1
00:00:14,040 --> 00:00:15,560
أنا أعيد برمجة

2
00:00:15,640 --> 00:00:17,000
بطاقة الدخول إلى الوحدة الان

3
00:00:17,080 --> 00:00:18,520
جيد

4
00:00:18,600 --> 00:00:20,200
.رجالنا يقومون بتوصيل العبوات إلى الأهداف

5
00:00:20,320 --> 00:00:22,000
سيكونون في مواقعهم قريباً

6
00:00:22,120 --> 00:00:24,000
متى ستبدأون الهجوم؟

7
00:00:24,160 --> 00:00:26,200
بعدما تنتهي من أمر الوحدة

8
00:00:27,880 --> 00:00:29,480
عندما سيهاجم هؤلاء الارهابيون

9
00:00:29,600 --> 00:00:31,640
فلابد من أن تحفظ النظام

10
00:00:31,800 --> 00:00:33,160
أعتقد أنه لابد أن نأخذ في الاعتبار

11
00:00:33,280 --> 00:00:35,560
إعلان فوري لفرض القانون العسكري

12
00:00:35,720 --> 00:00:37,120
(في كل مناطق (لوس أنجلوس

13
00:00:37,200 --> 00:00:38,320
لو لم تعثر

14
00:00:38,440 --> 00:00:39,840
(الوحدة على هذا الرجل (بيركو

15
00:00:39,920 --> 00:00:41,000
فسنصاب بهجمة كبرى

16
00:00:41,120 --> 00:00:42,400
لماذا لم تخبرني

17
00:00:42,480 --> 00:00:43,480
أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟

18
00:00:43,560 --> 00:00:45,680
لو كنتِ تعلمين أني لازلت حياً

19
00:00:45,800 --> 00:00:47,000
كنتِ ستتعرضين للخطر

20
00:00:47,080 --> 00:00:48,040
ولم يكن لدي خيار

21
00:00:48,160 --> 00:00:50,400
أنا سعيدة بالفعل أنك حي

22
00:00:50,560 --> 00:00:53,200
ولكن لا يمكنني أن أمنحك ما تريد مني الان

23
00:00:53,320 --> 00:00:55,160
لقد كان اغتيال (ميشيل) جزءاً من خطة أكبر

24
00:00:55,240 --> 00:00:58,880
لتزويد الارهابيين بغاز الأعصاب

25
00:00:59,080 --> 00:01:00,160
من وراء هذا؟

26
00:01:00,240 --> 00:01:02,080
(كريستوفر هندرسون)

27
00:01:02,160 --> 00:01:04,000
مهما كان ما يخفيه عنا، فلابد أنه شديد الأهمية

28
00:01:04,080 --> 00:01:06,320
وهو مستعد لتحمل أقصى درجات الألم

29
00:01:06,480 --> 00:01:08,600
حياة الاف الناس في خطر

30
00:01:08,800 --> 00:01:11,000
هناك ما يكفيك من وقت لتخبرني بما اريد

31
00:01:11,160 --> 00:01:12,560
لنوقف هذا الجنون، أرجوك

32
00:01:12,720 --> 00:01:14,560
متأسف

33
00:01:14,680 --> 00:01:16,920
ولكني لا يمكنني أن أتفوه بما تريد

34
00:01:18,480 --> 00:01:21,040
(هنا (باور-
لقد حدث اختراق أمني لنا-

35
00:01:21,200 --> 00:01:22,720
أحدهم استعمل بطاقة دخول مسروقة للتسلل إلى الوحدة

36
00:01:22,880 --> 00:01:24,400
منذ أقل من ساعة

37
00:01:24,560 --> 00:01:25,720
مكانك

38
00:01:25,840 --> 00:01:27,400
ارمي سلاحك

39
00:01:28,320 --> 00:01:30,080
(بيل)، هنا (جاك)

40
00:01:30,200 --> 00:01:33,080
أعتقد أنه كان يحاول إطلاق غاز الأعصاب بالمبنى

41
00:01:33,240 --> 00:01:34,640
ليطبق الكود 6، ليخرج الجميع

42
00:01:34,800 --> 00:01:36,560
هيا

43
00:01:36,720 --> 00:01:38,400
اعزلي كل الغرف

44
00:01:43,480 --> 00:01:44,800
لا

45
00:01:48,000 --> 00:01:49,920
(كلوي)

46
00:02:01,080 --> 00:02:06,680
تقع الأحداث التالية بين الساعة السابعة والثامنة مساءاً

47
00:02:10,800 --> 00:02:13,560
إلى كل أفراد وحدة مكافحة الارهاب

48
00:02:13,760 --> 00:02:16,080
هذه المنشأة ملوثة

49
00:02:16,240 --> 00:02:18,520
بغاز سنتوكس للأعصاب

50
00:02:18,680 --> 00:02:22,000
أكرر، هذه المنشأة ملوثة

51
00:02:22,200 --> 00:02:24,600
هناك منطقتان امنتان بالطابق الأرضي

52
00:02:24,800 --> 00:02:27,280
غرفة الاجتماعات والعيادة

53
00:02:27,440 --> 00:02:29,160
في الطابق الثاني

54
00:02:29,320 --> 00:02:31,800
(المناطق الامنة هي مكتب السيد (بيوكانان

55
00:02:31,960 --> 00:02:34,400
وغرفة الحجز رقم 4

56
00:02:34,600 --> 00:02:36,240
هذه المناطق ستبقى معزولة في انتظار وصول

57
00:02:36,400 --> 00:02:37,640
فريق مكافحة الأسلحة الكيماوية

58
00:02:37,760 --> 00:02:41,840
لو كنتم في أي من هذه المناطق المعزولة، لا تحاولوا

59
00:02:42,040 --> 00:02:45,480
مغادرتها حتى يتم تطهير المكان

60
00:02:47,600 --> 00:02:50,040
أنا في طريقي، ولكن قد يستغرق هذا من 20 إلى 30 دقيقة

61
00:02:50,200 --> 00:02:51,880
لجمع كل الفرق التي نحتاجها

62
00:02:52,040 --> 00:02:53,480
مفهوم يا (كيرتس)، ولكننا في حاجة إلى الفريق الكيميائي

63
00:02:53,600 --> 00:02:54,960
هنا الان

64
00:02:55,080 --> 00:02:56,360
هذه أولوية قصوى

65
00:02:56,440 --> 00:02:58,040
لتأتي إلى هنا بأسرع ما يمكن

66
00:02:58,160 --> 00:03:00,600
,حسناً، عُلم، سأتصل ثانيةً باخر التطورات

67
00:03:04,760 --> 00:03:05,800
(هنا (باور

68
00:03:05,920 --> 00:03:07,120
(جاك)، معك (بيل)

69
00:03:07,240 --> 00:03:09,160
(لقد تحدثت الان إلى (كيرتس

70
00:03:09,320 --> 00:03:10,600
إنه مع الفريق الكيميائي

71
00:03:10,680 --> 00:03:12,400
لن يتمكنوا من الدخول إلى هنا إلا بعد 30 دقيقة على الأقل

72
00:03:12,560 --> 00:03:13,680
لماذا؟

73
00:03:13,800 --> 00:03:15,440
(لأن معظم وحداتهم قد أرسلت إلى مستشفى (تايلور ميموريال

74
00:03:15,560 --> 00:03:17,880
والبقية في الطريق لتأمين أهداف ذات أهمية بالغة

75
00:03:18,000 --> 00:03:19,240
حسناً، سوف نستمر في العمل هنا

76
00:03:19,360 --> 00:03:20,640
لازالت شبكاتنا فعالة، أليس كذلك؟

77
00:03:20,720 --> 00:03:22,520
نعم، الهواتف وأجهزة الحاسب الالي

78
00:03:22,640 --> 00:03:24,400
يمكنني التنسيق مع الهيئة من هنا

79
00:03:24,560 --> 00:03:26,080
ماذا تحتاج في موقعك هذا؟

80
00:03:26,160 --> 00:03:28,560
أريد أن أعرف إن كان (هندرسون) لازال على قيد الحياة-
أين هو؟-

81
00:03:28,720 --> 00:03:29,720
العميل (بيرك) كان ينقله إلى

82
00:03:29,840 --> 00:03:31,240
العيادة المعزولة

83
00:03:31,360 --> 00:03:33,760
لا أعرف إن كانوا قد تمكنوا من الوصول إليها قبل نزول الحواجز

84
00:03:33,880 --> 00:03:36,200
يمكنك أن تعرف لو أجريت مسحاً للمبنى

85
00:03:36,360 --> 00:03:37,720
ماذا عن خطة الوحدة لمقاومة الأسلحة الكيماوية؟

86
00:04:45,000 --> 00:04:48,640
(كلوي)، اسمي د.(لانديز)

87
00:04:48,880 --> 00:04:50,720
لقد كان صديقاً لكِ، ماذا كان اسمه؟؟

88
00:04:50,840 --> 00:04:52,760
(إدجار)

89
00:04:52,920 --> 00:04:54,480
(أريدكِ أن تنسي (إدجار

90
00:04:54,640 --> 00:04:56,160
وتركزي انتباهكِ عليَّ من فضلك

91
00:04:56,280 --> 00:04:59,680
كلوي)، أنتِ تعانين من صدمة)

