1
00:00:14,120 --> 00:00:16,960
(معي على الهاتف رجل يدعي أن اسمه (جيمس ناثانسون

2
00:00:17,120 --> 00:00:18,280
(وأنه كان وسيط (والت كامينج

3
00:00:18,400 --> 00:00:19,920
يقول أن لديه معلومات عن الارهابيين

4
00:00:20,000 --> 00:00:21,360
ولكنه سيتحدث إليك فقط

5
00:00:21,480 --> 00:00:22,320
ماذا تريد مني؟

6
00:00:22,440 --> 00:00:23,640
الحماية

7
00:00:23,760 --> 00:00:25,400
الارهابيين الذين تطاردهم يطاردونني

8
00:00:25,480 --> 00:00:26,640
لماذا تعتقد أني لن أقتلك بنفسي؟

9
00:00:26,720 --> 00:00:28,000
لأنك تريد أن تمنع غاز الأعصاب

10
00:00:28,080 --> 00:00:30,680
.من أن يستعمل ضد أهداف أمريكية

11
00:00:30,800 --> 00:00:31,680
وأنا كذلك

12
00:00:31,760 --> 00:00:33,480
ناثانسون)، انبطح)

13
00:00:33,600 --> 00:00:35,640
انبطح

14
00:00:38,840 --> 00:00:42,120
ماذا في هذه الرقاقة؟ أرجوك، ماذا بها؟

15
00:00:42,320 --> 00:00:43,680
(أوبرايان)

16
00:00:43,800 --> 00:00:45,280
لدي رقاقة يمكنها أن تساعدنا في العثور على غاز الأعصاب

17
00:00:45,440 --> 00:00:47,960
لقد ظهر عندي اسم شركة

18
00:00:48,120 --> 00:00:49,520
(أوميكرون إنترناشيونال)

19
00:00:49,640 --> 00:00:51,200
أعطني لائحة بأسماء الأعضاء التنفيذيين

20
00:00:51,320 --> 00:00:52,920
ابحثي عن رجل اسمه (كريستوفر هندرسون) في هذه القائمة

21
00:00:53,040 --> 00:00:54,200
حسناً، ها هو

22
00:00:54,320 --> 00:00:55,760
.نائب الرئيس التنفيذي للبحث والتنمية

23
00:00:55,920 --> 00:00:57,600
ارسلي هذه الملفات للوحتي الان

24
00:00:57,720 --> 00:00:59,560
(سيكون هذا الأمر صعباً الان يا (جاك

25
00:00:59,720 --> 00:01:01,400
أنتما تدبران لشيء ما، ولن اسكت على هذا

26
00:01:01,520 --> 00:01:03,960
هذه محاولة متعمدة لتقويض سلطتي

27
00:01:04,160 --> 00:01:06,040
لين) كلنا في جانب واحد)-
لو لم يكن والدك وزير الدفاع-

28
00:01:06,200 --> 00:01:07,720
.كنت رميتك خارج هذا المكان

29
00:01:07,880 --> 00:01:10,200
ولكن لا شيء يمنعني من هذا بالنسبة لك

30
00:01:10,360 --> 00:01:12,600
لقد قضيت عاماً في محاولة الحصول على سلاح

31
00:01:12,760 --> 00:01:15,160
.يمكنه أن يجعل (موسكو) تجثو على ركبتيها

32
00:01:15,360 --> 00:01:17,280
وأنت ضيعته

33
00:01:17,440 --> 00:01:19,080
(لقد تمت خيانتنا يا (بيريكو

34
00:01:19,240 --> 00:01:21,080
لابد أن يدفع أحدهم الثمن-
أوافقك-

35
00:01:23,680 --> 00:01:26,160
هنا الرئيس (لوجان)، ماذا تريد؟

36
00:01:26,360 --> 00:01:27,840
(أريد خط سير موكب الرئيس (سوفاروف

37
00:01:27,960 --> 00:01:30,720
لو رفضت التعاون

38
00:01:30,920 --> 00:01:32,920
فما من بديل أمامي سوى

39
00:01:33,040 --> 00:01:34,440
.إطلاق كل غاز الأعصاب

40
00:01:34,520 --> 00:01:36,080
(إنه يريد اغتيال الرئيس (سوفاروف

41
00:01:36,240 --> 00:01:37,600
لا تتفاوض معهم

42
00:01:37,720 --> 00:01:40,160
أليس هذا هو الهدف من الاتفاقية التي وقعت عليها لتوك؟

43
00:01:40,320 --> 00:01:42,360
سيادة الرئيس، أنا سعيد أن واتتنا الفرصة

44
00:01:42,480 --> 00:01:43,440
لنشكرك

45
00:01:43,560 --> 00:01:44,880
(أنت ومس (لوجان

46
00:01:45,000 --> 00:01:45,960
على حفاوتكما

47
00:01:46,080 --> 00:01:47,440
الموكب سوف يأخذ

48
00:01:47,560 --> 00:01:49,280
طريق 118

49
00:01:49,400 --> 00:01:50,640
(مس (لوجان-
(أرون)-

50
00:01:50,760 --> 00:01:52,920
لقد قررت أن أذهب في السيارة مع الزعيم الروسي وزوجته

51
00:01:53,080 --> 00:01:54,080
سأكون في المقدمة

52
00:01:54,200 --> 00:01:55,600
لا، ليس هذا ضرورياً

53
00:01:55,720 --> 00:01:56,720
لا، بل ضروري

54
00:02:02,520 --> 00:02:07,720
تقع الأحداث التالية بين الرابعة والخامسة عصراً

55
00:02:17,640 --> 00:02:19,040
نعم؟

56
00:02:19,160 --> 00:02:21,440
أين الموكب الان؟-
إنه في طريق 118-

57
00:02:21,640 --> 00:02:23,240
كم من الوقت قبل أن يكونوا عند الكمين؟

58
00:02:23,360 --> 00:02:24,800
حوالي 40 دقيقة

59
00:02:24,960 --> 00:02:27,320
جيد، سنكون في الانتظار

60
00:02:29,320 --> 00:02:31,480
لتعدوا كل شيء

61
00:02:39,280 --> 00:02:42,080
سيدي الرئيس، لقد طلبت من أفراد الحراسة الخاصة

62
00:02:42,280 --> 00:02:43,960
أن يرسلوا إنذاراً بوجود تهديد

63
00:02:44,080 --> 00:02:45,880
(لموكب الرئيس (سوفاروف

64
00:02:46,000 --> 00:02:47,400
أكثر نقطة مكشوفة هي هنا

65
00:02:47,520 --> 00:02:49,400
عبر هذا الممر بوسط المدينة

66
00:02:49,560 --> 00:02:52,440
هذه هي المنطقة الأكثر احتمالاً للهجوم منها

67
00:02:52,600 --> 00:02:54,560
لو حدث أي كمين

68
00:02:54,720 --> 00:02:57,120
(سيحدث يا(مايك

69
00:02:57,240 --> 00:02:59,560
(لقد أعطينا للإرهابيين خط سير موكب (سوفاروف

70
00:03:02,360 --> 00:03:05,240
لابد أن أعد تصريحاً للتعليق على الحدث

71
00:03:05,400 --> 00:03:06,760
لابد أن أقنع العالم

72
00:03:06,840 --> 00:03:08,560
أن موت (سوفاروف) سوف يزيد من أهمية

73
00:03:08,720 --> 00:03:11,000
اتفاقية التحالف ضد الارهاب التي

74
00:03:11,160 --> 00:03:12,840
وقعناها للتو

75
00:03:12,920 --> 00:03:17,080
سوف أبدأ بإعداد هذا التصريح، سيدي

76
00:03:17,280 --> 00:03:19,720
نعم؟

77
00:03:22,680 --> 00:03:25,600
شكراً، سأخبر الرئيس

78
00:03:27,840 --> 00:03:28,960
ماذا؟ ماذا هناك يا (مايك)؟

79
00:03:29,080 --> 00:03:31,360
ما الأمر؟

80
00:03:31,520 --> 00:03:33,200
من كان هذا؟

81
00:03:35,560 --> 00:03:37,480
(العميل (بيرس

82
00:03:37,680 --> 00:03:40,200
لا أعرف كيف أخبرك بهذا-
أخبرني فحسب-

83
00:03:40,400 --> 00:03:44,160
مس (لوجان) استقلت السيارة مع الزعيم الروسي وزوجته

84
00:03:44,400 --> 00:03:49,040
ماذا تقول؟-
سيدي، لقد ركبت تلك الليموزين-

85
00:03:49,280 --> 00:03:50,960
يا إلهي

86
00:03:51,120 --> 00:03:52,880
ألم يحاول أفراد الحراسة الخاصة

87
00:03:53,000 --> 00:03:54,480
أن يمنعوها؟

88
00:03:54,600 --> 00:03:56,120
لم يكن من سبب لمنعها

89
00:03:56,280 --> 00:03:58,000
الموكب تحت مصاحبة جهاز الحراسة الخاصة

90
00:03:58,160 --> 00:04:00,600
وكما يبدو لهم، فلا خطر عليها

91
00:04:00,760 --> 00:04:02,440
إنها تريدني أن أتصل بالموكب

92
00:04:02,560 --> 00:04:04,520
إنها تحاول إنقاذ الزعيم الروسي وزوجته

93
00:04:04,640 --> 00:04:06,000
هل أحذرهم؟

94
00:04:06,120 --> 00:04:07,560
نعم

95
00:04:07,680 --> 00:04:09,200
لا، توقف، إنتظر

96
00:04:12,720 --> 00:04:16,040
.لو قمنا بتحذيرهم، سيقوم الارهابيون بإطلاق الغاز

