1
00:00:14,040 --> 00:00:15,680
لقد ساعدت الارهابيين في الحصول على

2
00:00:15,760 --> 00:00:17,040
غاز أعصاب من النوع الحربي

3
00:00:18,160 --> 00:00:20,040
قلت لك أننا كنا سنطلق المفجر

4
00:00:20,160 --> 00:00:22,280
بمجرد أن يصل الارهابيون غلى قاعدتهم في وسط اسيا

5
00:00:22,360 --> 00:00:23,720
اللعنة يا (والت)، لقد تورطت مع

6
00:00:23,800 --> 00:00:25,480
هؤلاء الناس، وهم الان يهددون

7
00:00:25,560 --> 00:00:27,320
باستخدام هذا الغاز ضد المواطنين الأمريكيين

8
00:00:27,640 --> 00:00:28,880
ماذا نفعل بشأن (والت)؟

9
00:00:29,000 --> 00:00:29,880
لابد ان نبعده عن الأنظار

10
00:00:29,960 --> 00:00:31,960
فترة كافية لعمل حجة مقنعة

11
00:00:32,120 --> 00:00:33,720
هل تتحدث عن تستر؟

12
00:00:34,200 --> 00:00:38,440
(لقد كان (والت كامينج) ضالعاً في اغتيال الرئيس (بالمر

13
00:00:38,720 --> 00:00:40,280
(ولو أعلنا عن موضوع (كامينج

14
00:00:40,800 --> 00:00:43,560
فإن مصداقية هذه الإدارة ستنهار

15
00:00:44,840 --> 00:00:45,800
سيدي الرئيس

16
00:00:45,880 --> 00:00:46,720
ما الأمر يا (مايك)؟

17
00:00:46,760 --> 00:00:48,680
أعتقد أنه لابد أن تأتي إلى هنا-
ما الأمر؟-

18
00:00:48,800 --> 00:00:49,880
تعال فحسب يا سيدي

19
00:00:51,160 --> 00:00:52,440
لين)؟)-
ماذا هناك؟-

20
00:00:53,320 --> 00:00:54,280
أعرف أنك مشغول

21
00:00:54,360 --> 00:00:55,800
ولكني اريد أن أراك ارجوك

22
00:01:00,880 --> 00:01:03,920
اريدك أن تقوم بعمل لنا وبسرعة

23
00:01:04,200 --> 00:01:05,200
أحضروا العبوات

24
00:01:05,560 --> 00:01:07,040
لابد أن تقطع بالضبط

25
00:01:07,440 --> 00:01:08,520
10 سنتيمترات

26
00:01:08,800 --> 00:01:10,240
من قاع العبوة

27
00:01:10,640 --> 00:01:12,360
لابد أن نتقابل في مكان ما

28
00:01:12,640 --> 00:01:13,960
سأعيد الاتصال بك خلال 5 دقائق

29
00:01:14,640 --> 00:01:17,120
لقد طلب (لوجان) من (جاك) أن يتم إعادة تعيينه بشكل مؤقت

30
00:01:17,600 --> 00:01:19,440
وتم منحه جميع الصلاحيات

31
00:01:19,520 --> 00:01:21,080
(لقد رصدنا مكالمة لـ(إيرويك

32
00:01:21,160 --> 00:01:22,520
(رجل يدعى (جاكوب روسلر

33
00:01:22,600 --> 00:01:23,520
مبرمج حاسبات

34
00:01:23,600 --> 00:01:25,400
معروف باختراق نظم الأمن

35
00:01:25,640 --> 00:01:26,560
ولم تتم إدانته أبداً

36
00:01:26,640 --> 00:01:27,560
عُلم

37
00:01:28,280 --> 00:01:29,200
عميل فيدرالي

38
00:01:30,280 --> 00:01:33,200
!لقد تم القبض على (روسلر)، أكرر لقد تم القبض عليه

39
00:01:34,400 --> 00:01:35,280
أجب

40
00:01:35,840 --> 00:01:36,840
نعم؟

41
00:01:37,240 --> 00:01:38,840
لدينا مفاتيح التعريف

42
00:01:40,600 --> 00:01:41,320
لا

43
00:01:42,800 --> 00:01:43,840
هل سينجو؟

44
00:01:44,680 --> 00:01:46,360
لا، لقد مات

45
00:01:47,200 --> 00:01:49,400
إنه خيطنا الوحيد للعبوات

46
00:01:49,800 --> 00:01:51,200
سيتصل (إيرويك) في أي وقت الان

47
00:01:51,320 --> 00:01:52,760
سيتوقع أن يتحدث إليه

48
00:01:55,200 --> 00:01:59,840
تقع الأحداث التالية بين الثانية والثالثة عصراً

49
00:02:20,840 --> 00:02:21,920
ما الموقف؟

50
00:02:22,000 --> 00:02:24,520
لقد مات (روسلر)، قتلته رفيقته

51
00:02:25,160 --> 00:02:26,400
ما تأثير هذا على خطتنا؟

52
00:02:26,480 --> 00:02:28,000
(لقد كنا ننوي استغلال (روسلر

53
00:02:28,160 --> 00:02:29,840
في أن يقودنا إلى (إيرويك) وغاز الأعصاب

54
00:02:30,200 --> 00:02:30,960
كيف؟

55
00:02:31,000 --> 00:02:32,400
لقد كان (روسلر) سيبيع (إيرويك) شريحة ألكترونية

56
00:02:32,520 --> 00:02:34,280
تمكنه من تفعيل العبوات

57
00:02:34,360 --> 00:02:35,200
وإطلاق الغاز

58
00:02:35,280 --> 00:02:36,480
وهل وضعنا جهاز تعقب في الشريحة؟

59
00:02:36,600 --> 00:02:38,680
نعم، لتعقب (إيرويك) غلى العبوات

60
00:02:39,120 --> 00:02:40,720
ومن الواضح أنه لابد من تغيير هذه الخطة

61
00:02:40,840 --> 00:02:42,800
هل حدد (إيرويك) موعداً ومكاناً للقاء؟

62
00:02:42,920 --> 00:02:43,560
لا

63
00:02:43,600 --> 00:02:46,040
كما عثرنا على الكثير من الأحاديث عن العبوات

64
00:02:46,200 --> 00:02:47,120
كيف؟

65
00:02:47,400 --> 00:02:49,760
لقد بدأ (إيرويك) في إرسال المعلومة إلى المنظمات الارهابية

66
00:02:49,960 --> 00:02:51,440
عبر خلايا نائمة هنا

67
00:02:51,760 --> 00:02:53,360
وهو يطلب المساعدة في إطلاق الغاز

68
00:02:53,480 --> 00:02:55,400
والهجوم على أهداف أكبر عبر البلاد

69
00:02:55,520 --> 00:02:57,200
(هناك مكالمة قادمة لهاتف (روسلر

70
00:02:57,360 --> 00:02:59,240
(نعتقد أنه (إيرويك-
ماذا تريد أن تفعل؟-

71
00:02:59,360 --> 00:03:00,480
ضعه على مكبر الصوت

72
00:03:05,280 --> 00:03:08,600
جاك) لابد أن هذا (إيرويك)، الوحدة على الهاتف)

73
00:03:09,280 --> 00:03:10,120
هل أنت مستعد؟

74
00:03:13,880 --> 00:03:14,760
نعم

75
00:03:15,080 --> 00:03:16,000
5 دقائق

76
00:03:16,280 --> 00:03:19,320
(على سطح موقف السيارات، ركن (وايت أولك)، و(ماتيسون

77
00:03:20,360 --> 00:03:21,680
سيقابلك أحد رجالي

78
00:03:21,920 --> 00:03:22,920
إبحث عن سيارة زرقاء

79
00:03:25,560 --> 00:03:26,480
ما رأيك؟

80
00:03:27,440 --> 00:03:29,560
أعتقد أن لدينا فرصة، أعطني الشريحة

81
00:03:36,240 --> 00:03:38,600
(هنا (جاك باور) اريد التحدث إلى (بيل بيوكانان

82
00:03:39,640 --> 00:03:40,560
(بيوكانان)

83
00:03:40,680 --> 00:03:41,640
بيل) هل سمعت هذا؟)

84
00:03:41,720 --> 00:03:43,640
نعم، سوف يرسل (إيرويك) شخصاً اخر للقاء

85
00:03:43,760 --> 00:03:44,600
هذه هي المشكلة

86
00:03:44,680 --> 00:03:45,640
لا، لا أعتقد هذا

87
00:03:45,720 --> 00:03:47,480
(هذا يعني أنه يمكنني انتحال شخصية (روسلر

88
00:03:47,840 --> 00:03:49,880
يمكننا الاستمرار في اللقاء، والسيطرة على هذا الأمر

89
00:03:50,320 --> 00:03:52,600
(روسلر) والرجل الذي سيرسله (غيرويك) ربما يعرفان بعضهما البعض)

90
00:03:52,680 --> 00:03:54,040
لا، لقد قال ابحث عن سيارة زرقاء

91
00:03:54,080 --> 00:03:56,040
لم يكن ليقول هذا لو أنهم يعرفانه

92
00:03:56,120 --> 00:03:57,320
(إنها مخاطرة كبيرة يا (جاك

93
00:03:57,480 --> 00:03:58,880
جاك) ربما يقتلونك)