92
00:04:59,920 --> 00:05:01,400
وأريد مساعدتكِ في تجاوزها

93
00:05:01,560 --> 00:05:03,520
كل ما سأطلبه منكِ

94
00:05:03,640 --> 00:05:06,080
هو أن تجلسي هنا وتحاولي التقاط أنفاسكِ

95
00:05:06,280 --> 00:05:07,520
لنفعل هذا الان

96
00:05:16,600 --> 00:05:20,480
التقطي أنفاسكِ، لثانية واحدة فحسب

97
00:05:21,680 --> 00:05:23,120
لقد كان شخصاً جيداً

98
00:05:23,280 --> 00:05:25,160
ولكنت أعامله بجفاء طوال اليوم

99
00:05:31,200 --> 00:05:34,160
هذا خطأي

100
00:05:34,360 --> 00:05:35,720
سيدي؟

101
00:05:35,800 --> 00:05:38,200
أحدهم سرق بطاقتي

102
00:05:38,360 --> 00:05:40,040
واستعملها في الدخول إلى المبنى

103
00:05:40,160 --> 00:05:43,640
لقد كانت مفقودة، ولم أقل أي شيء عنها

104
00:05:43,880 --> 00:05:46,360
ولماذا؟

105
00:05:46,520 --> 00:05:48,680
كنت أعتقد أنهم قد سرقوا حافظتي من أجل المال

106
00:05:48,840 --> 00:05:50,160
كيف لم تبلغ عن مثل هذا الأمر؟

107
00:05:50,280 --> 00:05:53,280
كنت محرجاً

108
00:05:53,440 --> 00:05:55,720
لم أكن اريد لأحدِ أن يعرف أني قد هوجمت

109
00:05:55,880 --> 00:06:00,240
إذاً فسنموت كلنا، لأنك كنت محرجاً؟

110
00:06:07,000 --> 00:06:09,160
سيد (ألميدا)، ماذا تفعل؟

111
00:06:09,320 --> 00:06:10,440
أريد أن أعرف ماذا يحدث

112
00:06:10,520 --> 00:06:11,560
لا، لا يمكنني السماح بهذا

113
00:06:11,640 --> 00:06:13,040
لن أبقى في هذا الفراش

114
00:06:13,160 --> 00:06:14,400
بينما الوحدة تتعرض للهجوم، هل تفهمني؟

115
00:06:14,520 --> 00:06:16,240
حسناً

116
00:06:16,400 --> 00:06:18,960
إلى متى سنبقى معزولين هكذا؟

117
00:06:19,120 --> 00:06:21,120
لم أتلق أي أخبار

118
00:06:21,240 --> 00:06:23,400
يا إلهي

119
00:06:26,880 --> 00:06:29,920
جاك)، لدينا مسح المبنى)

120
00:06:32,000 --> 00:06:33,160
(بيوكانان)

121
00:06:33,240 --> 00:06:34,800
بيل)، هنا (جاك)، المسح الأمني يتم حالياً)

122
00:06:34,920 --> 00:06:38,000
.حسناً، تفقد المناطق المعزولة التي ظهرت

123
00:06:38,200 --> 00:06:39,800
سيكون لديك ناجين

124
00:06:39,920 --> 00:06:41,360
.هناك منطقتان بالعيادة

125
00:06:41,440 --> 00:06:42,800
جربهم

126
00:06:42,880 --> 00:06:44,840
سأبقي هذا الخط مفتوحاً

127
00:06:44,960 --> 00:06:46,120
حسناً، انتظر

128
00:06:47,760 --> 00:06:49,760
العيادة-
(د.(بيسون)، هنا (جاك باور-

129
00:06:49,920 --> 00:06:51,120
جاك)، ماذا هناك؟)

130
00:06:51,240 --> 00:06:52,640
أحد الارهابيين اخترق أمن الوحدة

131
00:06:52,800 --> 00:06:54,320
وأطلق عبوة من غاز سنتوكس للأعصاب

132
00:06:54,440 --> 00:06:55,680
عبر نظام التهوية

133
00:06:55,840 --> 00:06:58,120
.لهذا كان لابد أن نعزل الغرف قدر الامكان

134
00:06:58,320 --> 00:07:01,680
(أريد أن أعرف إذا كان العميل (بيرك)، قد تمكن من الوصول إلى العيادة مع (هندرسون

135
00:07:00,800 --> 00:07:01,640
نعم

136
00:07:01,760 --> 00:07:03,040
هل (هندرسون)، هنا الان؟

137
00:07:03,200 --> 00:07:04,800
توني)، هل هذا أنت؟)

138
00:07:04,960 --> 00:07:07,000
جاك)، إلى متى سنظل في هذا العزل؟)

139
00:07:07,200 --> 00:07:08,800
نحن الان في أماكننا، ونحاول معرفة

140
00:07:08,960 --> 00:07:10,840
كيف ننقي نظام التهوية

141
00:07:12,800 --> 00:07:13,920
د.(بيسون)؟

142
00:07:14,080 --> 00:07:16,760
د.(بيسون)؟

143
00:07:16,960 --> 00:07:17,880
(توني)

144
00:07:19,760 --> 00:07:21,040
أعطني صورة لما يحدث في العيادة

145
00:07:21,200 --> 00:07:22,880
جاك)، لا أعتقد أن هذا البرنامج معد لهذا)

146
00:07:23,040 --> 00:07:24,160
حاولي إعادة برمجته-
حسناً-

147
00:07:43,360 --> 00:07:44,680
ماذا تفعل؟-
تحرك جانباً-

148
00:07:48,320 --> 00:07:50,200
يا إلهي، إن لديه مسدس

149
00:07:50,360 --> 00:07:52,160
صليني بهم من الاتصال الداخلي

150
00:07:52,320 --> 00:07:54,520
سنتمكن من سماعهم، أما هم فلن يسمعونا الان

151
00:07:54,720 --> 00:07:55,920
لا يمكنك أن تقتله

152
00:07:56,000 --> 00:07:57,720
إن لديه معلومات نريدها-
لقد قتل زوجتي-

153
00:07:57,880 --> 00:07:59,920
توني)، أرجوك لا تقتله)-
(تحرك جانباً يا (ريك-

154
00:08:00,080 --> 00:08:01,720
لا أريد أن أطلق النار عليك، ولكن سأفعل

155
00:08:01,880 --> 00:08:04,320
هيا

156
00:08:04,480 --> 00:08:07,720
(هندرسون)

157
00:08:07,960 --> 00:08:09,720
هل تذكرني؟

158
00:08:09,880 --> 00:08:12,160
(اسمي (توني أـلميدا

159
00:08:12,320 --> 00:08:15,000
لقد قتلت زوجتي (ميشيل ديسلر) هذا الصباح

160
00:08:15,200 --> 00:08:16,120
سوف يقتله، أسرعي

161
00:08:16,240 --> 00:08:17,520
أسرعي

162
00:08:17,600 --> 00:08:19,240
لقد كانت كل حياتي

163
00:08:19,360 --> 00:08:21,280
وأنت سلبتها مني

164
00:08:21,440 --> 00:08:24,480
والان، سأقتلك

165
00:08:24,640 --> 00:08:25,560
ها هي

166
00:08:25,680 --> 00:08:26,840
(توني)، هنا (جاك)

167
00:08:26,960 --> 00:08:28,120
يمكنني رؤيتك على الكاميرا

168
00:08:28,240 --> 00:08:29,240
(لا تتدخل في هذا الأمر يا (جاك

169
00:08:29,320 --> 00:08:31,600
توني)، أرجوك، اسمعني فحسب)

170
00:08:31,760 --> 00:08:33,120
لا تفعل هذا

171
00:08:33,240 --> 00:08:37,880
أعرف كيف تشعر الان

172
00:08:40,000 --> 00:08:41,840
لقد فقدت (تيري) بنفس الطريقة

173
00:08:41,960 --> 00:08:43,600
بأيدي أحد أفرادنا

174
00:08:43,760 --> 00:08:46,760
اعرف كيف يكون شعورك وقد تمت خيانتك هكذا

175
00:08:46,960 --> 00:08:48,880
ولكن( هندرسون) لديه معلومات

176
00:08:49,000 --> 00:08:51,680
يمكنها أن تنقذ حياة الالاف والالاف من الناس

177
00:08:51,840 --> 00:08:54,920
وأعرف أن هذا لا يخفف من شعورك الان

178
00:08:55,120 --> 00:08:57,200
(ولكني أعرفك يا (توني

179
00:08:57,360 --> 00:09:00,040
وأعرف أنك لا تريد للأمر

180
00:09:00,240 --> 00:09:03,200
أن يسوء أكثر

181
00:09:03,360 --> 00:09:06,480
أرجوك؟

182
00:09:08,560 --> 00:09:12,040
أرجوك، دعنا ننتهي من التحقيق معه

183
00:09:17,320 --> 00:09:20,120
اسرع

184
00:09:21,240 --> 00:09:24,200
عميل (بيرك)، أرجوك أكمل التحقيق

185
00:09:24,360 --> 00:09:26,040
لابد أن نجعله يتحدث

186
00:09:26,160 --> 00:09:27,360
(إنه الخيط الوحيد لـ(بيركو

187
00:09:27,480 --> 00:09:31,520
وبقية عبوات غاز الأعصاب

188
00:09:36,120 --> 00:09:38,040
(أخبرني أين أجد (بيركو

189
00:09:40,560 --> 00:09:42,480
أين؟

190
00:09:44,560 --> 00:09:46,520
إنه غير موجود

191
00:09:46,720 --> 00:09:49,640
ما كلمة المرور لجهازك؟

192
00:09:49,880 --> 00:09:51,560
لا

193
00:09:51,720 --> 00:09:54,480
ليس لدي كلمة مرور

194
00:09:55,400 --> 00:09:56,520
(عميل (بيرك

195
00:09:56,680 --> 00:09:58,360
هل يمكن أن نزيد الجرعة؟

196
00:09:58,520 --> 00:10:00,400
ليس من دون أن نقتله

197
00:10:00,520 --> 00:10:02,040
حسناً، استراحة قصيرة ثم استأنف التحقيق

198
00:10:02,200 --> 00:10:03,200
واتصل بي

199
00:10:03,320 --> 00:10:04,320
بمجرد أن تحصل منه على أي شيء

200
00:10:04,400 --> 00:10:05,640
أمرك، سيدي

201
00:10:10,080 --> 00:10:11,760
كيف أمكن الهجوم على الوحدة؟

202
00:10:11,960 --> 00:10:13,640
نحن غير واثقين من هذا، سيدي نائب الرئيس

203
00:10:13,800 --> 00:10:14,880
هل تقولين

204
00:10:15,000 --> 00:10:16,640
أنهم لم يكن لديهم أية حراسة في أي مكان؟

205
00:10:16,760 --> 00:10:19,440
لديهم تلوث جزئي، ولكن التقارير تشير إلى

206
00:10:19,640 --> 00:10:21,960
.حوالي 40 في المئة من أفراد الوحدة قد لقوا مصرعهم

