:33,720 --> 00:35:35,760
استعدوا بالقرب من الهاتف، معذرةً

760
00:35:44,920 --> 00:35:46,000
(أودري رينز)

761
00:35:47,480 --> 00:35:49,640
هل تمكنتِ من الاتصال بـ(كيم)؟

762
00:35:49,680 --> 00:35:51,360
لا، لقد حاولت ولكنها لم تكن موجودة

763
00:35:51,440 --> 00:35:52,640
وتركت رسالة

764
00:35:52,720 --> 00:35:55,560
هلا حاولتِ ثانيةً من أجلي، ارجوكِ؟

765
00:35:55,600 --> 00:35:56,720
بالتأكيد

766
00:35:56,760 --> 00:35:58,040
حسناً، شكراً

767
00:36:07,280 --> 00:36:09,000
أريد الاتصال بعائلتي

768
00:36:09,040 --> 00:36:12,000
متى يمكنني الذهاب؟

769
00:36:12,080 --> 00:36:16,720
لابد أن أشرح أمراً ما لكِ أولاً

770
00:36:19,280 --> 00:36:21,440
ارجوكِ اجلسي

771
00:36:34,720 --> 00:36:36,200
الان

772
00:36:36,240 --> 00:36:40,400
(نريدكِ أن تذهبي مع السيد (روسلر

773
00:36:40,440 --> 00:36:43,760
الان فقط

774
00:36:43,800 --> 00:36:47,080
وهناك رجال مثلي، عملاء، سوف يتبعونكِ

775
00:36:47,120 --> 00:36:50,240
(وعندما سنحصل على ما نريد من (روسلر

776
00:36:50,320 --> 00:36:51,600
سيقتحمون

777
00:36:51,680 --> 00:36:53,880
ويأخذونكِ منه

778
00:36:53,960 --> 00:36:58,240
أنت لا تعرف ماذا يفعل بي عندما نكون بمفردنا

779
00:36:58,320 --> 00:37:00,720
أعدكِ، لن يكون بمفرده معكِ

780
00:37:00,760 --> 00:37:02,800
أنا لا أصدقك

781
00:37:02,840 --> 00:37:04,280
لن افعل هذا

782
00:37:04,360 --> 00:37:06,360
.......ارجوك، دعني

783
00:37:09,000 --> 00:37:11,600
دعني أذهب

784
00:37:11,680 --> 00:37:14,240
متأسف، لا أستطيع

785
00:37:14,320 --> 00:37:17,520
(إذاً لا فرق بينك وبين (روسلر

786
00:37:17,600 --> 00:37:21,880
(أنا لست (روسلر

787
00:37:21,960 --> 00:37:24,040
أنظري لي

788
00:37:27,400 --> 00:37:29,680
لن اسمح بحدوث أي شيء لك

789
00:37:29,720 --> 00:37:30,880
هذا وعد

790
00:37:33,840 --> 00:37:38,520
لابد أنة ترتدي ملابسكِ من فضلك

791
00:37:42,440 --> 00:37:43,800
شكراً لكِ

792
00:38:07,560 --> 00:38:08,440
عمل جيد

793
00:38:30,040 --> 00:38:31,560
هذه هي

794
00:38:31,600 --> 00:38:35,440
حملوا العبوات، وتخلصوا من الجثة

795
00:38:54,560 --> 00:38:55,920
ارفع السماعة

796
00:38:57,880 --> 00:38:59,400
نعم؟

797
00:38:59,440 --> 00:39:00,880
لدينا مفاتيح التعريف

798
00:39:00,920 --> 00:39:02,560
سأرسلهم إليك الان

799
00:39:04,560 --> 00:39:05,680
لقد وصلت

800
00:39:05,720 --> 00:39:07,880
كم سيستغرق الأمر حتى تعيد برمجة الشريحة؟

801
00:39:07,920 --> 00:39:09,240
ثم تسلمها لنا؟

802
00:39:09,320 --> 00:39:10,680
خلال 10 دقائق

803
00:39:10,760 --> 00:39:12,960
لابد أن نتقابل في مكان ما

804
00:39:13,040 --> 00:39:14,400
هل ستأتي شخصياً؟

805
00:39:14,480 --> 00:39:16,440
إلا إذا كان لديك من يمكنه تثبيت

806
00:39:16,520 --> 00:39:18,320
وبرمجة هذه الشريحة

807
00:39:18,360 --> 00:39:20,680
سأعيد الاتصال بك خلال 5 دقائق لأعلمك بالمكان

808
00:39:20,720 --> 00:39:21,800
سأكون هنا

809
00:39:26,440 --> 00:39:28,000
ثبت به جهاز تصنت

810
00:39:28,080 --> 00:39:29,400
وسأحضر الفتاة

811
00:39:29,480 --> 00:39:30,400
أمرك سيدي

812
00:39:30,480 --> 00:39:32,120
سيد (روسلر)، خلال دقيقة

813
00:39:32,200 --> 00:39:34,000
سنزرع جهاز بث

814
00:39:37,360 --> 00:39:39,800
نحن جاهزون للتحرك

815
00:39:44,880 --> 00:39:46,200
سيكون كل شيء على ما يرام

816
00:40:05,120 --> 00:40:06,120
ماذا يحدث؟

817
00:40:06,160 --> 00:40:07,360
لم نستطع أن نكمل التعقب

818
00:40:07,440 --> 00:40:08,800
لقد قلصناه إلى مجال عشر بلوكات

819
00:40:08,880 --> 00:40:09,840
حسناً، شكراً

820
00:40:14,120 --> 00:40:16,080
لا، أوقفوا إطلاق النار

821
00:40:18,160 --> 00:40:19,560
ليأتي الاسعاف إلى هنا حالاً

822
00:40:22,760 --> 00:40:24,920
أعطني المسدس

823
00:40:25,000 --> 00:40:26,840
أعرف أنكِ لا تريدين ان تؤذي أحداً اخر

824
00:40:26,920 --> 00:40:28,600
لم يمكنني الذهاب معه

825
00:40:30,560 --> 00:40:32,960
هل سينجو؟

826
00:40:36,000 --> 00:40:37,520
لا، لقد مات

827
00:40:37,600 --> 00:40:40,960
لقد كان (روسلر) هو سبيلنا الوحيد للعبوات

828
00:40:41,040 --> 00:40:42,240
إيرويك) سيتصل في أي دقيقة الان)

829
00:40:42,320 --> 00:40:44,400
سيتوقع أن يتحدث إليه