94
00:03:58,920 --> 00:04:00,400
(حتى لو أنهم يعتقدون أنك (روسلر

95
00:04:00,440 --> 00:04:01,320
ويبدو أن النهاية غير معروفة

96
00:04:01,400 --> 00:04:02,920
ليس لدينا خيار في الوقت الحالي

97
00:04:02,960 --> 00:04:05,160
.لو حالفنا الحظ، فهذا الشخص سوف (يأخذ الشريحة إلى (إيرويك

98
00:04:05,280 --> 00:04:06,880
وهذا سيقودنا غلى غاز الأعصاب

99
00:04:11,000 --> 00:04:12,320
حسناً، يا (جاك)، لتقم بالأمر

100
00:04:13,040 --> 00:04:14,000
أشكرك

101
00:04:15,560 --> 00:04:17,720
كلوي)، و(إدجار)، سيكون (جاك) في حاجة إليكما)

102
00:04:17,840 --> 00:04:20,120
لمساندته تقنياً في تثبيت هذه الشريحة

103
00:04:20,320 --> 00:04:22,160
سنجري التخطيط اللازم-
أنا اقوم بهذا بالفعل-

104
00:04:25,040 --> 00:04:27,040
حسناً، الشريحة التي ستقدمها لهم فريدة من نوعها

105
00:04:27,160 --> 00:04:29,000
ولكن لافائدة منها من غير كود فك التشفير الخاص بها

106
00:04:29,120 --> 00:04:30,680
وجهاز التعقب موجود بالشريحة نفسها

107
00:04:30,800 --> 00:04:32,120
حسناً، شكراً

108
00:04:32,440 --> 00:04:33,520
كيف تريد أن تقوم بهذا الأمر؟

109
00:04:33,560 --> 00:04:34,480
دون أي تهديد

110
00:04:34,520 --> 00:04:36,400
أريد لهؤلاء الناس أن يعتقدوا أني خائف منهم

111
00:04:36,480 --> 00:04:38,440
.حسناً، لتستعد الفرق الأمنية، لنتحرك

112
00:04:38,640 --> 00:04:40,800
ستحتاج إلى وحدة اتصال جديدة، ببطارية جديدة

113
00:04:41,360 --> 00:04:43,080
ستكون على اتصال بالوحدة في أي وقت

114
00:04:43,160 --> 00:04:44,880
ومن خلال هذا سيمكننا سماع كل شيء

115
00:04:44,960 --> 00:04:46,480
على مجال 20 قدم منك

116
00:04:47,040 --> 00:04:48,280
سأقوم بالتغطية عليك

117
00:04:48,840 --> 00:04:49,760
أشكرك

118
00:04:53,440 --> 00:04:54,840
سيكون بانتظارك هناك

119
00:04:55,000 --> 00:04:56,560
أخبرني لو أن هناك مشكلة

120
00:05:02,080 --> 00:05:03,520
هل حصلنا على الشريحة الجديدة؟

121
00:05:03,720 --> 00:05:04,520
لا

122
00:05:04,640 --> 00:05:06,800
(لقد أرسلت (بولاكوف)، و(كومار) لمقابلة (روسلر

123
00:05:07,040 --> 00:05:08,600
لابد أن يأتوا بها خلال دقائق

124
00:05:08,720 --> 00:05:09,440
هل من شيء؟

125
00:05:09,560 --> 00:05:11,480
التفجير عن بعد هو أفضل وسيلة

126
00:05:11,640 --> 00:05:12,880
لإطلاق العبوات

127
00:05:13,240 --> 00:05:15,840
مفهوم، ولكن ماذا لم تعمل الشريحة الجديدة جيداً؟

128
00:05:16,480 --> 00:05:18,480
(لابد أن يكون لدينا بدائل في حالة فشل (روسلر

129
00:05:18,760 --> 00:05:20,080
ربما سيكون هناك مجهوداً

130
00:05:20,200 --> 00:05:22,440
ولكن لابد أن يكون أحداً موجوداً بالموقع مع العبوات

131
00:05:25,760 --> 00:05:26,680
انتهي من هذا

132
00:05:32,240 --> 00:05:34,320
معذرة سيدي الرئيس، أعتقد أنه لابد أن تعرف

133
00:05:34,440 --> 00:05:36,360
أنه تم نقل جثة (والت) لمبنى الحراسة الخاصة

134
00:05:36,440 --> 00:05:37,760
الخارجي في الوقت الراهن

135
00:05:39,840 --> 00:05:41,280
أنت تدرك يا سيدي، أننا لازلنا في حاجة إلى

136
00:05:41,400 --> 00:05:43,400
الادلاء بتصريح للشعب بشأن موته

137
00:05:44,400 --> 00:05:46,280
لن يكون هناك أي تصريح، حتى يتم إعلام زوجته

138
00:05:46,480 --> 00:05:47,400
بالطبع

139
00:05:49,040 --> 00:05:50,440
سيدي، إن لم يكن لديك مانع، أعتقد

140
00:05:50,520 --> 00:05:52,600
أنه ربما يكون لدينا فرصة هنا

141
00:05:55,280 --> 00:05:57,600
...هذا التصريح الذي تنويان أنت ومس (لوجان) الادلاء به

142
00:05:57,720 --> 00:06:00,360
تصرحون فيه أن (والت) كان جزءاً من مؤامرة

143
00:06:00,480 --> 00:06:02,560
,لتزويد الارهابيين بغاز الأعصاب

144
00:06:03,200 --> 00:06:04,400
وأنه كان متورطاً

145
00:06:04,480 --> 00:06:05,960
(في اغتيال (ديفيد بالمر

146
00:06:06,040 --> 00:06:07,200
ماذا تقصد يا (مايك)؟

147
00:06:07,280 --> 00:06:08,280
متأسف يا سيدي

148
00:06:09,120 --> 00:06:11,680
اتساءل إن كان موته سيوقف كل هذا

149
00:06:18,040 --> 00:06:18,960
استمر

150
00:06:19,480 --> 00:06:21,280
(لن نستفيد إلا القليل من جر اسم (والت

151
00:06:21,400 --> 00:06:22,320
في الوحل

152
00:06:22,640 --> 00:06:24,760
بينما هو غير موجود لتفسير ما قام به

153
00:06:25,080 --> 00:06:26,800
وسيكون الأمر مدمراً لها البلد

154
00:06:26,960 --> 00:06:28,320
خاصة لو، لا قدر الله

155
00:06:29,200 --> 00:06:31,280
تم استخدام هذا الغاز ضد الشعب الأمريكي

156
00:06:32,200 --> 00:06:33,400
ماذا تقترح؟

157
00:06:34,160 --> 00:06:37,440
يمكننا تعليل انتحار (والت) بيأسه من

158
00:06:37,640 --> 00:06:38,680
أحداث اليوم

159
00:06:39,480 --> 00:06:40,400
الضغط في العمل

160
00:06:41,080 --> 00:06:42,040
مسائل شخصية

161
00:06:42,320 --> 00:06:44,320
دعه يموت ببعض الكرامة، أعني

162
00:06:44,720 --> 00:06:45,760
ليس كخائناً

163
00:06:46,280 --> 00:06:47,200
نعم سيدي

164
00:06:50,800 --> 00:06:53,400
سيكون لزوجتي اعتراض على هذا

165
00:06:55,840 --> 00:06:56,800
حسناً، أنا أحترم

166
00:06:56,960 --> 00:06:58,680
رأي السيدة الأولى الأخلاقي

167
00:06:58,880 --> 00:07:01,640
ولكن هذا القرار بيدك

168
00:07:02,960 --> 00:07:03,840
وليس بيدها

169
00:07:17,760 --> 00:07:19,760
هل من شيء اخر تريدينه يا مس (لوجان)؟

170
00:07:19,880 --> 00:07:21,360
لا شكراً، يا (إيفيلين) أنا على ما يرام

171
00:07:22,320 --> 00:07:24,160
هل يمكن أن أطلب رأيك بخصوص أمر ما؟

172
00:07:24,360 --> 00:07:25,280
بالطبع

173
00:07:29,960 --> 00:07:31,920
بعض الأفراد هنا لديهم تساؤلات

174
00:07:32,080 --> 00:07:32,960
بأي شأن؟

175
00:07:33,120 --> 00:07:34,200
(موت (والت كامينج

176
00:07:34,720 --> 00:07:36,800
إيفيلين) أنا أساعد في اعداد تصريح الان)