207
00:10:22,160 --> 00:10:24,000
هل تعنين أنهم قد ماتوا؟

208
00:10:24,120 --> 00:10:25,120
للأسف يا سيدي، نعم

209
00:10:25,240 --> 00:10:28,440
الوحدة من المفترض أنها تحمي هذا البلد

210
00:10:28,680 --> 00:10:31,320
هل تقولين أنه لم يعد بإمكانهم فعل أي شيء؟

211
00:10:31,480 --> 00:10:33,960
ما أقوله هو أنه تم اختراق الأمن لديهم، نعم

212
00:10:34,160 --> 00:10:35,440
إذاً، ماذا سنفعل مس (هيز)؟

213
00:10:35,600 --> 00:10:36,400
لدينا ارهابيون

214
00:10:36,520 --> 00:10:37,720
بحوزتهم غاز الأعصاب

215
00:10:37,840 --> 00:10:39,400
من سيوقفهم؟

216
00:10:39,520 --> 00:10:42,080
سيدي الرئيس، اقترح أن نقوم  بعملية إعادة بناء طارئة

217
00:10:42,240 --> 00:10:43,560
بمعنى؟

218
00:10:43,680 --> 00:10:44,880
بمعنى أن فريق مكافحة الأسلحة الكيماوية

219
00:10:45,000 --> 00:10:45,880
سوف يدخل

220
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
ويقوم بحيادية الغاز في الوحدة

221
00:10:47,120 --> 00:10:48,920
وسأدخل إلى هناك بنفسي ومعي فريق

222
00:10:49,080 --> 00:10:50,000
لإدارة هذه العملية

223
00:10:51,320 --> 00:10:52,680
متى يمكنكِ البدء بهذا؟

224
00:10:52,840 --> 00:10:53,920
خلال الساعة

225
00:10:54,040 --> 00:10:55,560
حسناً، لتقومي بهذا

226
00:10:55,680 --> 00:10:56,800
أمرك، سيدي

227
00:10:56,920 --> 00:10:58,160
حسناً، يبدو أنهم لازالوا في نطاق الفعالية

228
00:10:58,240 --> 00:10:59,480
هذه ليست كارثة كاملة يا سيدي

229
00:10:59,600 --> 00:11:01,200
بل هي هكذا، سيدي الرئيس

230
00:11:01,360 --> 00:11:03,320
لا أرى أي بديل الان

231
00:11:03,480 --> 00:11:05,960
(سوى فرض القانون العسكري على ولاية (لوس أنجلوس

232
00:11:06,160 --> 00:11:08,760
هال)، إن مستشاري يعتقدون أن تواجد الجيش في الشوارع)

233
00:11:08,920 --> 00:11:11,200
.واعتقاله للناس، يمكنه أن يتسبب في حالة كبيرة من الفوضى

234
00:11:11,320 --> 00:11:12,680
سيدي، إنها مسالة وقت فحسب

235
00:11:12,760 --> 00:11:14,520
قبل أن يتم إطلاق المزيد من العبوات

236
00:11:14,680 --> 00:11:15,520
في أماكن عامة

237
00:11:15,640 --> 00:11:16,720
وعندئذٍ سيكون لديك فوضى حقيقية

238
00:11:16,800 --> 00:11:17,800
فيما عدا أنها من غير الجنود

239
00:11:17,880 --> 00:11:18,920
وستكون في حاجة لاحتواء الأمر

240
00:11:19,000 --> 00:11:20,320
إذاً ماذا أقول للعامة؟

241
00:11:20,440 --> 00:11:22,240
أن هناك عبوات لغاز الأعصاب في كل أنحاء المدينة

242
00:11:22,360 --> 00:11:23,760
وأننا لا نعرف أين هي؟

243
00:11:23,880 --> 00:11:25,640
لا، لاداعي للخوض في هذا

244
00:11:25,800 --> 00:11:27,720
اربط بين هذا وبين ما حدث سابقاً في المطار

245
00:11:27,880 --> 00:11:30,400
سيكون هناك معارضة من جميع الأطراف

246
00:11:30,560 --> 00:11:32,400
هذا صحيح يا سيدي

247
00:11:32,560 --> 00:11:33,840
ربما لابد أن نبتلع

248
00:11:33,920 --> 00:11:35,640
بعض المياه المالحة، ولكن ألا يستحق الأمر هذا

249
00:11:35,800 --> 00:11:38,240
لو تمكنا من إبعاد الناس عن الشوارع

250
00:11:38,360 --> 00:11:40,720
ليكونوا امنين من أي هجوم اخر؟

251
00:11:40,880 --> 00:11:42,600
(لا أعرف يا (هال

252
00:11:42,720 --> 00:11:44,080
....سيدي، فكر في هذا

253
00:11:44,160 --> 00:11:46,120
لو أخلينا الشوارع من الناس

254
00:11:46,280 --> 00:11:49,880
ما عدا الجيش، فلن يتمكن هؤلاء الارهابيون من

255
00:11:50,080 --> 00:11:51,800
التحرك بحرية كما يفعلون الان

256
00:11:51,960 --> 00:11:53,280
لابد أن نفعل ما في وسعنا

257
00:11:53,400 --> 00:11:55,720
لإيقاف من يدبرون لهذا

258
00:12:02,520 --> 00:12:05,000
الوحدة لم تعد عائقاً أمامنا

259
00:12:05,120 --> 00:12:06,480
على الأقل في الوقت الحالي

260
00:12:06,600 --> 00:12:08,080
جيد، ليتحرك رجالنا

261
00:12:08,200 --> 00:12:11,600
.من مواقعهم الحالية ويذهبوا إلى الهدف الجديد

262
00:12:11,800 --> 00:12:14,160
ما مقدار الغاز الذي سيطلقونه هناك؟

263
00:12:14,320 --> 00:12:15,880
كله

264
00:12:32,840 --> 00:12:34,320
معذرةً

265
00:12:38,960 --> 00:12:41,000
كلوي)، هل أنتِ مستعدة للعمل الان؟)

266
00:12:41,160 --> 00:12:42,400
ماذا تريد؟

267
00:12:42,560 --> 00:12:43,520
أريدكِ أنتِ

268
00:12:43,600 --> 00:12:44,560
(لا يمكننا الحصول على شيء من (هندرسون

269
00:12:44,680 --> 00:12:46,600
أريدكِ أن تستمري في المحاولة لفك الملفات

270
00:12:46,760 --> 00:12:47,680
التي أخذناها من حاسوبه

271
00:12:47,800 --> 00:12:48,640
لقد حاولت هذا بالفعل

272
00:12:48,760 --> 00:12:49,640
ولم يفلح الأمر

273
00:12:49,760 --> 00:12:50,920
ربما يمكن لشخص اخر أن يفعل هذا

274
00:12:51,080 --> 00:12:54,240
كلوي)، أنتِ الوحيدة بهذه الغرفة المؤهل للقيام بهذا)

275
00:12:54,440 --> 00:12:55,480
كلوي)، أرجوكِ)

276
00:12:55,640 --> 00:12:56,960
لا تتخلي عني الان

277
00:12:57,120 --> 00:12:58,640
أنا مستاء ايضاً من كل ما يحدث

278
00:12:58,760 --> 00:13:00,280
ولكنكِ تعرفين كيف تدار الأمور هنا

279
00:13:00,400 --> 00:13:01,800
لا يمكننا التوقف إلا عندما ينتهي الأمر

280
00:13:01,960 --> 00:13:05,000
أنت لا تساعدها، أنت تعقد الأمر

281
00:13:09,960 --> 00:13:12,080
أنا واثق أنك مؤهل

282
00:13:12,280 --> 00:13:13,840
لمساعدة الأشخاص في مثل هذه المحن

283
00:13:13,960 --> 00:13:15,120
خلال وقت معين

284
00:13:15,240 --> 00:13:16,600
ولكن كما ترى ليس لدينا

285
00:13:16,720 --> 00:13:18,320
وقت هنا

286
00:13:18,440 --> 00:13:20,320
لذا إذا لم يكن لديك مانع في التنحي من هنا

287
00:13:20,480 --> 00:13:21,920
.كي أقوم بعملي، سأقدر لك هذا

288
00:13:22,080 --> 00:13:23,200
(صدق أو لا تصدق يا (جاك

289
00:13:23,280 --> 00:13:24,480
لا داعي أن تكون مؤهلاً لتساعد الناس

290
00:13:24,600 --> 00:13:25,840
عليك فقط أن تكون بجانبهم

291
00:13:25,960 --> 00:13:27,800
كما فعلت أنت مع ابنتي

292
00:13:29,240 --> 00:13:30,400
ماذا تعني؟

293
00:13:31,600 --> 00:13:33,960
أنت تكبرها بـ20 عاماً

294
00:13:34,120 --> 00:13:35,920
أنا أعرف بالضبط

295
00:13:36,040 --> 00:13:37,320
ما تفعله

296
00:13:37,440 --> 00:13:39,520
لم أفعل شيئاً سوى مساعدتها في تجاوز ما خسرته

297
00:13:39,680 --> 00:13:41,520
كيف تجرؤ على اتهامي باستغلالها؟

298
00:13:41,640 --> 00:13:42,560
لقد فعلت

299
00:13:42,680 --> 00:13:44,280
أبي، توقف

300
00:13:44,400 --> 00:13:45,640
يمكنك أن تغضب مني كما تشاء

301
00:13:45,760 --> 00:13:47,160
ولكن قبل أن أقابل (باري)، لم أكن اريد الحياة

302
00:13:47,320 --> 00:13:48,320
هل تفهم؟

303
00:13:51,240 --> 00:13:53,880
حسناً، سأعود إلى عملي لو يهدأالجميع فحسب

304
00:13:56,000 --> 00:13:58,160
جاك)، لدينا مشكلة)