97
00:04:18,840 --> 00:04:20,600
أين هم الان؟

98
00:04:20,760 --> 00:04:23,240
لازالو في طريق 118

99
00:04:25,720 --> 00:04:27,640
إتصل بزوجتي

100
00:04:38,480 --> 00:04:41,280
(عمتي زارت (لوس أنجلوس

101
00:04:41,440 --> 00:04:44,400
في الخمسينيات

102
00:04:44,600 --> 00:04:46,840
قالت لي أن المنطقة كانت مليئة بأشجار البرتقال

103
00:04:47,000 --> 00:04:48,360
ولكني لم أر اياً منها

104
00:04:49,480 --> 00:04:52,560
أعتقد أنه تم البناء عليها كلها، أليس كذلك؟

105
00:04:53,720 --> 00:04:55,360
مارثا)؟)

106
00:04:55,520 --> 00:04:57,880
نعم، لقد كنت.. أحالو أن أتذكر

107
00:04:58,080 --> 00:05:00,640
أعتقد أن ذاكرة عمتكِ أفضل من ذاكرتي

108
00:05:00,840 --> 00:05:02,400
لقد أتيت إلى هنا وأنا صغيرة

109
00:05:02,560 --> 00:05:04,240
ولكني لا أتذكر أشجار البرتقال

110
00:05:05,720 --> 00:05:07,480
(نعم، هنا (بيرس

111
00:05:10,720 --> 00:05:12,640
(مس (لوجان

112
00:05:12,800 --> 00:05:15,080
الرئيس يريد ان يتحدث إليكِ على الخط 1-
(أشكرك يا (أرون-

113
00:05:17,960 --> 00:05:19,400
(مرحباً يا (تشارلز

114
00:05:19,520 --> 00:05:20,720
اسمعيني جيداً

115
00:05:20,840 --> 00:05:21,880
أريدكِ أن

116
00:05:21,960 --> 00:05:23,760
نعم، أعتقد أن زيارتهما كانت ممتعة جداً

117
00:05:23,880 --> 00:05:26,120
(وهم يودون أن نزورهم في (موسكو

118
00:05:26,320 --> 00:05:28,080
ألن يكون هذا طيباً؟

119
00:05:28,240 --> 00:05:32,000
اريدكِ أن تخبريهما أني اريدكِ أن تعودي حالاً

120
00:05:32,240 --> 00:05:34,840
سأمر إحدى السيارات المرافقة أن تقلكِ إلى هنا

121
00:05:35,040 --> 00:05:38,200
(لا أعتقد هذا يا (تشارلز-
أخبريهما بهذا الان-

122
00:05:38,400 --> 00:05:40,320
(مارثا)

123
00:05:40,480 --> 00:05:43,960
...أعرف أنكِ تريدين أن أتصل بالموكب ليعود، ولكن

124
00:05:44,200 --> 00:05:45,320
الارهابيون كانوا واضحين

125
00:05:45,440 --> 00:05:47,880
لو لم أسمح لهم بالهجوم على الموكب

126
00:05:48,040 --> 00:05:49,200
فسوف يطلقون غاز الأعصاب

127
00:05:49,280 --> 00:05:52,040
من العبوات في مناطق متعددة

128
00:05:52,200 --> 00:05:54,800
أعتقد أنه لابد من أن نفكر في أي شيء

129
00:05:55,000 --> 00:05:58,680
قبل أن يحدث هذا-
نحن نحاول-

130
00:05:58,880 --> 00:06:01,040
ولكننا لم نعثر عليهم بعد

131
00:06:01,160 --> 00:06:02,720
لابد أن تنزلي من السيارة

132
00:06:02,840 --> 00:06:04,720
حسناً، لابد أن أنهي الاتصال الان، ولكنك ستتصل بي-
(مارثا)-

133
00:06:04,880 --> 00:06:06,680
لو كان هناك تغير في الخطة-
(اللعنة يا (مارثا-

134
00:06:06,840 --> 00:06:09,440
حسناً، مع السلامة-
سأتحدث معك قريباً

135
00:06:12,120 --> 00:06:14,760
إنها لن تنزل من الليموزين

136
00:06:14,920 --> 00:06:16,560
يا إلهي

137
00:06:16,680 --> 00:06:19,120
.لابد أن نفعل أي شيء يا (مايك)، لابد أن نجعلها تغادر هذه السيارة

138
00:06:19,280 --> 00:06:21,200
يمكن أن امر إحدى السيارات المتابعة

139
00:06:21,360 --> 00:06:23,760
أن توقف الموكب وتجبرها على النزول لأني أريدها هنا

140
00:06:23,960 --> 00:06:27,720
(نعم، ولكن لو أن (مارثا

141
00:06:28,000 --> 00:06:29,880
تريد إنقاذ الرئيس الروسي وزوجته بأي طريقة

142
00:06:30,000 --> 00:06:32,760
فربما لا تجد من حل أمامها سوى

143
00:06:32,920 --> 00:06:35,040
أن تخبرهم بالحقيقة

144
00:06:37,680 --> 00:06:40,720
وسوف يعرف (سوفاروف) أني تركتهم يغتالونه

145
00:06:46,040 --> 00:06:48,160
سيدي

146
00:06:48,280 --> 00:06:51,360
هل تريد مني الاتصال بالموكب أم لا؟

147
00:07:05,480 --> 00:07:07,120
إدجار) قابلني في غرفة السيرفر)

148
00:07:07,240 --> 00:07:08,800
خلال بضع دقائق

149
00:07:08,960 --> 00:07:10,400
هل أنا في مشكلة؟-
لا، ولكن هناك أمر ما-

150
00:07:10,480 --> 00:07:11,560
مهم للغاية نريد أن نناقشه سوياً

151
00:07:11,680 --> 00:07:14,600
حسناً-
(إدجار)-

152
00:07:14,760 --> 00:07:16,320
لا تخبر أي أحد إلى أين أنت ذاهب

153
00:07:16,480 --> 00:07:19,000
لابد أن يكون هذا الأمر بيننا-
بالتأكيد-

154
00:07:26,080 --> 00:07:27,720
ماذا كانت (أودري رينز) تريد؟

155
00:07:27,840 --> 00:07:30,280
كانت تتابع بعض بروتوكولات وزارة الدفاع

156
00:07:30,440 --> 00:07:33,360
أعتقد أنه كان من المفروض أنكِ تتابعين الاحاديث

157
00:07:33,520 --> 00:07:35,360
نحن كذلك-
لماذا لا يوجد هعذا على شاشتي يا (كاري)؟-

158
00:07:35,520 --> 00:07:36,600
لم أكن أعتقد أنك تريد كل شيء

159
00:07:36,720 --> 00:07:37,600
أن يكون على نظامك

160
00:07:37,640 --> 00:07:40,480
كنت أعتقد أنك تريد توفير الوقت-
لا أريد توفير الوقت-

161
00:07:40,680 --> 00:07:41,720
ما يوفر لي الوقت هو ألا أقوم بتنظيف أخطاء الجميع

162
00:07:41,800 --> 00:07:43,640
أرسل كل شيء إلى شاشتي حتى نعثر على هذا الغاز

163
00:07:44,240 --> 00:07:45,240
مفهوم؟

164
00:07:45,360 --> 00:07:46,920
أمرك

165
00:07:54,160 --> 00:07:57,080
هذا الدرايف الذي أرسله (جاك) لنتأكد منه اتضح أنه أصلي

166
00:07:57,240 --> 00:07:59,160
فعليه ختم وزارة الدفاع ولاستخبارات الأمريكية

167
00:07:59,280 --> 00:08:02,040
إذاً فشركة (أوميكرون إنترناشيونال) قامت بصناعة هذا الغاز للجيش

168
00:08:02,240 --> 00:08:04,240
نعم، وقد عرف بهذا بعض الارهابيين

169
00:08:04,400 --> 00:08:07,840
أو ما هو اسوأ من هذا، أنهم كانوا على اتصال بهذه الشركة

170
00:08:08,080 --> 00:08:09,880
من (هندرسون) هذا؟

171
00:08:10,040 --> 00:08:13,120
كريستوفر هندرسون) النائب التنفيذي)

172
00:08:13,360 --> 00:08:15,560
جاك) قال أنه يعرفه، ولكنه لم يتحدث عن هذا الأمر)

173
00:08:15,760 --> 00:08:17,080
هل له صلة بغاز سنتوكس؟

174
00:08:17,240 --> 00:08:20,000
.لم يتحدث، مجرد أنه نائب الرئيس التنفيذي

175
00:08:26,160 --> 00:08:27,640
نعم؟

176
00:08:27,800 --> 00:08:29,480
جاك) لقد تحققنا من صحة المعلومات التي على الدرايف)

177
00:08:29,600 --> 00:08:31,960
لقد صنعت هذه الشركة غاز سنتوكس من أجل الجيش

178
00:08:32,120 --> 00:08:33,440
حسناً، لقد كدت اصل
اسمعي، اريد أن

179
00:08:33,560 --> 00:08:34,920
يكون لدي حجة لأمر من

180
00:08:35,000 --> 00:08:36,400
الباب الأمامي دون أن يعرفوا أني من الوحدة

181
00:08:36,480 --> 00:08:38,120
هل تعتقد أنه من الضروري أن تقوم بهذا الأمر سراً؟

182
00:08:38,240 --> 00:08:39,640
نعم، هناك من اريد أن أتحدث إليه

183
00:08:39,760 --> 00:08:41,200
لا اريده أن يراني وأنا قادم

184
00:08:41,280 --> 00:08:42,280
كريستوفر هندرسون)؟)