177
00:07:36,920 --> 00:07:38,400
سيلقيه الرئيس فيما بعد

178
00:07:38,440 --> 00:07:39,640
سيفسر كل شيء

179
00:07:43,200 --> 00:07:44,600
هل من أمر اخر يا (إيفيلين)؟

180
00:07:44,840 --> 00:07:45,720
نعم

181
00:07:48,240 --> 00:07:49,560
ماذا؟

182
00:07:50,160 --> 00:07:51,160
لماذا قام بهذا؟

183
00:07:52,040 --> 00:07:53,360
لماذا قتل (والت) نفسه؟

184
00:07:55,960 --> 00:07:57,000
من حقي أن أعرف

185
00:07:57,680 --> 00:07:59,120
هناك أمر عنيف حدث لشخص

186
00:07:59,160 --> 00:08:00,840
أعمل معه كل يوم

187
00:08:00,960 --> 00:08:02,960
ولم يكن لديه أي علامات للإكتئاب

188
00:08:03,360 --> 00:08:04,720
ماذا لو لم يكن انتحاراً؟

189
00:08:05,280 --> 00:08:06,520
ماذا لو كنا في خطر؟

190
00:08:07,040 --> 00:08:08,120
لا أعرف ماذا أقول

191
00:08:08,160 --> 00:08:09,160
لقد كان انتحاراً

192
00:08:10,080 --> 00:08:11,280
كيف تكونين بهذه الثقة؟

193
00:08:14,880 --> 00:08:15,960
إيفيلين) اسمعيني)

194
00:08:19,120 --> 00:08:21,160
ما سأقوله لكِ لابد أن يبقى بهذه الغرفة

195
00:08:21,280 --> 00:08:23,160
حتى يتم الاعلان عنه، مفهوم؟

196
00:08:23,520 --> 00:08:24,520
مفهوم؟

197
00:08:24,920 --> 00:08:26,720
حتى أسرته لا تعرف الحقيقة بعد

198
00:08:26,840 --> 00:08:27,760
حسناً

199
00:08:28,280 --> 00:08:29,720
لقد كان (والت كامينج) خائناً

200
00:08:30,040 --> 00:08:30,920
ماذا؟

201
00:08:31,000 --> 00:08:32,400
لن أعطيكِ أي تفاصيل

202
00:08:32,480 --> 00:08:34,240
ولكن يكفي أن أقول أن (والت) كان مسئولاً

203
00:08:34,360 --> 00:08:36,360
.عن بعض الأشياء المريعة التي حدثت اليوم

204
00:08:36,640 --> 00:08:37,760
لا أصدق هذا

205
00:08:38,000 --> 00:08:39,480
لقد اكتشف الرئيس لتوه

206
00:08:39,880 --> 00:08:41,960
أفترض أن (والت) لم يستطع مواجهة المذلة

207
00:08:42,080 --> 00:08:43,320
في محاكمة طويلة

208
00:08:44,640 --> 00:08:46,360
وقرر أن يقتل نفسه

209
00:08:48,200 --> 00:08:49,880
هل كان يعمل مع الإرهابيين؟

210
00:08:50,880 --> 00:08:53,400
إحدى وكالاتنا الأمنية تتحرى عن هذا الأمر

211
00:09:05,160 --> 00:09:06,320
لقد وصل (جاك) لـمكان اللقاء

212
00:09:06,440 --> 00:09:07,560
ابق على مسافتك

213
00:09:16,960 --> 00:09:17,880
حسناً، لينتبه الجميع

214
00:09:17,920 --> 00:09:19,760
لدينا سيارة زرقاء من نوع الفان تدخل الجراج

215
00:09:19,920 --> 00:09:21,520
six-Quebec-fourرقم اللوحة

216
00:09:21,760 --> 00:09:22,760
n ine-nine-five-one.

217
00:09:25,600 --> 00:09:26,600
سنتحرى عن هذه اللوحة

218
00:09:34,000 --> 00:09:35,680
.إنه صاعد  في إتجاهك

219
00:09:35,800 --> 00:09:37,640
لا يمكنني الحصول على صورة لمن بداخل السيارة

220
00:09:42,160 --> 00:09:43,320
لدي مطابقة

221
00:09:43,480 --> 00:09:44,920
اللوحة لا تتماشى مع نوع السيارة

222
00:09:45,000 --> 00:09:47,800
ربما قاموا بسرقة الفان وغيروا لوحتها

223
00:09:59,680 --> 00:10:00,880
رجلان يخرجان منها

224
00:10:04,240 --> 00:10:05,320
لقد حان الوفت

225
00:10:09,640 --> 00:10:10,560
روسلر)؟)

226
00:10:12,120 --> 00:10:14,080
لقد علمت أنه سيكون هناك واحد منكم

227
00:10:14,440 --> 00:10:15,520
هل في هذا مشكلة؟

228
00:10:16,120 --> 00:10:17,640
نعم، أنا لا أحب المفاجات

229
00:10:17,880 --> 00:10:19,960
إهدأ، لدينا المال الذي تريد

230
00:10:21,640 --> 00:10:22,640
دعني اراه أولاً

231
00:10:23,080 --> 00:10:24,120
عندما أرى الشريحة

232
00:10:34,520 --> 00:10:36,440
إيرويك) يقول أنه لابد أن تثبتها بنفسك)

233
00:10:36,800 --> 00:10:38,360
أين المفجر؟

234
00:10:38,800 --> 00:10:39,800
لنذهب

235
00:10:52,400 --> 00:10:53,120
(حسناً يا (جاك

236
00:10:53,320 --> 00:10:54,880
لابد أن تزيل الغلاف

237
00:11:02,560 --> 00:11:04,200
بالداخل هناك 5 جنابر

238
00:11:04,320 --> 00:11:06,400
حرك الأوسط إلى اليسار

239
00:11:06,760 --> 00:11:09,040
ثم انتزع الشريحة القديمة، لتفعل هذا برفق

240
00:11:09,840 --> 00:11:12,200
عندما تخرج، حاول أن تتنحنح أو شيء من هذا القبيل

241
00:11:20,400 --> 00:11:22,640
حسناً، أدخل الشريحة الجديدة في مسارها

242
00:11:23,200 --> 00:11:25,160
إضغط على زر التثبيت اسفلها

243
00:11:51,080 --> 00:11:52,320
لقد تمت إعادة صياغة المفجر

244
00:11:52,360 --> 00:11:54,000
يمكنك تفعيل العبوات الان

245
00:11:54,160 --> 00:11:55,560
من مصلحتك أن ينجح هذا

246
00:11:55,840 --> 00:11:56,960
ستأتي معنا

247
00:11:57,160 --> 00:11:58,080
لنتأكد فحسب

248
00:12:02,360 --> 00:12:03,400
ماذا يفعلون؟

249
00:12:09,160 --> 00:12:10,240
سنتحرك

250
00:12:16,040 --> 00:12:18,040
(ليس هذا هو الاتفاق الذي بيني وبين (إيرويك

251
00:12:18,680 --> 00:12:20,120
لقد أعدت تهيئة المفجر

252
00:12:20,360 --> 00:12:22,520
من المفروض أن تعطوني المال فحسب

253
00:12:24,560 --> 00:12:25,760
مستعدون للاقتحام

254
00:12:26,080 --> 00:12:27,440
(انتظر يا (كيرتس

255
00:12:27,560 --> 00:12:28,800
(إيرويك) يعرف من يكون (جاك)

256
00:12:28,880 --> 00:12:30,520
لقد راه في المطار، سيقتلونه

257
00:12:30,640 --> 00:12:32,560
(في الوقت الذي يكونون في على وشك التعرف على (جاك

258
00:12:32,640 --> 00:12:33,680
ستقتحم الفرق

259
00:12:33,760 --> 00:12:35,600
لا، لابد أن نتحرك الان، الق القبض على هذان الارهابيان

260
00:12:35,680 --> 00:12:37,200
(وأجعلهم يخبروننا بمكان (إيرويك

261
00:12:37,280 --> 00:12:38,160
لاوقت لدينا

262
00:12:38,240 --> 00:12:40,320
سيعرف (غيرويك) أن هناك أمراً ما وسنفقده

263
00:12:40,400 --> 00:12:41,240
هذه هي فرصتنا الوحيدة

264
00:12:42,120 --> 00:12:43,000
بيل)؟)

265
00:12:55,880 --> 00:12:57,040
هل سنسمج لهم بأن ياخذوا (جاك)؟

266
00:12:57,120 --> 00:12:58,000
أنا في انتظار الأوامر

267
00:12:58,080 --> 00:12:59,200
(لا تتحرك يا (كيرتس

268
00:12:59,280 --> 00:13:00,240
لا تقم بأي إجراء

269
00:13:00,680 --> 00:13:02,800
أعد ترتيب فرقك الأمنية، وابدأ عملية تتبع

270
00:13:02,960 --> 00:13:04,320
لتستعد كل الفرق

271
00:13:12,000 --> 00:13:12,920
لين) على حق)

272
00:13:13,320 --> 00:13:15,280
مهما يحدث، فإن (جاك) قادر على توليه

273
00:13:15,400 --> 00:13:16,320
لابد أن يفعل

274
00:13:35,360 --> 00:13:36,080
تفضل

275
00:13:37,240 --> 00:13:38,480
معذرةً مس (لوجان)؟

276
00:13:38,800 --> 00:13:39,520
ما الأمر؟

277
00:13:39,600 --> 00:13:41,880
لقد أعطتني (لورا كامبل) التصريح الإعلامي لأعطيه لكِ

