1
00:00:11,960 --> 00:00:12,080
في الحلقة السابقة

2
00:00:12,200 --> 00:00:15,600
لقد أصدرت أمراً بفرض حظر التجوال

3
00:00:15,680 --> 00:00:17,520
على كل المدنيين

4
00:00:17,600 --> 00:00:19,800
في مدينة (لوس أنجلوس) وضواحيها

5
00:00:19,880 --> 00:00:21,560
وسيكون هذا الحظر

6
00:00:21,640 --> 00:00:24,520
فورياً ويستم تطبيقه من قبل الجيش

7
00:00:24,640 --> 00:00:25,840
إنهم يتحدثون عن هذا الأمر

8
00:00:25,920 --> 00:00:27,120
كما لو كان غير شرعي

9
00:00:27,200 --> 00:00:29,200
لا تقلق، سيدي الرئيس

10
00:00:29,280 --> 00:00:31,280
أنا مسيطر على الموقف

11
00:00:31,360 --> 00:00:32,760
الم يجول بخاطرك

12
00:00:32,840 --> 00:00:34,480
أنه اقترح كل هذا للإيقاع بك في خطأ كبير؟

13
00:00:34,560 --> 00:00:36,840
إن دافع (هال) الوحيد هو مصلحة هذا البلد

14
00:00:36,880 --> 00:00:38,160
سيكون هناك نكسة

15
00:00:38,240 --> 00:00:39,480
وأنت تعرف هذا

16
00:00:39,560 --> 00:00:41,560
أنتِ هنا لغلق هذا المكان، أليس كذلك؟

17
00:00:41,640 --> 00:00:42,680
لقد قلت لك من قبل، البيت الأبيض

18
00:00:42,760 --> 00:00:43,840
اعرف ماذا قلتِ من قبل

19
00:00:43,920 --> 00:00:46,200
أخبريني الان بالحقيقة

20
00:00:46,280 --> 00:00:47,800
إن وحدة مكافحة الارهاب ستكون تحت سيطرة وكالة الأمن القومي

21
00:00:47,880 --> 00:00:49,160
بما يعني أنه من الان فصاعداً

22
00:00:49,240 --> 00:00:51,240
.فإن كل قرار لابد أن يمر من خلالي أولأً

23
00:00:51,320 --> 00:00:52,720
هناك شيء ما من أخي

24
00:00:52,760 --> 00:00:54,000
لابد أن أسلمه لك شخصياً

25
00:00:54,080 --> 00:00:55,520
ساكون هناك خلال الساعة

26
00:00:55,600 --> 00:00:57,440
هل أنت قادم غلى هنا؟-
(نعم، أعرف أن الأمر يبدو متسرعاً يا (أرون-

27
00:00:57,520 --> 00:00:59,240
ولكني أفضل أن أراك في أسرع وقت

28
00:00:59,320 --> 00:01:01,360
أتمنى أن يكون هناك مكان يمكننا أن نتقابل فيه سراً

29
00:01:17,600 --> 00:01:19,440
هل لديها المخطط وشفرات الدخول؟

30
00:01:19,520 --> 00:01:21,960
نعم، كل ما نحتاجه

31
00:01:22,040 --> 00:01:23,640
أطلقوا غاز الأعصاب هنا

32
00:01:23,680 --> 00:01:26,400
وسيموت 200 ألف شخص

33
00:01:26,480 --> 00:01:28,200
(مفتاح فك التشفير هو (تشارلي ألفا

34
00:01:28,280 --> 00:01:29,680
(3 9 ألفا)

35
00:01:29,760 --> 00:01:31,920
لقد نجح هذا

36
00:01:32,000 --> 00:01:33,200
هذا ما كنت تريد

37
00:01:33,280 --> 00:01:34,640
إرمي سلاحك

38
00:01:34,720 --> 00:01:36,560
أنا أعمل مع الاستخبارات الألمانية

39
00:01:36,640 --> 00:01:39,000
لقد كنت متخفياً خلال الستة اشهر الماضية

40
00:01:39,040 --> 00:01:40,720
(أجمع المعلومات عن عملاء (كوليت

41
00:01:40,800 --> 00:01:42,000
(لو لم نعثر على (بيركو

42
00:01:42,080 --> 00:01:43,600
فإن مئات الالاف من الأبرياء

43
00:01:43,640 --> 00:01:44,760
سيموتون هنا اليوم

44
00:01:44,800 --> 00:01:46,080
دعوه يذهب

45
00:01:46,160 --> 00:01:46,960
لقد أعطانا ما نريد

46
00:01:47,040 --> 00:01:48,360
إرفعي يديكِ عالياً

47
00:01:49,520 --> 00:01:51,000
(بالنسبة للمعلومات التي بعتها لـ(بيركو

48
00:01:51,080 --> 00:01:53,200
إنها معلومات وصلتني من وسيط

49
00:01:53,280 --> 00:01:54,320
يعمل بوزارة الدفاع

50
00:01:54,400 --> 00:01:55,440
ما اسمه؟-
اسمها-

51
00:01:55,520 --> 00:01:57,000
(أودري رينز)

52
00:01:58,640 --> 00:02:00,360
أنتِ كاذبة

53
00:02:00,440 --> 00:02:02,560
(لقد باعتني هذه المعلومات يا سيد (باور

54
00:02:02,640 --> 00:02:04,880
من الواضح أن لها ثمن

55
00:02:05,360 --> 00:02:10,760
تقع الأحداث التالية بين الساعة التاسعة والعاشرة مساءاً

56
00:02:19,760 --> 00:02:22,000
كلوي)، أريدكِ أن تقومي بأمر ما)

57
00:02:22,080 --> 00:02:23,160
تحري عن نشاطات

58
00:02:23,240 --> 00:02:24,920
أودري رينز) في الثمانية عشر شهراً الماضية)

59
00:02:25,000 --> 00:02:26,120
أودري)؟، لماذا؟)

60
00:02:26,160 --> 00:02:27,440
سأشرح لكِ فيما بعد

61
00:02:27,480 --> 00:02:30,120
ما ابحث عنه هو أي صلة غير عادية

62
00:02:30,200 --> 00:02:32,080
(قد تربطها بـ(كريستوفر هعندرسون)، أو (والت كامينج

63
00:02:32,160 --> 00:02:34,520
هل تعتقد أن لها دخل في مؤامرتهما؟

64
00:02:34,600 --> 00:02:36,600
أنا لا أعرف، من فضلك إفعلي ما قلت

65
00:02:39,360 --> 00:02:40,400
(أودري)

66
00:02:40,480 --> 00:02:41,680
نعم سيدي؟

67
00:02:41,720 --> 00:02:43,320
يؤسفني أنه لابد أن نحتجزكِ لدينا

68
00:02:43,360 --> 00:02:44,960
ماذا؟ أنا لا افهم

69
00:02:45,040 --> 00:02:46,120
هل أنا مقبوض عليَّ-
بل محتجزة-

70
00:02:46,200 --> 00:02:47,400
على أي أساس؟

71
00:02:47,480 --> 00:02:49,720
(لقد كانت (كوليت ستينجر)، تقدم المعلومات لـ(بيركو

72
00:02:49,800 --> 00:02:52,040
معلومات من الواضح أنه كان ينوي لاستغلالها

73
00:02:52,120 --> 00:02:53,280
في هجومه التالي

74
00:02:53,320 --> 00:02:54,840
إنها تدعي أنها حصلت على هذه المعلومات

75
00:02:54,920 --> 00:02:55,800
من شخص ما بوزارة الدفاع

76
00:02:55,880 --> 00:02:57,200
وأدعت أنكِ أنت مصدر هذه المعلومات

77
00:02:57,240 --> 00:02:58,560
إنها كاذبة، هذا مستحيل

78
00:02:58,640 --> 00:02:59,680
لقد اكتشفنا خائناً بالفعل

79
00:02:59,760 --> 00:03:00,840
(في البيت الأبيض اليوم يا (أودري

80
00:03:00,880 --> 00:03:02,240
ما من بديل امامي

81
00:03:02,320 --> 00:03:04,360
ما المعلومات التي قالت (ستينجر) أني أعطيتها إياها؟

82
00:03:04,440 --> 00:03:06,440
لقد قلت لكِ كل ما يمكنني حتى الان

83
00:03:06,520 --> 00:03:09,280
أعد مس (رينز) للاستجواب

84
00:03:09,360 --> 00:03:11,560
هل يعرف (جاك)، أني سأحتجز؟-
نعم-

85
00:03:11,640 --> 00:03:13,760
لقد صرح به

86
00:03:16,560 --> 00:03:17,960
هذه هي الحقيقة

87
00:03:18,040 --> 00:03:20,760
لقد كانت (أودري رينز) هي وسيطي في وزارة الدفاع

88
00:03:20,840 --> 00:03:23,080
هل قابلتها وجهاً لوجه؟-
نعم-

89
00:03:23,160 --> 00:03:24,840
جيد، إذاً فستتمكنين من التعرف عليها عند رؤيتها

90
00:03:24,920 --> 00:03:26,680
بالطبع-
(لقد تعرفت على مس (رينز-

91
00:03:26,760 --> 00:03:28,520
من الصور في الطريق إلى هنا

92
00:03:29,560 --> 00:03:31,320
لو كنتِ تكذبين

93
00:03:31,400 --> 00:03:33,760
سأجعل هذا أسوا أيام حياتكِ

94
00:03:33,840 --> 00:03:36,400
مفهوم؟

95
00:03:36,480 --> 00:03:38,040
ضعها في الحجز

96
00:04:01,560 --> 00:04:03,440
أن وسائل (بيرك) في الاستجواب

97
00:04:03,520 --> 00:04:05,000
يجب أن تكون اخر ما لدينا

98
00:04:05,080 --> 00:04:07,120
الموقف يحتم علينا اتجاهاً أكثر عدوانية

99
00:04:07,200 --> 00:04:08,880
(إذاً افعلي الشيء نفسه بـ(كوليت ستينجر

100
00:04:08,960 --> 00:04:10,680
ستينجر) لديها اتفاقية بحصانة كاملة لحمايتها)