185
00:08:42,400 --> 00:08:43,320
نعم

186
00:08:43,440 --> 00:08:44,360
من هو؟

187
00:08:44,440 --> 00:08:45,840
شخص كنت أعمل لصالحه

188
00:08:45,920 --> 00:08:47,080
أين؟

189
00:08:47,160 --> 00:08:48,920
الوحدة، لقد كان الشخص الذي قام بتجنيدي

190
00:08:49,040 --> 00:08:50,120
لم تذكر اسمه ابداً

191
00:08:50,240 --> 00:08:51,240
أعرف

192
00:08:51,320 --> 00:08:52,600
لقد انتهت الأمور بيننا بطريقة غير لائقة

193
00:08:52,720 --> 00:08:54,720
ماذا حدث؟

194
00:08:54,880 --> 00:08:57,400
كنت جزءاً من فريق تحقيق وضع يده على دليل

195
00:08:57,560 --> 00:08:59,160
أدانه في بيع

196
00:08:59,280 --> 00:09:02,360
معلومات سرية للغاية لبعض وكلاء وزارة الدفاع

197
00:09:02,560 --> 00:09:04,480
لم يكن لدينا ادلة كافية للإيقاع به

198
00:09:04,640 --> 00:09:07,080
ولكنه فقد وظيفته، ورتبته

199
00:09:07,200 --> 00:09:09,120
حتى وهو يرحل

200
00:09:09,240 --> 00:09:11,040
كان يصر أنه بريء

201
00:09:11,160 --> 00:09:13,760
.لم يسامحني أبداً على اني كنت جزءاً من التحقيق

202
00:09:13,920 --> 00:09:15,440
هل أنت مقتنع أنه فعل هذا؟

203
00:09:15,560 --> 00:09:17,960
كنت مقتنعاً وقتها

204
00:09:18,160 --> 00:09:19,720
جاك)، (كلوي) لم تعثر على أي علاقة تربط بين)

205
00:09:19,840 --> 00:09:21,080
(غاز سنتوكس و(هندرسون

206
00:09:21,240 --> 00:09:22,320
صدقيني

207
00:09:22,480 --> 00:09:24,560
لو كانت (أوميكرون) تصنع هذا الغاز بشكل شرعي أم لا

208
00:09:24,760 --> 00:09:26,440
فإن (هندرسون) يعرف بشأنه

209
00:09:26,560 --> 00:09:27,520
أتصلي بي بمجرد أن

210
00:09:27,640 --> 00:09:28,720
تعثروا لي على تغطية

211
00:09:28,800 --> 00:09:30,680
أنا أتابع هذا-
ماذا تفعلين هنا يا (كلوي)؟

212
00:09:30,840 --> 00:09:32,000
نفس ما تفعله أنت هنا

213
00:09:32,160 --> 00:09:33,600
إدجار) شكراً لمجيئك)

214
00:09:33,760 --> 00:09:36,000
اسمعي، مهما كان هذا الأمر، فلا وقت لدي

215
00:09:36,200 --> 00:09:38,280
.ليس لدينا اي خيط على هذا الغاز

216
00:09:38,400 --> 00:09:39,640
هذا غير صحيح

217
00:09:39,760 --> 00:09:41,480
جاك) يتابع خيطاً)

218
00:09:41,600 --> 00:09:43,280
كيف عرفتِ؟-
لقد تحدثت إليه للتو-

219
00:09:43,400 --> 00:09:46,560
.الكل يبحث عنه، لقد أصدر (لين) تصريحاً بالقبض عليه

220
00:09:46,800 --> 00:09:48,360
(لهذا السبب أردنا أن نتحدث إليك يا (إدجار

221
00:09:48,480 --> 00:09:50,160
(لين) يفقد سيطرته على الأمر، في البداية يطارد (جاك)

222
00:09:50,320 --> 00:09:51,960
ثم قام بطرد (بيل) من الموضوع

223
00:09:52,120 --> 00:09:54,600
إن (لين) غير قادر على قيادتنا في هذه الأزمة

224
00:09:54,800 --> 00:09:57,080
إذاً فكلاكما يعمل من وراء ظهره؟-
نخشى من أنه لو-

225
00:09:57,240 --> 00:10:00,000
أشركناه في هذا الأمر، فربما يفسد الخيط الوحيد الذي لدينا

226
00:10:00,160 --> 00:10:01,840
لابد أن نساعد (جاك) في معرفة مكان هذا الغاز

227
00:10:02,000 --> 00:10:04,440
قبل أن يفوت الأوان-
ماذا تريدون مني؟-

228
00:10:04,640 --> 00:10:06,920
قم بتغطية غياب (كلوي) حتى يرد (جاك) علينا

229
00:10:11,280 --> 00:10:12,360
ارجوك

230
00:10:12,480 --> 00:10:14,600
حسنأً-
اشكرك-

231
00:10:18,240 --> 00:10:21,600
حسناً، نعم

232
00:10:21,760 --> 00:10:23,040
لقد كانت هذه الحراسة الخاصة

233
00:10:23,160 --> 00:10:24,760
كما ترى فالموكب لازال

234
00:10:24,840 --> 00:10:26,800
في طريقه إلى المطار من دون حدوث أي شيء

235
00:10:26,920 --> 00:10:28,360
(لن يكون هناك اي إنذار يا (مايك

236
00:10:28,480 --> 00:10:29,960
عندما سيهاجم هؤلاء الناس

237
00:10:30,040 --> 00:10:31,760
سيهاجمون بمنتهى السرعة والقسوة

238
00:10:31,880 --> 00:10:33,240
يمكنك أن تتأكد من هذا

239
00:10:33,360 --> 00:10:34,560
لابد أن أتحدث إلى هذا الرجل

240
00:10:34,680 --> 00:10:36,880
ربما يمكنني أن أقنعه أن يلغي فكرته

241
00:10:37,040 --> 00:10:38,040
بلغي فكرته؟

242
00:10:38,200 --> 00:10:39,440
حتى تهبط (مارثا) من السيارة فقط

243
00:10:39,560 --> 00:10:40,720
.لم يكن من المفترض أن تكون جزءاً من هذا الأمر في المقام الأول

244
00:10:40,840 --> 00:10:42,240
.سيدي، لا أعتقد أن هذا سيغير خطته

245
00:10:42,400 --> 00:10:44,840
لابد أن يعرف أن زوجتي في السيارة

246
00:10:46,440 --> 00:10:48,640
(لا يمكنني أن أفقدها يا (مايك

247
00:10:48,840 --> 00:10:50,640
(الطريقة الوحيدة لانقاذ (مارثا

248
00:10:50,760 --> 00:10:52,080
هي أن أتصل بالحراسة الخاصة

249
00:10:52,240 --> 00:10:53,720
واطلب منهم أن يعودوا

250
00:10:53,840 --> 00:10:54,920
بالموكب

251
00:10:55,040 --> 00:10:56,200
ماذا عن الوحدة؟

252
00:10:56,360 --> 00:10:57,680
هل لديهم أية خيوط فعالة

253
00:10:57,800 --> 00:10:58,840
عن غاز الأعصاب؟

254
00:10:58,960 --> 00:11:00,080
بالنسبة للخمس دقائق الماضية، فلا شيء

255
00:11:00,200 --> 00:11:01,480
لديهم يمكنهم أن يساعدنا في موقفنا هذا

256
00:11:01,600 --> 00:11:02,520
ماذا ينقصني يا (مايك)؟

257
00:11:02,640 --> 00:11:04,560
لابد من سبيل لهذا الموقف

258
00:11:04,720 --> 00:11:05,920
وسيلة ما لا أعرفها

259
00:11:06,000 --> 00:11:07,440
لا شيء يفوتك

260
00:11:07,560 --> 00:11:10,160
(أي إجراء لانقاذ (مارثا

261
00:11:10,360 --> 00:11:11,880
سينقذ الرئيس الروسي وزوجته أيضاً

262
00:11:12,040 --> 00:11:13,480
ولو حدث هذا

263
00:11:13,640 --> 00:11:15,640
فسوف يطلق الارهابيون الغاز

264
00:11:15,800 --> 00:11:17,080
للأسف

265
00:11:17,160 --> 00:11:18,920
الأمر بهذه البساطة

266
00:11:23,280 --> 00:11:26,000
(إذاً لاشيء اخر يمكننا أن نفعله يا (مايك

267
00:11:26,200 --> 00:11:27,800
إذا لم أقم بتحذيرهم

268
00:11:29,640 --> 00:11:31,840
سوف تموت (مارثا) مع الرئيس الروسي وزوجته

269
00:11:39,080 --> 00:11:42,240
أرون) هل من أي تغيير؟)

270
00:11:42,440 --> 00:11:44,240
معذرة؟

271
00:11:44,360 --> 00:11:46,200
تغييرات بالنسبة لأي شيء مس (لوجان)؟

272
00:11:46,320 --> 00:11:47,400
كنت أتساءل فقط

273
00:11:47,520 --> 00:11:48,840
.إذا كان هناك أي تغيير في خط سير الموكب

274
00:11:48,960 --> 00:11:50,240
لم تردنا اية

275
00:11:50,320 --> 00:11:52,520
تعليمات بهذا، سيدتي

276
00:11:54,400 --> 00:11:57,160
أشكرك

277
00:12:04,840 --> 00:12:06,520
هل أنتِ واثقة أنكِ بخير يا (مارثا)؟

278
00:12:06,640 --> 00:12:08,800
نعم، لقد اردت أن أتأكد فقط

279
00:12:09,000 --> 00:12:11,760
ألا يعترضنا أي ازدحام مروري

280
00:12:32,080 --> 00:12:33,200
مفهوم

281
00:12:33,320 --> 00:12:35,520
لابد أن تأتي هذه البروتوكولات خلال وقت قصير

282
00:12:37,040 --> 00:12:39,240
مع من كنتِ تتحدثين؟

283
00:12:38,920 --> 00:12:40,360
الأمن القومي

284
00:12:40,480 --> 00:12:41,800
لقد أعطيتكِ أوامر محددة

285
00:12:41,920 --> 00:12:43,400
.أن تكون أنظمة الجميع ظاهرة على شاشتي

286
00:12:43,520 --> 00:12:44,720
لقد كنت افعل هذا

287
00:12:44,840 --> 00:12:45,600
ولكنكِ لم تنجزي الأمر، ولازال لديك وقت

288
00:12:45,720 --> 00:12:46,840
للثرثرة مع هيئة الأمن القومي

289
00:12:46,920 --> 00:12:49,840
كانوا في حجة لابلاغهم بأحدث الكودات

290
00:12:50,000 --> 00:12:51,640
سوف يستغرق الأمر مجرد دقيقة أخرى-
لا، لن يحدث-

291
00:12:51,800 --> 00:12:52,880
ستايلز) قم بعملها)-

292
00:12:52,960 --> 00:12:53,960
كاري) لقد انتهيتِ)