278
00:13:42,040 --> 00:13:43,480
أنا متحيرة-
لماذا؟-

279
00:13:43,600 --> 00:13:44,520
ليس كما قلتِ لي

280
00:13:44,560 --> 00:13:46,600
إنهم يلقبون (والت كامينج) بالبطل وليس بالخائن

281
00:13:47,920 --> 00:13:49,480
لا أصدق هذا

282
00:13:53,960 --> 00:13:55,960
حسناً، هل اقتربت الوحدة من حل هذا الأمر؟

283
00:13:56,400 --> 00:13:57,960
إنهم يقومون بعملية سرية

284
00:13:58,080 --> 00:13:59,920
يأملون أن تقودهم إلى العبوات

285
00:14:00,040 --> 00:14:01,040
الأمل ليس كافياً

286
00:14:01,120 --> 00:14:02,080
لابد من نتائج

287
00:14:02,160 --> 00:14:04,240
(لابد أن يفهموا هذا جيداً يا (مايك

288
00:14:04,400 --> 00:14:05,440
أعتقد أنهم يفعلون

289
00:14:05,520 --> 00:14:07,120
اقصى ما لديهم، سيدي

290
00:14:09,880 --> 00:14:12,280
(لقد قرأت للتو التصريح الذي أعلنته بشأن موت (والت

291
00:14:14,200 --> 00:14:16,040
الضغط الناجم عن العمل سرق

292
00:14:16,160 --> 00:14:18,480
أحد افضل من يخدمون الشعب

293
00:14:19,680 --> 00:14:21,760
إن عمله بهذه الادراة كان

294
00:14:23,480 --> 00:14:25,000
أنت تتستر على كل شيء

295
00:14:25,800 --> 00:14:27,120
سأنتظر بالخارج

296
00:14:27,520 --> 00:14:28,720
(لا تذهب إلى أي مكان يا (مايك

297
00:14:28,840 --> 00:14:30,560
بصماتك على كل شيء هنا

298
00:14:31,280 --> 00:14:33,320
تشارلز) لقد عملنا على هذا الأمر سوياً)

299
00:14:33,520 --> 00:14:34,840
كنت أظن أنا اتفقنا

300
00:14:34,920 --> 00:14:37,040
(أنه لابد أن تكزن صريحاً مع الشعب بشأن تورط (والت

301
00:14:37,200 --> 00:14:39,040
في كل ما كان يحدث اليوم

302
00:14:39,120 --> 00:14:40,560
أعلم أنكِ مصابة بخيبة امل

303
00:14:40,640 --> 00:14:41,800
ولكن أعتقد أنه من الواضح

304
00:14:41,880 --> 00:14:44,040
أن انتحار (والت) يغير كل شيء

305
00:14:44,240 --> 00:14:46,520
الشيء الواضح هنا أن هذه مجرد أكاذيب

306
00:14:46,640 --> 00:14:47,560
.....(مس (لوجان

307
00:14:48,080 --> 00:14:50,120
الاعلان عن هذا الأمر كان ضرورياً

308
00:14:50,240 --> 00:14:52,680
في حالة محاكمة (والت) على ما فعله

309
00:14:53,080 --> 00:14:55,120
ومع موته، لم يعد لهذا أي سبب

310
00:14:55,320 --> 00:14:58,680
فكان من الأفضل أن يتم هذا لمصلحة اسرته

311
00:14:59,320 --> 00:15:00,320
لا

312
00:15:00,520 --> 00:15:02,280
أنت لا تهتم بأسرته

313
00:15:02,800 --> 00:15:04,800
لقد قررت أن هذا من مصلحتك أنت

314
00:15:05,120 --> 00:15:06,640
(ولكن أنت مخطيء تماماً يا (تشارلز

315
00:15:06,720 --> 00:15:08,120
مارثا)، كفى)

316
00:15:08,440 --> 00:15:09,520
لقد اتخذت قراري

317
00:15:10,600 --> 00:15:11,760
وأنا الرئيس

318
00:15:12,680 --> 00:15:15,080
وهذا يعني أنه من واجبك أن تقول الحقيقة

319
00:15:17,200 --> 00:15:18,200
حتى لو كانت قبيحة

320
00:15:21,080 --> 00:15:22,480
وإن لم تفعل، ساقوم انا بهذا

321
00:15:23,800 --> 00:15:25,600
لو أن هذا هو شعورك تجاه قول الحقيقة

322
00:15:25,720 --> 00:15:27,680
يمكنكِ أن تقابلي زوجة (والت) عندما تأتي إلى هنا

323
00:15:28,600 --> 00:15:29,640
هل ستأتي (سوزان) إلى هنا؟

324
00:15:29,680 --> 00:15:31,240
لتأخذ جثة زوجها

325
00:15:31,360 --> 00:15:34,000
لذا، فيمكنكِ أن تخبريها بنفسكِ أن السبب الحقيقي

326
00:15:34,120 --> 00:15:35,120
(لانتحار (والت

327
00:15:35,200 --> 00:15:36,920
أنه لطخ نفسه بالعار

328
00:15:37,000 --> 00:15:38,440
وخان وطنه

329
00:15:43,040 --> 00:15:43,920
حسناً

330
00:15:45,680 --> 00:15:46,920
....زسيكون هذا مؤلماً

331
00:15:48,080 --> 00:15:49,720
ولكنه الصواب

332
00:15:56,600 --> 00:15:58,240
نحن وراء (جاك) بميل واحد، متجهين إلى الغرب

333
00:15:58,280 --> 00:16:00,120
(في (نودوف)، مررنا للتو على (سيبيولفيدا

334
00:16:00,320 --> 00:16:01,520
حافظ على مسافتك

335
00:16:01,600 --> 00:16:03,840
نحن نتابعهم بالقمر الصناعي، لن نفقدهم

336
00:16:03,960 --> 00:16:05,160
إلى أين نحن ذاهبون؟

337
00:16:05,840 --> 00:16:06,760
وما أهمية هذا؟

338
00:16:06,840 --> 00:16:07,880
عندي موعد اخر

339
00:16:07,960 --> 00:16:09,640
اريد أن أتأكد إن كان بإمكاني اللحاق به

340
00:16:09,760 --> 00:16:10,800
لقد اوشكنا على الوصول

341
00:16:10,840 --> 00:16:12,880
.والمدة التي سوف نستغرقها هناك متوقفة عليك أنت

342
00:16:13,840 --> 00:16:14,680
ماذا تعني؟

343
00:16:14,840 --> 00:16:15,720
لقد قلت لك

344
00:16:15,800 --> 00:16:16,640
نريد التأكد

345
00:16:16,720 --> 00:16:18,800
أن هذا المفجر سيناسب العبوات

346
00:16:23,360 --> 00:16:25,960
يا إلهي، إن معك واحدة من العبوات

347
00:16:26,200 --> 00:16:27,640
إن (إيريك) يريد اختباراً ميدانياً

348
00:16:28,240 --> 00:16:30,120
لن أكون على بعد 50 ميلاً من هذا الشيء عندما

349
00:16:30,240 --> 00:16:31,760
ينطلق-
لدينا أقنعة-

350
00:16:35,240 --> 00:16:36,160
ما الهدف؟

351
00:16:41,920 --> 00:16:43,160
كيرتس)، هل تتابع هذا؟)

352
00:16:43,240 --> 00:16:45,720
نعم، هل تريدني أن أعيد تقييم مواقع الوحدات للتدخل؟

353
00:16:45,880 --> 00:16:47,960
لا، حتى يكون لدينا صورة للعبوة

354
00:16:48,640 --> 00:16:49,800
(لو بقيوا على طريق (نوردوف

355
00:16:49,840 --> 00:16:51,160
فهناك حديق صناعية بالأمام

356
00:16:51,200 --> 00:16:52,480
ومجمعين

357
00:16:55,720 --> 00:16:56,880
لقد اتجهوا للشمال الان

358
00:16:56,960 --> 00:16:57,840
هذا ليس جيداً

359
00:16:58,280 --> 00:17:00,400
ما الأمر يا (كلوي)، ما الهدف المحتمل؟

360
00:17:00,760 --> 00:17:02,120
سوق (سان رايز هيل) التجاري

361
00:17:20,400 --> 00:17:23,200
كيرتس) الهدف المحتمل هو سوق (سان رايز هيل) التجاري)

362
00:17:23,600 --> 00:17:26,600
أكرر، الهدف هو سوق (سان رايز هيل) التجاري

363
00:17:27,280 --> 00:17:28,800
يتم تحميل مخطط المبنى الان

364
00:17:28,880 --> 00:17:29,840
والشوارع المحيطة

365
00:17:29,920 --> 00:17:30,760
للفرق الأمنية

366
00:17:31,000 --> 00:17:33,320
حسناً، لتستعد كل الوحدات في مواقعها

367
00:17:33,440 --> 00:17:34,360
سنتخذ مكاناً

368
00:17:34,440 --> 00:17:36,680
في المستوى الثاني من مواقف السيارات

369
00:17:46,280 --> 00:17:47,040
هذا هو

370
00:17:58,040 --> 00:17:59,000
(كيرتس)

371
00:17:59,160 --> 00:18:00,320
هل لديك رؤية لـ(جاك)؟

372
00:18:00,560 --> 00:18:02,880
نعم، هو واثنين من الارهابيين هناك بالموقف من الجهة الجنوبية