305
00:14:00,680 --> 00:14:01,640
ماذا؟

306
00:14:03,040 --> 00:14:05,400
كلوي) لقد رأيت)

307
00:14:05,560 --> 00:14:06,920
الانذار لتوي، ماذا يجري؟

308
00:14:07,040 --> 00:14:09,680
مؤشرات الضغط في برنامج العزل في المناطق الملوثة

309
00:14:09,880 --> 00:14:11,760
تبين وجود أثر لجسم غريب

310
00:14:11,880 --> 00:14:13,000
بجوار العازل الفاصل بينها

311
00:14:13,120 --> 00:14:14,200
ماذا يعني هذا؟

312
00:14:14,280 --> 00:14:16,000
هذا يعني أن غاز الأعصاب لابد أنه مختلط

313
00:14:16,160 --> 00:14:17,160
بعامل مذيب

314
00:14:17,280 --> 00:14:18,160
حمض

315
00:14:18,280 --> 00:14:19,360
وهذا الحمض ياكل العازل

316
00:14:19,480 --> 00:14:21,720
بين الغرف

317
00:14:21,880 --> 00:14:23,800
إلى متى حتى يتحلل العازل تماماً؟

318
00:14:23,960 --> 00:14:25,280
من الصعب أن أحدد هذا

319
00:14:25,400 --> 00:14:27,400
هل يمكن أن تعطيني أي تقدير؟

320
00:14:27,560 --> 00:14:29,160
إنه يتاكل بسرعة

321
00:14:29,320 --> 00:14:30,880
من 15 إلى 20 دقيقة على الأكثر

322
00:14:31,000 --> 00:14:32,320
ثم ماذا؟

323
00:14:32,440 --> 00:14:34,040
بمجرد أن يخترق الغاز هذا العازل

324
00:14:34,200 --> 00:14:35,600
سيدخل الغرفة، ثم ينتهي كل شيء

325
00:14:35,720 --> 00:14:38,520
أعطني مخطط لكل المناطق المعزولة

326
00:14:47,280 --> 00:14:49,840
سيدي نائب الرئيس، مع احترامي الشديد

327
00:14:49,960 --> 00:14:52,400
أنا لا أحاول تقويض سلطتك

328
00:14:52,520 --> 00:14:54,640
أنا ببساطة أحاول خدمة الرئيس

329
00:14:54,760 --> 00:14:58,120
بأفضل ما يمكنني

330
00:14:58,280 --> 00:15:00,000
أمرك، سيدي

331
00:15:01,800 --> 00:15:04,720
ما الأمر؟

332
00:15:04,880 --> 00:15:07,040
(كنت أحاول إقناع (جاردنر

333
00:15:07,200 --> 00:15:09,480
.أن يساعدني في كتابة تصريح الرئيس

334
00:15:09,640 --> 00:15:12,920
هل سيدع (تشارلز)، (هال) يكتب تصريحه؟

335
00:15:13,120 --> 00:15:14,400
لقد أصر على هذا

336
00:15:14,520 --> 00:15:16,600
وقد أعطاه الرئيس الأذن أن يفعل

337
00:15:16,760 --> 00:15:19,480
ولكن هذا يعني أن (جاردنر) فعلياً

338
00:15:19,640 --> 00:15:20,520
هو من يدير البلاد

339
00:15:20,600 --> 00:15:21,480
لابد أن نوقفه

340
00:15:21,560 --> 00:15:22,480
أنا أحاول

341
00:15:22,600 --> 00:15:24,080
ولكنكِ تعرفين الضغط الذي

342
00:15:24,240 --> 00:15:25,640
تعرض له الرئيس اليوم

343
00:15:25,760 --> 00:15:27,400
إنه في حاجة لكل نصيحة

344
00:15:27,520 --> 00:15:29,800
و(هال) يريد المساعدة بشدة

345
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
بالطبع هو متلهف لهذا

346
00:15:31,160 --> 00:15:32,720
إن عينه على المكتب البيضاوي

347
00:15:32,880 --> 00:15:34,920
(أنه يريد أي شيء للإطاحة برئاسة (تشارلز

348
00:15:35,080 --> 00:15:36,560
ليقترب هو من الرئاسة

349
00:15:36,680 --> 00:15:40,440
مارثا)، لابد أن تتدخلي)

350
00:15:40,640 --> 00:15:43,080
إنه من يوسوس للرئيس

351
00:15:43,240 --> 00:15:44,440
لقد رأينا هذا في منظمة التجارة العالمية

352
00:15:44,600 --> 00:15:45,640
(ورأيناه في (شيكاغو

353
00:15:45,760 --> 00:15:48,400
عندما تنجح الأفكار، فإن (هال) هو من يتلقى الثناء

354
00:15:48,600 --> 00:15:49,680
وعندما تفشل

355
00:15:49,800 --> 00:15:51,760
فإن الرئيس هو من يتلقى اللوم

356
00:15:51,920 --> 00:15:53,400
هل ذكرت (تشارلز) بهذا؟

357
00:15:53,560 --> 00:15:54,680
لا أستطيع

358
00:15:54,840 --> 00:15:55,640
هال) هو نائب الرئيس)

359
00:15:55,720 --> 00:15:58,680
وأنا مجرد كبير الياوران

360
00:16:01,040 --> 00:16:03,360
إن لديك تأثير

361
00:16:03,520 --> 00:16:05,000
يفوق أي رتبة دستورية هنا

362
00:16:05,120 --> 00:16:08,360
والان هو وقت استغلاله

363
00:16:13,400 --> 00:16:15,480
أريد أن أرى هذا التصريح بمجرد أن ينتهي منه

364
00:16:15,640 --> 00:16:17,040
ستحصلين عليه

365
00:16:23,360 --> 00:16:26,640
.لقد تفقدت قراءة جميع المناطق غير الملوثة

366
00:16:26,840 --> 00:16:28,240
الاختبار الذي كنتم تقومون به

367
00:16:28,400 --> 00:16:30,400
في المناطق التي أنتم بها سليم

368
00:16:30,520 --> 00:16:32,960
غاز الأعصاب الذي تم إطلاقه

369
00:16:33,120 --> 00:16:34,920
في نظام التهوية به عامل تاكل

370
00:16:35,040 --> 00:16:37,000
يقوم بإذابة العوازل

371
00:16:37,120 --> 00:16:38,360
التي تحمي المناطق الامنة

372
00:16:38,480 --> 00:16:40,080
لن أتسرع في الاستنتاج

373
00:16:40,240 --> 00:16:41,720
.فريق المكافحة لن يكونوا هنا في الوقت المناسب لمساعدتنا

374
00:16:41,880 --> 00:16:44,160
في الوقت الحالي، فالأمل الوحيد هو أن نساعد أنفسنا

375
00:16:44,320 --> 00:16:47,040
لابد أن نعثر على طريقة إما لحياد هذا

376
00:16:47,240 --> 00:16:49,920
الغاز أو سحبه من المناطق الملوثة

377
00:16:50,120 --> 00:16:52,360
قبل أن تنهار العوازل

378
00:16:52,520 --> 00:16:54,880
ويدخل الغاز إلى المناطق الامنة

379
00:16:55,080 --> 00:16:56,960
أريد أن يعمل جميع ألأفراد على هذه المشكلة

380
00:16:57,080 --> 00:16:58,240
ليس لدينا وقتاً طويلاً

381
00:16:58,360 --> 00:17:00,880
افعلوا ما في استطاعتكم

382
00:17:01,080 --> 00:17:03,480
ولنأمل في النجاة

383
00:17:03,640 --> 00:17:05,920
ربما يمكننا عمل شيء من هنا

384
00:17:06,040 --> 00:17:07,520
هل يمكننا الدخول على نظام التهوية؟

385
00:17:07,640 --> 00:17:08,960
حتى لو استطعت، فهذا لا يعني

386
00:17:09,080 --> 00:17:10,760
أننا سنفعل أي شيء لإيقاف العوازل من التاكل

387
00:17:10,920 --> 00:17:11,840
حاولي فحسب

388
00:17:17,080 --> 00:17:18,600
ربما لا يكون الأمر بالصعوبة التي نتصورها

389
00:17:18,680 --> 00:17:20,360
ربما تكون الأرقام خادعة

390
00:17:20,520 --> 00:17:21,960
إنها ليست كذلك

391
00:17:22,040 --> 00:17:24,880
.حتى لو سربت العوازل الغاز، ربما سيكون فريق المكافحة هنا في الوقت المناسب

392
00:17:25,080 --> 00:17:27,400
السبب الوحيد لوجودها هنا

393
00:17:27,520 --> 00:17:29,120
هو أني طلبت هذا منها

394
00:17:29,240 --> 00:17:34,200
لو أصابها مكروه، فسيكون بسببي أنا

395
00:17:34,480 --> 00:17:35,640
بسبب ما فعلت

396
00:17:35,760 --> 00:17:37,280
لم يكن في استطاعتك أن

397
00:17:37,400 --> 00:17:38,560
تعرف أن الوحدة سيتم اختراقها

398
00:17:38,680 --> 00:17:40,360
(جاك)