293
00:12:54,080 --> 00:12:56,280
ماذا تعني بانتهيْتِ؟

294
00:12:56,400 --> 00:12:58,720
أنك مفصولة، لستِ تعملين هنا

295
00:12:58,880 --> 00:13:00,320
(سيد (ماكجيل

296
00:13:00,400 --> 00:13:01,560
........هذا ليس خطؤها، لقد كانت

297
00:13:01,680 --> 00:13:03,400
إدجار) كلمة واحدة اخرى وسترحل معها)

298
00:13:03,520 --> 00:13:05,360
ماذا تختار؟

299
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
اين العميلة (اوبرايان)؟

300
00:13:11,160 --> 00:13:12,720
أضطرت لأخذ دقيقة-
أين؟-

301
00:13:12,840 --> 00:13:14,800
لا أعرف

302
00:13:31,200 --> 00:13:33,560
(جاك) لازلت أحاول الحصول على تعريف لك في أنظمة (أوميكرون)

303
00:13:33,720 --> 00:13:35,200
لا يمكنك الدخول إلى المبنى من دونها

304
00:13:35,360 --> 00:13:36,720
ما المشكلة؟

305
00:13:36,880 --> 00:13:37,960
أنظمة (أوميكرون) لا تحدث نفسها بسرعة

306
00:13:38,120 --> 00:13:40,400
لابد من أن نضع هذه الصفحة يدوياً

307
00:13:40,560 --> 00:13:41,720
حسناً، لقد دخلت

308
00:13:41,880 --> 00:13:43,320
(ستدخل إلى هناك باسم (جون باري

309
00:13:44,840 --> 00:13:46,080
أنت تعمل مع شركة

310
00:13:46,240 --> 00:13:47,080
(إيكلبس إل إل سي)

311
00:13:48,320 --> 00:13:49,480
حسناً، مفهوم

312
00:13:49,600 --> 00:13:50,480
انتظر ثانية

313
00:13:50,600 --> 00:13:51,640
لم تقم بزرع هذا الأمر

314
00:13:51,760 --> 00:13:53,120
كلوي)، ماذا تفعلين هنا؟)

315
00:13:53,240 --> 00:13:54,600
لقد طلبت منها مساعدتي

316
00:13:54,760 --> 00:13:56,480
إنها لا تعمل لأجلكِ، مس (رينز)، إنها تعمل لأجلي أنا

317
00:13:56,600 --> 00:13:57,720
أما أنا فلا

318
00:13:57,840 --> 00:13:58,960
ووزارة الدفاع لها الأولوية في التعامل

319
00:13:59,080 --> 00:14:00,160
على وحدة مكافحة الارهاب

320
00:14:00,280 --> 00:14:01,520
نحن وسط تحقيق يدور ثانية بثانية

321
00:14:01,640 --> 00:14:03,000
وعدد قليل من الموظفين

322
00:14:03,120 --> 00:14:04,360
إن (كلوي) رئيسة قسم كامل، ولا يمكنكِ أن تأخذيها

323
00:14:04,480 --> 00:14:06,240
هكذا مني-
أنا لا أخذها منك-

324
00:14:06,400 --> 00:14:07,680
كنا في حاجة لأمر ما في السيرفر

325
00:14:07,760 --> 00:14:08,920
و(كلوي) هي الوحيدة التي يمكنها إصلاحه

326
00:14:09,040 --> 00:14:11,040
إذاً، كان لابد أن تأتي إليَّ وتطلبي هذا مني

327
00:14:11,200 --> 00:14:12,800
كل شيء يجري في هذا المكتب يتم من خلالي أنا

328
00:14:12,960 --> 00:14:15,120
لين)، كلنا نحاول عمل نفس الشيء)

329
00:14:17,960 --> 00:14:19,320
هل يمكن أن نتجاوز هذا الأمر فحسب؟

330
00:14:19,400 --> 00:14:21,240
نعم، أريد أن تعود (كلوي) لعملها

331
00:14:21,360 --> 00:14:22,920
حسناً، لقد انتهيت من عملي هنا

332
00:14:23,040 --> 00:14:24,920
متأسفة سيد (ماكجيل)، هذا لن يتكرر

333
00:14:39,160 --> 00:14:40,480
مساء الخير

334
00:14:40,560 --> 00:14:41,800
(جون باري) من شركة (إكليبس)

335
00:14:41,920 --> 00:14:43,200
لدي موعد في الرابعة والنصف مع النائب التنفيذي

336
00:14:52,720 --> 00:14:54,160
بصمة الاصبع من فضلك

337
00:15:04,920 --> 00:15:05,880
تفضل

338
00:15:06,000 --> 00:15:07,480
أشكرك

339
00:15:19,760 --> 00:15:21,040
حسناً، سأخبركِ بما سنفعله

340
00:15:21,200 --> 00:15:22,880
غيري موعد (ماكفوي) إلى الخميس من الاسبوع المقبل

341
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
ولتبق بقية المواعيد كما هي

342
00:15:24,120 --> 00:15:25,520
ماذا عن رحلتك إلى (واشنطن)؟

343
00:15:25,680 --> 00:15:27,160
هذا صحيح، حسناً

344
00:15:27,320 --> 00:15:28,360
حسناً، لابد أن أتحدث مع (كاجان) صباح الغد

345
00:15:28,480 --> 00:15:29,800
سأعود إليك

346
00:15:29,880 --> 00:15:31,120
اية خدمة؟-
نعم، متأسف-

347
00:15:31,240 --> 00:15:32,680
أنا تائه قليلاً، اين دورات مياه الرجال؟

348
00:15:32,840 --> 00:15:34,080
هناك، بالطابق الثاني

349
00:15:34,160 --> 00:15:36,360
أشكرك

350
00:15:46,200 --> 00:15:47,560
(أودري رينز)

351
00:15:47,640 --> 00:15:50,520
هنا (جاك) اريد منكِ أن تضللي السكرتيرة

352
00:15:50,680 --> 00:15:51,800
(اسمها (جوانا تاندي

353
00:15:51,920 --> 00:15:52,960
حسناً، سأتولى هذا الأمر

354
00:15:53,080 --> 00:15:54,120
أشكركِ

355
00:16:12,840 --> 00:16:14,040
(مكتب (كريستوفر هندرسون

356
00:16:14,160 --> 00:16:15,520
مس (تاندي)؟-
نعم؟-

357
00:16:15,600 --> 00:16:17,200
معكِ (جين إيسبنسون) من الحسابات

358
00:16:17,320 --> 00:16:18,680
لابد أن تأتي الان

359
00:16:18,840 --> 00:16:19,760
وتراجعي بعض  الفواتير

360
00:16:19,920 --> 00:16:21,320
أية فواتير؟

361
00:16:21,440 --> 00:16:23,400
من الصعب أن أشرح لكِ هذا على الهاتف

362
00:16:23,560 --> 00:16:25,800
هل لديكِ مانع أن تهبطي إلى هنا لدقيقة؟

363
00:16:25,960 --> 00:16:26,840
لا بأس

364
00:16:26,960 --> 00:16:28,240
شكراً لكِ

365
00:16:28,400 --> 00:16:30,360
سيد (هندرسون)، هناك مشكلة بالحسابات

366
00:16:30,520 --> 00:16:31,720
سأعود حالاً

367
00:17:01,000 --> 00:17:02,880
جاك)؟، (جاك)؟)

368
00:17:15,320 --> 00:17:18,640
لعلمك، أنا لم اصدق أبداً أنك قد مت

369
00:17:20,480 --> 00:17:22,120
ماذا تفعل هنا؟

370
00:17:23,080 --> 00:17:24,400
في وقت مبكر هذا الصباح

371
00:17:24,520 --> 00:17:26,040
تمكن إرهابيون من الحصول على كميات كبيرة

372
00:17:26,120 --> 00:17:27,720
من غاز (سنتوكس) للأعصاب

373
00:17:27,840 --> 00:17:29,040
وشركة (أوميكرون) هي من قامت بتصنيعه

374
00:17:29,120 --> 00:17:30,280
عندما بحثت في قائمة الرؤساء التنفيذيين

375
00:17:30,400 --> 00:17:31,400
وجدت اسمك بها

376
00:17:31,520 --> 00:17:33,080
بالتأكيد اسمي بها، أنا أعمل هنا

377
00:17:33,160 --> 00:17:34,160
أوميكرون) ابرمت هذا العقد)

378
00:17:34,280 --> 00:17:35,400
نحن من يصنع هذه المادة

379
00:17:35,520 --> 00:17:36,640
ولكن كل جرام منها

380
00:17:36,760 --> 00:17:37,680
ذهب لوزارة الدفاع

381
00:17:37,760 --> 00:17:38,840
كل شيء كان محسوباً

382
00:17:38,920 --> 00:17:40,480
لا يبدو هذا صحيحاً الان، أليس كذلك؟

383
00:17:40,600 --> 00:17:42,240
لدينا تأكيد أن الارهابيين

384
00:17:42,320 --> 00:17:44,240
!لديهم 19 عبوة من هذا الغاز

385
00:17:44,360 --> 00:17:45,560
بماذا تتهمني الان يا (جاك)؟

386
00:17:45,680 --> 00:17:47,200
أني متورط مع هؤلاء الارهابيين؟

387
00:17:47,360 --> 00:17:48,320
أنا أتتبع ما لدي من خيوط

388
00:17:48,440 --> 00:17:49,640
حسناً، هذه الخيوط خاطئة

389
00:17:49,800 --> 00:17:52,000
لقد دمرت وزارة الدفاع كل الانتاج

390
00:17:52,200 --> 00:17:54,760
هذا الغاز مسئول عن موت الناس

391
00:17:54,920 --> 00:17:57,000
.في سوق (سان رايز هيل) التجاري منذ أقل من ساعتين