373
00:18:03,080 --> 00:18:04,280
إلى فريق ألفا، خذوا أماكنكم

374
00:18:04,360 --> 00:18:05,440
عند الطوق الأمني

375
00:18:05,480 --> 00:18:07,160
فريق (برافو)، اريد أفراد الفريق بالملابس المدنية

376
00:18:07,240 --> 00:18:08,760
أن يأخذوا أماكنهم عند أبواب المول

377
00:18:10,520 --> 00:18:12,240
كيف ستدخل العبوة إلى المول؟

378
00:18:12,320 --> 00:18:13,480
غبر الباب الأمامي

379
00:18:14,080 --> 00:18:15,000
ولو سأل اي أحد

380
00:18:15,200 --> 00:18:17,160
سنقول أننا نعمل في صيانة مكيف الهواء

381
00:18:17,600 --> 00:18:19,400
أنا غير موافق على هذا، لن أدخل معكم

382
00:18:20,080 --> 00:18:21,000
بل ستفعل

383
00:18:21,280 --> 00:18:22,480
إن (جاك) يحاول تأخيرهم لكسب الوقت

384
00:18:22,560 --> 00:18:23,880
ماذا ننتظر؟

385
00:18:23,960 --> 00:18:25,720
هناك المئات من كاميرات المراقبة هناك

386
00:18:25,800 --> 00:18:27,560
هذا البلد بأكمله سيعرف شكلنا

387
00:18:27,680 --> 00:18:28,680
خلال الساعات القليلة القادمة

388
00:18:28,720 --> 00:18:31,000
نريد أن يعرف قادتكم من فعل هذا بهم

389
00:18:31,120 --> 00:18:32,040
هذه حربكم أنتم

390
00:18:32,080 --> 00:18:34,040
الاتفاق الذي كان بيني وبين (إيرويك) هو أن ابيعه الشريحة

391
00:18:34,200 --> 00:18:35,760
وليس أن يظهر وجهي في الأخبار

392
00:18:35,920 --> 00:18:37,200
إيرويك) يفضل الابقاء عليك حياً)

393
00:18:37,320 --> 00:18:38,480
فقط لو كنت متعاوناًَ

394
00:18:39,160 --> 00:18:40,400
الان، أعطني السترات

395
00:18:43,360 --> 00:18:44,800
جاك) ستنتق الفرق الميدانية)

396
00:18:44,960 --> 00:18:47,560
لاستعادة العبوة قبل دخولكم المول

397
00:18:48,640 --> 00:18:50,200
حسناً، لننتهي من هذا

398
00:18:53,960 --> 00:18:55,840
سأخبرك بمجرد أن نكون في مواقعنا

399
00:18:57,400 --> 00:18:59,040
اوامر التحرك يتم إرسالها الان

400
00:18:59,120 --> 00:19:00,080
انتظري

401
00:19:00,280 --> 00:19:01,440
ماذا؟ (لين)؟

402
00:19:01,560 --> 00:19:03,760
لابد أن نوقفهم قبل أن يتمكنوا من دخول المول

403
00:19:03,960 --> 00:19:04,880
لو تحركنا الان

404
00:19:04,920 --> 00:19:06,320
سيعرف (إيرويك) أنا نتتبعه

405
00:19:06,360 --> 00:19:08,560
ولن نصل إلى باقي العبوات

406
00:19:10,600 --> 00:19:13,040
هل تقصد أن نتركهم يمضون في هذا؟

407
00:19:13,240 --> 00:19:15,120
والتضحية بحياة كل هؤلاء البشر؟

408
00:19:15,280 --> 00:19:16,800
ما أقصده هو أن نقبل بالدمار الناتج عن

409
00:19:16,840 --> 00:19:18,160
هذه العبوة الواحدة

410
00:19:18,280 --> 00:19:19,800
في مقابل ما يمكن للـ19 عبوة الباقيية أن تفعله

411
00:19:19,880 --> 00:19:20,760
هذا جنون

412
00:19:20,880 --> 00:19:21,760
بيل)؟)

413
00:19:21,840 --> 00:19:23,680
بيل) ليس هو المسئول هنا، بل أنا)

414
00:19:26,920 --> 00:19:28,480
لابد من الاتصال بالرئيس

415
00:20:03,120 --> 00:20:05,760
لقد تدخلت على السيرفر الخاص بكاميرات المراقبة بالمول

416
00:20:05,920 --> 00:20:07,480
(لابد أن نتمكن من رؤية (جاك

417
00:20:22,480 --> 00:20:24,480
جاك) لازلنا في انتظار اتصال الرئيس)

418
00:20:24,640 --> 00:20:26,200
سأخبرك بمجرد أن نسمع منه

419
00:20:29,240 --> 00:20:32,320
هل يمكننا الذهاب إلى محل الايس كريم هذا؟

420
00:20:32,560 --> 00:20:33,840
نعم

421
00:20:33,920 --> 00:20:36,000
أريد النكهات التي تحبينها، سأحضر الصوص

422
00:20:36,120 --> 00:20:37,600
سأعود حالاً

423
00:20:47,800 --> 00:20:49,760
.أحضر حارس الأمن، اطرق الزجاج

424
00:21:02,960 --> 00:21:05,480
ماذا تفعلون هنا؟-
صيانة وحدات التكييف-

425
00:21:06,040 --> 00:21:07,360
لم نتلق أي اتصال بهذا الشأن

426
00:21:07,760 --> 00:21:09,280
لا أعرف ماذا أقول لم، لقد تلقينا نحن اتصالأً

427
00:21:09,400 --> 00:21:10,400
هل لديكم أية أوراق؟

428
00:21:10,600 --> 00:21:11,560
دقيقة واحدة

429
00:21:24,800 --> 00:21:25,640
هل ينفع هذا؟

430
00:21:25,720 --> 00:21:26,640
نعم

431
00:21:27,720 --> 00:21:28,600
لتفعل

432
00:21:29,600 --> 00:21:30,640
ارمي لي الحقيبة

433
00:21:32,600 --> 00:21:33,400
وسترتك

434
00:21:48,720 --> 00:21:50,800
سيد (بيوكانان)، الرئيس على الخط 1

435
00:21:50,920 --> 00:21:51,760
صليني به

436
00:21:52,720 --> 00:21:54,200
جاك) لدينا الرئيس على الهاتف)

437
00:21:54,320 --> 00:21:55,440
سأصلك به

438
00:21:55,760 --> 00:21:56,520
هيا

439
00:21:56,640 --> 00:21:58,000
(سيدي الرئيس، هنا (لين ماكجيل

440
00:21:58,080 --> 00:21:59,480
(معك أيضاً (بيل بيوكانان

441
00:21:59,760 --> 00:22:02,600
(أودري رينز)، (كلوي أوبرايان)، و(إدجار ستايلز)

442
00:22:02,720 --> 00:22:03,440
تفضل

443
00:22:03,480 --> 00:22:04,840
سيدي، نحن نتصل بك من أجل اتخاذ قرار

444
00:22:04,960 --> 00:22:06,600
بشأن إحدى عملياتنا

445
00:22:06,760 --> 00:22:07,560
ماذا هناك؟

446
00:22:08,280 --> 00:22:11,080
جاك باور) حالياً متخفي مع بعض الارهابيين)

447
00:22:11,520 --> 00:22:13,320
إنهم يتوقعون من (جاك) أن يساعدهم في إطلاق

448
00:22:13,400 --> 00:22:15,280
إحدى عبوات غاز سنتوكس للأعصاب

449
00:22:15,600 --> 00:22:17,240
في سوق (سان رايز هيل) التجاري

450
00:22:17,400 --> 00:22:18,600
حيث يوجدون الان

451
00:22:18,760 --> 00:22:20,400
حسناً، لتلق القبض عليهم، ما المشكلة؟

452
00:22:20,520 --> 00:22:23,320
(سيدي، المشكلة هي أنه لو لم نحافظ على تخفي (جاك

453
00:22:23,520 --> 00:22:25,280
فليس هناك ضمان أنهم سيقودونا إلى

454
00:22:25,440 --> 00:22:26,560
بقية العبوات

455
00:22:28,880 --> 00:22:31,480
هل تعني أن ندعهم يطلقون الغاز فعلياً؟

456
00:22:31,640 --> 00:22:33,040
هل جننت؟

457
00:22:33,480 --> 00:22:34,960
(سيدي الرئيس، (بيل بيوكانان

458
00:22:35,360 --> 00:22:37,000
لقد كان لي نفس رد الفعل

459
00:22:37,240 --> 00:22:39,000
ثم اطلعت على تقاريرنا التي يتم تحديثها أولاً بأول

460
00:22:39,080 --> 00:22:40,960
فبمساعدة منظمات ارهابية أخرى

461
00:22:41,080 --> 00:22:42,360
فإن العبوات الـ19 الباقية

462
00:22:42,400 --> 00:22:45,600
يمكن أن يتم اطلاقها في أماكن أخرى أكثر ازدحاماً