101
00:04:10,760 --> 00:04:12,120
لا يمكننا أن نمسها إلا إذا

102
00:04:12,200 --> 00:04:14,320
كانت المعلومات التي قدمتها لنا مزيفة

103
00:04:14,400 --> 00:04:15,600
حتى يمكننا أن نلغي هذا الاتفاق

104
00:04:15,680 --> 00:04:17,360
إذاً فسنعذب رجالنا

105
00:04:17,440 --> 00:04:18,680
ولكن لا يمكننا أن نمس مجرماً؟

106
00:04:18,720 --> 00:04:21,680
أنا أعرف (أودري رينز) لسنوات

107
00:04:21,760 --> 00:04:23,000
أنا أثق بها تماماً

108
00:04:23,080 --> 00:04:24,240
وكذلك الجميع

109
00:04:24,280 --> 00:04:25,480
ربما هذه هي المشكلة

110
00:04:25,560 --> 00:04:27,840
بيل) لا وقت لدينا)

111
00:04:27,920 --> 00:04:30,120
المعلومات تشير إلى أن هناك هجوماً وشيكاً

112
00:04:30,160 --> 00:04:31,440
خلال الساعة

113
00:04:31,480 --> 00:04:33,200
العشرات، ربما مئات الالاف من الأمريكيين

114
00:04:33,280 --> 00:04:35,400
في خطر، ولقد حصلنا على معلومات للتو

115
00:04:35,480 --> 00:04:38,560
أن (أودري رينز) لديها علم بهذا

116
00:04:38,640 --> 00:04:41,160
كارين)، القرار لكِ)

117
00:04:41,240 --> 00:04:43,120
ولكن لو كانت النتائج عكس

118
00:04:43,200 --> 00:04:46,280
ما تتوقعينه الان من هذا الاتجاه العنيف

119
00:04:46,360 --> 00:04:48,240
فستكون العواقب عليكِ أنتِ

120
00:04:50,960 --> 00:04:53,360
ماذا يفعل العميل (بيرك) هنا؟

121
00:04:53,400 --> 00:04:55,000
نحن نناقش مسألة السماح بالتحقيق الطبي معها

122
00:04:55,080 --> 00:04:56,200
على (أودري)؟-
نعم-

123
00:04:56,280 --> 00:04:57,160
هذا سخف

124
00:04:57,240 --> 00:04:58,760
سأتولى هذا التحقيق

125
00:04:58,800 --> 00:04:59,920
لا يمكنني السماح بهذا

126
00:05:00,000 --> 00:05:01,280
أنا من أتى بهذه المعلومات إليكِ، ومن قام بكل هذا

127
00:05:01,360 --> 00:05:02,600
لا يمكنكِ انتزاع هذا مني الان

128
00:05:02,680 --> 00:05:04,120
(علاقتك العاطفية بـمس (رينز

129
00:05:04,200 --> 00:05:05,280
(ليست سراً يا (جاك

130
00:05:05,360 --> 00:05:06,960
ليس لهذا دخل بالأمر

131
00:05:07,040 --> 00:05:08,960
هذا صحيح

132
00:05:09,040 --> 00:05:11,200
أنت دائماً تضع العمل أولاً

133
00:05:11,280 --> 00:05:13,480
أنت لا تدع مشاعرك تتدخل في عملك أبداً

134
00:05:13,520 --> 00:05:15,920
هل هذا هو ما حدث مع (نينا مايرز)؟

135
00:05:19,440 --> 00:05:22,280
لقد كانت (نينا مايرز) خطأً لا أنكره

136
00:05:22,360 --> 00:05:23,560
ولكنها كانت تعمل متخفية

137
00:05:23,640 --> 00:05:25,720
لسنوات قبل أن أقابلها

138
00:05:25,800 --> 00:05:28,400
ولقد خدعت الكثيرين هنا، ليس أنا فحسب

139
00:05:28,480 --> 00:05:30,800
ربما (أودري) تخدعكم أيضاً

140
00:05:33,320 --> 00:05:35,320
ربما تكوني محقة يا (كارين)، ولكن لو أني في مكانكِ

141
00:05:35,400 --> 00:05:36,640
لكنت فكرت كثيراً

142
00:05:36,720 --> 00:05:38,880
عمن ستقومين بالتحقيق معها

143
00:05:38,960 --> 00:05:40,600
أودري رينز) هي المستشارة الأولى)

144
00:05:40,680 --> 00:05:42,680
(لوزير الدفاع (جيمس هيللر

145
00:05:42,760 --> 00:05:44,600
الذي يتصادف أنه والدها في الوقت نفسه

146
00:05:44,680 --> 00:05:45,800
ولو كنتِ مخطئة

147
00:05:45,880 --> 00:05:48,840
فسيلتهمك حية

148
00:05:54,520 --> 00:05:57,320
على الأقل اسمحي لـ(جاك) أن يتحدث إليها لعشر دقائق أولاً

149
00:05:57,400 --> 00:05:59,280
إنها تستحق هذا

150
00:05:59,360 --> 00:06:01,680
....لو أنها مذنبة

151
00:06:01,760 --> 00:06:03,440
فهي لا تستحق أي شيء

152
00:06:03,520 --> 00:06:04,400
هذا هو المقصود

153
00:06:04,480 --> 00:06:06,000
لم يتم إثبات التهمة عليها

154
00:06:09,320 --> 00:06:11,320
بعد أن يتم إعدادها، يمكنك أن تراها لعشر دقائق

155
00:06:11,400 --> 00:06:13,520
ولكن مع أول مؤشر أنك غير موضوعي

156
00:06:13,600 --> 00:06:15,120
ستخرج

157
00:06:17,080 --> 00:06:18,920
مفهوم

158
00:06:31,240 --> 00:06:32,440
(شكراً يا (بيل

159
00:06:32,520 --> 00:06:33,720
أنا لا أصدق أن (أودري) مذنبة

160
00:06:33,800 --> 00:06:34,680
(بأي شيء يا (جاك

161
00:06:34,760 --> 00:06:35,880
ولا أنا

162
00:06:35,960 --> 00:06:37,120
الشيء الوحيد الذي نعرفه هو

163
00:06:37,200 --> 00:06:38,880
بيركو) سيطلق غاز الأعصاب)

164
00:06:38,960 --> 00:06:40,640
في المدينة في وقت ما خلال الساعة القادمة

165
00:06:40,720 --> 00:06:42,960
لو أن (أودري) تعرف أي شيء قد يساعدنا في العثور عليه

166
00:06:43,000 --> 00:06:44,640
فلابد أن تخبرنا بهذا الان

167
00:06:44,720 --> 00:06:46,720
راقب حركة المرور

168
00:06:46,760 --> 00:06:48,680
بيركو) سيحتاج إلى نقل هذه العبوات)

169
00:06:48,720 --> 00:06:49,840
وسيحتاج وسيلة نقل

170
00:06:49,880 --> 00:06:51,400
مع حظر التجوال الموجود في المكان، ربما يكون من السهل

171
00:06:51,480 --> 00:06:52,360
أن نلتقط شيئاً

172
00:06:52,440 --> 00:06:53,680
نعم

173
00:07:03,560 --> 00:07:05,720
توقفوا

174
00:07:06,760 --> 00:07:07,640
توقفوا الان

175
00:07:21,000 --> 00:07:23,560
خذوا زيهم وأسلحتهم

176
00:07:25,800 --> 00:07:27,960
الان لدينا سيارة شرطة إلى الهدف

177
00:07:28,040 --> 00:07:30,000
لن يكون الحظر مشكلة

178
00:07:55,640 --> 00:07:57,720
كلوي)، تعالي معي)

179
00:07:57,800 --> 00:07:59,920
هل كنت تتحرين عن (أودري)؟

180
00:08:00,000 --> 00:08:01,040
نعم

181
00:08:01,120 --> 00:08:02,640
ماذا لديكِ؟

182
00:08:02,720 --> 00:08:04,440
لن يعجبك ما سأقول

183
00:08:04,520 --> 00:08:07,320
(لقد عثرت على العلاقة بين (أودري)، و(والت كامينج

184
00:08:07,400 --> 00:08:09,400
أي نوع من العلاقة؟

185
00:08:09,480 --> 00:08:10,760
لقد كانا يتعاملان سوياً لبعض الوقت

186
00:08:10,840 --> 00:08:12,560
الأمور العادية التي بين البيت الأبيض ووزارة الدفاع