392
00:17:57,200 --> 00:17:59,760
لقد ورد في الأخبار أنه بسبب غاز الكلورين

393
00:17:59,920 --> 00:18:00,800
لقد كانت هذه تغطية

394
00:18:00,880 --> 00:18:02,280
لمنع انتشار حالة من الذعر

395
00:18:02,440 --> 00:18:05,000
!كفاك يا (كريستوفر)، أنت تعلم كيف تتم الأمور هنا

396
00:18:10,600 --> 00:18:13,680
لقد هدد الارهابيون بإطلاق بقية ما لديهم من غاز

397
00:18:22,480 --> 00:18:24,400
يا إلهي

398
00:18:28,600 --> 00:18:30,560
حسناً، الشخص الذي يريد توريطي في هذا

399
00:18:30,720 --> 00:18:32,000
لابد أنه يعرف تاريخي مع الوحدة

400
00:18:32,080 --> 00:18:35,400
أعني، أني هدف سهل

401
00:18:35,600 --> 00:18:37,760
هذه ليست مصادفة

402
00:18:37,880 --> 00:18:41,200
,اسمع يا (جاك)، أعلم أن هناك ضغائن بيننا

403
00:18:41,360 --> 00:18:43,120
ولكن اقسم لك
ليس لي يد بهذا

404
00:18:43,320 --> 00:18:45,000
حسناً، ولكن معذرةً، لا يمكنني أن أصدق

405
00:18:45,160 --> 00:18:46,120
مجرد الكلام

406
00:18:46,200 --> 00:18:46,920
لابد أن تصدق كلامي

407
00:18:47,000 --> 00:18:48,600
11 فرداً ماتوا في هذا السوق

408
00:18:48,680 --> 00:18:50,720
وسيموت مئات الالاف إذا تم

409
00:18:50,880 --> 00:18:51,840
إطلاق بقية الغاز

410
00:18:51,920 --> 00:18:53,280
(أنت لا تسمعني يا (جاك

411
00:18:53,400 --> 00:18:54,840
ليس لي دخل بهذا الأمر

412
00:18:54,960 --> 00:18:56,840
إذاً إثبت هذا لي

413
00:19:12,720 --> 00:19:15,280
(أريد حرية الدخول على برنامج الشركة بشأن غاز (سنتوكس

414
00:19:15,440 --> 00:19:16,920
هذا ما أفعله الان

415
00:19:17,080 --> 00:19:19,200
العملية كلها تمت من خلال مخبأ عبر المعسكر

416
00:19:19,400 --> 00:19:21,800
دعني أر هذا المخبأ

417
00:20:06,200 --> 00:20:07,480
لقد ورد الان تحليل الأحاديث من وكالة الأمن القومي

418
00:20:07,600 --> 00:20:08,720
قمت بفك تشفير بعض العبارات والكلمات

419
00:20:08,840 --> 00:20:10,120
ماذا كانوا يقولون؟

420
00:20:10,200 --> 00:20:12,440
إنها مشفرة للغاية بحيث لا يمكن تكوين جملة واحدة مفيدة

421
00:20:12,600 --> 00:20:14,440
ولكن هناك ارقام تتوافد علينا

422
00:20:14,600 --> 00:20:16,520
5, 110, 10.

423
00:20:16,640 --> 00:20:18,000
الطرق السريعة؟

424
00:20:18,120 --> 00:20:20,040
هذه هي الطرق التي يسير عبرها الرئيس الروسي في طريقه إلى المطار

425
00:20:20,160 --> 00:20:21,680
العبارة الأخرى التي تمكنت من تحليلها

426
00:20:21,760 --> 00:20:24,320
تشير إلى ممر بوسط المدينة

427
00:20:24,440 --> 00:20:25,880
منذ متى بدأ هذا الحديث؟

428
00:20:26,000 --> 00:20:28,520
منذ حوالي 30 دقيقة

429
00:20:31,920 --> 00:20:34,440
هيا

430
00:20:34,560 --> 00:20:37,000
هل يمكننا أن نوسع منطقة البحث؟

431
00:20:37,200 --> 00:20:39,120
(لدي مراقبة جوية لكل شيء شرق (جليندال

432
00:20:39,320 --> 00:20:40,880
ماذا عن الشمال؟-
قاعدة (إدواردز) الجوية-

433
00:20:41,000 --> 00:20:42,600
تساندنا هناك

434
00:20:42,720 --> 00:20:43,720
لازلنا في طريق مسدود

435
00:20:43,840 --> 00:20:45,160
بالنسبة لأي خيط جديد لغاز الأعصاب

436
00:20:45,280 --> 00:20:47,200
معذرة سيد (ماكجيل) نعتقد أن هناك هجوماً

437
00:20:47,360 --> 00:20:49,120
(على موكب الرئيس (سوفاروف-
ماذا؟-

438
00:20:49,280 --> 00:20:50,360
(لقد اكتشف (إدجار

439
00:20:50,480 --> 00:20:52,960
بعض الحديث من وكالة الأمن القومي وأجرى تقييماً للتهديد

440
00:20:53,120 --> 00:20:54,240
ماذا تفعل بتحليل حديث

441
00:20:54,400 --> 00:20:55,920
لا علاقة له بالعثور على غاز الأعصاب؟

442
00:20:56,040 --> 00:20:57,800
لقد وردني على الفلتر الخاص بي

443
00:20:57,920 --> 00:20:59,440
المهم يا سيدي، أننا اكتشفنا شيئاً هاماً هنا

444
00:20:59,560 --> 00:21:00,880
ألا تريد تحذير جهاز الحراسة الخاصة

445
00:21:01,000 --> 00:21:02,960
بما أن الرئيس الروسي في طريقه إلى المطار الان؟

446
00:21:03,080 --> 00:21:04,480
على اعتبار أنها نظرية غير مؤكدة

447
00:21:04,640 --> 00:21:06,000
من اثنين من المحللين؟

448
00:21:06,160 --> 00:21:08,520
أعتقد أني قد تعرضت للإحراج بما يكفي اليوم؟

449
00:21:08,720 --> 00:21:10,320
ألا يمكننا على الأقل تكريس بعض المصادر لدينا

450
00:21:10,440 --> 00:21:11,840
للتأكد من هذا التهديد؟

451
00:21:12,000 --> 00:21:12,840
متأسف

452
00:21:12,960 --> 00:21:14,960
ربما لم يكن كلامي واضحاً، لا

453
00:21:15,120 --> 00:21:16,240
الان، عودوا للطابق الأرضي

454
00:21:16,320 --> 00:21:18,120
وركزوا انتباهكم على ما يفترض أن تقوموا به هنا

455
00:21:30,640 --> 00:21:33,320
لا أعتقد أن هناك من ضرر

456
00:21:33,520 --> 00:21:35,080
لو ابلغتهم هذه المعلومة

457
00:21:35,200 --> 00:21:37,520
بل هناك، بالنسبة لي

458
00:21:37,640 --> 00:21:40,000
لا أريد أن اسمع أي شيء عن هذا الموضوع ثانيةً

459
00:21:45,440 --> 00:21:47,480
نعم؟

460
00:21:47,640 --> 00:21:48,680
رجالنا في مواقعهم

461
00:21:48,800 --> 00:21:50,360
كم يبعدون عنا؟

462
00:21:50,480 --> 00:21:53,440
سيكون الموكب هناك خلال أقل من 20 دقيقة

463
00:21:53,600 --> 00:21:55,360
هل أنت واثق أنه لن يتدخل أي أحد في عملنا؟

464
00:21:55,480 --> 00:21:56,800
لا أعتقد هذا

465
00:21:56,920 --> 00:21:59,480
لوجان) يعرف عاقبة حدوث مثل هذا الأمر)

466
00:21:59,640 --> 00:22:00,960
ولكن انتبهوا

467
00:22:01,080 --> 00:22:03,640
تأكد أنهم لم يضعوا أي أحد من رجالهم بالقرب منكم

468
00:22:03,840 --> 00:22:07,920
لو ظهرت الشرطة، فسنتعامل معهم-
جيد-

469
00:22:08,200 --> 00:22:10,400
سأتصل بك عندما ينتهي الأمر

470
00:22:10,600 --> 00:22:12,400
لنتحرك، هيا

471
00:22:15,240 --> 00:22:17,360
إبقهم بالخارج

472
00:22:17,560 --> 00:22:21,000
.لو لم تتم الأمور كما هو مخطط لها، ساستعملهم هنا

473
00:22:27,880 --> 00:22:30,120
(أنا مشغول مس (رينز

474
00:22:30,280 --> 00:22:32,000
لين) لقد اطلعت للتو على تقرير الحديث هذا)

475
00:22:32,160 --> 00:22:33,400
وأعتقد أنه لابد أن

476
00:22:33,480 --> 00:22:34,920
نحذر جهاز الحراسة الخاصة من هذا التهديد

477
00:22:35,080 --> 00:22:36,280
لن أكرر أوامري

478
00:22:36,360 --> 00:22:37,560
لكل فرد بهذا المكتب على حدة

479
00:22:37,640 --> 00:22:39,400
رجالي لن يقوموا بتعقب هذا الفيل الأبيض

480
00:22:39,560 --> 00:22:40,800
إنهم مشغولون في محاولة تعقب الـ19 عبوة

481
00:22:40,880 --> 00:22:42,040
لغاز الأعصاب هذا

482
00:22:42,120 --> 00:22:44,280
,هل دار بخاطرك أنه إذا كان التهديد حقيقياً

483
00:22:44,440 --> 00:22:45,880
فربما يكون

484
00:22:46,000 --> 00:22:47,760
الارهابيون الذين بحوزتهم غاز الأعصاب

485
00:22:47,880 --> 00:22:49,720
هم أنفسهم الذين يخططون لهذا الهجوم؟

486
00:22:49,840 --> 00:22:51,320
هذا تهديد غير أكيد

487
00:22:51,440 --> 00:22:53,680
لو أردت تسليم الموضوع لوكالة الأمن القومي، تفضلي