463
00:22:45,760 --> 00:22:48,360
محطات المترو، والملاعب الرياضية، سيدي

464
00:22:49,840 --> 00:22:51,120
الخسائر في الأرواح قد تتعدى

465
00:22:51,160 --> 00:22:52,840
مئات الالاف من الناس

466
00:22:54,760 --> 00:22:55,520
يا إلهي

467
00:23:07,440 --> 00:23:08,560
أحضرها إلى هنا

468
00:23:15,240 --> 00:23:16,360
ما نوع الاصابات

469
00:23:16,440 --> 00:23:17,760
التي تتوقعونها في المول؟

470
00:23:17,840 --> 00:23:20,400
,ليس لدينا ارقام محددة، ولكن طبقاً لكاميرات المراقبة

471
00:23:20,520 --> 00:23:22,840
فإن تقديرنا هو بين ثمانمائة وتسعمائة

472
00:23:23,600 --> 00:23:25,200
سيدي، معظمهم من الأطفال

473
00:23:26,880 --> 00:23:28,320
ألا يمكنكم إخلاء المول؟

474
00:23:28,680 --> 00:23:30,480
ليس من دون علم الارهابيين

475
00:23:30,600 --> 00:23:33,960
لن يتحما الشعب تواطؤ الحكومة في هذا الأمر

476
00:23:34,760 --> 00:23:36,000
لن يكون لديهم علم يا سيدي

477
00:23:36,480 --> 00:23:38,160
سيكون هذا قراراً سرياً

478
00:23:39,640 --> 00:23:42,400
نحن نراقب الارهابيين الان، ونعلم علم اليقين

479
00:23:42,520 --> 00:23:43,600
أنهم عندما سيغادرون المول

480
00:23:43,640 --> 00:23:46,160
أنهم سيعودون إلى العبوات الباقية

481
00:23:53,680 --> 00:23:55,040
ماذا تقترح؟

482
00:23:55,080 --> 00:23:56,360
بيل بيوكانان)و أنا)

483
00:23:56,520 --> 00:23:58,600
نقترح أن أكبر فائدة هي أن نسمح لهم

484
00:23:58,720 --> 00:24:01,520
بإطلاق هذه العبوة من غاز الأعصاب

485
00:24:01,840 --> 00:24:03,680
وأنا أعتقد يا سيدي، أنه ليس لدينا الحق

486
00:24:03,760 --> 00:24:05,720
أن نصرح بقتل أناس أبرياء

487
00:24:05,880 --> 00:24:08,000
,لابد أن نحصل على فرصتنا، وننستجوب هؤلاء الرجال

488
00:24:08,160 --> 00:24:10,400
ونعثر على أماكن باقي العبوات

489
00:24:15,240 --> 00:24:16,040
هل نحن مستعدون؟

490
00:24:16,080 --> 00:24:16,960
تقريباً

491
00:24:21,040 --> 00:24:22,600
.سيدي الرئيس، الوقت ينفذ منا

492
00:24:22,680 --> 00:24:23,760
نحن في حاجة لقرارك يا سيدي

493
00:24:25,400 --> 00:24:26,480
هذه عملية ميدانية

494
00:24:26,520 --> 00:24:27,280
القرار لكم

495
00:24:27,520 --> 00:24:30,080
مع فائق احترامي يا سيدي، هذا ليس بقرارنا

496
00:24:30,240 --> 00:24:31,640
ليس لدينا السلطة الشرعية

497
00:24:31,680 --> 00:24:33,480
لاتخاذ مثل هذا القرار، أنت وحدك تملك هذا

498
00:24:37,520 --> 00:24:39,600
أنتم تضعوني في موقف صعب للغاية

499
00:24:39,800 --> 00:24:40,720
انتظر

500
00:24:43,040 --> 00:24:43,960
مايك)؟)

501
00:24:45,560 --> 00:24:47,280
لقد أوضحت الوحدة الحقائق جيداً

502
00:24:48,680 --> 00:24:50,200
ولكن لابد أن تتخذ القرار

503
00:24:58,160 --> 00:24:58,880
وهو كذلك

504
00:24:59,600 --> 00:25:02,360
إن الارهابيين يجبروننا على اتخاذ قرار ماساوي

505
00:25:03,680 --> 00:25:05,440
سأمضي في تقييمكم

506
00:25:05,520 --> 00:25:06,800
دعهم يطلقون غاز الأعصاب

507
00:25:06,840 --> 00:25:08,640
ولكن من الأفضل أن تعثروا على العبوات الأخرى

508
00:25:08,720 --> 00:25:10,720
وإلا سيموت هؤلاء الناس بلا فائدة

509
00:25:15,320 --> 00:25:17,120
لتنسحب الفرق الأمنية خارج المول

510
00:25:17,960 --> 00:25:20,040
جاك) لقد سمعت قرار الرئيس)

511
00:25:20,680 --> 00:25:21,640
لنذهب

512
00:25:22,480 --> 00:25:23,520
ارتدوا الأقنعة

513
00:25:26,680 --> 00:25:28,320
اذهب وشغل الصمام

514
00:25:31,800 --> 00:25:33,280
ما هو كود الفتح؟

515
00:25:34,080 --> 00:25:36,960
(جاك)، كود الفتح هو (ألفا-كيلو-تشارلي)

516
00:25:38,120 --> 00:25:41,000
(أكرر (ألفا-كيلو-تشارلي

517
00:25:41,920 --> 00:25:43,760
هيا، ما هو كود الفتح؟

518
00:25:44,600 --> 00:25:46,360
(ألفا-كيلو-تشارلي)

519
00:25:48,120 --> 00:25:50,240
(إيكو-برافو-تشارلي)

520
00:25:56,160 --> 00:25:58,160
أدخل الكود الصحيح يا (جاك)، هذا أمر

521
00:26:00,480 --> 00:26:03,120
جاك) هذا أمر مباشر من الرئيس)

522
00:26:03,400 --> 00:26:05,920
!الان، أدخل الكود الصحيح، دعهم يطلقون الغاز

523
00:26:06,200 --> 00:26:07,160
الان

524
00:26:07,280 --> 00:26:08,800
هذا لا يفجر العبوة

525
00:26:08,960 --> 00:26:10,160
لماذا لا يعمل؟

526
00:26:11,080 --> 00:26:12,920
ربما قد أصاب الريموت عطل ما

527
00:26:13,040 --> 00:26:14,520
اجعله يعمل وإلا سأقتلك

528
00:26:15,000 --> 00:26:15,920
ليس بيدي شيء

529
00:26:16,040 --> 00:26:16,960
إجعله يعمل

530
00:26:17,040 --> 00:26:18,960
قلت لك ليس بيد شيء

531
00:26:22,080 --> 00:26:23,320
جاك)، هل تسمعني؟)

532
00:26:34,120 --> 00:26:35,040
نعم؟

533
00:26:35,120 --> 00:26:36,480
لا يمكننا شحن العبوة

534
00:26:36,840 --> 00:26:37,800
ما المشكلة؟

535
00:26:38,120 --> 00:26:39,880
روسلر) يقول أنه لا يعرف)

536
00:26:40,040 --> 00:26:41,640
هل تصدقه؟-
لا أعرف-

537
00:26:41,920 --> 00:26:42,840
هل يجب أن اقتله؟

538
00:26:44,600 --> 00:26:47,800
لا تفعل إلا بعد أن نتأكد أن هناك طريقة أخرى لاطلاق الغاز

539
00:26:48,960 --> 00:26:51,200
أندريه) يعتقد أنه قد وجد بديلاً)

540
00:26:51,360 --> 00:26:52,440
سأدعك تكلمه

541
00:26:52,680 --> 00:26:54,240
ضعه في الغرفة الأخرى

542
00:27:03,680 --> 00:27:04,840
(بولاكوف)

543
00:27:23,720 --> 00:27:24,640
ما الأمر؟

544
00:27:24,720 --> 00:27:27,120
أندريه) يظن أن هناك طريقة أخرى لاطلاق الغاز)

545
00:27:58,000 --> 00:27:59,800
الان، حرك الجامبر

546
00:28:02,000 --> 00:28:03,840
اكشف السلك الأحمر والأصفر

547
00:28:04,200 --> 00:28:06,280
انتظر، سأضعك على مكبر الصوت

548
00:28:08,840 --> 00:28:11,040
هل أنت واثق أن الصمام لن ينفتح دون تحذير؟

549
00:28:11,200 --> 00:28:12,560
لو ارتكبت أي خطأ، فربما

550
00:28:12,640 --> 00:28:14,160
لذا انتبه

551
00:28:14,480 --> 00:28:15,960
باقي 5 وصلات

552
00:28:16,640 --> 00:28:17,600
أي واحدة الان؟

553
00:28:17,720 --> 00:28:19,840
السلك البرتقالي بجوار

554
00:28:20,240 --> 00:28:21,600
تماماً كسابقتها

555
00:28:23,000 --> 00:28:24,320
السلك الأبيض والأزرق

556
00:28:24,440 --> 00:28:26,720
اربطهما مباشرة في المقبس

557
00:28:27,160 --> 00:28:28,720
ولصمام الفتح نفسه

558
00:28:28,920 --> 00:28:30,800
ارتدي الأقنعة، لقد أوشكنا على الانتهاء

559
00:28:43,600 --> 00:28:45,480
لين) لازال هناك وقت للاقتحام، ومنعهم من هذا)