187
00:08:12,640 --> 00:08:15,040
ولكن هناك أمر اخر

188
00:08:15,120 --> 00:08:16,440
ماذا؟

189
00:08:16,520 --> 00:08:19,200
أقول ماذا؟

190
00:08:19,280 --> 00:08:22,080
كلاهما قد أقام في فندق في

191
00:08:22,160 --> 00:08:23,680
بيكسفيل) بـ(ميريلاند) في إبريل الماضي)

192
00:08:23,760 --> 00:08:25,000
و؟

193
00:08:25,080 --> 00:08:26,360
بيكسفيل) لم تكن مجرد)

194
00:08:26,440 --> 00:08:28,320
مكان لاجتماع شخصيات فيدرالية عالية المستوى

195
00:08:28,400 --> 00:08:30,280
لم يكن مصادفة أنهما هناك في نفس المكان في الليلة ذاتها

196
00:08:30,360 --> 00:08:32,560
كلوي) ماذا تريدين أن تقولي هنا؟)

197
00:08:32,640 --> 00:08:34,600
إنهما لم يقيما فقط في نفس الفندق

198
00:08:34,680 --> 00:08:36,240
ولكن في نفس الغرفة

199
00:08:36,320 --> 00:08:39,960
وكيف عرفتِ هذا؟

200
00:08:40,040 --> 00:08:44,240
لأني أرسلت صورتهما إلى المدير

201
00:08:44,320 --> 00:08:45,600
وقد تعرف على كليهما

202
00:08:45,680 --> 00:08:48,120
وأراني فواتير الهاتف، والايصالات

203
00:08:48,160 --> 00:08:50,080
يمكنني أن أريهم لك لو اردت

204
00:08:53,320 --> 00:08:55,960
لا، أنا متأسف

205
00:08:58,520 --> 00:09:00,200
أنا أصدقك

206
00:09:03,480 --> 00:09:05,320
هذا لا يعني أنها كانت جزءاً من المؤامرة

207
00:09:05,400 --> 00:09:07,920
ولكن الأمر لا يبدو مبشراً أيضاً

208
00:09:10,920 --> 00:09:12,800
انسخي كل ما لديكِ

209
00:09:12,880 --> 00:09:14,080
وضعيهم في ملف لي

210
00:09:14,160 --> 00:09:15,600
شكراً

211
00:09:54,120 --> 00:09:57,120
معذرةً

212
00:09:57,200 --> 00:09:59,160
(اسمي (شاري روثينبرج

213
00:09:59,240 --> 00:10:00,520
أنا أعمل في القطاع الخامس بالطابق السفلي

214
00:10:00,600 --> 00:10:02,400
أعرف مكان القطاع الخامس

215
00:10:02,440 --> 00:10:05,880
(حسناً، السيد (بيوكانان)، أمرني أن أبلغ ما لدي لـ(كلوي أوبرايان

216
00:10:05,960 --> 00:10:07,160
هل هذا أنتِ؟

217
00:10:07,240 --> 00:10:09,320
انتظري ثانية

218
00:10:09,400 --> 00:10:11,360
(أنا هنا لأحل محل (إدجار

219
00:10:11,440 --> 00:10:14,160
لقد عرفت أنه مات في الهجوم

220
00:10:14,200 --> 00:10:15,920
نعم

221
00:10:16,000 --> 00:10:18,200
لو انه كان صديقاً لكِ

222
00:10:18,280 --> 00:10:19,880
فأنا اسفة

223
00:10:23,960 --> 00:10:25,600
شكراً

224
00:10:25,680 --> 00:10:27,240
لقد كان يعمل في المكتب رقم 6

225
00:10:27,320 --> 00:10:28,760
هناك

226
00:10:28,840 --> 00:10:30,200
هل أنتِ معتادة على

227
00:10:30,280 --> 00:10:31,440
محلل (جافيلان) المحوري؟

228
00:10:31,520 --> 00:10:32,960
نعم

229
00:10:33,040 --> 00:10:35,160
استعمليه لتتأكدي أن قاعدة بياناتنا سارية

230
00:10:35,240 --> 00:10:37,400
.ربما سقط البعض منها في الساعتين الماضيتين

231
00:10:37,480 --> 00:10:39,360
حسناً

232
00:10:54,200 --> 00:10:55,320
(جاك)

233
00:10:55,400 --> 00:10:56,560
إجلسي

234
00:10:58,200 --> 00:11:00,040
إجلسي

235
00:11:06,800 --> 00:11:08,960
(هذا هو الملف الذي أعطيتني إياه بشأن (كوليت ستينجر

236
00:11:09,000 --> 00:11:11,720
لقد قالت أنكِ زودتها بالمعلومات

237
00:11:11,800 --> 00:11:12,920
من وزارة الدفاع

238
00:11:13,000 --> 00:11:14,400
أعرف، (بيل) قال لي، هذا لا يصدق

239
00:11:14,480 --> 00:11:16,200
وأنت تعرف هذا

240
00:11:16,280 --> 00:11:18,280
جاك)، أنت تضيع وقتاً لا نملكه)

241
00:11:18,320 --> 00:11:19,720
كان لابد أن أسأل الوحدة

242
00:11:19,800 --> 00:11:21,720
حتى أتمكن من استجوابكِ

243
00:11:21,760 --> 00:11:23,640
لدي عمل أقوم به، لو لم افعل هذا

244
00:11:23,720 --> 00:11:24,960
فسيفعل (بيرك)، وأعدكِ

245
00:11:25,040 --> 00:11:28,080
أنكِ لن تودي رؤيته يدخل من هذا الباب

246
00:11:28,160 --> 00:11:29,320
حسناً

247
00:11:29,400 --> 00:11:30,760
أي نوع من المعلومات قالت أني زودتها بها؟

248
00:11:30,840 --> 00:11:33,200
لقد قالت أنكِ أعطيتها مخطط لأحد المباني

249
00:11:33,280 --> 00:11:34,200
وهو هدف (بيركو) التالي

250
00:11:34,280 --> 00:11:35,440
أي نوع من المباني؟

251
00:11:35,520 --> 00:11:36,920
إنها لا تعرف، لقد أوصلت المعلومات فحسب

252
00:11:37,000 --> 00:11:39,360
إنها تدعي أني من أعطاها هذه المعلومات

253
00:11:39,440 --> 00:11:40,840
وفي الوقت نفسه لا تقول

254
00:11:40,920 --> 00:11:42,840
ما هي هذه المعلومات وهذا يكفي

255
00:11:42,920 --> 00:11:44,280
للاشتباه بي؟

256
00:11:44,360 --> 00:11:46,560
اللعنة يا (أودري)، أنتِ تعرفين ما يفعله هذا الغاز؟

257
00:11:46,640 --> 00:11:48,920
إنهم يخططون لهجوم اخر

258
00:11:49,000 --> 00:11:50,680
لن نتجاهل أية خيوط

259
00:11:50,760 --> 00:11:53,680
أنا لا دخل لي بهؤلاء الارهابيين

260
00:11:53,760 --> 00:11:54,800
(كيف حصلت (كوليت ستينجر

261
00:11:54,840 --> 00:11:55,720
على اسمك؟

262
00:11:55,800 --> 00:11:56,920
لا أعرف

263
00:11:57,000 --> 00:11:58,280
إن والدي هو وزير الدفاع

264
00:11:58,360 --> 00:11:59,800
أنا هدف سهل، ربما هي تحاول

265
00:11:59,880 --> 00:12:02,080
أن تستغله لإحراجي

266
00:12:02,160 --> 00:12:04,200
هل هو متورط؟

267
00:12:08,640 --> 00:12:11,680
مهلاً يا (جاك)، أنت تعرفه جيداً

268
00:12:11,760 --> 00:12:14,280
لقد كنت تعمل معه

269
00:12:14,360 --> 00:12:16,480
إنه لن يقوم بأي شيء خارج عن القانون

270
00:12:16,560 --> 00:12:17,600
ولا أنا أيضاً

271
00:12:21,760 --> 00:12:23,920
الرجلين الذين نعرف أنهما جزءاً من المؤامرة

272
00:12:24,000 --> 00:12:25,400
(هما (والت كامينج)، و(كريستوفر هندرسون

273
00:12:25,480 --> 00:12:27,080
هل كان لكِ اتصال بأي منهما؟

274
00:12:29,320 --> 00:12:31,280
(كريستوفر هندرسون)

275
00:12:31,360 --> 00:12:33,920
أنا لم أسمع به من قبل

276
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
قبل اليوم

277
00:12:35,080 --> 00:12:37,000
...و

278
00:12:37,080 --> 00:12:40,280
والت كامينج) قابلته مرتين، نعم)