488
00:22:53,800 --> 00:22:56,440
وكالة الأمن القومي لا يمكنها الاتصال بالموكب دون المرور

489
00:22:56,640 --> 00:22:58,200
.بالقنوات الرسمية وهذا يستغرق وقتاً

490
00:22:58,320 --> 00:22:59,520
جيد

491
00:22:59,640 --> 00:23:01,720
هذه القنوات تساعد في التخلص من مثل هذه التهديدات المزيفة

492
00:23:01,840 --> 00:23:03,480
...اسمع، ليس لدينا كل هذا الوقت، طبقاً لـ

493
00:23:03,600 --> 00:23:04,640
(مس (رينز

494
00:23:04,760 --> 00:23:06,840
لقد ارتكب هذا المكتب أخطاءاً كافية

495
00:23:06,960 --> 00:23:08,600
.ليوم واحد، وأنا أنوي منع تكرار هذا

496
00:23:08,720 --> 00:23:09,920
الان، دعي رجالي

497
00:23:10,040 --> 00:23:11,160
يركزون على عملهم

498
00:23:11,240 --> 00:23:13,960
وإلا سامر باصطحابك خارج هذا المكان

499
00:23:14,120 --> 00:23:15,400
أشكركِ

500
00:24:03,920 --> 00:24:05,760
,أريدكِ أن تبلغي هذا لجهاز الحراسة الخاصة

501
00:24:05,920 --> 00:24:07,160
ولكنهم لن يتصرفوا بناءاً على هذا

502
00:24:07,280 --> 00:24:08,560
إذا لم يقم (لين) بالتصديق عليه

503
00:24:08,680 --> 00:24:10,880
لن يصدق أبداً على مثل هذا الشيء-
بل سيفعل-

504
00:24:11,040 --> 00:24:12,800
اريدكِ أن تتسللي على حساب (لين) من أجلي

505
00:24:12,960 --> 00:24:14,120
سأقوم بتزوير رسالة إلى جهاز الحراسة الخاصة

506
00:24:14,240 --> 00:24:15,840
.وأجعلها تبدو كما لو كانت صادرة منه

507
00:24:16,000 --> 00:24:17,240
هذا غير شرعي-
حسناً

508
00:24:17,360 --> 00:24:19,040
إدجار) أريدك أن تضع تغطية على شبكتي الفرعية)

509
00:24:19,160 --> 00:24:20,560
ليبدو الأمر كأني أقوم بشيء اخر

510
00:24:20,680 --> 00:24:22,560
يمكن أن ينتهي الأمر بنا جميعاً للزج في السجن

511
00:24:22,720 --> 00:24:24,640
أعد التفكير في الأمر

512
00:24:24,800 --> 00:24:26,120
الرئيس الروسي، وزوجته

513
00:24:26,240 --> 00:24:28,160
.حوالي 35 فرد من الحراسة الخاصة، كلهم قتلى خلال دقائق

514
00:24:28,280 --> 00:24:32,400
حسناً، ولكن ليكن في علمكم، هذه ليست بالفكرة الجيدة

515
00:24:32,640 --> 00:24:34,080
حسناً، سأعد رسالة

516
00:24:34,160 --> 00:24:36,680
بمجرد أن تحصلي على ملف التصديق المزيف، اتصلي بي

517
00:24:54,680 --> 00:24:55,800
(كيرتس)

518
00:24:55,960 --> 00:24:58,040
.معذرة، لابد أن نتحدث

519
00:24:58,200 --> 00:25:00,000
ما الأمر؟

520
00:25:00,120 --> 00:25:03,240
(لدينا مشكلة بشأن (لين

521
00:25:03,480 --> 00:25:04,400
نعم، أعرف

522
00:25:04,520 --> 00:25:05,480
إنه لا يصغي لأحد

523
00:25:05,560 --> 00:25:07,080
حسناً، هذا الأمر سيكلف الناس حياتهم

524
00:25:07,200 --> 00:25:08,600
.أعطه بعض الوقت فحسب، سيعود إلى صوابه

525
00:25:08,760 --> 00:25:09,840
كيرتس)، لاوقت لدينا)

526
00:25:10,000 --> 00:25:11,320
لابد أن نعيد (بيل) إلى هنا

527
00:25:11,480 --> 00:25:13,160
(هذا لن يحدث يا (أودري

528
00:25:13,280 --> 00:25:14,640
لابد أن نجعله يحدث

529
00:25:14,800 --> 00:25:15,840
ماذا تقترحين؟

530
00:25:17,720 --> 00:25:18,960
البند 112

531
00:25:19,120 --> 00:25:21,000
على أي أساس؟

532
00:25:21,120 --> 00:25:22,920
أن (لين) غير قادر ذهنياً على إدارة الوحدة

533
00:25:23,080 --> 00:25:24,480
ربما لا أتفق مع كل قراراته

534
00:25:24,600 --> 00:25:25,720
ولكن أن نوسع الأمر

535
00:25:25,840 --> 00:25:27,080
إلى عدم المقدرة العقلية؟

536
00:25:27,160 --> 00:25:28,320
هذه مبالغة

537
00:25:28,440 --> 00:25:29,320
لا، ليست كذلك، وأنت تعلم هذا

538
00:25:29,400 --> 00:25:31,040
لقد رأيته

539
00:25:31,160 --> 00:25:32,760
بوجود (بيل) في الحجز، أنت من يليه في الرتبة

540
00:25:32,920 --> 00:25:33,800
أنت الوحيد

541
00:25:33,880 --> 00:25:34,880
الذي يمكنه تطبيق هذا البند

542
00:25:35,000 --> 00:25:37,600
(لا أعرف يا (أودري-
بل تعرف-

543
00:25:37,800 --> 00:25:40,840
كيرتس)، الوحدة بالكاد تؤدي عملها)

544
00:25:41,040 --> 00:25:43,000
أنت الوحيد الذي يمكنه قلب الأمور

545
00:25:43,160 --> 00:25:46,680
حتى لو وافقت، البند 112، لابد أن يكون موثقاً

546
00:25:46,920 --> 00:25:48,200
.وشهادة، والكثير من الأمور

547
00:25:48,280 --> 00:25:50,560
واقع ما يحدث الان

548
00:25:50,680 --> 00:25:52,960
يعد توثيقاً كافياً

549
00:25:53,080 --> 00:25:55,160
....(كيرتس)

550
00:25:55,320 --> 00:25:56,560
ارجوك

551
00:25:56,640 --> 00:25:57,640
فكر في الأمر

552
00:25:57,720 --> 00:26:00,960
سأفعل

553
00:26:01,120 --> 00:26:02,720
جيد، اشكرك

554
00:26:29,520 --> 00:26:31,120
سيادة الرئيس

555
00:26:33,640 --> 00:26:36,600
(أدخل يا (مايك

556
00:26:36,800 --> 00:26:37,920
الموكب

557
00:26:38,040 --> 00:26:40,880
على بعد 15 دقيقة فقط من المطار

558
00:26:41,080 --> 00:26:42,960
نعم

559
00:26:50,000 --> 00:26:53,280
لقد كان والدي يقول لي دائماً أن الحياة هي أن تعثر على حل للمشكلات

560
00:26:53,480 --> 00:26:56,040
.وأن لكل مشكلة حل

561
00:26:56,200 --> 00:26:57,560
أخبرني أنت أين الحل

562
00:26:57,680 --> 00:26:59,600
لهذه المشكلة

563
00:27:08,880 --> 00:27:13,160
ليس لدي اي إجابة سيدي الرئيس

564
00:27:13,440 --> 00:27:16,520
ولكن لو اردت أن يعود

565
00:27:16,720 --> 00:27:18,400
(موكب الرئيس (سوفاروف

566
00:27:18,560 --> 00:27:20,880
لابد أن اقوم بهذا الان

567
00:27:31,320 --> 00:27:33,400
.نحن نعلم أن الارهابيين على استعداد لقتل مدنيين

568
00:27:33,560 --> 00:27:37,400
وأن اقل معدل للوفيات

569
00:27:37,600 --> 00:27:39,880
في هذه الحالة سيكون

570
00:27:40,000 --> 00:27:41,720
مئة ألف قتيل

571
00:27:41,840 --> 00:27:43,480
نعم، سيدي

572
00:27:43,560 --> 00:27:49,520
sوقد قررت من قبل أنه لا يمكنني التضحية بكل هؤلاء

573
00:27:49,840 --> 00:27:52,280
لإنقاذ رجل واحد، الرئيس الروسي

574
00:27:52,480 --> 00:27:56,960
ولا يمكنني المخاطرة بهؤلاء الان

575
00:27:57,200 --> 00:28:00,200
حتى لو كان من أجل إنقاذ زوجتي

576
00:28:00,440 --> 00:28:02,200
(اللعنة عليكِ يا (مارثا

577
00:28:02,320 --> 00:28:05,560
لوضعي في هذا الموقف

578
00:28:05,800 --> 00:28:07,360
أنت من عرض نفسه لهذه الموقف

579
00:28:14,960 --> 00:28:16,920
(مايك)

580
00:28:26,120 --> 00:28:27,880
(ادعو معي يا (مايك

581
00:28:32,480 --> 00:28:36,760
سيدي الرئيس، مع فائق احترامي

582
00:28:37,000 --> 00:28:40,680
هذه مسألة شخصية

583
00:28:40,880 --> 00:28:42,440
....أنا لا

584
00:28:42,560 --> 00:28:44,120
(ارجوك يا (مايك

585
00:28:59,600 --> 00:29:01,520
إلى متى حتى يتم إرسال هذا؟

586
00:29:01,640 --> 00:29:03,040
.دقيقتين، لقد تسللت تقريباً

587
00:29:03,160 --> 00:29:04,800
ليس لدينا دقيقتين

588
00:29:04,880 --> 00:29:06,240
لقد كدت أن أصل

589
00:29:07,040 --> 00:29:07,960
لا

590
00:29:08,000 --> 00:29:09,120
لقد قطع (لين) الاتصال عنا

591
00:29:09,280 --> 00:29:10,240
ماذا أفعل؟

592
00:29:10,400 --> 00:29:12,120
.أعتقد أنه فات اوان عمل أي شيء

593
00:29:17,000 --> 00:29:17,960
(مس (ستايلز

594
00:29:18,080 --> 00:29:19,680
هل اعتقدتِ فعلاً أني لن ألاحظ

595
00:29:19,840 --> 00:29:21,000
أنكِ كنتِ تحاولين التسلل على نظامي؟

596
00:29:21,160 --> 00:29:23,000
لين) اسمع، لابد أن نتحدث)-
اصمتي-

597
00:29:23,160 --> 00:29:24,480
هؤلاء يخالفون قواعد العمل بالوحدة

598
00:29:24,640 --> 00:29:25,720
هذا يعني أنهم يعملون ضدي

599
00:29:25,880 --> 00:29:26,880
لين) ما الأمر؟)