560
00:28:45,600 --> 00:28:46,960
قبل أن يقتلوا كل هؤلاء الناس

561
00:28:47,000 --> 00:28:48,760
أودري) إن لدينا أمراً من الرئيس)

562
00:28:48,880 --> 00:28:50,520
الرئيس لا يشاهد هؤلاء الأطفال

563
00:28:50,640 --> 00:28:52,000
الذين وقع تصريح قتلهم

564
00:28:52,080 --> 00:28:53,840
ألا تدركين كم من الناس ممكن أن يموتوا

565
00:28:53,960 --> 00:28:55,920
لو لم يقودنا هؤلاء الرجال للعبوات الباقية؟

566
00:28:56,040 --> 00:28:57,560
يمكنهم هذا، هذا أمر نظري الان

567
00:28:57,680 --> 00:28:59,720
هؤلاء الأطفال سيموتون خلال دقائق

568
00:28:59,880 --> 00:29:01,200
أنظر إليهم، أنظر إلى الشاشات

569
00:29:01,280 --> 00:29:02,760
أودري) كفى)-
لا-

570
00:29:02,880 --> 00:29:04,320
(أخبرني، لو أنك في مكان (جاك

571
00:29:04,440 --> 00:29:05,880
هل ستستمر في إطاعة هذا الأمر

572
00:29:06,000 --> 00:29:07,880
وتقف لتشاهدهم وهم يقتلون كل هؤلاء الناس؟

573
00:29:08,000 --> 00:29:09,800
هذه حرب، ولابد من وجود ضحايا

574
00:29:10,120 --> 00:29:12,000
!ولو أن هذه أوامر الرئيس، نعم

575
00:29:12,120 --> 00:29:13,320
كنت سأفعل هذا

576
00:29:15,000 --> 00:29:16,440
أتمنى ألا يكون هذا حقيقياً

577
00:29:19,160 --> 00:29:20,520
لمصلحتك

578
00:29:21,560 --> 00:29:22,800
.باقي سلكين وأنتهي

579
00:29:30,040 --> 00:29:31,840
حسناً، الأسلاك موصلة ببعضها

580
00:29:32,280 --> 00:29:33,400
ارتدي الأقنعة

581
00:29:36,360 --> 00:29:37,680
(إذهب واقتل (روسلر

582
00:30:07,280 --> 00:30:10,320
(بولاكوف)

583
00:30:36,160 --> 00:30:37,480
جاك) هل تسمعني؟)

584
00:30:47,600 --> 00:30:48,560
ماذا يحدث؟

585
00:30:48,640 --> 00:30:49,680
ما حالتك؟

586
00:30:49,840 --> 00:30:51,320
لقد تمكنت من إيقاف انطلاق الغاز

587
00:30:51,400 --> 00:30:52,800
ولكن بعضاً منه دخل عبر نظام التهوية

588
00:30:52,880 --> 00:30:54,840
لابد أن يتم إخلاء المول الان

589
00:30:54,960 --> 00:30:55,880
ماذا بشأن الارهابيين؟

590
00:30:55,960 --> 00:30:57,080
واحد ميت، والاخر هرب

591
00:30:57,160 --> 00:30:59,560
ليبدأ (كيرتس) ورجاله في البحث عنه

592
00:30:59,760 --> 00:31:00,880
(كيرتس) هنا (بيوكانان)

593
00:31:01,000 --> 00:31:02,840
اقتحم الان، اقتحم

594
00:31:02,960 --> 00:31:04,840
لتقتحم كل الفرق

595
00:31:07,760 --> 00:31:09,080
أنت، إلى الحائط

596
00:31:09,160 --> 00:31:10,160
أنا عميل فيدرالي

597
00:31:10,280 --> 00:31:12,640
لقد أطلق الارهابيون مادة سامة عبر نظام التهوية

598
00:31:12,720 --> 00:31:14,600
لابد أن يتم إخلاء المبنى الان

599
00:31:14,840 --> 00:31:15,760
هذه ليست مزحة

600
00:31:15,840 --> 00:31:16,760
وليست سرقة

601
00:31:16,840 --> 00:31:18,400
أو تدريب، لتفعل هذا الان

602
00:31:18,480 --> 00:31:19,960
لدينا حالة إنذار من الدرجة الأولى

603
00:31:20,040 --> 00:31:21,880
لتبدأ إجراءات الاخلاء فوراً

604
00:31:22,000 --> 00:31:23,680
أين مصدر الطاقة لنظام التهوية؟

605
00:31:23,800 --> 00:31:24,840
بجوار مستودع الغذاء

606
00:31:24,920 --> 00:31:26,280
غرفة التحكم هناك

607
00:31:26,360 --> 00:31:27,880
ليخرج الجميع الان

608
00:31:27,960 --> 00:31:30,480
.اتجهوا إلى اقرب مخرج للمول بهدوء

609
00:31:30,640 --> 00:31:32,520
هناك أمر بالاخلاء

610
00:31:33,080 --> 00:31:34,520
اكرر، المول

611
00:31:34,640 --> 00:31:35,920
يتم إخلاؤه

612
00:31:36,000 --> 00:31:38,160
كل من بالمبنى لابد أن يتجه

613
00:31:38,280 --> 00:31:40,400
غلى أقرب مخرج وبسرعة وأمان

614
00:31:40,520 --> 00:31:41,960
كيرتس) هل تسمعني؟)

615
00:31:42,040 --> 00:31:43,600
نعم يا (جاك) نحن نقتحم المبنى الان

616
00:31:43,680 --> 00:31:45,920
سأحاول إطفاء نظام التهوية بالمبنى

617
00:31:46,080 --> 00:31:47,920
ليس لدي صورة للإرهابي

618
00:31:48,200 --> 00:31:50,240
تأكد أن يلقي رجالك القبض عليه حياً

619
00:31:50,360 --> 00:31:51,520
مفهوم

620
00:32:44,280 --> 00:32:45,320
(كيرتس) هنا (جاك)

621
00:32:45,400 --> 00:32:47,440
الغاز الذي تسرب قد بقي

622
00:32:47,560 --> 00:32:48,640
في مستودع الغذاء

623
00:32:48,760 --> 00:32:50,480
لدينا على الأقل 11 شخصاً مصاباً

624
00:32:50,600 --> 00:32:51,520
أريد الدعم

625
00:32:51,640 --> 00:32:53,360
اريد الدعم الان

626
00:32:53,520 --> 00:32:54,440
عُلم

627
00:32:54,600 --> 00:32:56,360
حبيبتي، هل تسمعيني؟

628
00:32:56,960 --> 00:32:58,160
أريدكِ أن تمسكي بالقناع

629
00:32:58,240 --> 00:32:59,960
عندما أخلعه، مفهوم؟

630
00:33:02,120 --> 00:33:04,160
هيا

631
00:33:09,640 --> 00:33:11,080
حسناً، ليرتدي الجميع الأقنعة

632
00:33:11,200 --> 00:33:12,920
وليتم حقن كل من هو مصاب

633
00:33:13,000 --> 00:33:14,640
وإخراجهم من هناك بأقصى سرعة

634
00:33:14,960 --> 00:33:17,480
!أريد حقنة (أتروبين) لطفلة في الثانية عشرة

635
00:33:17,640 --> 00:33:19,320
كيرتس) أعطني هذا الجاكت لرأسها)

636
00:33:25,160 --> 00:33:26,560
أنا أفقدها

637
00:33:35,120 --> 00:33:36,280
هيا

638
00:33:38,120 --> 00:33:39,120
إنها تستجيب

639
00:33:39,200 --> 00:33:40,360
بدأ نبضها يستقر

640
00:33:40,560 --> 00:33:41,960
جاك) لقد أمنا المخارج)

641
00:33:42,120 --> 00:33:44,120
وليس لدينا رؤية للارهابي الاخر

642
00:33:44,280 --> 00:33:45,560
لو خرج من المول

643
00:33:45,680 --> 00:33:48,200
قبل أن نغلقه، فربما نكون قد فقدناه

644
00:33:48,480 --> 00:33:50,840
(وفقدنا فرصتنا الوحيدة في العثور على (إيرويك

645
00:33:51,120 --> 00:33:53,200
راقبوا جهاز التعقب الذي في المفجر

646
00:33:53,440 --> 00:33:55,560
الارهابي الذي هرب لازال معه هذا

647
00:33:55,760 --> 00:33:56,880
كلوي)؟)

648
00:33:57,800 --> 00:33:59,800
جاك) على حق، الاشارة تتحرك)

649
00:33:59,960 --> 00:34:02,120
بعيداً عن المول، يبدو أنه يسير على قدميه

650
00:34:02,280 --> 00:34:03,200
(مايكلز)

651
00:34:03,240 --> 00:34:04,960
أنا و(جاك) سنذهب خلف المفجر

652
00:34:05,080 --> 00:34:07,240
(أنت المسئول هنا، واتصل مباشرة بـ(بيل بيوكانان

653
00:34:07,400 --> 00:34:09,920
والش) أجمع فريقك، أنت معنا)