399
00:17:40,440 --> 00:17:42,120
هل لديكِ شيء؟

400
00:17:42,280 --> 00:17:44,280
أعتقد أنه يمكنني إبطاء تاكل العوازل

401
00:17:44,440 --> 00:17:45,560
ويمكنني شفط الغاز من المناطق الملوثة

402
00:17:45,680 --> 00:17:47,400
باستخدام نظام تكييف الهواء-
افعلي هذا-

403
00:17:50,120 --> 00:17:50,960
هناك خطأ ما

404
00:17:51,040 --> 00:17:52,200
لوحة التحكم لا تستجيب

405
00:17:52,280 --> 00:17:53,880
لماذا؟-
إنها مغلقة بسبب برنامج ما-

406
00:17:54,000 --> 00:17:55,560
لا يمكنني الوصول إليه من هنا

407
00:17:55,640 --> 00:17:57,320
يبدو أنها على حاسوب بالقرب من غرفة الحجز رقم 4

408
00:17:57,400 --> 00:17:59,160
هل يمكنكِ إدخالي إلى هناك؟

409
00:17:59,320 --> 00:18:00,560
هذا حائط مجوف

410
00:18:00,640 --> 00:18:02,320
الهواء بداخله غير ملوث

411
00:18:02,440 --> 00:18:03,920
هل يمكنه الوصول إلى الحاسوب من هناك؟

412
00:18:04,000 --> 00:18:05,840
نعم، ولكن بمجرد أن يخرج من المنطقة الامنة

413
00:18:05,960 --> 00:18:07,520
سيكون في منطقة ملوثة

414
00:18:07,640 --> 00:18:08,720
ماذا تقولين؟

415
00:18:08,800 --> 00:18:10,080
لا يمكنه المرور من منطقة ملوثة

416
00:18:10,200 --> 00:18:11,440
سأحبس أنفاسي

417
00:18:11,560 --> 00:18:12,640
وبشرتي لن تمتص الغاز

418
00:18:12,760 --> 00:18:13,960
خلال هذه الفترة القصيرة

419
00:18:14,040 --> 00:18:15,720
طالما أني لا أستنشقه، فسأكون بخير

420
00:18:15,800 --> 00:18:17,320
جاك)، لا يمكنك حبس أنفاسك كل هذا الوقت)

421
00:18:17,400 --> 00:18:19,280
سأحبسه لفترة كافية

422
00:18:19,440 --> 00:18:21,360
للوصول إلى الحاسوب، وفصل البرنامج

423
00:18:21,560 --> 00:18:22,520
ثم العودة إلى غرفة التهوية

424
00:18:22,680 --> 00:18:23,760
وبمجرد أن أعود إلى المنطقة الامنة

425
00:18:23,920 --> 00:18:25,520
كم ستأخذين من وقت لسحب غاز الأعصاب؟

426
00:18:25,640 --> 00:18:27,040
حوالي 20 ثانية

427
00:18:27,200 --> 00:18:28,400
طبقاً للمساحة

428
00:18:28,560 --> 00:18:31,520
جاك)، حتى لو وصلت إلى الحاسوب)

429
00:18:31,720 --> 00:18:33,360
ماذا لو لم نتمكن من تعقيم الغرفة؟

430
00:18:33,520 --> 00:18:34,360
كلوي)، تعتقد أننا يمكننا هذا)

431
00:18:34,440 --> 00:18:35,760
في الوقت الحالي، هذا هو خيارنا الوحيد

432
00:18:35,920 --> 00:18:37,840
فرق المكافحة لن تصل إلى هنا في الوقت المناسب

433
00:18:37,960 --> 00:18:39,080
لقد تاكل 80 بالمئة من العوازل الان

434
00:18:39,200 --> 00:18:40,720
ما الحد النهائي؟

435
00:18:40,840 --> 00:18:42,680
لدينا أقل من 20 دقيقة

436
00:18:42,840 --> 00:18:44,240
حسناً يا (جاك)، (كلوي)، وأنا

437
00:18:44,400 --> 00:18:45,400
سنكون على القناة 1

438
00:18:45,480 --> 00:18:46,640
لو اردت الاتصال بأحد اخر

439
00:18:46,800 --> 00:18:47,680
سنصلك به

440
00:18:47,800 --> 00:18:48,960
بمجرد أن أدخل

441
00:18:49,120 --> 00:18:50,440
لابد أن تعيدي هذا بعدي

442
00:18:50,560 --> 00:18:52,400
جاك)، لقد حان الوقت، تحرك الان)

443
00:18:53,600 --> 00:18:54,520
الان

444
00:20:05,640 --> 00:20:07,120
كلوي)، هنا
(جاك)، لقد أحكمت إغلاق الهواء)

445
00:20:07,200 --> 00:20:08,600
سأتحرك الان

446
00:20:08,680 --> 00:20:09,600
إلى غرفة التهوية

447
00:20:09,720 --> 00:20:11,480
سأضغط على وحدة الاتصالات الخاصة بي ثلاث مرات

448
00:20:11,640 --> 00:20:12,760
عندما أعود إلى الغرفة الامنة

449
00:20:12,880 --> 00:20:14,880
حسناً يا (جاك)، لاداعي أن أذكرك

450
00:20:15,040 --> 00:20:16,240
لو أن هذا الغاز تسرب

451
00:20:16,320 --> 00:20:18,120
سنموت كلنا خلال الثلاث دقائق القادمة

452
00:20:18,240 --> 00:20:19,800
(لن يتسرب يا (كلوي

453
00:20:19,920 --> 00:20:22,280
حسناً

454
00:20:22,400 --> 00:20:23,760
سأدخل

455
00:20:23,840 --> 00:20:24,760
حسناً

456
00:21:28,760 --> 00:21:31,160
معدل تاكل العازل الان هو 86 في المئة

457
00:21:31,360 --> 00:21:32,320
هل هناك أي شيء

458
00:21:32,440 --> 00:21:33,920
يمكن أن نفعله من هنا؟-
لا، لابد أن ننتظر-

459
00:21:34,080 --> 00:21:36,200
لا يمكننا عمل أي شيء لإخراج والدكِ من هناك بسرعة

460
00:21:36,400 --> 00:21:38,200
(لا تتعالي عليَّ يا (كلوي

461
00:21:38,360 --> 00:21:40,600
اسمعي، نحن في أزمة هنا

462
00:21:40,800 --> 00:21:41,960
من الطبيعي أن نفقد أعصابنا

463
00:21:42,080 --> 00:21:43,440
لنأخذ نفساً طويلاً

464
00:21:43,560 --> 00:21:44,600
ما بالك ومسألة التنفس هذه؟

465
00:21:44,720 --> 00:21:46,280
هل هذا هو الحل لكل شيء عندك؟

466
00:21:55,520 --> 00:21:57,200
إنه (جاك)، لقد عاد إلى الغرفة

467
00:21:57,320 --> 00:21:58,960
هذا سابق لأوانه، لا يمكن أن يكون قد عثر على البرنامج

468
00:21:59,120 --> 00:22:00,080
وأوقفه

469
00:22:02,080 --> 00:22:03,720
لديه 15 ثانية أخرى قبل تطهير باقي الغرف

470
00:22:06,400 --> 00:22:07,760
ماذا يعني أنه انتهى من هذا بسرعة؟

471
00:22:07,880 --> 00:22:09,040
لا أعرف

472
00:22:09,120 --> 00:22:10,360
حسناً، يمكن أن يكون هذا أمراً طيباً، أليس كذلك؟

473
00:22:10,440 --> 00:22:11,880
يمكن أن يكون أمراً جيداً أو سيئاً

474
00:22:12,000 --> 00:22:13,560
لهذا قلت لا أعرف

475
00:22:16,240 --> 00:22:17,400
(حسناً يا (جاك

476
00:22:17,480 --> 00:22:19,000
الغرفة نظيفة، يمكنك التنفس، هل أنت بخير؟

477
00:22:22,760 --> 00:22:23,800
لم أتمكن من الوصول إليه

478
00:22:23,880 --> 00:22:25,080
كلوي)، أنتِ محقة)

479
00:22:25,160 --> 00:22:26,200
هناك حاسب الي

480
00:22:26,280 --> 00:22:28,120
به برنامج يعمل على نظام التكييف

481
00:22:28,280 --> 00:22:30,360
ولكن هناك مشبك أمني في الحائط خلف فتحة التهوية

482
00:22:30,520 --> 00:22:32,040
لا يمكنني رؤيته على نظامي

483
00:22:32,160 --> 00:22:34,120
صدقيني، إنه موجود

484
00:22:37,200 --> 00:22:38,040
لقد عثرت عليه للتو

485
00:22:38,160 --> 00:22:39,480
لقد كان تحديثاً أمنياً

486
00:22:39,600 --> 00:22:40,920
في العامين الماضيين

487
00:22:41,000 --> 00:22:42,200
أحدهم لم يبلغ عن هذا الأمر بالشكل المناسب

488
00:22:42,280 --> 00:22:43,640
لهذا لم أتمكن من رؤيته

489
00:22:43,720 --> 00:22:44,720
هل من فتحات تهوية أخرى يمكنها

490
00:22:44,800 --> 00:22:46,480
أن تساعدنا في المرور عبر الحائط؟

491
00:22:46,640 --> 00:22:47,840
لا، لقد تم تحديثهم جميعاً

492
00:22:47,960 --> 00:22:49,480
حسناًَ، لابد من وجود باب، فهي غرفة مهما كان

493
00:22:49,600 --> 00:22:50,520
إلى أين يقود؟

494
00:22:50,640 --> 00:22:51,720
إلى ممر فوق غرفة الحجز رقم 4

495
00:22:51,840 --> 00:22:53,240
لا يمكن لأحد منا الدخول إليها من مكاننا هذا

496
00:22:53,360 --> 00:22:54,720
من بغرفة الحجز 4؟

497
00:22:54,840 --> 00:22:55,840
(لين ماكجيل)