279
00:12:40,360 --> 00:12:43,240
أين؟

280
00:12:43,320 --> 00:12:44,520
في اجتماعات وزارة الدفاع

281
00:12:44,600 --> 00:12:45,680
هذا فقط؟

282
00:12:45,760 --> 00:12:47,120
نعم

283
00:12:50,080 --> 00:12:51,280
هل أنتِ واثقة؟

284
00:12:51,360 --> 00:12:52,640
نعم

285
00:12:58,120 --> 00:12:59,280
افتحيه

286
00:13:07,800 --> 00:13:10,880
فندق (ريفر) في (بيكسفيل)، إبريل الماضي

287
00:13:10,960 --> 00:13:11,840
نعم، أنا اسفة

288
00:13:11,880 --> 00:13:13,200
لقد تصادف

289
00:13:13,280 --> 00:13:14,600
أن نكون هناك في نفس الوقت

290
00:13:14,640 --> 00:13:16,360
ربما نكون قد تناولنا مشروباً سوياً

291
00:13:16,440 --> 00:13:17,720
أنتِ لم تتناولي أي شيء معه

292
00:13:17,800 --> 00:13:20,320
لقد كنتِ معه في نفس الغرفة، لقد ضاجعته

293
00:13:23,800 --> 00:13:24,920
نعم

294
00:13:27,960 --> 00:13:31,000
(كنت لازلت أعاني من خسارتك يا (جاك

295
00:13:31,080 --> 00:13:34,520
...إنه

296
00:13:34,600 --> 00:13:37,440
لقد كان منفصلاً للتو من زوجته

297
00:13:37,520 --> 00:13:40,280
ولقد ضاجعته مرة وانفصلنا بعدها

298
00:13:40,320 --> 00:13:41,600
ولماذا انفصلتما؟

299
00:13:41,680 --> 00:13:43,040
جاك)، أرجوك الأمر معقد)

300
00:13:43,120 --> 00:13:44,560
لماذا انفصلتما؟

301
00:13:50,160 --> 00:13:52,640
لأنه لم يكن أنت

302
00:13:59,800 --> 00:14:01,080
لماذا كذبتِ عليَّ

303
00:14:01,120 --> 00:14:03,640
عندما سألتكِ في المرة الأولى؟

304
00:14:03,720 --> 00:14:06,440
....لأني كنت

305
00:14:08,480 --> 00:14:10,560
لأني كنت خائفة أن أقل في نظرك

306
00:14:10,640 --> 00:14:12,760
وأنك لن تسامحني

307
00:14:12,840 --> 00:14:14,960
لأنك أقمتِ علاقة مع أحدهم بعد ما كنت تعتقدين أني ميت؟

308
00:14:15,000 --> 00:14:16,120
لأني أقمت علاقة مع شخص

309
00:14:16,200 --> 00:14:17,800
اتضح أنه خائن

310
00:14:26,800 --> 00:14:29,160
هل هذا هو الوقت الوحيد الذي قضيته مع (كامينج)؟

311
00:14:29,240 --> 00:14:30,960
نعم-
هل سبق وتحدث معكِ عن-
talk to you

312
00:14:31,040 --> 00:14:32,920
عن هجوم إرهابي، أو غاز الأعصاب؟-
لا-

313
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
هل ذكر (كريستوفر هندرسون)؟_
لا-

314
00:14:35,080 --> 00:14:36,360
(اللعنة يا (أودري

315
00:14:36,440 --> 00:14:37,400
(جاك)

316
00:14:37,480 --> 00:14:38,400
أخبريني بالحقيقة

317
00:14:38,480 --> 00:14:40,320
أنا اقول لك الحقيقة

318
00:14:40,400 --> 00:14:42,160
لقد كذبتِ عليَّ بالفعل

319
00:14:42,240 --> 00:14:44,160
أخبريني بما تعرفين وإلا أعدكِ

320
00:14:44,240 --> 00:14:45,600
سيكون هذا أمراً شاقاًَ

321
00:14:47,240 --> 00:14:48,000
لقد قلت كل شيء

322
00:14:50,680 --> 00:14:52,200
حسناً

323
00:14:52,280 --> 00:14:53,440
افعل ما يمليه عليك واجبك

324
00:14:53,480 --> 00:14:56,560
اللعنة يا (أودري) أخبريني بالحقيقة

325
00:14:56,640 --> 00:15:00,560
جاك) أنا أقول الحقيقة، أقسم لك)

326
00:15:05,400 --> 00:15:06,840
لقد انتهيت

327
00:15:06,920 --> 00:15:08,760
مفهوم؟ لقد انتهى الأمر

328
00:15:10,320 --> 00:15:11,640
لو سألتني عن رأيي، فقد كذبت عليه

329
00:15:11,720 --> 00:15:12,840
وهو لم يفلح معها

330
00:15:12,920 --> 00:15:13,800
(كارين)

331
00:15:13,880 --> 00:15:15,440
إنه لم يضغط عليها بالدرجة الكافية

332
00:15:15,520 --> 00:15:16,560
وتعرف هذا، إنه يحميها

333
00:15:16,640 --> 00:15:17,640
إنها بريئة

334
00:15:17,680 --> 00:15:19,560
لابد أن نتأكد

335
00:15:19,640 --> 00:15:20,600
أنا متأكد

336
00:15:20,640 --> 00:15:22,040
و(جاك) متأكد

337
00:15:24,960 --> 00:15:25,840
ولكن أنا لا

338
00:15:25,880 --> 00:15:26,800
(كارين)

339
00:15:26,880 --> 00:15:28,080
ارسل (بيرك) إليها

340
00:15:28,160 --> 00:15:30,040
لابد أن أفعل هذا يا (بيل) لاوقت

341
00:15:30,120 --> 00:15:31,560
لدي وتأكد ألا

342
00:15:31,640 --> 00:15:32,760
يتدخل (جاك) في الأمر

343
00:15:38,440 --> 00:15:39,560
حسناً، سأبلغه بهذا

344
00:15:39,640 --> 00:15:41,720
شاري) لقد كان هذا)

345
00:15:41,800 --> 00:15:43,080
العميل في منزل (بيركو) الامن

346
00:15:43,160 --> 00:15:44,600
المكان خالٍ

347
00:15:44,680 --> 00:15:47,880
فريق البحث الجنائي لازال يبحث ولكنهم لا يتوقعون الكثير

348
00:15:49,560 --> 00:15:52,040
قومي برفع هذه المعلومات على السبكة الفرعية

349
00:15:52,120 --> 00:15:53,800
حسناً

350
00:15:58,080 --> 00:15:59,200
لقد اطلعت على ملفكِ

351
00:15:59,240 --> 00:16:02,440
أنـتِ لستِ مؤهلى للعمل في المستوى الأمني الثالث

352
00:16:02,520 --> 00:16:05,280
وهذا ليس الثالث

353
00:16:05,360 --> 00:16:06,520
أنا مؤهلة مؤقتاً

354
00:16:06,600 --> 00:16:08,200
كل هذا في ملفي، تفضل

355
00:16:08,240 --> 00:16:10,560
وأطلع عليه لو اردت

356
00:16:10,640 --> 00:16:12,120
(حسناً يا (شاري

357
00:16:16,400 --> 00:16:19,680
مع أول خطأ، سألغي

358
00:16:19,760 --> 00:16:20,800
تأهيلكِ هذا، وسألقي بكِ من هنا

359
00:16:27,960 --> 00:16:28,960
ماذا به؟

360
00:16:29,040 --> 00:16:30,600
لقد كنا نعمل سوياً منذ عامين

361
00:16:30,680 --> 00:16:32,200
(في مكتب (سان فرانسيسكو

362
00:16:32,280 --> 00:16:34,640
وكانت هناك قضية تحرش جنسي

363
00:16:34,720 --> 00:16:35,840
مايلز)؟)

364
00:16:35,880 --> 00:16:37,160
كان الأمر بسيطاً في البداية

365
00:16:37,240 --> 00:16:38,760
ثم ازداد سوءاً بعدها

366
00:16:38,840 --> 00:16:40,280
ثم قدمت شكوى في النهاية

367
00:16:40,360 --> 00:16:42,200
ماذا حدث؟

368
00:16:42,240 --> 00:16:44,800
لقد انتهى به الأمر بتحذيره فحسب

369
00:16:44,880 --> 00:16:46,200
فهذه الأمور من الصعب إثباتها

370
00:16:46,280 --> 00:16:47,400
قالوا أنه

371
00:16:47,480 --> 00:16:49,440
لا يوجد ما يكفي من أدلة للذهاب للمحكمة

372
00:16:49,520 --> 00:16:50,920
ولم يمكنني الخوض في التفاصيل

373
00:16:51,000 --> 00:16:52,040
وتم حفظ الملف

374
00:16:52,080 --> 00:16:54,960
لا تقلقي، لا أحتاج إلى تفاصيل

375
00:16:55,040 --> 00:16:57,360
ولكن أعتقد أنه من الأفضل ألا أقوم بأي خطأ

376
00:16:57,440 --> 00:16:59,160
نعم

377
00:17:02,040 --> 00:17:03,480
ما الأمر؟?