654
00:34:11,080 --> 00:34:12,000
لا تخافي

655
00:34:12,120 --> 00:34:13,160
ستكونين بخير

656
00:34:13,280 --> 00:34:14,720
هذا الرجل سيعتني بكِ

657
00:35:28,600 --> 00:35:29,520
نعم

658
00:35:29,560 --> 00:35:31,040
روسلر) أو أياً ما كان)

659
00:35:31,600 --> 00:35:33,320
قتل (كومار) وحاول منعنا

660
00:35:33,800 --> 00:35:35,080
ماذا تقول؟ لماذا؟

661
00:35:35,120 --> 00:35:36,040
لا أعرف

662
00:35:36,200 --> 00:35:38,120
لقد تمكنت من تفعيل الصمام قبل أن افر

663
00:35:38,720 --> 00:35:40,680
على الأقل بعض من الغاز قد انطلق في المول

664
00:35:43,360 --> 00:35:44,760
هل أنت واثق أنك غير مراقب؟

665
00:35:44,920 --> 00:35:45,840
نعم

666
00:35:46,040 --> 00:35:47,480
ماذا تريدني أن أفعل؟

667
00:35:47,840 --> 00:35:48,800
عد إلى هنا

668
00:35:49,040 --> 00:35:50,240
سأكون هناك حالاً

669
00:35:57,120 --> 00:35:58,440
(إنه يتجه يساراً في (ريز

670
00:35:59,200 --> 00:36:00,600
نحن على بعد 6 بلوكات

671
00:36:03,640 --> 00:36:04,800
(انتظر يا سيد (ماكجيل

672
00:36:05,360 --> 00:36:06,640
سأصلك بالرئيس

673
00:36:07,800 --> 00:36:08,680
نعم

674
00:36:08,800 --> 00:36:11,160
سيدي الرئيس، أعلم أن هذا لم يكن كما اشترطت

675
00:36:11,280 --> 00:36:12,480
لهذا فكرت أنه لابد

676
00:36:12,520 --> 00:36:13,880
أن تعرف ماذا يجري

677
00:36:13,920 --> 00:36:15,440
ما يجري هو أني أرسلتك

678
00:36:15,560 --> 00:36:16,960
للتأكد من أن الوحدة تدير عملها جيداً

679
00:36:17,040 --> 00:36:17,920
في وقت الأزمات

680
00:36:18,000 --> 00:36:19,640
ويبدو أنك غير قادر على فعل هذا

681
00:36:20,040 --> 00:36:21,480
سيدي، لقد رفض (باور) الأمر

682
00:36:21,600 --> 00:36:22,680
لم يكن بيدي أي شيء

683
00:36:22,760 --> 00:36:23,920
لا، لا اريد أي أعذار

684
00:36:24,000 --> 00:36:25,200
قم بعملك فحسب

685
00:36:25,320 --> 00:36:27,440
ولو لم تفعل، فسأعثر على من يمكنه هذا

686
00:36:27,880 --> 00:36:29,640
التقديرات التي وردتنا من السوق أقل بكثير

687
00:36:29,720 --> 00:36:31,360
مما كنا نتوقع

688
00:36:31,640 --> 00:36:35,160
.يبدو أن حالات الموت ستكون ما بين 10 و20 شخص

689
00:36:36,160 --> 00:36:37,280
حمداً لله

690
00:36:39,360 --> 00:36:41,240
إذاًَ ماذا سنقول لوسائل الاعلام؟

691
00:36:41,440 --> 00:36:42,320
لا شيء بعد

692
00:36:42,440 --> 00:36:44,280
الوحدة تقوم بالتغطية هناك

693
00:36:44,400 --> 00:36:46,720
حتى نعطيهم قصة يمكنهم أن يتكلموا عنها

694
00:36:46,920 --> 00:36:48,600
ماذا عن باقي العبوات؟

695
00:36:49,360 --> 00:36:50,800
الوحدة تتعقب

696
00:36:50,920 --> 00:36:52,840
أحد الارهابيين الان

697
00:36:53,200 --> 00:36:54,800
يعتقدون أن هناك فرصة جيدة

698
00:36:54,920 --> 00:36:57,040
في أن يقودهم إلى (إيرويك) وباقي العبوات

699
00:36:57,960 --> 00:36:59,320
حسناً جيد

700
00:37:00,440 --> 00:37:01,920
هناك أمر اخر يا سيدي

701
00:37:02,480 --> 00:37:05,040
(لقد وصل (سوزان كامينج) لاستلام جثة (والت

702
00:37:06,320 --> 00:37:08,440
و(مارثا) في طريقها للحديث معها الان

703
00:37:11,400 --> 00:37:12,520
(اشكرك يا (مايك

704
00:37:40,160 --> 00:37:41,360
(سوزان)

705
00:37:43,960 --> 00:37:46,520
مرحباً يا عزيزتي

706
00:37:52,320 --> 00:37:53,960
لا أصدق أنه مات

707
00:37:54,960 --> 00:37:56,000
أنا اسفة

708
00:37:57,720 --> 00:37:59,040
أنا اسفة للغاية

709
00:38:00,040 --> 00:38:01,960
كان لابد أن أكون معه اليوم

710
00:38:03,240 --> 00:38:04,560
لا تقعلي هذا-
كنت أريد هذا-

711
00:38:04,680 --> 00:38:06,720
عزيزتي، لا تلومي نفسكِ، لا

712
00:38:15,280 --> 00:38:16,760
تعرفين كم نحبكِ

713
00:38:17,840 --> 00:38:19,720
ومهما احتجتِ

714
00:38:19,880 --> 00:38:21,440
سنكون بجانبكِ دائماً

715
00:38:22,600 --> 00:38:24,880
أنا فقط لا افهم، هذا غير منطقي

716
00:38:27,960 --> 00:38:29,200
لقد كنتِ معه اليوم

717
00:38:30,880 --> 00:38:32,560
(لماذا يا (مارثا

718
00:38:34,080 --> 00:38:35,920
يفعل (والت) هذا؟

719
00:38:40,320 --> 00:38:41,560
(سوزان)

720
00:38:43,880 --> 00:38:44,920
.......(والت)

721
00:38:49,080 --> 00:38:50,360
كان يحب هذا البلد

722
00:38:55,960 --> 00:38:58,000
وكان يحبكِ

723
00:39:06,480 --> 00:39:08,400
أنا اسفة

724
00:39:09,320 --> 00:39:11,320
أعتقد أني بحاجة لأخلو بنفسي

725
00:39:11,480 --> 00:39:13,920
بالطبع

726
00:39:43,160 --> 00:39:45,760
إنه يبطيء سيره، إنه يتوقف

727
00:39:49,040 --> 00:39:51,480
1136 East Muldauer.إنه أمام

728
00:39:51,600 --> 00:39:53,560
بيل) لابد أن نوقع به بسرعة وبشدة)

729
00:39:53,640 --> 00:39:56,240
حتى لا يطلق المزيد من الغاز من العبوات

730
00:39:56,400 --> 00:39:57,320
موافق

731
00:39:58,720 --> 00:39:59,840
اعدوا طوقاً أمنياً

732
00:40:00,000 --> 00:40:01,360
وابدأوا عملكم

733
00:40:01,480 --> 00:40:02,840
حسناً، لكل الفرق سنتحرك

734
00:40:03,240 --> 00:40:04,560
ارتدوا غازات الأقنعة

735
00:40:37,840 --> 00:40:39,800
الفريق (بي)، عليك بالمدخل الأمامي من الشارع

736
00:40:39,880 --> 00:40:41,840
سنأخذ الجانب، تحركوا

737
00:40:47,720 --> 00:40:48,640
نعم

738
00:40:48,720 --> 00:40:49,680
لقد كنت مراقباً

739
00:40:49,760 --> 00:40:50,800
لا أعرف كيف

740
00:40:50,920 --> 00:40:51,880
لا يهم

741
00:40:52,440 --> 00:40:53,600
أنت تعرف ما ستفعل

742
00:40:54,400 --> 00:40:55,400
نعم

743
00:40:58,440 --> 00:40:59,640
لا

744
00:40:59,800 --> 00:41:01,680
لقد مات الإرهابي، اكرر

745
00:41:01,960 --> 00:41:03,440
لقد مات الارهابي

746
00:41:06,080 --> 00:41:07,240
و(إيرويك) قد اختفى

747
00:41:08,040 --> 00:41:09,400
كيرتس) اتصل برجالك الان)

748
00:41:10,320 --> 00:41:11,520
فريق (إيه)، فريق (بي)، أبلغوا

749
00:41:13,640 --> 00:41:14,840
هيا يا رفاق، ماذا لديكم؟

750
00:41:15,000 --> 00:41:16,520
لا يوجد أحد هنا

751
00:41:16,800 --> 00:41:17,800
المكان خالٍ

752
00:41:18,040 --> 00:41:19,800
لقد اختفى (إيرويك)، والعبوات

753
00:41:19,920 --> 00:41:20,960
لا شيء هنا

754
00:41:21,520 --> 00:41:23,640
اللعنة