600
00:29:26,960 --> 00:29:27,920
كنا نحاول تنبيه جهاز الحراسة الخاصة

601
00:29:28,040 --> 00:29:29,440
(بشأن الهجوم على موكب الرئيس (سوفاروف

602
00:29:29,600 --> 00:29:30,760
--(كيرتس)، اصحب السيد (ستايلز)، ومس (أوبرايان)

603
00:29:30,880 --> 00:29:32,000
وضعهم بالحجز

604
00:29:32,120 --> 00:29:33,760
.ثم اصحب مس (أودري رينز) خارج الوحدة

605
00:29:33,920 --> 00:29:35,080
لا يمكنني هذا

606
00:29:35,200 --> 00:29:36,400
(بل يمكنك يا (كيرتس

607
00:29:36,520 --> 00:29:38,000
هذا أمر مباشر

608
00:29:38,120 --> 00:29:39,040
لتقم بهذا الان

609
00:29:39,160 --> 00:29:40,440
.لقد أجبرتهم على العمل سراً

610
00:29:40,600 --> 00:29:41,680
لم يكن لديهم بديلاً

611
00:29:41,800 --> 00:29:42,760
(أنت لا تتصرف بعقلانية يا (لين

612
00:29:42,880 --> 00:29:44,280
أنت وأنت

613
00:29:44,440 --> 00:29:46,200
(ضعهم كلهم في الحجز بما فيهم السيد (مانينج

614
00:29:46,360 --> 00:29:48,080
لو حاولتم تنفيذ هذا الأمر

615
00:29:48,200 --> 00:29:49,400
سأشهر سلاحي

616
00:29:49,480 --> 00:29:51,080
لو أشهر سلاحه، أطلقوا النار عليه

617
00:29:51,240 --> 00:29:52,800
لقد بدأ الموقف يخرج عن السيطرة

618
00:29:52,960 --> 00:29:53,840
لا تزد الأمر سوءاً

619
00:29:53,960 --> 00:29:55,360
لماذا تترددون؟

620
00:29:55,480 --> 00:29:56,840
لقد اصدرت لكم أمراً، نفذوه الان

621
00:30:02,240 --> 00:30:04,520
ماذا تريدنا أن نفعل سيد (مانينج)؟

622
00:30:04,680 --> 00:30:05,800
ماذا؟

623
00:30:05,920 --> 00:30:07,600
لين ماكجيل) أنا أعفيك من مهامك الوظيفية)

624
00:30:07,720 --> 00:30:10,040
.بناءاً على البند 112 الخاص بعدم القدرة على الادارة

625
00:30:10,200 --> 00:30:11,760
لن تفعل مثل هذا الشيء

626
00:30:11,880 --> 00:30:12,880
خذوه بعيداً

627
00:30:13,000 --> 00:30:14,040
لا يمكنك هذا

628
00:30:16,400 --> 00:30:18,080
لا يمكنه هذا، لا تلمسني

629
00:30:20,320 --> 00:30:23,080
هذا خرق غير مبرر لسلطتي

630
00:30:23,240 --> 00:30:24,160
هل تسمعني؟

631
00:30:24,240 --> 00:30:26,320
نحن وسط أزمة

632
00:30:26,440 --> 00:30:28,440
ستكون هناك عواقب وخيمة

633
00:30:28,560 --> 00:30:31,280
كل من شارك في هذا سيتعرض للعقوبة

634
00:30:33,960 --> 00:30:36,000
(هنا (كيرتس مانيننج

635
00:30:36,200 --> 00:30:38,200
أطلقوا سراح (بيل بيوكانان) من الحجز

636
00:30:38,400 --> 00:30:39,960
وأعلموا الهيئة أنه قد تمت إعادته لمنصبه

637
00:30:40,080 --> 00:30:41,560
كمدير لوحدة مكافحة الارهاب

638
00:30:41,680 --> 00:30:43,120
بناءاً على البند 112 من قانون العمل

639
00:30:44,560 --> 00:30:46,480
ليعد الجميع

640
00:30:46,640 --> 00:30:48,760
لمكاتبه

641
00:31:04,760 --> 00:31:06,960
أعلمني بالتطورات-
(لقد تعقب (كلوي)، و(إدجار-

642
00:31:07,120 --> 00:31:09,200
أحاديث عن احتمال وقوع هجوم على موكب الرئيس الروسي

643
00:31:09,360 --> 00:31:11,600
وهو في طريقه للمطار-
كيف حصلوا على خط سيره؟-

644
00:31:11,800 --> 00:31:13,160
لا نعرف، ولكن من المحتمل

645
00:31:13,280 --> 00:31:15,040
أن يهاجموا عند ممر بوسط المدينة

646
00:31:15,000 --> 00:31:17,360
هل تم إعلام جهاز الحراسة الخاصة؟-
لقد رفض (لين) هذا-

647
00:31:17,160 --> 00:31:21,600
أخبروا جهاز الحراسة الخاصة الان، اريد منكِ

648
00:31:22,000 --> 00:31:22,520
(هنا، أريد أن تعود (كاري

649
00:31:22,600 --> 00:31:25,920
لقد فصلها من دون سبب-
ليقم الأمن بإعادتها

650
00:31:26,080 --> 00:31:28,160
إدجار) أعد القمر الصناعي، وكل أماكن الهجوم المحتملة)

651
00:31:28,320 --> 00:31:29,760
واتصل بالرئيس

652
00:31:29,880 --> 00:31:31,280
أمرك سيدي-
ما موقفنا من-

653
00:31:31,360 --> 00:31:33,320
مكان غاز الأعصاب؟-
لا يوجد أي تقدم فعلي-

654
00:31:34,160 --> 00:31:36,480
ماذا عن الخيط الذي كان (جاك) يتبعه؟
لقد تعقب غاز الأعصاب-

655
00:31:36,600 --> 00:31:38,240
.إلى شركة (أوميكرون إنترناشيونال) حيث تم تصنيعه

656
00:31:38,400 --> 00:31:39,800
هل (جاك) هناك الان؟

657
00:31:39,920 --> 00:31:41,800
نعم-
(سيد (بيوكانان-

658
00:31:41,920 --> 00:31:43,600
الرئيس على الهاتف

659
00:31:43,720 --> 00:31:45,280
سيدي الرئيس، لدينا معلومات

660
00:31:45,400 --> 00:31:48,040
تشير إلى أن موكب الرئيس الروسي

661
00:31:48,200 --> 00:31:50,320
ربما يتعرض لهجوم خلال الدقائق القادمة؟

662
00:31:55,240 --> 00:31:56,280
هل هذا صحيح؟

663
00:31:56,400 --> 00:31:57,560
نعم، سيدي

664
00:31:57,680 --> 00:31:59,880
نحن في سبيلنا لتنبيه جهاز الحراسة الخاصة

665
00:32:00,040 --> 00:32:03,400
ما يمكننا أن نقوله لك هو أنه لو تم هذا الهجوم

666
00:32:03,600 --> 00:32:05,680
فإنه سيحدث بوسط المدينة أو بالقرب منها

667
00:32:05,880 --> 00:32:09,240
الموكب يقترب من هذه المنطقة الان؟ يا سيدي

668
00:32:13,160 --> 00:32:14,840
سيادة الرئيس؟

669
00:32:20,280 --> 00:32:23,480
(بيل) هنا (مايك نوفاك)

670
00:32:23,720 --> 00:32:27,200
الرئيس لا يعرف ماذا يقول

671
00:32:27,400 --> 00:32:31,000
زوجته في سيارة الرئيس الروسي الان

672
00:32:36,120 --> 00:32:38,720
شكراً لك، لقد قمتم بعمل رائع

673
00:32:41,960 --> 00:32:43,320
ماذا نفعل الان؟

674
00:32:43,400 --> 00:32:46,160
ليس بيدنا شيء سيدي

675
00:32:46,360 --> 00:32:50,440
الوحدة ستبلغ الحراسة الخاصة

676
00:32:50,680 --> 00:32:54,440
ولاشك، أنهم سيتخذون إجراءات دفاعية

677
00:32:54,680 --> 00:32:55,760
كي تجعل الهجوم

678
00:32:55,880 --> 00:32:58,360
غير ناجح بالتأكيد

679
00:33:11,880 --> 00:33:12,920
نعم، سيدي

680
00:33:13,960 --> 00:33:15,360
الانذار الأحمر

681
00:33:15,480 --> 00:33:16,960
الانذار الأحمر، تشبثوا جيداً

682
00:33:17,080 --> 00:33:18,760
سندور من هنا، لقد تلقينا للتو معلومات

683
00:33:18,880 --> 00:33:20,920
عن وجود تهديد أمني للموكب

684
00:33:22,440 --> 00:33:23,480
إنهم يدورون

685
00:33:29,320 --> 00:33:30,280
نحن نتعرض للهجوم

686
00:33:30,400 --> 00:33:32,240
نريد تعزيزات الان

687
00:33:45,840 --> 00:33:48,640
إنها نيران صواريخ، الموكب يتعرض للقصف

688
00:33:49,800 --> 00:33:51,040
أرون)؟)