378
00:17:03,560 --> 00:17:05,440
متأسف، الأمر خارج نطاق سيطرتي

379
00:17:05,480 --> 00:17:06,760
كارين) تريد الضغط على (أودري) أكثر)

380
00:17:07,960 --> 00:17:09,560
لا، لقد انتهى التحقيق معها

381
00:17:09,640 --> 00:17:11,800
جاك)، سأحاول تعطيلها قدر الامكان)

382
00:17:11,880 --> 00:17:13,320
جاك) لدي أوامر)

383
00:17:13,400 --> 00:17:15,760
لأخذ مس (رينز) للحجز لمزيد من التحقيق

384
00:17:15,840 --> 00:17:18,160
لا يهمني أوامرك هذه، لن يكون هناك أي تحقيق

385
00:17:19,680 --> 00:17:20,960
ابتعد من طريقي

386
00:17:22,560 --> 00:17:23,920
ابتعد من طريقي

387
00:17:25,400 --> 00:17:27,120
جاك) توقف، لا تصعب الأمور أكثر من هذا)

388
00:17:28,320 --> 00:17:30,800
كفى يا (جاك)، كفى

389
00:17:30,880 --> 00:17:32,000
بيل) افعل شيئاً)

390
00:17:32,080 --> 00:17:33,960
(بيل)

391
00:17:35,400 --> 00:17:36,720
(بيل)

392
00:17:53,640 --> 00:17:55,040
مرحباً

393
00:17:55,120 --> 00:17:57,080
(سيد (هندرسون)، هنا (بيرنان

394
00:17:57,160 --> 00:17:58,520
هل قُتل (واين بالمر)؟

395
00:17:58,600 --> 00:18:00,360
لا-
لماذا؟-

396
00:18:00,440 --> 00:18:03,200
.لقد قلبنا سيارته، ولكنه نجا وهرب

397
00:18:03,280 --> 00:18:04,200
لقد كان عملاً خاطئاً

398
00:18:04,240 --> 00:18:05,120
سنقوم بتصحيحه

399
00:18:05,200 --> 00:18:06,320
من الأفضل أن تفعل

400
00:18:06,400 --> 00:18:07,320
أنت تدرك أهمية الأمر

401
00:18:07,400 --> 00:18:09,640
امرك، سيدي

402
00:18:09,720 --> 00:18:11,800
(هنا (واين بالمر

403
00:18:11,880 --> 00:18:13,800
اترك رسالة بعد سماع الصفارة

404
00:18:22,680 --> 00:18:24,400
ستيف) هل مرَّ (واين بالمر) من أحد النقاط التفتيش)

405
00:18:24,480 --> 00:18:25,800
خلال النصف ساعة الماضية؟

406
00:18:25,880 --> 00:18:27,880
نعم، لقد مر من نقطة تفتيش 6 منذ نصف ساعة

407
00:18:27,960 --> 00:18:29,200
ماذا، ولم يصل بعد؟

408
00:18:29,240 --> 00:18:31,760
.لا، ولا يمكنني الاتصال بهاتفه الخليوي

409
00:18:31,840 --> 00:18:33,560
لو أنك قلق عليه، يمكنني أرسال فريق

410
00:18:33,640 --> 00:18:35,000
لا

411
00:18:35,080 --> 00:18:38,000
في الواقع، لقد كان يود أن تكون زيارته لي سرية

412
00:18:38,080 --> 00:18:40,600
أعتقد أني سأخرج وأتأكد من الأمر بنفسي

413
00:18:40,680 --> 00:18:42,440
في حالة لو كان يواجه مشكلة بالسيارة أو ما شابه

414
00:18:42,480 --> 00:18:43,360
إسد لي خدمة

415
00:18:43,440 --> 00:18:45,080
ابق هذا الأمر بيننا، هلا فعلت هذا؟

416
00:18:45,160 --> 00:18:46,080
أمرك، سيدي

417
00:18:46,120 --> 00:18:47,080
شكراً

418
00:18:52,280 --> 00:18:54,720
شكراً

419
00:18:54,760 --> 00:18:56,360
(لابد أن تهدأ يا (جاك

420
00:18:56,440 --> 00:18:57,680
وتذكر من المسئول هنا

421
00:18:57,760 --> 00:18:59,120
إن (أودري رينز) بريئة

422
00:18:59,200 --> 00:19:00,880
لقد أقامت علاقة مع متامر معروف وكذبت بهذا الشأن

423
00:19:00,960 --> 00:19:01,880
ألا يهمك هذا؟

424
00:19:01,960 --> 00:19:03,200
لقد ضاجعته مرة

425
00:19:03,280 --> 00:19:04,600
وكذبت بهذا الشأن لأنها كانت محرجة

426
00:19:04,680 --> 00:19:05,600
هذا لا يجعلها

427
00:19:05,680 --> 00:19:06,920
جزءاً من هذه المؤامرة

428
00:19:07,000 --> 00:19:08,800
لماذا ذكرتها (كوليت ستينجر) بالاسم؟

429
00:19:08,840 --> 00:19:10,320
(لابد أنها حصلت على اسم (أودري) من (هندرسون

430
00:19:10,400 --> 00:19:13,280
ولماذا يريد (هندرسون) إدانه (أودري)؟

431
00:19:13,360 --> 00:19:15,720
(هندرسون) لا يريد إدانة (أودري)

432
00:19:15,800 --> 00:19:17,000
إنه يسعى للنيل مني أنا

433
00:19:17,040 --> 00:19:18,320
إنه يريدني أن يشتت ذهني

434
00:19:18,400 --> 00:19:20,040
وإبعادكم عن الهدف الرئيسي

435
00:19:20,120 --> 00:19:22,040
وقد نجح في هذا-
لابد من أن هذا المخطط-

436
00:19:22,080 --> 00:19:23,720
كان يتم التدبير له منذ فترة طويلة، عندما كان (هندرسون) يعرف

437
00:19:23,800 --> 00:19:24,680
أنك ميت

438
00:19:24,760 --> 00:19:26,120
كارين) اسمعيني)

439
00:19:26,200 --> 00:19:27,760
هذا هو عملي الذي أتقاضى عليه أجراً

440
00:19:27,800 --> 00:19:29,440
وأول قاعدة للاشتباك

441
00:19:29,520 --> 00:19:31,000
أن يكون لديك خطة طارئة

442
00:19:31,080 --> 00:19:33,600
وهذه هي خطته، وهي تبلي جيداً

443
00:19:33,680 --> 00:19:34,960
(أنتِ تستعدين لاستجواب (أودري رينز

444
00:19:35,040 --> 00:19:36,840
(بينما لابد أن تقومي باستجواب (كوليت ستينجر

445
00:19:36,920 --> 00:19:39,040
لأنها لازال لديها معلومات لم تبح بها

446
00:19:39,120 --> 00:19:40,240
ستينجر) لديها حصانة)

447
00:19:40,320 --> 00:19:41,480
وعليها حماية

448
00:19:41,560 --> 00:19:43,160
(من مارشال فيدرالي، هذا من صنعك أنت يا (جاك

449
00:19:43,200 --> 00:19:44,480
لقد عقدت هذا الاتفاق

450
00:19:44,520 --> 00:19:45,920
أعرف

451
00:19:46,000 --> 00:19:47,520
(لو أمكنني أن اثبت أن (كوليت ستينجر

452
00:19:47,600 --> 00:19:48,920
تخفي عنا معلومات

453
00:19:49,000 --> 00:19:50,200
فهذا فقط

454
00:19:50,240 --> 00:19:51,800
يمكنه أن يلغي اتفاقها

455
00:19:51,840 --> 00:19:53,440
سأكون مستعداً لاستجوابها ثانيةً

456
00:19:53,520 --> 00:19:54,600
(وستعطيني (هندرسون

457
00:19:54,640 --> 00:19:56,160
(وبمجرد أن يكون لديَّ (هندرسون

458
00:19:56,240 --> 00:19:57,560
فسيقودنا إلى غاز الأعصاب، وهذا ما لابد

459
00:19:57,600 --> 00:19:59,640
أن نركز عليه

460
00:19:59,720 --> 00:20:01,120
ماذا تقترح أن نفعل يا (جاك)؟

461
00:20:01,200 --> 00:20:05,520
دعني أنا و(كلوي) نبحث عن دليل أن (كوليت ستينجر) تكذب علينا

462
00:20:05,600 --> 00:20:07,400
ولو لم نعثر على شيء، فلن نخسر شيئاً

463
00:20:07,480 --> 00:20:10,720
ولكن لو فعلنا، فسنتمكن من منع هذا من أن يحدث

464
00:20:10,800 --> 00:20:11,760
أعدكِ

465
00:20:12,800 --> 00:20:15,480
كارين)، أرجوكِ)

466
00:20:24,600 --> 00:20:26,160
معذرةً

467
00:20:28,200 --> 00:20:29,680
هذا المسح المحوري

468
00:20:29,760 --> 00:20:31,400
جزئي فقط

469
00:20:31,440 --> 00:20:33,360
أين بقية البيانات؟

470
00:20:33,440 --> 00:20:35,240
كنت أعتقد أن هذه البيانات يمكن أن ترسل دون فلتر

471
00:20:35,320 --> 00:20:37,280
هذا ليس الاجراء المتبع

472
00:20:37,320 --> 00:20:38,760
كنت أعتقد أنه مناسب هنا

473
00:20:38,800 --> 00:20:41,360
لو أنه مصرح به فقط

474
00:20:41,440 --> 00:20:42,360
من سمح بهذا؟

475
00:20:42,400 --> 00:20:44,000
أنا

476
00:20:44,040 --> 00:20:45,400
لقد فعلت هذا تحت إشرافي

477
00:20:45,480 --> 00:20:48,400
أنا أتحمل السمئولية كاملةً

478
00:20:49,880 --> 00:20:51,040
لا أصدقكِ

479
00:20:51,120 --> 00:20:52,520
صدق ما تشاء

480
00:20:52,560 --> 00:20:54,720
(سيكون هذا إهمالاً يا (أوبرايان

481
00:20:54,800 --> 00:20:56,960
أنتِ لا تعملين هكذا

482
00:20:58,920 --> 00:21:01,560
لقد أخبرتكِ بشأن دعوى التحرش الجنسي، أليس كذلك؟