498
00:22:55,960 --> 00:22:57,440
هل من غرف أخرى بها فتحات تهوية

499
00:22:57,560 --> 00:22:58,520
يمكننا أن نأتي به منها؟

500
00:22:58,600 --> 00:23:00,560
لا يا (جاك)، لا شيء

501
00:23:05,000 --> 00:23:06,160
صليني به

502
00:23:09,320 --> 00:23:11,480
(ماكجيل)

503
00:23:11,640 --> 00:23:12,960
(لين)، هنا (جاك)

504
00:23:13,080 --> 00:23:15,160
.لقد عثرنا على حاسب الي يعوق التحكم في وحدة مكيف الهواء

505
00:23:15,320 --> 00:23:16,640
لو أمكننا غلق هذا البرنامج

506
00:23:16,720 --> 00:23:19,600
خلال دقائق، يمكننا أن نوقف الغاز من التسرب إلى المناطق الامنة

507
00:23:19,800 --> 00:23:21,400
حسناً، هذه أخبار جيدة

508
00:23:21,480 --> 00:23:23,120
المشكلة هي أنك الشخص الوحيد

509
00:23:23,240 --> 00:23:24,480
الذي يمكنه الدخول عليه

510
00:23:24,600 --> 00:23:25,640
كلوي)؟)

511
00:23:25,760 --> 00:23:26,720
إنه فوق

512
00:23:26,840 --> 00:23:27,960
غرفة الحجز الذي أنت فيها مباشرةً

513
00:23:28,040 --> 00:23:30,360
أصعد السلم، إذهب إلى اليسار من الزاوية

514
00:23:30,480 --> 00:23:31,520
إنها الغرفة التي على يسارك

515
00:23:31,640 --> 00:23:32,840
.....حسناً

516
00:23:32,960 --> 00:23:34,400
كيف سنفعل هذا يا (جاك)؟

517
00:23:34,520 --> 00:23:35,520
لين)، في الحقيقة)

518
00:23:35,640 --> 00:23:37,600
,لو أن بإمكاني الوصول إلى هناك، كنت سأفعل هذا بنفسي

519
00:23:37,760 --> 00:23:39,080
ولكني لست قريباً منها بالدرجة الكافية

520
00:23:39,200 --> 00:23:40,800
لا أحد بالوحدة قريب منها

521
00:23:40,880 --> 00:23:42,880
أنت الشخص الوحيد الذي يمكنه عمل هذا

522
00:23:43,040 --> 00:23:45,040
وسوف أطلب منك أن تقوم بهذا من دون أي حماية

523
00:23:45,160 --> 00:23:46,120
مفهوم

524
00:23:46,240 --> 00:23:47,840
لا، أنت لا تفهم

525
00:23:47,920 --> 00:23:49,800
بمجرد أن تفتح الباب إلى القاعة

526
00:23:49,960 --> 00:23:51,760
فإن غرفتك ستتلوث

527
00:23:51,880 --> 00:23:53,480
يمكنك أن تحبس أنفاسك حتى تنتهي من هذه المشكلة

528
00:23:53,600 --> 00:23:55,280
ولكن لا يوجد أي مكان لدينا لنرسلك إليه

529
00:23:55,400 --> 00:23:57,240
لا يمكننا أن نقوم بعزلك في غرفة امنة

530
00:23:57,320 --> 00:23:59,600
(هناك اثنان منا هنا يا (جاك

531
00:23:59,720 --> 00:24:02,560
(سيدي، هنا (هاري وينستون

532
00:24:02,800 --> 00:24:04,360
إذاً أنت تقول أنه لو فعل هذا

533
00:24:04,520 --> 00:24:06,320
أن كلانا سيموت؟

534
00:24:06,480 --> 00:24:08,480
أنا اسف

535
00:24:09,760 --> 00:24:11,280
(ليس لدينا خيار يا (هاري

536
00:24:11,440 --> 00:24:14,360
كيف نتأكد أنك لا تختلق ما تقول

537
00:24:14,600 --> 00:24:16,520
حتى لا تقوم بهذه التضحية بنفسك؟

538
00:24:16,720 --> 00:24:17,760
لن تتأكد من هذا

539
00:24:17,880 --> 00:24:19,640
كل ما أطلبه منك هو أن تصدقني

540
00:24:19,760 --> 00:24:20,920
ما أقوله هو الحق

541
00:24:21,040 --> 00:24:22,440
سهل عليك أن تقول هذا يا سيدي

542
00:24:22,600 --> 00:24:23,880
فلست من سيموت هنا

543
00:24:24,040 --> 00:24:26,680
ليس سهلاً عليَّّ أن أقول هذا

544
00:24:26,880 --> 00:24:28,640
انتظر

545
00:24:32,160 --> 00:24:33,800
(لابد أن نقوم بهذا يا (هاري

546
00:24:33,960 --> 00:24:35,080
سنموت على أي حال

547
00:24:35,200 --> 00:24:37,240
لو لم نفعل هذا، سيموت كل من بالوحدة

548
00:24:38,960 --> 00:24:41,560
لابد أن نفعل هذا

549
00:24:48,680 --> 00:24:50,040
(حسناً يا (جاك

550
00:24:50,160 --> 00:24:52,200
بمجرد أن تدخل إلى غرفة التهوية

551
00:24:52,360 --> 00:24:54,080
سيكون الحاسوب على يمينك

552
00:24:54,200 --> 00:24:56,160
هناك برنامج يعمل عليه

553
00:24:56,280 --> 00:24:58,160
نريد الخروج منه، وسأتولى الأمر

554
00:24:58,320 --> 00:25:00,560
لين)، ليس لدينا الكثير من الوقت)

555
00:25:03,360 --> 00:25:05,160
سافعل هذا

556
00:25:31,200 --> 00:25:32,640
(كلوي)

557
00:25:32,800 --> 00:25:34,840
أنا متأسفة بشأن تصرفي منذ قليل

558
00:25:35,000 --> 00:25:36,720
وبشأن صديقكِ الذي مات

559
00:25:36,880 --> 00:25:38,480
حسناً

560
00:25:38,600 --> 00:25:39,680
شكراً

561
00:25:39,800 --> 00:25:42,520
كنت أريد أن أطلب منكِ أمراً ما

562
00:25:42,720 --> 00:25:45,240
هل كان لكِ أي اتصال بأبي بعد أن رحل؟

563
00:25:47,160 --> 00:25:49,280
كنت أرسل له المعلومات مرة كل شهر

564
00:25:49,400 --> 00:25:50,720
أي نوع من المعلومات؟

565
00:25:50,840 --> 00:25:52,360
الكثير من الأشياء

566
00:25:52,440 --> 00:25:53,760
عني؟

567
00:25:53,880 --> 00:25:56,880
في الواقع، معظمها كان عنكِ

568
00:25:57,040 --> 00:25:58,680
انفصالكِ عن (تشيز)، حالة الاكتئاب

569
00:25:58,800 --> 00:26:00,200
كيف حصلتِ على...؟

570
00:26:00,280 --> 00:26:02,840
أنا جيدة في الحصول على المعلومات؟

571
00:26:03,040 --> 00:26:05,600
أنا لا أحكم عليها، أنا أنقلها فحسب

572
00:26:05,800 --> 00:26:07,320
(أنا اسفة بشأنكِ أنتِ و(تشيز

573
00:26:07,440 --> 00:26:09,280
لابد من أن الأمر كان مؤلماً

574
00:26:09,400 --> 00:26:11,640
نعم

575
00:26:11,760 --> 00:26:13,120
إذاً فقد تحدثتِ إليه؟

576
00:26:13,200 --> 00:26:15,160
تشيز)؟ لا)

577
00:26:15,280 --> 00:26:16,800
هل تعرفين مكانه؟

578
00:26:16,880 --> 00:26:18,560
لا، ولكن يمكنني أن أعرف لو اردتِ

579
00:26:18,680 --> 00:26:20,840
لا، لا بأس

580
00:26:21,000 --> 00:26:23,920
باري) يعتقد أنه لابد أن أنسى هذا الأمر)

581
00:26:24,120 --> 00:26:25,840
ربما كان محقاً-
نعم، كل الأطباء النفسيين-

582
00:26:25,920 --> 00:26:27,000
دائماً ما يقدمون النصائح

583
00:26:27,080 --> 00:26:29,640
التي ربما لا يتبعونها أنفسهم

584
00:26:31,440 --> 00:26:32,600
كيف حالك؟

585
00:26:32,680 --> 00:26:34,880
هذا الصابح استيقظت ومعي شخص رجل في الفراش

586
00:26:35,040 --> 00:26:36,280
ربما لن أراه ثانيةً

587
00:26:36,400 --> 00:26:38,280
ورأيت للتو أحد أصدقائي وهو يموت

588
00:26:38,400 --> 00:26:39,480
أمام عيني

589
00:26:39,600 --> 00:26:41,600
أعتقد أني لست بخير كثيراً

590
00:26:41,720 --> 00:26:43,560
نعم

591
00:26:57,480 --> 00:26:58,960
استبدل اللوحة

592
00:26:59,120 --> 00:27:01,160
.أعطني صورة لغرفة المراقبة

593
00:27:03,360 --> 00:27:07,280
لابد أن تكوني فتاة جيدة وتسمعي كلام ماما، مفهوم؟

594
00:27:07,560 --> 00:27:08,880
عندما تقول إذهبي للفراش

595
00:27:09,040 --> 00:27:11,120
فأطيعيها

596
00:27:11,280 --> 00:27:12,680
متى ستأتي للبيت؟

597
00:27:12,840 --> 00:27:14,440
لا أعرف يا حبيبتي

598
00:27:14,600 --> 00:27:17,360
هل ستوقظني لو غفوت؟

599
00:27:17,520 --> 00:27:20,240
بالطبع

600
00:27:20,440 --> 00:27:21,640
نعم

601
00:27:23,720 --> 00:27:25,240
(سأدخل الان يا (هاري

602
00:27:28,040 --> 00:27:29,120
أحبكِ

603
00:27:29,240 --> 00:27:30,520
وأنا أيضاً يا أبي، أحبك

604
00:27:36,120 --> 00:27:37,240
كلوي) نحن مستعدون)