689
00:33:51,200 --> 00:33:52,440
أرون)؟)

690
00:33:52,560 --> 00:33:53,600
..يا إلهي

691
00:34:40,000 --> 00:34:42,320
...(أرون)

692
00:34:42,480 --> 00:34:44,000
لا بأس

693
00:34:44,080 --> 00:34:45,480
هل أنت بخير؟

694
00:35:00,760 --> 00:35:01,960
(نوفاك)

695
00:35:02,080 --> 00:35:03,840
(نعم، (فرانك

696
00:35:03,960 --> 00:35:06,520
ما مدى السوء؟

697
00:35:06,680 --> 00:35:08,520
وماذا عن مس (لوجان)؟

698
00:35:10,800 --> 00:35:12,600
سأفعل، شكراً

699
00:35:14,320 --> 00:35:16,640
لقد نجت زوجتك من الهجوم

700
00:35:18,720 --> 00:35:20,360
لقد تدخلت الوحدة في الوقت المناسب

701
00:35:23,160 --> 00:35:24,760
الحمد لله

702
00:35:26,680 --> 00:35:28,840
ماذا عن الرئيس الروسي وزوجته؟

703
00:35:29,000 --> 00:35:32,280
إنهما مصدومان، ولكن سيكونان بخير

704
00:35:36,880 --> 00:35:38,600
سيعتقد أني قد أنذرت الوحدة

705
00:35:38,720 --> 00:35:41,000
لن يهمه أني حاولت أن أفي

706
00:35:41,120 --> 00:35:42,480
بنصيبي من الاتفاق

707
00:35:43,520 --> 00:35:46,240
أوافقك

708
00:35:47,240 --> 00:35:49,080
لابد أن نعد أنفسنا لرد فعل الارهابيين

709
00:36:06,440 --> 00:36:09,600
كل الأعمال الخاصة بغاز سنتوكس كانت تتم هنا

710
00:36:09,800 --> 00:36:11,600
كيف كان المستوى الأمني للولوج إليه؟

711
00:36:11,720 --> 00:36:14,000
شديد للغاية، لأسباب أمنية، كل عقد مع وزارة الدفاع

712
00:36:14,120 --> 00:36:16,920
كان يتم من مخبأ خاص به منفصل عن البقية

713
00:36:17,080 --> 00:36:18,960
وكل مخبأ محصن تماماً عن البقية

714
00:36:19,120 --> 00:36:22,240
لاشيء يدخل إليه، ولا شيء يخرج منه

715
00:36:30,760 --> 00:36:33,720
هذا سيأخذ وقتاً

716
00:36:33,880 --> 00:36:35,280
لابد أن أدمج بعض الملفات

717
00:36:35,440 --> 00:36:36,800
لأعرف من كان يعمل على هذا المشروع

718
00:36:36,920 --> 00:36:38,800
أنت نائب الرئيس التنفيذي، ولا تعرف؟

719
00:36:38,960 --> 00:36:41,080
أعطني فرصة يا (جاك)، هناك 8000 شخص

720
00:36:41,240 --> 00:36:42,480
يعملون بهذه الشركة

721
00:36:42,640 --> 00:36:45,560
سأتحرى عنه، سيستغرق الأمر دقيقة

722
00:36:45,760 --> 00:36:48,640
إذاً من مدير الوحدة الان؟

723
00:36:48,840 --> 00:36:51,680
(بيل بيوكانان)

724
00:36:51,880 --> 00:36:53,320
بيوكانان) يا للهراء)

725
00:36:53,480 --> 00:36:55,400
لا عجب أن كل شيء يبدوا كالجحيم هنا

726
00:36:55,560 --> 00:36:57,040
إنكم تتخلصون من

727
00:36:57,200 --> 00:36:58,800
كل من يمكنه أن يقوم بعمله في هذا البلد

728
00:36:58,960 --> 00:37:00,040
أنت من صنعت هذا بنفسك

729
00:37:00,120 --> 00:37:01,680
(لقد اتهمت الرجل الخطأ يا (جاك

730
00:37:01,840 --> 00:37:04,280
.لم أكن المسئول عن التحقيق، لقد عرضت عليهم ما وجدته

731
00:37:04,480 --> 00:37:06,080
لقد غُرر بي-
من فعل؟-

732
00:37:06,240 --> 00:37:09,560
نينا مايرز)، (جورج ميسون)، من يعلم؟)

733
00:37:11,320 --> 00:37:13,720
,ولكن سأخبرك بأمر واحد لازال يلازمني

734
00:37:13,840 --> 00:37:15,480
الشيء الوحيد الذي يؤلمني هو

735
00:37:15,600 --> 00:37:19,000
أنك لم تصدقني

736
00:37:20,440 --> 00:37:22,720
لقد جعلت من الصعب أن يصدقك أحد

737
00:37:22,880 --> 00:37:24,760
كيف كان بإمكاني الدفاع عنك؟

738
00:37:24,880 --> 00:37:27,760
أنت حتى لم تدافع عن نفسك

739
00:37:27,920 --> 00:37:31,040
لم يعطني أحد الفرصة لهذا

740
00:37:38,160 --> 00:37:40,000
حسناً لدينا شيء ما هنا

741
00:37:40,120 --> 00:37:41,960
--رئيس هذا المشروع، العالم

742
00:37:42,040 --> 00:37:43,880
ألان بيركيت)، حاصل على الدكتوراة)

743
00:37:44,040 --> 00:37:45,680
اريدك أن تتحدث إليه

744
00:37:45,840 --> 00:37:47,280
حسناً، سيكون لديك مشكلة

745
00:37:47,440 --> 00:37:49,560
لقد مات في تحطم المروحية في (جنيف) منذ عامين

746
00:37:49,720 --> 00:37:53,200
لنر ماذا لدينا

747
00:37:53,400 --> 00:37:54,680
ياللغرابة

748
00:37:54,840 --> 00:37:56,360
عالمين اخرين

749
00:37:56,520 --> 00:37:58,720
في هذا المشروع، أحدهما غرق في رحلة غطس

750
00:37:58,880 --> 00:38:00,680
في جزر البهاما والثاني مات محروقاً

751
00:38:00,840 --> 00:38:02,480
.في حادث سيارة بعدها بإسبوعين

752
00:38:02,640 --> 00:38:04,040
ماذا يحدث هنا؟

753
00:38:03,920 --> 00:38:05,080
الوحدة لابد
أن تحالو الكشف عن هذا

754
00:38:05,720 --> 00:38:08,000
كيف يمكنني رفع الملفات ونقلهم الان؟

755
00:38:08,160 --> 00:38:09,040
(لابد من وجود (إي تي

756
00:38:09,120 --> 00:38:10,000
إنها في الجوار

757
00:38:10,120 --> 00:38:11,880
سأحضر من يساعدنا

758
00:38:12,000 --> 00:38:13,200
سأعلم الوحدة

759
00:38:13,280 --> 00:38:15,240
أننا نقوم برقع الملفات

760
00:38:22,240 --> 00:38:24,560
مرحباً؟

761
00:38:24,760 --> 00:38:26,520
اللعنة

762
00:38:57,680 --> 00:38:59,880
يا إلهي

763
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
كيف كنت بهذا الغباء؟

764
00:39:07,760 --> 00:39:10,040
نعم؟-
هذا أنا-

765
00:39:10,200 --> 00:39:12,080
(لقد سمعت كل ما قاله (باور

766
00:39:12,240 --> 00:39:14,120
عن الدرايف، الوحدة ليس لديها

767
00:39:14,240 --> 00:39:15,880
معلومات كافية لتضرنا

768
00:39:16,000 --> 00:39:17,640
ماذا عن (باور)؟

769
00:39:17,760 --> 00:39:21,440
سيموت خلال دقيقة واحدة

770
00:40:38,840 --> 00:40:40,880
أخبر وسائل الاعلام أننا لا نعرف

771
00:40:41,040 --> 00:40:43,760
(كيف عرف الارهابيون خط سير موكب الرئيس (سوفاروف

772
00:40:43,960 --> 00:40:46,160
وأننا نحقق في هذا الأمر حالياً

773
00:40:47,600 --> 00:40:49,680
......مايك) كنت أفكر أن)

774
00:40:49,880 --> 00:40:53,160
(سياسياً، لابد أن نستفيد من حقيقة وجود (مارثا

775
00:40:53,400 --> 00:40:54,040
بالسيارة-
لماذا سيدي؟-

776
00:40:54,120 --> 00:40:56,160
...هذا سيبعد اي شكوك أننا قد نكون

777
00:40:56,640 --> 00:40:58,960
(نتلاعب بأمن الرئيس (سوفاروف

778
00:41:01,720 --> 00:41:03,280
إنه هو

779
00:41:09,280 --> 00:41:10,720
مرحباً

780
00:41:10,880 --> 00:41:12,440
كنت أعتقد أننا متفاهمين

781
00:41:12,600 --> 00:41:14,080
ليس لي دخل بما حدث

782
00:41:14,240 --> 00:41:16,280
لابد أن تصدقني-
لقد كانت مهمتك-

783
00:41:16,400 --> 00:41:17,480
أن تتأكد ألا يتدخل أحد

784
00:41:17,640 --> 00:41:19,000
بالهجوم على الرئيس الروسي

785
00:41:19,080 --> 00:41:20,800
لقد حدث هذا بعيداً عن سلطتي

786
00:41:20,960 --> 00:41:22,400
لم أخبر أحداً

787
00:41:22,480 --> 00:41:25,280
إذا لم تدفع (روسيا) الثمن بحياة رئيسها

788
00:41:25,480 --> 00:41:27,080
إذاًَ فحليفتها الجديدة، الولايات المتحدة

789
00:41:27,240 --> 00:41:29,680
ستدفع الثمن من حياة مواطنيها

790
00:41:29,800 --> 00:41:31,600
سيادة الرئيس، هذا هو الحوار الأخير لنا

791
00:41:31,720 --> 00:41:34,480
وداعاً-
لا، انتظر-