483
00:21:03,640 --> 00:21:05,240
إنها تكذب، اسمعي-
لا، اسمع أنت-

484
00:21:05,320 --> 00:21:07,680
هناك 17 عبوة من غاز الأعصاب على وشك أن تنطلق

485
00:21:07,760 --> 00:21:09,480
في مكان ما بـ(لوس أنجلوس)، ونحن نحاول العثور عليهم

486
00:21:09,560 --> 00:21:10,840
لو قاطعت عملنا

487
00:21:10,920 --> 00:21:13,880
.مرة أخرى، سأتقدم بشكوى للهيئة

488
00:21:13,960 --> 00:21:15,960
وسترى كل الاجراءات التي تودها

489
00:21:27,960 --> 00:21:29,400
شكراً

490
00:21:39,000 --> 00:21:41,600
كلوي)، لابد أن نساعد (أودري)، لا وقت لدينا)

491
00:21:41,680 --> 00:21:43,560
كيف؟-
لابد أن نعثر على علاقة-

492
00:21:43,640 --> 00:21:45,040
(بين (كوليت ستينجر)، و(هندرسون

493
00:21:45,080 --> 00:21:47,520
(لقد عثرنا على اسم (كوليت) في حاسوب (هندرسون

494
00:21:47,600 --> 00:21:49,920
هذا لا يكفي، نريد دليلاً

495
00:21:50,000 --> 00:21:51,400
على اتصال مباشر بينهما، ومن الأفضل أن يكون هذا الاتصال أكثر من مرة

496
00:21:51,480 --> 00:21:53,520
هل تعتقد أن (هندرسون) أعطى اسم (أودري)، لـ(كوليت)؟

497
00:21:53,560 --> 00:21:55,640
أنا واثق من هذا، أريدكِ أن تستخدمي هيئات خارجية

498
00:21:55,720 --> 00:21:57,600
بما فيها الأجنبية، وضعيها على قناة الأولويات

499
00:21:57,680 --> 00:21:59,600
سأفعل

500
00:22:08,320 --> 00:22:10,680
لدينا طرد مهم

501
00:22:10,760 --> 00:22:12,480
ليس محدد عندي شيء كهذا

502
00:22:12,560 --> 00:22:15,040
لابد أن أتأكد من هذا

503
00:22:23,360 --> 00:22:26,200
ابق هنا وراقب الطوق الأمني

504
00:23:14,160 --> 00:23:15,680
من المسئول هنا؟

505
00:23:15,760 --> 00:23:16,880
أنا

506
00:23:16,960 --> 00:23:18,280
نريد الدخول

507
00:23:18,320 --> 00:23:20,240
على غرفة التحكم، هل يمكن أن تقودنا إلى هناك؟

508
00:23:20,320 --> 00:23:22,000
ماذا تفعلون هنا؟

509
00:23:25,640 --> 00:23:26,960
هل ستقودنا إلى غرفة التحكم؟

510
00:23:27,000 --> 00:23:29,400
نعم، من هنا

511
00:23:29,480 --> 00:23:30,880
جيد

512
00:23:30,920 --> 00:23:33,200
استمر في التعاون معنا ولن يموت المزيد من رفاقك

513
00:23:33,280 --> 00:23:34,760
هل تفهم؟-
نعم-

514
00:23:34,840 --> 00:23:37,400
ميخائيل) خذ العبوات إلى الخزان الرئيسي)

515
00:23:37,440 --> 00:23:39,040
بسرعة

516
00:23:48,920 --> 00:23:50,640
هذا هو

517
00:23:59,600 --> 00:24:02,400
.لا تتحركوا، ابعد يديك عن لوحة المفاتيح

518
00:24:03,920 --> 00:24:05,720
سام)، ماذا هناك؟)

519
00:24:05,760 --> 00:24:08,360
سام)، لست مهندساً، ولكني أعرف ما يكفي)

520
00:24:08,440 --> 00:24:11,880
لذا لا تحاول أن تخدعني

521
00:24:11,960 --> 00:24:14,200
ما نفعله هنا هو أمر بسيط للغاية

522
00:24:14,280 --> 00:24:16,480
سوف نطلق مادة معينة

523
00:24:16,560 --> 00:24:18,720
حتى يمر عبر خط الأنابيب

524
00:24:18,800 --> 00:24:20,080
أي مادة؟

525
00:24:20,160 --> 00:24:23,640
هذا ليس من شأنك، ولكن مع الضغط

526
00:24:23,760 --> 00:24:26,360
الموجود بهذه الأنابيب، فالمادة

527
00:24:26,440 --> 00:24:28,120
سوف تتفاعل كيميائياً مع الغاز

528
00:24:28,160 --> 00:24:29,440
وتصبح خامدة

529
00:24:29,520 --> 00:24:31,600
لذا أريد أن يقل الضغط

530
00:24:31,680 --> 00:24:34,120
بنسبة 50 بالمئة-
سام)، لا تفعل هذا)-

531
00:24:39,120 --> 00:24:40,960
هل تفهم ما أريد؟

532
00:24:41,040 --> 00:24:43,800
تريد أن ينخفض الضغط إلى النصف

533
00:24:43,880 --> 00:24:46,600
بالضبط

534
00:24:46,680 --> 00:24:48,520
وكم سيأخذ هذا من وقت؟

535
00:24:48,600 --> 00:24:50,360
ربما ساعة

536
00:24:50,440 --> 00:24:53,960
يبدو أنك لا تهتم بزملائك يا (سام)، أليس كذلك؟

537
00:24:54,040 --> 00:24:55,120
لا، لا تفعل

538
00:24:55,160 --> 00:24:58,680
ربما يمكنني القيام بهذا خلال 30 دقيقة

539
00:24:58,760 --> 00:25:01,560
لديك 15

540
00:25:01,640 --> 00:25:03,800
من الأفضل أن تبدأ

541
00:25:30,440 --> 00:25:31,960
لا تتحرك

542
00:25:33,760 --> 00:25:36,000
ارمي سلاحك، الان

543
00:25:39,840 --> 00:25:42,200
تحرك بعيداً عنه

544
00:25:50,800 --> 00:25:53,360
الان، اجث على ركبتيك

545
00:25:54,560 --> 00:25:57,680
(سيد (بالمر

546
00:25:57,760 --> 00:26:00,040
(أنا (أرون

547
00:26:00,120 --> 00:26:01,880
يا إلهي

548
00:26:03,040 --> 00:26:04,920
ارون)، ماذا تفعل هنا؟)

549
00:26:05,000 --> 00:26:06,280
كنت أبحث عنك يا سيدي

550
00:26:06,320 --> 00:26:09,240
وكذلك بعض الأشخاص، هيا بنا

551
00:26:13,720 --> 00:26:15,560
(مس (رينز)، نعرف أنكِ تامرت مع السيد (كامينج

552
00:26:15,640 --> 00:26:16,800
لم أفعل

553
00:26:16,880 --> 00:26:20,000
من أيضاً متورط بالبيت الأبيض؟

554
00:26:20,080 --> 00:26:21,160
لا أعرف

555
00:26:21,200 --> 00:26:22,600
(بل تعرفين مس (رينز

556
00:26:22,680 --> 00:26:24,080
ليس لدي أي أسماء

557
00:26:24,160 --> 00:26:26,560
.....ستخبريني باسم-
....أقسم أني لا أعرف، أنا-

558
00:26:26,640 --> 00:26:28,520
(لا وقت لدينا يا مس (بالمر

559
00:26:28,560 --> 00:26:30,200
أعطني اسم

560
00:26:30,280 --> 00:26:32,800
لا أعرف، أقسم أني لا أعرف

561
00:26:34,960 --> 00:26:36,560
كلوي)، ماذا لديكِ؟)

562
00:26:36,600 --> 00:26:39,160
لقد عثرت على بعض السجلات المخفية في هاتف (كوليت ستينجر) الخليوي

563
00:26:39,240 --> 00:26:41,200
....ملف فك التشفير-
(هيا يا (كلوي-

564
00:26:41,280 --> 00:26:43,320
المهم، لقد اتصل (هندرسون) ثماني مرات

565
00:26:43,400 --> 00:26:46,000
بـ(كوليت ستينجر) خلال الثلاث أشهر الماضية-
اين (كوليت ستينجر) الان؟-

566
00:26:46,080 --> 00:26:47,400
غرفة الحجز رقم 3

567
00:26:47,480 --> 00:26:49,000
بيل) لدينا علاقة)

568
00:26:49,080 --> 00:26:51,160
بين (هندرسون) و(كوليت ستينجر)، لقد تلقت ثماني مكالمات

569
00:26:51,240 --> 00:26:53,600
منه ولم تخبرنا بذلك، هذا يقوض الاتفاق

570
00:26:53,680 --> 00:26:55,800
الاتفاق لاغٍ-
على الرئيس أن يقرر هذا-

571
00:26:55,880 --> 00:26:58,440
اتصل بالرئيس-
(لابد أن يكون لديك أمر باستجوابها يا (جاك-