605
00:27:37,320 --> 00:27:38,360
سأدخل

606
00:27:38,480 --> 00:27:40,120
حسناً، حظاً طيباً

607
00:27:40,280 --> 00:27:41,880
وشكراً على ما تفعله

608
00:27:44,280 --> 00:27:45,480
نعم

609
00:28:34,720 --> 00:28:36,040
لقد فعلها

610
00:28:36,160 --> 00:28:37,520
هل تكييف الهواء يستجيب؟

611
00:28:37,600 --> 00:28:39,080
نعم، لقد بدأت المراوح الان

612
00:28:39,200 --> 00:28:41,000
إلى متى حتى يتم شفط الغاز؟

613
00:28:41,120 --> 00:28:42,800
حوالي 15 دقيقة، ولكن تركيزه

614
00:28:42,920 --> 00:28:44,760
لابد أن ينخفض حتى يتوقف تاكل العوازل

615
00:28:44,920 --> 00:28:46,800
فوراً
إن معدل الحمض ينخفض

616
00:28:46,960 --> 00:28:48,640
يبدو أن العازل سيصمد

617
00:28:48,760 --> 00:28:49,800
حتى يتم تطهير جميع المناطق

618
00:28:55,200 --> 00:28:57,440
لين)، (هاري)، لا أعتقد إن كنتما تسمعاني أم لا)

619
00:28:57,560 --> 00:28:59,640
ولكن اريدكما أن تعرفا أن ما فعلتماه كان ناجحاً

620
00:28:59,760 --> 00:29:03,160
العوازل صامدة

621
00:29:03,320 --> 00:29:04,840
سأعلم عائلاتكم بنفسي

622
00:29:04,960 --> 00:29:07,640
بالتضحية التي قدمتموها

623
00:29:07,840 --> 00:29:11,400
متأسف

624
00:29:11,600 --> 00:29:13,640
لا أعرف ماذا أقول أيضاً

625
00:29:13,800 --> 00:29:16,720
شكراً لكما

626
00:29:25,800 --> 00:29:26,920
....أنا بخير

627
00:29:28,760 --> 00:29:31,360
....أنا بخير

628
00:29:40,080 --> 00:29:41,960
يا إلهي

629
00:30:22,400 --> 00:30:25,680
أعطني صورة للعيادة

630
00:30:41,400 --> 00:30:42,880
هل تسمعني؟

631
00:30:43,040 --> 00:30:44,280
ما اسمك؟

632
00:30:44,360 --> 00:30:46,240
لا

633
00:30:46,400 --> 00:30:48,040
لا اسم

634
00:30:48,160 --> 00:30:50,600
أنت تضيع وقتك

635
00:30:50,800 --> 00:30:52,200
(عميل (بيرك)، هنا (جاك باور

636
00:30:52,320 --> 00:30:53,520
ما الذي حصلت عليه من (هندرسون)؟

637
00:30:53,600 --> 00:30:55,600
لاشيء، لا يزال يمتنع عن الكلام

638
00:30:55,760 --> 00:30:57,320
حسناً، استمر في التحقيق معه

639
00:30:57,480 --> 00:31:01,040
بمجرد أن يرفع الحاجز، ساتي إليك

640
00:31:01,280 --> 00:31:02,520
(كلوي)

641
00:31:02,640 --> 00:31:04,000
لا أعتقد أننا سنعرف شيئاً من (هندرسون) الان

642
00:31:04,120 --> 00:31:05,280
كل المعلومات التي سيمكننا الحصول عليها

643
00:31:05,360 --> 00:31:06,280
ستكون من الحاسوب الخاص به

644
00:31:06,400 --> 00:31:07,520
اريدكِ أن تتابعي العمل على هذه الملفات

645
00:31:07,600 --> 00:31:09,000
معظم فريقي قد مات، كيف سأفعل هذا؟

646
00:31:09,120 --> 00:31:11,240
اعملي فقط على ملفاته

647
00:31:11,400 --> 00:31:13,600
(كيم)

648
00:31:13,760 --> 00:31:14,960
بمجرد ارتفاع الحواجز

649
00:31:15,080 --> 00:31:16,120
أريدكِ أن تذهبي إلى العيادة

650
00:31:16,240 --> 00:31:17,600
لإجراء الفحوصات

651
00:31:17,720 --> 00:31:19,160
لا يا ابي، عندما ستنهار الحواجز سأرحل

652
00:31:19,240 --> 00:31:20,760
كيم)، أرجوكِ، افعلي هذا من أجلي)

653
00:31:20,920 --> 00:31:22,200
لازلنا في حاجة إلى نتحدث

654
00:31:22,280 --> 00:31:24,280
لا شيء نتحدث عنه

655
00:31:26,440 --> 00:31:28,400
لا تتعجلي مفارقتي هكذا

656
00:31:28,520 --> 00:31:30,040
انت من فارقني

657
00:31:30,120 --> 00:31:31,480
اسمعني، لست غاضبة

658
00:31:31,560 --> 00:31:33,080
أنا أحبك

659
00:31:33,160 --> 00:31:34,480
ولكن لا يوجد اي كلام اخر

660
00:31:34,560 --> 00:31:36,320
سوى أني لا أريد أن أكون معك

661
00:31:38,360 --> 00:31:41,320
كل مرة أكون فيها معك، يحدث أمر فظيع

662
00:31:41,520 --> 00:31:45,240
ويموت شخص ما، أعرف أنه ليس خطؤك

663
00:31:45,480 --> 00:31:47,760
ولكني لا يمكنني أن أكون جزءاً من هذا

664
00:31:47,920 --> 00:31:50,280
لا أريد أن أكون جزءاً من هذا

665
00:31:50,440 --> 00:31:52,360
كل ما اريده هو

666
00:31:52,480 --> 00:31:54,760
أن نقضي بعض الوقت سوياً

667
00:31:57,920 --> 00:31:59,840
كيم) لقد اضطررت للتخلي عنك مرة)

668
00:32:00,000 --> 00:32:01,720
ولن أسمح لهذا أن يحدث مرة أخرى

669
00:32:01,840 --> 00:32:02,800
أبي

670
00:32:02,920 --> 00:32:05,160
لا أستطيع

671
00:32:16,080 --> 00:32:18,280
يا إلهي، لقد كان هذا وشيكاً

672
00:32:18,440 --> 00:32:19,840
أعرف

673
00:32:32,800 --> 00:32:33,720
هل أنت بخير؟

674
00:32:35,320 --> 00:32:36,520
لا

675
00:32:52,240 --> 00:32:54,400
.قوات طارئة لحفظ السلام

676
00:32:54,560 --> 00:32:55,960
(هذا اقتراح (هال

677
00:32:56,120 --> 00:32:57,120
أعتقد أنه مناسب

678
00:32:57,280 --> 00:32:58,400
(تشارلز)

679
00:32:58,560 --> 00:33:00,320
ألا تخشى أن يكون اجراء من مثل هذا النوع

680
00:33:00,440 --> 00:33:02,080
يسبب ضرراً أكبر

681
00:33:02,200 --> 00:33:04,120
من أي سلاح كيميائي؟

682
00:33:04,280 --> 00:33:07,280
مارثا)، لقد تعرضت وحدة مكافحة الارهاب للهجوم)