572
00:26:58,520 --> 00:27:00,480
(ابعده عن (أودري

573
00:27:01,800 --> 00:27:03,760
صلني بالرئيس

574
00:27:14,320 --> 00:27:16,760
ما علاقتكِ بـ(كريستوفر هندرسون)؟

575
00:27:16,840 --> 00:27:19,400
لدي اتفاق بالحصانة وقع عليه رئيسك

576
00:27:19,440 --> 00:27:21,480
إنها على حق، لا يمكن استجوابها-
لدينا دليل-

577
00:27:21,560 --> 00:27:23,800
أنها كانت تخفي معلومات، الاتفاق قد ألغي، والأمر في الطريق

578
00:27:23,920 --> 00:27:26,400
يمكنك استجوابها عندما يصل هذا الأمر-
إن امرأة بريئة-

579
00:27:26,480 --> 00:27:29,360
يتم التحقيق معها الان بسببها-
اسمع، أنا اسف يا سيدي، ولكن لابد أن تذهب-

580
00:27:31,600 --> 00:27:33,560
تعرفين أنكِ كذبتِ علينا

581
00:27:33,640 --> 00:27:36,400
(نعرف أنكِ لم تحصلين على المخطط من (أودري رينز

582
00:27:36,480 --> 00:27:39,120
لقد قال لكِ (هندرسون) أن تستعملي اسمها في حالة وقوعكِ في مشكلة، أليس كذلك؟

583
00:27:44,000 --> 00:27:46,040
لن تودي أن تجربيني

584
00:27:48,840 --> 00:27:50,600
نعم

585
00:27:53,200 --> 00:27:55,800
هل قال لكِ لماذا؟

586
00:27:57,160 --> 00:27:58,480
لا

587
00:27:58,560 --> 00:28:00,240
لقد كان يستغلكِ

588
00:28:00,320 --> 00:28:03,120
اراد أن يستغلكٍِ لتشتيت أفكاري

589
00:28:03,200 --> 00:28:04,600
وقد نجح هذا

590
00:28:04,680 --> 00:28:08,280
والان، أنا متضايق للغاية

591
00:28:09,600 --> 00:28:11,360
لديكِ ثلاث ثوانٍ لتخبريني بمكان الهدف

592
00:28:11,440 --> 00:28:13,880
وإلا سأقتلكِ

593
00:28:13,960 --> 00:28:16,840
أين الهدف؟

594
00:28:16,920 --> 00:28:19,000
مركز لتوزيع الغاز الطبيعي

595
00:28:19,080 --> 00:28:21,720
هناك العشرات منها في المدينة، أيهم؟

596
00:28:21,800 --> 00:28:24,000
لا أعرف، اقسم لك

597
00:28:28,720 --> 00:28:31,200
لا أعرف

598
00:28:44,360 --> 00:28:45,880
جاك)، ماذا هناك؟)-
بيركو) يستهدف)-

599
00:28:45,960 --> 00:28:48,600
مركز لتوزيع الغاز الطبيعي، ولكننا لا نعرف ايهم

600
00:28:48,680 --> 00:28:51,120
الغاز الطبيعي؟-
يمكنه استغلاله لتوصيل غاز سنتوكس-

601
00:28:51,200 --> 00:28:53,400
يمكنه أن يطلقه في بيوت الناس

602
00:28:53,480 --> 00:28:55,280
أريدكِ أن تضع (كلوي) على هذا الأمر، لابد أن نعرف مكان هذا المركز

603
00:28:55,360 --> 00:28:57,560
.حسناً، قرار إبطال الاتفاق سيكون هنا خلال 15 دقيقة

604
00:28:57,640 --> 00:29:01,120
جيد، أعطه للمارشال، وسيبحث عن هذا أيضاً

605
00:29:02,120 --> 00:29:03,640
.ارجوك، كفى، أتوسل إليك

606
00:29:03,680 --> 00:29:06,480
ارجوك، لا تفعل هذا

607
00:29:08,240 --> 00:29:10,800
أرجوك، أنا اقول الحقيقة

608
00:29:10,880 --> 00:29:13,560
أنت جلبتِ هذا على نفسكِ-
لا-

609
00:29:13,640 --> 00:29:15,920
كف عن هذا-
يمكن لهذا أن ينتهي وقت ما أردتِ-

610
00:29:16,000 --> 00:29:17,120
دعها

611
00:29:17,200 --> 00:29:19,200
أطفيء هذا الان-
(جاك)-

612
00:29:19,280 --> 00:29:22,200
لقد انتهى الأمر هنا، إنها بريئة

613
00:29:22,280 --> 00:29:24,400
(يمكنك التحقق من هذا مع (بيوكانان

614
00:29:24,480 --> 00:29:25,440
قلت أنتهينا هنا

615
00:29:25,520 --> 00:29:27,040
أخرج

616
00:29:29,760 --> 00:29:31,640
أودري) هل أنـتِ بخير؟)-
لا أدري-

617
00:29:31,720 --> 00:29:34,200
لقد انتهى الأمر

618
00:29:34,240 --> 00:29:36,000
أعدكِ، لقد انتهى الأمر إلى الأبد

619
00:29:36,040 --> 00:29:39,120
يا إلهي، ماذا يحدث لي؟ ماذا يحدث؟

620
00:29:39,200 --> 00:29:41,880
(لقد أوقع بكِ (هندرسون

621
00:29:41,960 --> 00:29:43,640
لينال مني، ليبعدني عن محاكمته

622
00:29:43,720 --> 00:29:45,800
تعالي هنا

623
00:29:45,880 --> 00:29:48,440
أنا متأسف للغاية

624
00:29:54,680 --> 00:29:57,960
..........جاك) الشيء الوحيد الذي ساعدني على تحمل هذا هو)

625
00:29:58,040 --> 00:30:00,480
أني كنت أعرف أنك ستأتي

626
00:30:00,560 --> 00:30:02,600
كنت أعرف أنك قادم

627
00:30:15,680 --> 00:30:17,120
أنا اسف

628
00:30:25,200 --> 00:30:26,520
(باور)

629
00:30:26,600 --> 00:30:28,200
جاك)، هنا (بيل) نريدك هنا)

630
00:30:28,240 --> 00:30:30,480
اذهب

631
00:30:32,320 --> 00:30:33,360
أنا قادم

632
00:30:33,440 --> 00:30:35,080
نعم-
بيل) اريدك أن ترسل شخصاً)-

633
00:30:35,120 --> 00:30:38,000
(من الرعاية الطبية لمتابعة (أودري رينز

634
00:30:38,080 --> 00:30:39,000
حسناً

635
00:30:39,080 --> 00:30:41,080
شكراً

636
00:30:49,640 --> 00:30:52,200
هل ستكونين بخير؟

637
00:30:54,280 --> 00:30:55,920
إذهب، لا بأس

638
00:31:01,920 --> 00:31:03,720
إن القمر الصناعي يغطي 60 بالمئة فقط من مراكز التوزيع

639
00:31:03,800 --> 00:31:06,280
.إن لم يكن الهدف واحد من هؤلاء، فلا حظ لدينا

640
00:31:06,360 --> 00:31:09,760
هل يمكننا توجيه اي قمر صناعي اخر؟-
هذا ما أحاوله-

641
00:31:09,840 --> 00:31:12,200
جاك) الاسعاف في الطريق)-

642
00:31:12,240 --> 00:31:14,040
هل عرفتم مركز التوزيع

643
00:31:14,120 --> 00:31:15,320
الذي سيهاجمونه؟

644
00:31:15,360 --> 00:31:16,320
نحاول معرفة هذا من القمر الصناعي

645
00:31:16,360 --> 00:31:18,000
يقول المحللون أن

646
00:31:18,080 --> 00:31:20,640
بمجرد وصول غاز سنتوكس للخزان الرئيسي، فسيندفع عبر الأنابيب

647
00:31:20,720 --> 00:31:22,000
مما يجعل من المستحيل إيقافه

648
00:31:22,040 --> 00:31:23,440
ومن هناك، سيصل إلى منازل الناس مباشرة

649
00:31:23,520 --> 00:31:24,760
كم عدد القتلى المحتملين؟

650
00:31:24,840 --> 00:31:26,640
المراكز الكبرى تخدم حوالي 90 ألف نسمة

651
00:31:26,720 --> 00:31:28,200
ربما يكون لدينا ضعف هذا العدد

652
00:31:28,280 --> 00:31:30,000
لو أن معلوماتنا صحيحة، فإن لدينا 15 دقيقة

653
00:31:30,080 --> 00:31:31,960
.حسناً، سأعد فريقاً مع (كيرتس)، وسنذهب جواً

654
00:31:32,040 --> 00:31:35,840
سنتحرك بمجرد أن تتعرفوا على الهدف

655
00:31:35,920 --> 00:31:37,880
سيد (بيوكانان)؟

656
00:31:37,920 --> 00:31:39,200
ربما يكون هناك طريقة اسرع

657
00:31:39,280 --> 00:31:41,000
(كنت اعمل بشركة (كال تيك

658
00:31:41,040 --> 00:31:42,080
معظم المواد السامة تكون خامدة

659
00:31:42,160 --> 00:31:43,840
مع الضغط العالي

660
00:31:43,920 --> 00:31:45,120
لذا فالضغط لابد أن ينخفض

661
00:31:45,200 --> 00:31:46,400
قبل وضع غاز الأعصاب

662
00:31:46,440 --> 00:31:47,760
كلوي) هل يمكنكِ متابعة ضغط الغاز)

663
00:31:47,840 --> 00:31:48,880
في مراكز التوزيع؟

664
00:31:48,960 --> 00:31:49,840
نعم، لدي قراءة واسعة

665
00:31:49,920 --> 00:31:50,880
لكل المراكز عبر المدينة

666
00:31:50,960 --> 00:31:52,280
انتظر

667
00:32:01,600 --> 00:32:03,400
(شركة الغاز بـ(ويلشاير

668
00:32:03,480 --> 00:32:06,000
لقد انخفض ضغط الغاز بنسبة 75 بالمئة خلال العشر دقائق الماضية

669
00:32:06,080 --> 00:32:07,840
(لابد أن نفترض أن هذا هو، سأخبر (جاك

670
00:32:07,920 --> 00:32:08,960
(عمل جيد يا (شيري

671
00:32:09,000 --> 00:32:10,840
مبروك

672
00:32:10,920 --> 00:32:12,320
شكراً

673
00:32:12,400 --> 00:32:15,480
هل رأيتِ الطريقة التي لامست بها يده كتفي

674
00:32:15,560 --> 00:32:17,000
وهو يسير؟

675
00:32:18,040 --> 00:32:19,360
ماذا؟

676
00:32:19,440 --> 00:32:21,880
لقد كان هذا خطأً

677
00:32:21,920 --> 00:32:23,920
لا يجب أن يفعل مثل هذا

678
00:32:47,120 --> 00:32:48,000
ما الأمر؟

679
00:32:48,080 --> 00:32:48,920
انبطح

680
00:32:58,760 --> 00:32:59,920
اركب السيارة

681
00:33:49,720 --> 00:33:51,200
كلوي)، ما مستوى الضغط؟)

682
00:33:51,280 --> 00:33:53,240
لقد انخفض إلى 57 بالمئة

683
00:33:53,320 --> 00:33:55,720
سبعة أخرى ويطلقون الغاز

684
00:33:55,800 --> 00:33:57,280
كم سيأخذ هذا؟

685
00:33:57,320 --> 00:33:58,640
اربع أو خمس دقائق

686
00:33:58,720 --> 00:34:01,000
جاك) هذا الضغط يمكن تعديله من)

687
00:34:01,080 --> 00:34:02,680
غرفة التحكم الرئيسية

688
00:34:02,720 --> 00:34:04,880
إنها المبنى الكبير وسط

689
00:34:04,960 --> 00:34:05,960
المجمع، الطابق الثاني من السطح

690
00:34:06,040 --> 00:34:07,000
عُلم

691
00:34:07,080 --> 00:34:09,200
حسناً، سندخل هنا

692
00:34:09,280 --> 00:34:10,360
ثم سنتقدم إلى غرفة التحكم

693
00:34:10,440 --> 00:34:11,920
ثم نعثر على العبوات ونقوم بتأمينها

694
00:34:12,000 --> 00:34:13,640
لقد أوشكنا على الوصول

695
00:34:13,680 --> 00:34:16,720
الضوضاء المنبعثة من المصنع ستغطي على هبوطنا

696
00:34:36,600 --> 00:34:37,880
نحن جاهزون

697
00:34:37,960 --> 00:34:38,960
جيد

698
00:34:39,040 --> 00:34:40,320
عد إلى هنا

699
00:34:45,760 --> 00:34:47,720
إلى متى؟

700
00:34:47,800 --> 00:34:52,280
بضع دقائق أخرى

701
00:34:52,360 --> 00:34:53,800
لا يمكنني هبوط الضغط أسرع من هذا

702
00:34:53,880 --> 00:34:55,200
لأنه قد اسبب عطلاً كبيراً

703
00:35:00,600 --> 00:35:01,960
(كلوي)، هنا (جاك)

704
00:35:02,040 --> 00:35:03,320
هل لديكِ أي مؤشرات للحرارة؟

705
00:35:03,400 --> 00:35:06,920
نعم، ولكن يمكنني الفحص من خارج الموقع فقط

706
00:35:07,000 --> 00:35:08,640
هناك حارسان يحرسان السياج

707
00:35:08,720 --> 00:35:10,640
لقد أعطيت الطيار مؤشراً

708
00:35:10,720 --> 00:35:13,480
ليبعدكم عن أنظارهم

709
00:35:35,680 --> 00:35:38,120
حافظوا على هذا الموقع

710
00:35:40,880 --> 00:35:42,400
هيا

711
00:35:53,680 --> 00:35:54,880
إلى الوحدة

712
00:35:54,920 --> 00:35:56,400
لقد ابتعد الفريق

713
00:35:56,480 --> 00:35:57,640
إنهم على السطح

714
00:35:58,480 --> 00:36:00,120
لقد انخفض الضغط

715
00:36:00,160 --> 00:36:02,560
إلى 54 بالمئة

716
00:36:19,800 --> 00:36:22,240
إلى الوحدة، نحن بالداخل

717
00:36:22,320 --> 00:36:24,160
جاك)، (بيركو) سيطلق الغاز في أي دقيقة الان)

718
00:36:24,240 --> 00:36:26,160
عُلم

719
00:37:17,480 --> 00:37:18,560
انزع كاتم الصوت

720
00:37:32,480 --> 00:37:33,600
الباب

721
00:37:44,360 --> 00:37:45,320
(بيركو)

722
00:38:21,240 --> 00:38:23,600
استمر في التحرك، قم بتغطيتي

723
00:38:36,160 --> 00:38:37,680
كيرتس)، لقد انطلق الغاز في النظام بالفعل)

724
00:38:37,720 --> 00:38:40,120
من المسئول هنا؟

725
00:38:40,200 --> 00:38:41,600
اسمعني

726
00:38:41,680 --> 00:38:42,960
هناك غاز سنتوكس للأعصاب يسري في خط الأنابيب

727
00:38:43,040 --> 00:38:44,200
هل يمكنك إغلاق المضخات؟

728
00:38:44,240 --> 00:38:45,680
حتى ننتهي من إغلاقها، سيكون الغاز

729
00:38:45,760 --> 00:38:47,240
في الخزانات الرئيسية، ثم سينطلق في المدينة

730
00:38:47,320 --> 00:38:48,320
أين أقرب خط انابيب

731
00:38:48,360 --> 00:38:50,080
يغذي هذه الخزانات؟

732
00:38:50,160 --> 00:38:51,400
بالقرب من الباب إلى يسارك

733
00:38:51,440 --> 00:38:53,080
لديه سهم أحمر عليه

734
00:38:53,160 --> 00:38:54,360
.أعطنى قنبلة ومؤقتاً، ثم أخرج هؤلاء الناس من هنا

735
00:38:54,440 --> 00:38:55,880
جاك)، ماذا ستفعل؟)

736
00:38:55,960 --> 00:38:59,440
لكي يصل غاز سنتوكس للمنازل، لابد أن يختلط بالغاز الطبيعي

737
00:38:59,520 --> 00:39:03,120
لو أمكننا إشعال الغاز الطبيعي قبل أن يخرج من الأنابيب

738
00:39:03,200 --> 00:39:04,720
فسيحترق غاز سنتوكس

739
00:39:04,800 --> 00:39:08,200
بيل) هذه اخر فرصة لدينا لوقف هذا التهديد)

740
00:39:33,760 --> 00:39:35,680
غاز سنتوكس في النظام منذ دقيقة

741
00:39:35,760 --> 00:39:36,640
لديك 50 ثانية

742
00:39:36,720 --> 00:39:37,960
قبل أن يخرج

743
00:39:47,000 --> 00:39:48,480
لقد ضبطت المؤقت

744
00:39:57,080 --> 00:39:58,800
كيرتس)، هل كل شيء تمام؟)

745
00:39:58,880 --> 00:40:00,840
على وشك

746
00:40:00,920 --> 00:40:02,800
هيا، تحركوا

747
00:40:04,920 --> 00:40:06,840
جاك)، ماذا عندك؟)

748
00:40:09,320 --> 00:40:11,000
جاك، أجب)

749
00:40:17,960 --> 00:40:19,600
هيا

750
00:40:38,560 --> 00:40:40,120
جاك)، هل أنت بخير؟)

751
00:40:43,840 --> 00:40:45,440
(كيرتس)، لقد رأيت (بيركو)

752
00:40:45,480 --> 00:40:46,440
جاك) لن يكون هناك وقت)

753
00:40:46,520 --> 00:40:47,720
قبل انفجار الخزان الرئيسي.

754
00:40:47,760 --> 00:40:49,400
(إنه الخيط الوحيد لـ(هندرسون

755
00:40:49,480 --> 00:40:50,120
(جاك)

756
00:40:51,680 --> 00:40:53,480
بيل)، إنه يدخل)

757
00:40:58,880 --> 00:41:01,320
(بيركو)

758
00:41:14,320 --> 00:41:15,480
جاك)، لقد حان الوقت سينفجر الخزان الرئيسي)

759
00:41:15,560 --> 00:41:18,160
أخرج