683
00:33:07,520 --> 00:33:09,520
أول خط دفاع لنا قد سقط

684
00:33:09,680 --> 00:33:12,000
ومات أناس بسبب هذا السلاح الكيماوي

685
00:33:12,160 --> 00:33:13,960
وكل هذا مقدمة فحسب لما سيحدث

686
00:33:14,080 --> 00:33:15,200
في هذه المدينة

687
00:33:15,320 --> 00:33:16,320
المزيد من غاز الأعصاب

688
00:33:16,400 --> 00:33:17,600
سينطلق فيها، أؤكد لكِ هذا

689
00:33:17,760 --> 00:33:19,560
اسمعي، لو أنكِ أنتِ و(مايك) لديكما أفكار أفضل

690
00:33:19,680 --> 00:33:21,120
أرجوكما

691
00:33:21,280 --> 00:33:23,960
سأود سماعها

692
00:33:34,120 --> 00:33:36,240
ما الأمر يا (مارثا)؟

693
00:33:39,680 --> 00:33:43,280
لو أنك تشعر

694
00:33:43,480 --> 00:33:46,880
أن القانون العسكري هو الخيار الوحيد

695
00:33:47,080 --> 00:33:48,760
سأوافقك تماماً

696
00:33:48,880 --> 00:33:54,480
لتحقيق نواياه

697
00:34:00,640 --> 00:34:01,560
أرجوكِ يا (مارثا)، امنحيني بعض الثقة

698
00:34:01,680 --> 00:34:02,960
لقد فعل هذا من قبل

699
00:34:03,080 --> 00:34:05,560
إنه ليس الرئيس، بل أنت

700
00:34:05,760 --> 00:34:09,160
أنا افعل هذا لأنه الصواب

701
00:34:15,760 --> 00:34:19,560
لا يمكنني إلى متى سأتحمل هذا

702
00:34:19,800 --> 00:34:20,960
لا أعرف

703
00:34:28,840 --> 00:34:31,600
اغتيال (ديفيد)، غاز الأعصاب

704
00:34:31,800 --> 00:34:33,520
قتل هؤلاء الرهائن

705
00:34:33,640 --> 00:34:37,160
(خيانة (والت كامينج

706
00:34:37,400 --> 00:34:40,680
...وأنتِ

707
00:34:40,880 --> 00:34:43,000
لقد كدت أن أفقدكِ

708
00:34:45,160 --> 00:34:46,760
ولم أفقدكِ، أليس كذلك؟

709
00:34:55,760 --> 00:34:57,560
لا

710
00:35:01,960 --> 00:35:05,160
لم تخسرني

711
00:35:05,360 --> 00:35:06,480
لازلت هنا

712
00:35:13,640 --> 00:35:14,920
نعم

713
00:35:15,040 --> 00:35:17,680
جيد

714
00:35:17,800 --> 00:35:18,800
لقد وصل رجالنا

715
00:35:18,920 --> 00:35:19,920
يريدون المخططات

716
00:35:36,760 --> 00:35:37,640
من؟

717
00:35:37,720 --> 00:35:39,800
مجرد عميل

718
00:35:41,160 --> 00:35:43,440
مرحباً

719
00:35:43,600 --> 00:35:44,720
هل وصلكِ؟

720
00:35:44,880 --> 00:35:46,040
قلت سأتصل بك

721
00:35:46,200 --> 00:35:47,600
بمجرد أن يكون لدي كل شيء

722
00:35:47,720 --> 00:35:49,040
لازلت في انتظار بعض الأشياء

723
00:35:49,160 --> 00:35:51,040
(أنا أدفع لكِ الكثير من المال يا (كوليت

724
00:35:51,160 --> 00:35:53,880
وأنت لو كان بإمكانك الحصول على تفاصيل

725
00:35:54,040 --> 00:35:56,400
هذه المنشات من شخص اخر

726
00:35:56,600 --> 00:35:57,680
لفعلت

727
00:35:57,800 --> 00:35:59,080
ولكنك لم تفعل، لقد اتصلت بي أنا

728
00:35:59,240 --> 00:36:02,200
وستكون عندك خلال دقائق

729
00:36:06,400 --> 00:36:07,280
ما الأمر؟

730
00:36:07,400 --> 00:36:08,720
لا شيء

731
00:36:08,880 --> 00:36:10,080
عميل صعب

732
00:36:13,000 --> 00:36:15,800
ليتني أعرف ما هو عملكِ بالضبط

733
00:36:16,000 --> 00:36:17,680
ربما يمكنني المساعدة

734
00:36:17,840 --> 00:36:19,120
أنت تساعدني بالفعل

735
00:36:21,280 --> 00:36:23,760
لا يمكنني

736
00:36:23,920 --> 00:36:25,680
لابد أن أذهب لأنهي أمراً ما

737
00:36:31,680 --> 00:36:32,760
انتهي من هذا

738
00:36:35,960 --> 00:36:38,640
إلى متى حتى يمكننا تنفس الهواء بامان؟

739
00:36:39,800 --> 00:36:41,880
حسناً، شكراً

740
00:36:42,000 --> 00:36:42,880
(بيوكانان)

741
00:36:43,000 --> 00:36:43,920
(سيد (بيوكانان

742
00:36:44,040 --> 00:36:45,840
معك (كارين هيس)، من وكالة الأمن القومي

743
00:36:45,960 --> 00:36:47,440
(كارين)-
أنا أجري تقييماً

744
00:36:47,560 --> 00:36:49,440
للأضرار واريد عدد الأفراد

745
00:36:49,600 --> 00:36:51,600
ليس لدينا تحديد لهذا بعد

746
00:36:51,760 --> 00:36:53,880
سنعرف المزيد عندما تصل فرق المكافحة ويتم رفع الحواجز

747
00:36:54,040 --> 00:36:55,200
ما هو التقدير المبدئي؟

748
00:36:55,320 --> 00:36:57,600
أعتقد أننا سنحتاج 20 في الاتصالات

749
00:36:57,760 --> 00:36:59,840
و 35 في فرق التخطيط والأقسام الأخرى

750
00:36:59,960 --> 00:37:00,960
حسناً

751
00:37:01,080 --> 00:37:02,920
أنا في طريقي مع فريق تدخل

752
00:37:03,040 --> 00:37:04,640
يمكننا عمل التعديلات عندما نصل

753
00:37:04,800 --> 00:37:05,800
هل أنتِ قادمة الان؟

754
00:37:05,920 --> 00:37:07,360
نعم

755
00:37:07,480 --> 00:37:09,320
مفهوم

756
00:37:09,440 --> 00:37:10,920
سأكون هناك حالاً

757
00:37:11,040 --> 00:37:12,560
كيف تقدمنا؟-
جيد-

758
00:38:35,160 --> 00:38:37,120
لقد قمت بإعادة صياغة السيرفر الخاص بهم عن طريق السيرفر الخاص بنا

759
00:37:14,720 --> 00:37:16,840
كل إجراءاتهم لابد أن تمر من خلالنا

760
00:37:16,960 --> 00:37:18,200
جيد

761
00:37:18,280 --> 00:37:19,800
ربما اضطر لتغيير بعض أفرادهم

762
00:37:19,920 --> 00:37:20,840
بأفراد من عندنا

763
00:37:20,960 --> 00:37:21,840
ألديكِ مشكلة في هذا؟

764
00:37:21,960 --> 00:37:23,240
لا

765
00:37:23,360 --> 00:37:24,800
بعد ما عانوه هؤلاء

766
00:37:24,920 --> 00:37:26,680
فمعظمهم لن يعمل بنفس الكفاءة

767
00:37:26,840 --> 00:37:28,600
لابد من التعرف عليهم بسرعة

768
00:37:28,720 --> 00:37:29,880
ونرسلهم إلى البيت

769
00:37:29,960 --> 00:37:31,120
ماذا عن التسلسل القيادي؟

770
00:37:31,240 --> 00:37:32,560
(هل سأحتاج إلى موافقة (بيل بيوكانان

771
00:37:32,680 --> 00:37:33,880
في حال تغيير الأفراد؟

772
00:37:34,000 --> 00:37:35,880
لا، لن يكون (بيل) هو المسئول عندما نصل إلى هناك

773
00:37:36,000 --> 00:37:37,720
بل أنا

774
00:37:37,880 --> 00:37:40,800
لمصلحة الجميع، فوحدة مكافحة الارهاب

775
00:37:41,000 --> 00:37:42,480
لن تكون قائمة بذاتها

776
00:37:42,560 --> 00:37:47,600
إنها مبنى به أفراد لابد أن يبلغونا بكل شيء

777
00:37:52,160 --> 00:37:53,480
حسناً، سأعود إلى العيادة

778
00:37:53,600 --> 00:37:55,760
حسناً

779
00:37:55,920 --> 00:37:59,520
كيم)، لابد أن أنهي هذا الان)

780
00:37:59,680 --> 00:38:02,400
اعرف
مع السلامة يا أبي

781
00:38:10,160 --> 00:38:11,240
مع السلامة

782
00:38:13,000 --> 00:38:15,760
(معذرة يا (جاك

783
00:38:15,920 --> 00:38:17,400
اردت فقط أن أشكرك

784
00:38:17,520 --> 00:38:19,040
على إنقاذك لحياتنا

785
00:38:19,120 --> 00:38:22,560
أعني، أنه لم نكن لننجو من هذا من دونك

786
00:38:22,800 --> 00:38:25,320
خذها بعيداً عن هذه المدينة

787
00:38:25,480 --> 00:38:28,360
لا تتوقف أبداً، مفهوم؟

788
00:38:44,640 --> 00:38:45,800
يبدو أنه قد مات

789
00:38:45,920 --> 00:38:47,800
لا، إن جهازه العصبي منهار

790
00:38:48,000 --> 00:38:49,600
هل يمكن أن توقظه؟

791
00:38:49,720 --> 00:38:50,760
لا

792
00:38:56,560 --> 00:38:58,240
(ألميدا)

793
00:38:58,360 --> 00:39:00,520
توني)، هنا (جاك)، أنا في الطريق)

794
00:39:00,680 --> 00:39:03,520
جاك)، (هندرسون) في غيبوبة)

795
00:39:03,720 --> 00:39:04,880
لن يخرج منها

796
00:39:05,040 --> 00:39:06,280
لقد أخذت فرصتك

797
00:39:06,440 --> 00:39:07,760
إنه لي الان

798
00:39:07,920 --> 00:39:10,120
اللعنة يا (توني)، انتظر فقط حتى أصل إليك

799
00:39:10,280 --> 00:39:12,040
لا، لقد مللت من الانتظار

800
00:39:12,200 --> 00:39:13,200
لا تريد أن تفعل هذا

801
00:39:13,320 --> 00:39:14,760
(هذا لن يعيد (ميشيل

802
00:39:14,880 --> 00:39:17,760
لا، ولكني سارتاح

803
00:39:17,920 --> 00:39:19,520
صدقني، لن ترتاح

804
00:39:21,800 --> 00:39:23,040
ربما تكون محقاً

805
00:39:23,160 --> 00:39:24,320
سأخبرك فيما بعد

806
00:39:24,440 --> 00:39:27,080
توني)؟)

807
00:39:29,040 --> 00:39:30,320
ماذا قال (جاك)؟

808
00:39:30,440 --> 00:39:32,800
أنه في الطريق إلى هنا

809
00:39:32,960 --> 00:39:35,360
سنفكر ماذا نفعل عندما يصل إلى هنا

810
00:39:35,560 --> 00:39:36,480
لا شي لنفكر بشأنه

811
00:39:36,560 --> 00:39:38,760
لقد انتهى هذا الشخص

812
00:40:47,320 --> 00:40:50,480
(توني)

813
00:40:50,680 --> 00:40:53,160
لم أستطع أن افعلها

814
00:40:53,320 --> 00:40:55,160
لا بأس، لا بأس

815
00:40:57,920 --> 00:41:00,760
ابق معي، ابق معي

816
00:41:00,920 --> 00:41:02,120
النجدة

817
00:41:02,200 --> 00:41:04,760
النجدة

818
00:41:06,560 --> 00:41:10,120
لا، قاوم

819
00:41:10,320 --> 00:41:11,920
قاوم

820
00:41:12,000 --> 00:41:14,320
(لقد رحَلَت يا (جاك

